22.07.2013 Views

Tinódi Sebestyén és a régi magyar verses epika (Tanulmányok)

Tinódi Sebestyén és a régi magyar verses epika (Tanulmányok)

Tinódi Sebestyén és a régi magyar verses epika (Tanulmányok)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

18<br />

VADAI ISTVÁN<br />

szitu ációt. Amikor a kisaim a Mazsolát nézték a tévében, megkérdezték, hogy<br />

a rendező bácsi miért csinálta a mesét fekete-fehérben. És nem nagyon értették,<br />

hogy azért, mert akkor még nem volt színes tévé. <strong>Tinódi</strong> azért használ ön rí me -<br />

ket, mert ez a kor szokásos, mindenki által elfogadott rímtechnikája, <strong>és</strong> azért<br />

nem használ látványos tiszta rímeket, mert akkor még nem volt színes tévé.<br />

Ha mentegetni akarnánk <strong>Tinódi</strong>t, mondhatnánk, hogy ő még a szóbeliség<br />

<strong>és</strong> az írásbeliség határmezsgyéjén áll, verstechnikája még az orális ha gyo mány -<br />

hoz igazodik, s ez a kezdetleges technika tűnik Szenci Molnár számára oly ne -<br />

vet ségesnek. De <strong>Tinódi</strong>nak semmi szüksége nincs arra, hogy mentegessük. És<br />

nem azért, mert az oralitás <strong>és</strong> írásbeliség határmezsgyéjén állna. Nem is ott áll,<br />

hiszen minden verse akrosztichonos, vagyis minden versét írásban k<strong>és</strong>zítette<br />

el. Jól beszélt latinul, hiszen több akrosztichonját latinul fogalmazza, a Zsigmond<br />

király <strong>és</strong> császár krónikáját Thuróczy János Cronica Hungarorumából <strong>és</strong> Antonio<br />

Bonni Rerum Ungaricum Decadeséből fordítja, széphistóriát szerez Guido da<br />

Co lumna Historia Destructionis Troiae című művéből. Deákos műveltségű szerző,<br />

aki a XVI. század többi deákos szerzőjével teljesen azonos módon szed versbe<br />

bib liai szöveget, történeti munkát, mitológiai tárgyú elbeszél<strong>és</strong>t. Nincs okunk<br />

rá tehát, hogy <strong>Tinódi</strong>t az orális költ<strong>és</strong>zethez közel, vagy legalábbis a XVI. század<br />

his tó riásének-szerzőihez képest közelebb helyezzük el. Sőt, éppen <strong>Tinódi</strong> az, aki<br />

hi he tetlenül korán, már 1554-ben eljut a kor legmodernebb médiumáig, a<br />

nyom tatott kötetig, <strong>és</strong> majdnem teljes életművét egységes kompozícióba szer -<br />

vez ve juttatja el olvasóközönségének. Éppen az a feltűnő, hogy mennyivel elő -<br />

rébb jár, mint a műfaj többi alkotója. Éppen hogy nem a primitivitás, hanem<br />

egyenesen a prozmus jellemzi.<br />

Érdemes kiemelni Szenci Molnár idézett bírálatából, hogy ő meg sem említi<br />

<strong>Tinódi</strong> nevét. A <strong>régi</strong> <strong>magyar</strong> énekek <strong>és</strong> a históriás énekek kifejez<strong>és</strong> a teljes XVI. szá -<br />

za di mezőnyre vonatkozik, <strong>és</strong> azért szoktuk <strong>Tinódi</strong>val összekapcsolni, mert<br />

őt te kintjük a históriás énekszerzők reprezentatív példájának. Jegyezzük meg<br />

gyor san, hogy rímel<strong>és</strong> tekintetben nem is <strong>Tinódi</strong> <strong>Sebestyén</strong> a legerősebben<br />

vala-va lá zós szerző. Valkai András műveiben jóval erősebben jelentkezik ez a<br />

rím tech nikai megoldás. 3 Könnyen lehet, hogy Szenci Molnár nem is a Cronica<br />

alapján foglalt állást, hanem Heltai Cancionaléját forgatta gyakorta. <strong>Tinódi</strong> pro -<br />

z musa – vagyis az, hogy versei már igen korán, szerzői névvel megjelölve<br />

3 Horváth Iván feltételez egyfajta „szekunder <strong>régi</strong>esség”-et, „sajátos mű-orális technikát”,<br />

mely szerint „<strong>Tinódi</strong> Chronicája, Hoffgreff énekeskönyve különös könyvek abban a<br />

tekintetben, hogy írástudó költők orális technikájú, paralelisztikus énekeit tartalmazzák”<br />

(i. m., 197.). Véleményem szerint ez a feltételez<strong>és</strong> sem elsősorban <strong>Tinódi</strong>ra, hanem a<br />

tel jes XVI. századi mezőnyre érvényes, bár némiképpen korlátozottabban, mint azt<br />

Hor váth Iván feltételezi. A középkori orális hagyomány <strong>és</strong> a XVI. századi írott költ<strong>és</strong>zet<br />

kö zötti diszkontinuitással külön tanulmányban foglalkoztam: Szóban kettő – írva négy (Az<br />

ora litás metrikájáról), előadás, MTA Irodalomtudományi Intézet, 2005. június 29.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!