20.01.2013 Views

Inhalt Aperçu - alba-therm ag

Inhalt Aperçu - alba-therm ag

Inhalt Aperçu - alba-therm ag

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Brennerrelais und Zubehör Relais de brûleur et acc.<br />

182<br />

Brennerprüfgerät Satronic<br />

Fon<br />

+41 44 744 46 00<br />

Contrôleur de brûleur Satronic<br />

Das unentbehrliche Hilfsmittel für den Oelbrenner- L‘aide indispensable pour le monteur des brûleurs à<br />

monteur. Auf einfachste Art und Weise lassen sich mazout ! L‘ensemble du brûleur ainsi que chacun de<br />

komplette Brenner wie auch einzelne Komponenten ses composants peut être très somplement contrôlé via<br />

prüfen. Das Flammensignal kann mit einem moder- ce système. Le signal de la flamme peut être contrôlé<br />

nen LED-Leuchtband auf einen Blick kontrolliert d‘un simple regard par une bande lumineuse LED. Vous<br />

werden.<br />

pouvez oublier les valeurs de courant photoélectrique<br />

Fotostromwerte für die einzelnen Oelfeuerungs-Auto des différents appareils automatiques de chauff<strong>ag</strong>e au<br />

maten können Sie vergessen.<br />

mazout.<br />

Merkmale:<br />

Caractéristiques:<br />

◆ Eine eingebaute Flammenüberwachung schützt vor ◆ Un contrôle intégré de la flamme prévient les fausses<br />

Fehlbedienungen und gefährlichen Betriebszustän- manoeuvres ainsi que les conditions d‘exploitation<br />

den.<br />

dangereuses.<br />

◆ Flammensignalanzeige über ein 10-stufiges LED- ◆ Affich<strong>ag</strong>e du signal de la flamme sur une bande lumi-<br />

Leuchtband.<br />

neuse LED à 10 niveaux.<br />

◆ 5 Prüfschalter für die einzelnen Brennerkompo- ◆ 5 interrupteurs de contrôle pour les différents componenten.sants<br />

du brûleur.<br />

◆ Umschalter für verschiedene Flammenfühlertypen. ◆ Un inverseur pour contrôler les différents types de<br />

◆ Umschalter mit oder ohne Oelvorwärmung. détecteur de flamme.<br />

◆ Auswechselbare Feinsicherung.<br />

◆ Un inverseur avec ou sans préchauff<strong>ag</strong>e du mazout.<br />

◆ Signalleuchten für Regel<strong>therm</strong>ostat und Vorwärmer- ◆ Fusible de faible intensité interchangeable.<br />

freigabe.<br />

◆ Signal lumineux pour le <strong>therm</strong>ostat de régulation et<br />

Allgemeines:<br />

pour le déverrouill<strong>ag</strong>e du préchauff<strong>ag</strong>e.<br />

Mit der Hilfe des Brennerprüfgerätes UP 940 lassen Généralités:<br />

sich Oelbrenner problemlos in Betrieb nehmen, prü- La mise en route, le contrôle ainsi que la mise au point<br />

fen und einregulieren. Das UP 940 wird dabei anstelle des brûleurs à mazout se fait aisément à l‘aide du cont-<br />

eines beliebigen Satronic-Automaten der Baureihe rôleur de brûleur UP 940. L‘UP 940 pourra se monter à<br />

TF 700, 800 und MMD auf den Steuergerätesockel la place de tout autre contrôleur Satronic de la série<br />

gesteckt.<br />

TF 700, 800 et MMD sur le socle de l‘appareil de com-<br />

Trotz der Möglichkeit, den Brenner von Hand zu mande.<br />

steuern, gewährleistet die eingebaute Flammenüber- Le contrôle de flamme intégré assure une totale sécurité<br />

wachung volle Sicherheit gegenüber Bedienungsfeh- contre les fausses manoeuvres malgré la possibilité de<br />

lern.<br />

commande manuelle.<br />

Anwendungsvorschrift:<br />

Instruction pour la mise en service:<br />

Beide Betriebswahlschalter auf der Geräteunterseite Mettre dans la bonne position les interrupteurs de<br />

in die richtige Position stellen.<br />

sélection placés sous l‘appareil.<br />

a. Schiebeschalter entsprechend dem auf dem Brenner a. Positionner le curseur conformément au type de cont-<br />

montierten Steuergerätetyp einstellen.<br />

rôleur monté sur le brûleur.<br />

b. Drehschaltereinstellung gemäss dem eingesetzten b. Positionner l‘interrupteur rotatif conformément au<br />

Flammenfühlertyp vornehmen.<br />

type de capteur de flamme installé.<br />

Brenner spannungsfrei machen und das Steuergerät Débrancher le brûleur et retirer lappareil à commande.<br />

abziehen.<br />

IMPORTANT: Le capteur de flamme doit rester dans le<br />

WICHTIG: Der Flammenfühler bleibt im Brenner! brûleur!<br />

Brennerprüfgerät UP 940 mit korrekt eingestellten Mise en place du contrôleur de brûleur sur le socle, après<br />

Wahlschaltern aufstecken. Alle frontseitigen Kipp- avoir vérifié la bonne position des interrupteurs de<br />

schalter auf 0, d.h. Knebelstellung links.<br />

sélection. Tous les interrupteurs à bascule du devant sur<br />

Hauptschalter/Regel<strong>therm</strong>ostat EIN. Die Signalleuchte 0, c‘est-à-dire manette à gauche.<br />

oben zeigt an, dass der Brenner unter Spannung steht. Mise sous tension par l‘interrupteur principal ou le ther-<br />

Auf dem LED-Leuchtband darf keine LED leuchten. mostat de régulation. La lampe témoin du haut montre<br />

Vor Abziehen des UP 940 ist der Brenner immer que le brûleur est sous tension. Aucun LED ne doit cli-<br />

spannungslos zu machen!<br />

gnoter sur la bande lumineuse à LED.Mettre le brûleur<br />

hors tension avant le démont<strong>ag</strong>e de l‘UP 940!<br />

Mettre le brûleur hors tension avant le démont<strong>ag</strong>e des<br />

UP 940!<br />

Art. No.<br />

No d‘art.<br />

Typ<br />

Type<br />

Fax<br />

+41 44 744 46 01<br />

Mail<br />

info@<strong>alba</strong>-<strong>therm</strong>.ch<br />

Preis/Stk.<br />

Prix/pce<br />

1024 6599 UP 940 393.00<br />

Richtpreise in CHF exkl. MWSt<br />

Prix indicatif en CHF sans TVA

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!