25.06.2014 Views

Komponenten für Fahrzeugausstattung ... - Scherdel GmbH

Komponenten für Fahrzeugausstattung ... - Scherdel GmbH

Komponenten für Fahrzeugausstattung ... - Scherdel GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Qualitätssicherung / Assurance qualité<br />

Qualität auf allen Ebenen<br />

Dieser Richtlinie wird schon bei der gezielten<br />

Lieferantenauswahl, durch die Prozessüberwachung<br />

bei den Lieferanten und vor allem bei<br />

der Produktentwicklung Rechnung getragen. Der<br />

Qualitätsgedanke setzt sich in der Fertigung fort,<br />

wo wiederum statistische Prozessüberwachung<br />

und maschinenintegrierte Kontrollsysteme einen<br />

Beitrag zur Perfektion leisten. Selbstverständlich<br />

ist die Endkontrolle vor Auslieferung der <strong>Komponenten</strong><br />

<strong>für</strong> <strong>Fahrzeugausstattung</strong> an den Kunden.<br />

Die Zertifizierung nach allen in der Automobilindustrie<br />

gültigen Normen ist ein Beweis da<strong>für</strong>,<br />

dass SCHERDEL heute und auch künftig einem<br />

hohen Qualitätsanspruch gerecht wird.<br />

La qualité à tous les niveaux<br />

Nous tenons compte de ce principe dès la sélection<br />

de nos fournisseurs, dans le suivi des processus<br />

de nos fournisseurs et surtout dans le<br />

développement de nos produits. Cette stratégie<br />

qualité se poursuit dans la fabrication, où les<br />

moyens de suivi statistique des processus et les<br />

systèmes de contrôle intégrés aux machines<br />

contribuent largement à la perfection de nos produits.<br />

Bien évidemment, un contrôle final est<br />

réalisé avant la livraison de nos composants aux<br />

équipementiers. Le fait que nous sommes certifiés<br />

selon toutes les normes automobiles valables<br />

montre que SCHERDEL remplit les exigences<br />

qualité les plus élevées et continuera à les remplir<br />

dans le futur.<br />

<strong>Komponenten</strong> <strong>für</strong> <strong>Fahrzeugausstattung</strong><br />

