08.05.2014 Views

GIRAFFETTA OK15.pmd - Opico

GIRAFFETTA OK15.pmd - Opico

GIRAFFETTA OK15.pmd - Opico

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH<br />

ESPAÑOL<br />

3.12 SOSTITUZIONE DEI<br />

COLTELLI<br />

Verificare periodicamente lo stato dei<br />

coltelli ed il loro fissaggio.<br />

Sostituire immediatamente tutti i pezzi<br />

usati e/o danneggiati con pezzi originali<br />

della Ditta Costruttrice.<br />

Per la sostituzione dei coltelli usurati o<br />

rotti, o parti danneggiate è necessario:<br />

- Posizionare la macchina e trattore in<br />

piano.<br />

- Assicurarsi che tutti gli elementi rotativi<br />

siano fermi.<br />

- Staccare il cardano dalla macchina e<br />

dal trattore.<br />

- Assicurarsi che gli appositi blocchi di<br />

sicurezza siano inseriti correttamente<br />

(Fig. 19).<br />

- Con il sollevatore del trattore procedere<br />

al massimo sollevamento possibile<br />

della macchina.<br />

- Posizionare adeguati cavalletti di sostegno<br />

su entrambi i lati, sotto la macchina.<br />

- Abbassare con cautela la macchina<br />

sugli appoggi.<br />

- Verificare che la macchina sia completamente<br />

in stabilità.<br />

- Arrestare il trattore, togliere la chiave<br />

ed inserire il freno di stazionamento.<br />

- Dotarsi di adeguate chiavi e procedere<br />

alla sostituzione dei coltelli come da<br />

istruzioni riportate di seguito:<br />

- Smontare tutti i coltelli usurati o danneggiati.<br />

3.12 REPLACING<br />

BLADES<br />

Periodically check the knives and their<br />

fixing components for wear.<br />

Immediately replace all worn and/or damaged<br />

parts with the Manufacturer’s genuine<br />

spares.<br />

Proceed in the following way to replace<br />

worn or broken knives:<br />

- Park the machine and tractor on flat<br />

ground.<br />

- Make sure that all turning components<br />

have come to a stop.<br />

- Detach the driveline from the machine<br />

and tractor.<br />

- Make sure that the safety locks have<br />

been inserted correctly (Fig. 19).<br />

- Using the tractor’s power lift, raise the<br />

machine as high as it will go.<br />

- Position bearing stands under the machine,<br />

on both sides.<br />

- Carefully lower the machine on to the<br />

supports.<br />

- Make sure that the machine is completely<br />

stable.<br />

- Stop the tractor, remove the ignition<br />

key and apply the parking brake.<br />

- Using appropriate wrenches, proceed<br />

in replacing the blades, as following<br />

Instructions:<br />

- Disassemble all worn or damaged<br />

knives.<br />

SENSO DI ROTAZIONE DEI COLTELLI<br />

BLADE TURNING DIRECTION<br />

DREHRICHTUNG DER MESSER<br />

SENS DE ROTATION DES COUTEAUX<br />

SENTIDO DE ROTACIÓN DE LAS CUCHILLAS<br />

3.12 CHANGEMENT DES<br />

LAMES<br />

Contrôler régulièrement l’état des couteaux<br />

et leur fixation.<br />

Remplacer immédiatement toutes les<br />

pièces usées et/ou endommagées par<br />

des pièces d’origine du fabricant.<br />

Pour le remplacement des couteaux usés<br />

ou cassés et des pièces endommagées,<br />

il faut:<br />

- Placer la machine et le tracteur sur un<br />

sol plat.<br />

- S’assurer que tous les éléments rotatifs<br />

sont arrêtés.<br />

- Débrancher le cardan de la machine<br />

et du tracteur.<br />

- S’assurer que les verrouillages de sécurité<br />

prévus à cet effet sont montés<br />

correctement (Fig. 19).<br />

- A l’aide du relevage du tracteur soulever<br />

la machine à la hauteur maximale.<br />

- Placer des chevalets de support sous<br />

la machine des deux côtés.<br />

- Abaisser la machine avec précaution<br />

sur les supports.<br />

- Vérifier que la machine est dans une<br />

position stable.<br />

- Arrêter le moteur, retirer la clé et serrer<br />

le frein de stationnement.<br />

- Se munir de clés appropriées et changer<br />

les lames, comme le instructions<br />

suivant:<br />

- Démonter tous les couteaux usés ou<br />

endommagés.<br />

3<br />

3.12 AUSWECHSELN<br />

DER MESSER<br />

Den Zustand der Messer und ihrer Befestigung<br />

regelmäßig prüfen.<br />

Alle verschlissenen und/oder beschädigten<br />

Teile sofort durch Originalersatzteile<br />

der Herstellerfirma ersetzen.<br />

Zum Ersetzen verschlissener oder beschädigter<br />

Klingen ist wie folgt vorzugehen:<br />

- Die Maschine und den Traktor eben<br />

abstellen.<br />

- Sicherstellen dass alle sich drehenden<br />

Elemente zum Stehen gekommen<br />

sind.<br />

- Die Gelenkwelle vom Traktor und von<br />

der Maschine abtrennen.<br />

- Sicherstellen, dass die entsprechenden<br />

Sicherheitsverriegelungen korrekt<br />

eingesteckt worden sind (Abb. 19).<br />

- Das Gerät mit dem Kraftheber des<br />

Traktors so weit wie möglich ausheben.<br />

- Passende Trageböcke beidseitig unter<br />

die Maschine stellen.<br />

- Die Maschine vorsichtig auf die Stützböcke<br />

absenken.<br />

- Sicherstellen, dass die Maschine ein<br />

sicheres Gleichgewicht aufweist.<br />

- Den Traktor anhalten, den Zündschlüssel<br />

anziehen und die Handbremse ziehen.<br />

- Mithilfe geeigneter Schlüssel mit dem<br />

Auswechseln der Messer beginnen,<br />

wie Unterricht folgend:<br />

- Alle verschlissenen oder beschädigten<br />

Messer ausbauen.<br />

3<br />

3.12 SUSTITUCIÓN DE<br />

LAS CUCHILLAS<br />

Controlar periódicamente el estado de las<br />

cuchillas y su fijación.<br />

Sustituir inmediatamente todas las piezas<br />

desgastadas y/o dañadas con piezas<br />

originales del fabricante.<br />

Para la sustitución de las cuchillas gastadas<br />

o rotas, o partes dañadas es necesario:<br />

- Posicionar la máquina y tractor en un<br />

lugar plano.<br />

- Verificar que todos los elementos de<br />

rotación se encuentren detenidos.<br />

- desconectar el cardán de la máquina<br />

y del tractor.<br />

- Verificar que los relativos bloqueos de<br />

seguridad se encuentren conectados<br />

correctamente (Fig. 19).<br />

- Con el elevador del tractor efectuar la<br />

máxima elevación posible de la máquina.<br />

- Posicionar adecuados caballetes de<br />

apoyo a ambos lados debajo de la<br />

máquina.<br />

- Bajar la máquina con cautela sobre los<br />

apoyos.<br />

- Verificar que la máquina se encuentre<br />

perfectamente estable.<br />

- Parar el tractor, quitar la llave y accionar<br />

el freno de estacionamiento.<br />

- Sustituya las cuchillas con una llave<br />

adecuada, como le istrucciónes siguiente:<br />

- Desmontar todas las cuchillas gastadas<br />

o dañadas.<br />

2<br />

1<br />

3<br />

3<br />

3<br />

Fig. 30<br />

Fig. 31<br />

2 1 2<br />

Fig. 32<br />

34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!