03.04.2017 Views

Graniti Fiandre - Manualul Inginerului

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FUNCTIONAL LAYERS<br />

DIE EINZELNEN SCHICHTEN<br />

COUCHES FONCTIONELLES<br />

A TOP SURFACE<br />

1. porcelain stoneware slabs: these make up the top layer<br />

of the surface to be walked on and are the main part of the<br />

system. They are the part that is on show and are subject<br />

to considerable stress. This is why it is important to consider<br />

the intended use of the floor and the type of room when<br />

choosing the finish as well as the intended look of the floor.<br />

Porcelain stoneware combines quality appearance with<br />

excellent physical and mechanical properties.<br />

2. Slab border: this has three functions:<br />

_to form an even joint between the various panels and<br />

between the slabs fitted on the panel itself;<br />

_to provide better panel-to-panel adherence and contact;<br />

_to reduce stress and strain between the slabs and to absorb<br />

any thermal expansion.<br />

A OBERBELAG<br />

1. Feinsteinzeugplatten: Sie bilden die oberste Schicht<br />

der Trittfläche und bilden den Hauptbestandteil des Systems;<br />

sie sind direkt sichtbar und sind den Beanspruchungen<br />

ausgesetzt. Aus diesem Grund ist es erforderlich, bei der<br />

Auswahl der Oberfläche, außer der Ästhetik die<br />

Raumeigenschaften und den Verwendungszweck der Räume<br />

zu berücksichtigen. Feinsteinzeug vereint Ästhetik und<br />

hervorragende physikalisch-mechanische Eigenschaften.<br />

2. Seitliche Kante der Platte: Sie besitzt drei Funktionen:<br />

_Homogener Fugenverlauf zwischen den verschiedenen<br />

Tafeln und zwischen den auf derselben Tafel montierten<br />

Platten;<br />

_Ermöglichung einer besseren Haftung und eines stärkeren<br />

Kontakts zwischen den einzelnen Tafeln;<br />

_Dämpfung der Erschütterungen zwischen den verschiedenen<br />

Platten und Ausgleich eventueller Wärmeausdehnungen.<br />

A FINITION SUPÉRIEURE<br />

1. Les dalles en grès cérame : constituent la partie supérieure<br />

du plan de piétinement ainsi que le composant principal du<br />

système. Il s'agit de la partie directement visible et sujette aux<br />

contraintes. Pour cette raison, le choix de la finition superficielle<br />

doit tenir compte, non seulement des caractéristiques esthétiques,<br />

mais également des caractéristiques de l'espace et du type<br />

d'utilisation.Le grès cérame allie des qualités esthétiques et des<br />

caractéristiques physiques et mécaniques exceptionnelles.<br />

2. Bordure de la dalle : elle a une triple fonction:<br />

_concevoir de manière homogène les joints entre les divers<br />

panneaux ainsi qu’entre les dalles posées sur un même panneau;<br />

_permettre une meilleure adhésion et un meilleur contact entre<br />

les panneaux ;<br />

_atténuer les contraintes entre les différentes dalles et<br />

absorber les dilatations thermiques éventuelles.<br />

B PANEL<br />

3. support: this is the structural part of the top surface<br />

and supports the load transmitted by the porcelain<br />

stoneware slabs, distributing it to the structure underneath.<br />

It can be made of various materials offering different<br />

values of mechanical and fire resistance, which should be<br />

taken into consideration when assessing the project’s<br />

requirements.<br />

4. perimeter: this is designed to facilitate the assembly<br />

of the panels when the floor is being fitted. It both protects<br />

the sides of the panel and represents a contact point for<br />

the transmission of the horizontal strain between the<br />

panels.<br />

5. bottom surface: this protects the panel against moisture<br />

and can be designed to enhance its mechanical<br />

performance.<br />

B TAFEL<br />

3. Träger: Er ist der tragende Bestandteil der Trittfläche,<br />

trägt die von den Feinsteinzeugplatten aufgenommenen<br />

Lasten und überträgt sie an die darunter liegende Struktur.<br />

Hier stehen Materialien mit unterschiedlichen mechanischen<br />

Festigkeits- und Brenneigenschaften zur Verfügung, die<br />

entsprechend den Erfordernissen des Projekts ausgewählt<br />

werden müssen.<br />

4. Umlaufender Kantenschutz: Er ist so konzipiert, dass<br />

das Zusammensetzen der Tafeln beim Verlegen vereinfacht<br />

wird und besitzt außerdem sowohl die Funktion eines<br />

seitlichen Schutzes für die Tafel als die der Bestimmung<br />

eines der Kontakt- und Belastungspunkte bei horizontaler<br />

Beanspruchung zwischen den Tafeln.<br />

5. Unterbelag: seine Funktion ist der Schutz der Tafel vor<br />

Feuchtigkeit und ggf. die Verbesserung der mechanischen<br />

Eigenschaften.<br />

B PANNEAU<br />

3. support : il s'agit de l'élément structurel du plan de<br />

piétinement qui supporte les charges transmises par les dalles<br />

en grès cérame et les distribue à la structure sous-jacente. Il<br />

est constitué de matériaux de différentes caractéristiques en<br />

termes de résistance mécanique et de résistance au feu,<br />

caractéristiques qui doivent être établies en fonction des exigences<br />

du projet ;<br />

4. bord du périmètre : il est conçu de façon à faciliter<br />

l'assemblage des panneaux lors de la pose. Il assure une fonction<br />

de protection latérale du panneau et détermine un des points<br />

de contact et de transmission des contraintes horizontales entre<br />

les panneaux ;<br />

5. finition inférieure : sa fonction est de protéger le panneau<br />

de l'humidité et, au besoin, d'améliorer ses performances<br />

mécaniques.<br />

C STRUCTURE<br />

6. gaskets : to safeguard the stability of the link between<br />

the structure and the panel and increase the continuity of<br />

support.<br />

7. cross-section stringer: connects the columns horizontally<br />

in order to achieve the required modularity, improving<br />

stability and the distribution of loads across the structure.<br />

8. column: to support the panels and transmit the load to<br />

the concrete slab. Micrometric adjustment is used to<br />

determine the correct height of the raised floor and<br />

compensate for any irregularities in the surface they rest<br />

on.<br />

C STRUKTUR<br />

6. Dichtungen: Sie gewährleisten eine stabile Verbindung<br />

zwischen Struktur und Tafel und erhöhen die Kontinuität<br />

der Auflage.<br />

7. Querstrebe: Sie verbindet die Ständer horizontal<br />

miteinander, um die erforderliche Modularität herzustellen<br />

und dabei die Stabilität und die Verteilung der Lasten auf<br />

der Struktur zu verbessern.<br />

8. Ständer: Er hat eine Stützfunktion für die Tafeln und<br />

überträgt die Lasten an den Estrich. Die Mikrometer-Einstellung<br />

ermöglicht die genaue Bestimmung der Höhe der Doppelböden<br />

und die Kompensierung einer nicht planen Auflagefläche.<br />

C STRUCTURE<br />

6. garnitures : assurent la stabilité de l’assemblage entre<br />

structure et panneau, en assurant la continuité de l'appui.<br />

7. chevêtre : assure la jonction horizontale des colonnes afin<br />

d’obtenir la modularité nécessaire et de renforcer la stabilité et<br />

la répartition des charges sur la structure.<br />

8. colonne : soutient les panneaux et transmet les charges à<br />

la chape. Le réglage micrométrique permet d'obtenir la bonne<br />

hauteur du sol surélevé et de compenser les défauts de planéité<br />

du plan d'appui.<br />

127

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!