Kundennah - von der Idee bis zur Serienfertigung<br />

Composants pour équipements automobiles<br />

A l’écoute du client : de l’idée jusqu’à la fabrication série<br />

SCHERDEL MARIENBERG GMBH<br />

Dörfelstraße 39, D-09496 Marienberg,<br />

Téléphone +49 (0) 37 35 7 10-0, Télécopie +49 (0) 37 35 7 10-6 05,<br />

email: vertrieb@fwm.scherdel.de


Die Produktpalette / Notre gamme de produits<br />

Metallstrukturen <strong>für</strong> Sitze und Lehnen<br />

Metallstrukturen <strong>für</strong> Mittelarmlehnen<br />

Einlegeteile <strong>für</strong> Verpolsterung<br />

Inserts pour capitonnages<br />

Hintersitzrahmen<br />

Mittelarmlehnen mit und ohne Rastmechanik<br />

Polsterdrähte / Einlegedrähte / Verbundeinleger<br />

Fils pour capitonnages / inserts fil individuels / inserts fil composés de<br />

Hinterlehnenrahmen<br />

plusieurs éléments<br />

Seitenpolster<br />

Structures métalliques pour<br />

accoudoirs centraux<br />

Structures métalliques pour sièges<br />

et dossiers<br />

Accoudoirs centraux avec et sans<br />

système de verrouillage<br />

Structures d’assises<br />

Structures de dossiers<br />

Capitonnages latéraux<br />

Stütz- und Befestigungselemente<br />

Fahrzeugsitzfederungen<br />

Isofixanbindungen<br />

Sitzanbindungen / Sitzführungen<br />

Lehnenhinter- und Sitzunterfederungen mit und<br />

Stütz- und Befestigungselemente<br />

ohne Kunststoffelemente<br />

Blendenhalter<br />

Einhängefedern <strong>für</strong> Lehnenhinterfederungen<br />

Kopfstützenanbindungen<br />

<strong>Komponenten</strong> <strong>für</strong> Betätigungen<br />

Betätigungs- und Verstellbaugruppen<br />

Spiral- / Drehstabfedern zur Kraftunterstützung<br />

Composants pour actionneurs<br />

Sous-ensembles d’actionnement et de réglage<br />

Ressorts spiraux / torsion pour puissance assistée<br />

Lordosefedern<br />

Paniers fil pour sièges automobiles<br />

Eléments d’appui et de fixation<br />

Connexions Isofix<br />

Paniers fil pour dossiers et assises avec et sans<br />

Connexions siège / guidages sièges<br />

éléments plastiques<br />

Eléments d’appui et de fixation<br />

Ressorts de fixation pour paniers fil dossiers<br />

Supports panneaux<br />

Ressorts pour réglages lombaires<br />

Fixations appui-têtes


Kompetenz rund um den Sitz / La compétence autour du siège<br />

Metallstrukturen <strong>für</strong> Sitze<br />

und Lehnen<br />

Metallstrukturen <strong>für</strong> Mittelarmlehnen<br />

Metallstrukturen <strong>für</strong> Sitze, Lehnen und Seitenpolster<br />

werden aus Draht, Band- und Rohrmaterial<br />

unter ergonomischen Gesichtspunkten<br />

gefertigt. Dabei kommt auch den von den Autoherstellern<br />

gewünschten Optimierungen in puncto<br />

Sicherheit, Komfort, Gewichtsreduzierung und<br />

Funktionalität eine besondere Bedeutung zu.<br />

Die Metallstruktur verleiht dem Sitz die erforderliche<br />

statische und dynamische Festigkeit sowie<br />

die crashsichere Verankerung in der Karosserie.<br />

Structures métalliques pour sièges<br />

et dossiers<br />

Les structures métalliques pour sièges, dossiers<br />

et capitonnages latéraux sont fabriquées à partir<br />

de fils, feuillards et tubes en tenant compte<br />

d’aspects ergonomiques. Une importance particulière<br />

est attachée à l’optimisation des critères<br />

sécurité, confort, réduction du poids et fonctionnalité<br />

suivant les demandes des constructeurs<br />

automobiles. Les structures métalliques donnent<br />

aux sièges la stabilité statique et dynamique<br />

nécessaire tout en assurant leur parfait ancrage<br />

Definierte Rastkräfte, Überlast- und Crashsicherungen<br />

oder multifunktionale Nutzungsmöglichkeiten<br />

spielen bei der Entwicklung und bei der<br />

Fertigung von Metallstrukturen <strong>für</strong> Mittelarmlehnen<br />

eine große Rolle. Auch in dieser Produktgruppe<br />

werden in enger Zusammenarbeit mit<br />

dem Kunden maßgeschneiderte Problemlösungen<br />

<strong>für</strong> jeden Anwendungsfall entwickelt. Die<br />

Mittelarmlehnen kommen je nach Wunsch mit<br />

oder ohne Rastmechanik zum Einsatz.<br />

Structures métalliques pour accoudoirs<br />

centraux<br />

Les forces de verrouillage définies, les sécurités<br />

en cas de surcharges et de collisions ainsi que<br />

les applications multifonctionnelles jouent un rôle<br />

primordial dans le développement et la fabrication<br />

des structures métalliques pour accoudoirs<br />

centraux. Dans cette famille de produits également,<br />

des solutions sur mesure sont développées<br />

pour chaque application en étroite coopération<br />

avec le client. Suivant la demande, les accoudoirs<br />

centraux peuvent être livrés avec ou sans<br />

système de verrouillage.<br />

dans la carrosserie en cas de collision.<br />

Fahrzeugsitzfederungen<br />

Paniers fil pour sièges automobiles<br />

Zu dieser Produktgruppe zählen in erster Linie<br />

Cette famille de produits comprend notamment<br />

Kunststoff-Metallverbindungen, die bei der<br />

les composants métalliques à revêtement plas-<br />

Sitzunter- oder Lehnenhinterfederung zum<br />

tique utilisés dans les paniers fils pour dossiers et<br />

Einsatz kommen. Die Vorteile der neuen<br />

assises. Les avantages de cette nouvelle techno-<br />

Fertigungstechnologie sind spürbar: Ein ange-<br />

logie de fabrication sont clairs : adaptation de<br />

passtes Federungsverhalten der Federmatte<br />

l’élasticité de la nappe en fonction du confort sou-<br />

zum gewünschten Sitzkomfort, eine Geräusch-<br />

haité, minimisation des bruits grâce à un revête-<br />

minimierung durch Kunststoffummantelung an<br />

ment plastique au niveau des points de fixation,<br />

den Einhängestellen, Bauraumreduzierung und<br />

réduction de l’encombrement ainsi que du temps<br />

ein geringerer Montageaufwand beim Kunden<br />

d’assemblage chez le client. Les nappes sont<br />

sind das Ergebnis. Die Federmatten bestehen<br />

composées de ressorts sinusoïdaux et form-wire.<br />

aus Sinus- oder Formwire-Federn. Sie enthalten<br />

Elles présentent des points de fixation définis<br />

definierte Anbindungspunkte <strong>für</strong> andere im Sitz<br />

pour les autres composants présents dans<br />

vorkommende Bauteile.<br />

les sièges.


