bereczki máté és dörgő dániel levelezése i - Verseghy Ferenc ...
bereczki máté és dörgő dániel levelezése i - Verseghy Ferenc ...
bereczki máté és dörgő dániel levelezése i - Verseghy Ferenc ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
A LEVELEZÉSBEN ELŐFORDULÓ GYÜMÖLCSFAJTÁK<br />
lékéül a párisi érseknek, a ki 1848-ban jun. 25. hogy meggátolja a vérontást, magát a<br />
nép <strong>és</strong> katonaság közé vetette, hol golyó által találva, a torlaszok közt lelte halálát. Ojtóvesszejét<br />
1873-ban kaptam a Simon-Louis testvérek világhírű faiskolájából,<br />
Plantièresből. BM.” LEMGO http://www.obstsortendatenbank.de/erzbischof_affre.htm;<br />
AQUARELLE VERGER 3. kötet 13. kép<br />
http://pomologie.com/oc/mas/aquarelles/vol3/images/fullsize/13MonseigneurAffre.JPG ;<br />
VERGER–MAS http://www.pomologie.com/oc/mas/verger/tome3a/images/fullsize/vt3a0224.JPG ;<br />
http://www.pomologie.com/oc/mas/verger/tome3a/images/fullsize/vt3a0225.JPG<br />
Albert Gallatin(i) (őszibarack) = (Levelez<strong>és</strong>ben: Albert Gallantin, Albert Galatini).<br />
Abraham Alfonse Albert Gallatin (1761–1849) svájci <strong>és</strong> amerikai politikusról,<br />
diplomatáról, a new yorki egyetem alapítójáról (1831) elnevezve. Glocker<br />
kert<strong>és</strong>zetében szaporítva. PROCEEDINGS 17. p. ”Glocker Albert Galantinija, annál<br />
különbet Olasz ország sem állít elő.” (Dörgő Dániel 1876. augusztus 27. D-39.<br />
levele). http://www.archive.org/stream/proceedingsofnor1849nort#page/16/mode/2up<br />
Alençoni esperes (körte) = (Szinonima: Doyenné d' Alençon, Dechantsbirne von<br />
Alençon, Poire d'Alençon, Doyenné d'hiver d'Alençon, Doyenné d'hiver<br />
nouveau, Doyenné gris d'hiver). BERECZKI 3. 1884. 179. p. „E jeles körte<br />
Francziaországban, Alençon környékén, véletlenül kelt magról. Mikor fedezték föl? még<br />
nincs határozottan kimutatva. Némelyek szerint a folyó század elején; mások szerint a<br />
17-dik század elején kezdett ismeretessé lenni <strong>és</strong> terjedni. Ojtó vesszejét 1870-ben kaptam<br />
Oberdiecktől Jeinsenből. BM.”; AQUARELLE VERGER 1. kötet 4. kép<br />
http://pomologie.com/oc/mas/aquarelles/vol1/images/fullsize/04DoyennedAlencon.JPG;<br />
LEMGO http://www.obstsortendatenbank.de/alencons_dechantsbirne.htm;<br />
LEROY http://www.archive.org/stream/dictionnairedepo02lero#page/54/mode/2up<br />
Alexandre Lambré (körte) = (Levelez<strong>és</strong>ben: Alexandre Lambre) = A Gyümölcs<strong>és</strong>zeti<br />
vázlatok 1-4. kötetében nem szerepel!<br />
LEMGO http://www.obstsortendatenbank.de/alexander_lambre.htm;<br />
AQUARELLE VERGER 3. kötet 6. kép<br />
http://pomologie.com/oc/mas/aquarelles/vol3/images/fullsize/06AlexandreLambre.JPG;<br />
VERGER – MAS http://www.pomologie.com/oc/mas/verger/tome3a/images/fullsize/vt3a0164.JPG ;<br />
http://www.pomologie.com/oc/mas/verger/tome3a/images/fullsize/vt3a0167.JPG;<br />
LEROY http://www.archive.org/stream/dictionnairedepo01lero#page/98/mode/2up<br />
Almaalakú körte = (Levelez<strong>és</strong>ben: Alma alakú bergamott.) (Szinonima: Poire pomme,<br />
Apfelbirn, Poire pomme d'hiver, Beurré de Rackenghem, Pomoise, Rheinische<br />
Birne, Bergamotte-Pomme, Almaalakú bergamot.) BERECZKI 2. 1882. 57. p.<br />
„Származása. Régi, bizonytalan. Du Mortier belga gyümölcs<strong>és</strong>z »Bergamotte pomme«<br />
név alatt irja le »Pomone tournaisienne« czímű, 1869-ben kiadott munkájában, hol bizonyos<br />
Rabot Mihály wez-i gyümölcskert<strong>és</strong>zt említ föl e körtefaj szerzőjéül, de, hogy ezt<br />
Rabot uram 1850. körül magról nyerte volna, bajos elhinni, mert körténkről, Jahn szerint,<br />
már a múlt századbeli gyümölcs<strong>és</strong>zek műveiben is, mint némely vidéken már nagyon<br />
is elterjedt gyümölcsfajról tétetik említ<strong>és</strong>. Ojtóvesszejét a Simon-Louis testvérek<br />
híres faiskolájából, 1874-ben kaptam. BM.”<br />
LEMGO http://www.obstsortendatenbank.de/apfelbirne.htm;<br />
http://www.obstsortendatenbank.de/grosse_apfelbirne.htm;<br />
LEROY http://www.archive.org/stream/dictionnairedepo02lero#page/740/mode/2up;<br />
DU MORTIER<br />
http://books.google.com.au/books?id=H01AAAAAcAAJ&printsec=frontcover&hl=hu#v=snippet&q=Bergamotte%<br />
20pomme&f=false<br />
Althán – Lásd Althann!<br />
Althann ringló (szilva) = (Levelez<strong>és</strong>ben: Althann ringlója). (Szinonima: Althann<br />
reineclaude, Reine-Claude d' Althann, Althann's Reineclaude, Gróf Althann piros<br />
ringlója, Reine-Claude rouge comte Althann). BERECZKI 1. 1877. 457. p. „E<br />
8