12.07.2015 Views

Institut Béarnais Institut Béarnais - Institut Béarnais Gascon

Institut Béarnais Institut Béarnais - Institut Béarnais Gascon

Institut Béarnais Institut Béarnais - Institut Béarnais Gascon

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

La létre de l'Enstitut Biarnés e Gascoû7Signalétique : le feuilleton continueRoger Lapassade (1912-1999) Par Goalhart d’Eslayooa publié ses premiers textesen graphie béarnaise dansla Le revue crime Reclams. paierait-il Il les signait dans du le monde merveilleux des occitans du Béarn ?pseudonyme À l’occasion Lou du Cardinou carnaval (le« chardonneret).et Mouts diffusée de par nouste les est organisateurs paru et, sous couvert du ton pour le moins licencieux de Saint Pansard, malme-béarnais » de cette année, une chanson vigoureusement revendicative a été composée,chantéenait dans vertement un numéro Madame de 1961. la Ce Députée-maire petit de Pau et son « suppléant de Siros ».poèmeVoustrèspourrezpur concentrele constatersesparthèmesde prédilection : l’attachementvous-mêmes en lisant ci-dessous un court extrait de la chanson du carnaval 2011,visible sur le site officiel* de l’association organisatrice si bien nommée « Carnaval Pantalonada » et, bien entendu,à la langue béarnaise, le goût de lagavéesimplicité,de subventionsla communion:avec146 500€la nature,la à foi. l’égard de la « Dauneta » et de son suppléant. Cracher dans la garbure ou plutôt mordre la main de celle quien 2010 de la mairie de Pau**. Vous pourrez apprécier la vulgarité des propostenusles nourrit semble être le sport national des occitans.Dab la « Dauneta » nat esperAvec la « petite dame » aucun espoirD’aver un dia quauquarren.De faire quelque chose un jour.La nosta lenga ne l’aima pasNotre langue elle ne l’aime pasLavetz ne l’ajudarà pas.Alors elle ne l’aidera pas.Lo Biarn que la hè cagar Tout cela la fait « chier »E qu’arrefusa de’n parlar.Elle refuse de’n parler.Nosauts l’entenem pas atau.Nous ne l’entendons pas de cette oreilleSi non cambia, la cambiaram.Si elle ne change pas, nous la changerons.Lo son supleant de SiròsSon suppléant de SirosQue’ns voleré croishir los òsVoudrait nous éclater les osQu’ei de la sècta deus « vrais » Biarnés C’est le chef des « vrais » béarnaisQui son d’abòrd de « bons » francés.Qui sont d’abord de « bons » français.Eh bien, croyez-vous que M me la Maire ait pris ombrage d’être ainsi publiquement mise en cause par une associationqu’elle subventionne si généreusement ? Que nenni ! Les promoteurs de ces propos agressifs ont été bien aucontraire largement récompensés pour leur malveillante grossièreté et ce, au delà de leurs espérances puisqu’ils vontavoir droit, « rien que pour eux tout seuls », à une signalétique directionnelle en occitan, imposée à la hussarde àtoute la collectivité, bien évidemment sans la moindre consultation du « Béarn d’en bas ».Mais il reste cependant une question importante, les communes dont le nom sera ainsi publiquement occitanisépar les panneaux directionnels palois (Juranson, Morencs, Gant, Nai, Ossa, Visanòs, Morlans, Lenveja, Somolon,Salias…) auront-elles les moyens de protester et surtout d’agir si elles estiment légitimement que leur image estdéformée, travestie voire ridiculisée par cette nouvelle mascarade signalétique ?La langue qui va être affichée dans Pau n’est malheureusement pas la langue historique du Béarn, notamment dansla forme écrite choisie par les autorités occitanes locales. C’est une graphie qui n’est pas du tout traditionnelle enBéarn puisqu’elle a été directement parachutée du Languedoc en 1952 en s’appuyant sans honte, 7 ans à peine aprèsla Libération, sur les travaux de normalisation linguistique du pharmacien audois, Louis Alibert, tristement célèbrepour son fervent engagement pro-nazi durant l’occupation.___________________________________________________________* http://www.carnavalbiarnes.com/2011/02/27/cancon-pantalonada-2011/**Sans compter ce que doivent verser les communes qui ont l’imprudence d’accueillir le carnaval de Pau, les 2 500€ du fonds commund’Aquitaine en 2008, les 1 300€ du Conseil Général des P.A. en 2010…

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!