Kompetenz rund um den Sitz / La compétence autour du siège<br />

Stütz- und Befestigungselemente<br />

Einlegeteile <strong>für</strong> Verpolsterung<br />

Bei der Herstellung von Stütz- und Befestigungselementen<br />

sind Kriterien wie Sicherheit und<br />

Komfort auch unter dem Aspekt der Langlebigkeit<br />

von großer Bedeutung. Zu dieser Produktgruppe<br />

zählen zum Beispiel Isofixanbindungen <strong>für</strong><br />

Kindersitze, Sitzführungen und -anbindungen,<br />

Blendenhalter oder Anbindungen <strong>für</strong> Kopfstützen.<br />

<strong>Komponenten</strong> <strong>für</strong> Betätigungen<br />

Ganz gleich, ob es sich um Verstellbaugruppen<br />

oder um Schaltersysteme handelt - meist steht in<br />

diesem Bereich der Bedienkomfort im Mittelpunkt<br />

aller anwendungstechnischen Überlegungen. Da<br />

diese Produkte statische und dynamische Kräfte<br />

übertragen, liegt ein großes Augenmerk auf<br />

Lebensdauer und Funktionssicherheit. Dabei gilt<br />

die fertigungs- und damit kostenoptimierte<br />

Entwicklung als selbstverständlich.<br />

Eléments d’appui et de fixation<br />

Dans la fabrication des éléments d’appui et de<br />

fixation, la sécurité et le confort, sans oublier la<br />

longévité, jouent un rôle primordial. Les produits<br />

suivants font e.a. partie de cette famille :<br />

connexions Isofix pour sièges-enfant, guidages et<br />

fixations pour sièges, supports de panneaux ou<br />

fixations pour appui-têtes.<br />

Composants pour actionneurs<br />

Qu’il s’agisse de sous-ensembles de réglage ou<br />

d’actionnement, le confort d’utilisation reste dans<br />

la plupart des cas le critère majeur à respecter.<br />

Comme ces produits transmettent des forces statiques<br />

ou dynamiques, une grande importance<br />

est attachée à la longévité et la fonctionnalité,<br />

l’optimisation du processus de fabrication et des<br />

coûts correspondants étant considérée comme<br />

une condition sine qua non.<br />

Hierzu zählen Einlege- und Polsterdrähte sowie<br />

Verbundeinleger, die zur Stabilisierung des<br />

Polsterschaumes beitragen und Abheft- bzw.<br />

Befestigungsmöglichkeiten <strong>für</strong> den Bezugsstoff<br />

bieten. Spezielle Metalleinlegeteile erlauben vielfältigste<br />

Gestaltungsmöglichkeiten, die einerseits<br />

zu einem hohen Sitzkomfort führen und andererseits<br />

verschiedenste Designs ermöglichen.<br />

Durch die Verwendung von Verbundeinlegern<br />

ergeben sich wirtschaftliche und logistische<br />

Vorteile beim Kunden.<br />

Inserts pour capitonnages<br />

Cette famille de produits comprend les fils pour<br />

capitonnages, les inserts fil individuels et les<br />

inserts fil composés de plusieurs éléments, qui<br />

contribuent à la stabilisation des rembourrages et<br />

offrent des possibilités de fixation pour les habillages.<br />

Les inserts métalliques spécifiques offrent<br />

de nombreuses variations, qui permettent d’un<br />

côté d’améliorer le confort et de l’autre côté de<br />

choisir parmi plusieurs designs. L’utilisation des<br />

inserts fil composés de plusieurs éléments<br />

entraîne des avantages économiques et logistiques<br />

considérables pour les clients.


Partner <strong>für</strong> Fahrzeugausstatter /<br />

Partenaire pour les équipementiers<br />

Erfolgsfaktor Ausgangswerkstoff /<br />

La matière première constitue le premier<br />

critère du succès<br />

Kundenorientierte Entwicklung<br />

1. Rohstoffe<br />

Kompetenz bei der Entwicklung und Fertigung<br />

von <strong>Komponenten</strong> <strong>für</strong> die <strong>Fahrzeugausstattung</strong><br />

beweisen die kreativen und engagierten Innovationsteams<br />

von SCHERDEL jeden Tag aufs<br />

Neue. Ein effizientes Projektmanagement bindet<br />

das Know-how erfahrener Konstrukteure und<br />

Anwendungstechniker nahtlos in die Auftragsbearbeitung<br />

ein und garantiert kostenoptimierte<br />

Problemlösungen - von der Idee bis zur Serienreife.<br />

Moderne Konstruktionssoftware wie CATIA<br />

und AUTOCAD sorgen <strong>für</strong> den Datenaustausch<br />

zwischen Kunden und Auftragnehmer - neue<br />

Ideen und Verbesserungen <strong>für</strong> Konstruktionslösungen<br />

stehen so schnell zur Verfügung. Ein<br />

eigener Werkzeugbau <strong>für</strong> die Konstruktion und<br />

den Bau von Draht- und Bandbiegewerkzeugen<br />

oder <strong>für</strong> die Fertigung von Lehren und Vorrichtungen<br />

gehört zur Produktionsvorbereitung und<br />

-betreuung. Hier können unter anderem komplizierte<br />

Folgeverbundwerkzeuge bis 600 kN mit<br />

Werkzeugabmessungen bis 1500 x 800 Millimeter<br />

erstellt werden. Auch der Bau von Maschinen und<br />

Ausrüstungen erfolgt im eigenen Haus. Unter<br />

Développement selon le besoin<br />

du client<br />

Einbeziehung einer ausgeklügelten Automatisierungstechnik<br />

entstehen Maschinen <strong>für</strong> die<br />

Fertigung von Draht- und Bandbiegeteilen,<br />

Schweißvorrichtungen, Sonderschweißanlagen<br />

oder Montageanlagen. Zusätzliches Forschungsund<br />

Entwicklungspotenzial bietet die enge<br />

Zusammenarbeit mit INNOTEC - der zentralen<br />

Entwicklungsfirma von SCHERDEL.<br />

Draht, Bandmaterial, Rohr und Kunststoff sind die<br />

Ausgangswerkstoffe <strong>für</strong> die Herstellung der <strong>Komponenten</strong><br />

<strong>für</strong> <strong>Fahrzeugausstattung</strong>. Die langjährige<br />

Erfahrung im fertigungsspezifischen Umgang<br />

mit diesen Materialien trägt entscheidend zu<br />

effektiven Problemlösungen bei. Denn das<br />

Wissen um die physikalischen Eigenschaften der<br />

Werkstoffe und die damit verbundenen Verarbeitungsmöglichkeiten<br />

ist oft ein bedeutender Faktor<br />

<strong>für</strong> den Erfolg.<br />

1. Matières premières<br />

Les fils, les feuillards, les tubes et les matières<br />

plastiques sont les matières de base pour la<br />

fabrication des composants pour équipements<br />

automobiles. Notre expérience de longue date<br />

dans la transformation de ces matières contribue,<br />

dans une large mesure, à trouver des solutions<br />

efficaces. Car le fait de connaître les propriétés<br />

physiques des matières et les possibilités de<br />

transformation qui y sont liées constituent un<br />

critère important sur la voie du succès.<br />

Tous les jours, les équipes dynamiques, motivées<br />

et innovatrices de SCHERDEL font preuve de<br />

leur compétence en matière de développement et<br />

de fabrication des composants pour équipements<br />

automobiles. Une gestion des projets efficace<br />

permet d’intégrer parfaitement le savoir-faire de<br />

nos techniciens et ingénieurs dans la réalisation<br />

de nos produits, de l’idée jusqu’à la fabrication<br />

série. Les logiciels modernes de conception<br />

assistée par ordinateur, tels que CATIA et AUTO-<br />

CAD, permettent l’échange des données entre<br />

SCHERDEL et ses clients. Cela signifie que les<br />

nouvelles idées et améliorations en matière de<br />

design sont disponibles rapidement. Pour préparer<br />

et suivre nos fabrications, nous pouvons faire<br />

appel à notre propre atelier assurant la conception<br />

et la construction des outillages pour le cambrage<br />

des fils et feuillards ainsi que des calibres<br />

et dispositifs de contrôle. Cet atelier est à même<br />

de réaliser e.a. des outils à suivre composés<br />

allant jusqu’à 600 kN voire jusqu’à 1500 x 800<br />

millimètres en dimension. Les machines et équipements<br />

sont également réalisés en interne.<br />

Grâce à des techniques d’automation sophistiquées,<br />

nous réalisons des machines pour la<br />

fabrication de pièces découpées en fil et feuillard,<br />

des dispositifs de soudage, des installations de<br />

soudage spéciales voire des installations d’assemblage.<br />

La coopération étroite avec INNOTEC,<br />

le Développement central de SCHERDEL, offre<br />

un potentiel supplémentaire en matière de<br />

recherche et développement.


Kompetenz in Fertigung und Technik / Compétence en matière de fabrication et de technologie<br />

2. Fertigungstechniken<br />

2. Techniques de fabrication<br />

3. Verfahren zur Oberflächenbeschichtung<br />

3. Procédés de traitements<br />

de surface<br />

Die Serienproduktion überzeugt durch den<br />

Einsatz zukunftsweisender Technologien. Ein<br />

Hightech-Maschinenpark <strong>für</strong> die Metallumformung<br />

ermöglicht die Herstellung kompliziertester<br />

Draht-, Biege- und Stanzteile ebenso wie eine<br />

komplexe Formgebung bei der Rohrbearbeitung.<br />

Folgende automatisierte Schweißtechniken<br />

stehen je nach Produkt und Seriencharakter<br />

zur Verfügung:<br />

Dans la fabrication série, nous employons des<br />

technologies d’avenir. Notre parc machines hightech<br />

en matière de transformation des métaux<br />

permet la fabrication de fils formés, pièce découpées<br />

et pliées très complexes ainsi que le cintrage<br />

de tubes. Les techniques de soudage ci-après<br />

mentionnées et entièrement automatiques sont<br />

disponibles selon le produit et le type de fabrication<br />

série :<br />

Korrosionsbeständigkeit ist <strong>für</strong> die Langlebigkeit<br />

der Produkte von großer Bedeutung. Oberflächenbeschichtung<br />

sorgt aber nicht nur <strong>für</strong> den<br />

Schutz vor Umwelteinflüssen, sondern kann auch<br />

die Produkteigenschaften entscheidend verbessern,<br />

z.B. durch die Herabsetzung des Reibungswiderstandes<br />

von Bauteilen. Besten Korrosionsschutz<br />

bietet das Delta Magni-Verfahren. Liegt<br />

ein besonderes Augenmerk auf der Herstellung<br />

La résistance à la corrosion est primordiale pour<br />

la longévité des produits. Cependant les traitements<br />

de surface ne permettent pas uniquement<br />

de protéger les produits contre les influences<br />

extérieures, mais également d’améliorer considérablement<br />

leurs caractéristiques, p.ex. en rédui-<br />

optisch hochwertiger Oberflächen, kommt das<br />

Verfahren der Pulverlackierung zum Einsatz.<br />

sant la résistance superficielle de ces composants.<br />

Le procédé Delta Magni offre une protection<br />

excellente à la corrosion. Si la surface<br />

demande une qualité particulièrement élevée, le<br />

processus de revêtement par poudre est utilisée.<br />

Sollen Teile besonders geräuscharm sein, wird<br />

S’il s’agit de réduire les bruits au maximum, le<br />

• MAG-Schutzgasschweißen<br />

• Widerstandspressschweißen<br />

• Orbitalschweißen<br />

• Kondensatorimpulsschweißen<br />

• MAG-Löten<br />

• soudage à l’arc sous protection gazeuse (MAG)<br />

• soudage par résistance<br />

• soudage orbital<br />

• soudage à impulsions électrostatiques<br />

• brasage MAG<br />

ihre Oberfläche durch Wirbelsintern behandelt.<br />

Teile mit komplizierten Geometrien eignen sich<br />

<strong>für</strong> die umweltfreundliche Kathoden-Tauch-<br />

Lackieranlage, die <strong>für</strong> eine gleichmäßige<br />

Beschichtung auch an schwer zugänglichen<br />

Stellen sorgt.<br />

frittage en turbulence est appliqué. Les pièces<br />

présentant des géométries complexes conviennent<br />

très bien pour notre installation de cataphorèse.<br />

Celle-ci respecte parfaitement les exigences<br />

en matière de protection d’environnement et<br />

assure un revêtement très régulier des pièces,<br />

Die Herstellung von Kunststoff-Metallverbindun-<br />

Les composants métalliques à revêtement plas-<br />

même aux endroits difficilement accessibles.<br />

gen erfolgt im Spritzgießverfahren. Bei der<br />

tique sont réalisés grâce au processus d’injection.<br />

Montage werden Techniken wie Verklammern,<br />

En matière d’assemblage, nous utilisons différen-<br />

Verschrauben, Verstemmen, Toxen und Ver-<br />

tes techniques, telles que l’agrafage, le vissage,<br />

nieten eingesetzt. So entstehen extrem dauer-<br />

le matage, le clinchage tox et le rivetage. Ces<br />

hafte Verbindungen.<br />

procédés permettent d’obtenir des connexions<br />

très durables.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!