22.07.2013 Views

Tinódi Sebestyén és a régi magyar verses epika (Tanulmányok)

Tinódi Sebestyén és a régi magyar verses epika (Tanulmányok)

Tinódi Sebestyén és a régi magyar verses epika (Tanulmányok)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A delectatio nyomai a XVI. századi históriás énekek kiadásaiban 37<br />

A két Heltainé-féle kiadás szövege azonos, néhol van csupán egy-egy sza -<br />

kasz csere vagy betoldott szakasz, amelyek viszont nem változtatnak a cselek -<br />

mény menetén, csak néhány kieg<strong>és</strong>zít<strong>és</strong>t-r<strong>és</strong>zletez<strong>és</strong>t tartalmaznak. Mindent<br />

összevetve viszont megállapítható, hogy az 1581-es kiadás sokkal jobb minő -<br />

ségű, mint az 1577-es, mind nyelvileg, mind értelmileg. Az 1581-es kiadás már<br />

a címlapon javított kiadást ígér: „Az minémű igékön <strong>és</strong> Versökön minden réβek -<br />

nek <strong>és</strong> pársoknak Versfeiei follyanac <strong>és</strong> iáryanac, azok βép modon vyonnan<br />

rendel tetuén vannac, <strong>és</strong> hól mi vétkes volt mind Verseckel mind Rithmusockal<br />

meg épitetöt es meg corrigaltatot.” Az 1577-es kiadás szövege nagyon hanyag,<br />

néhol az értelmetlenségig romlott szöveget közöl, ezt viszont a következő<br />

kiadás szövege erősen javítja. Hogy ennek ki állt a hátterében, illetve ki volt a<br />

felelős az 1577-es kiadás hanyagsága miatt (Heltainé? a korrektor? a szedő?), azt<br />

csak találgatni lehet.<br />

Szempontunkból a legérdekesebb különbség a Heltai- <strong>és</strong> Heltainé-féle ki -<br />

adá sok között a paratextusok (ajánlások, előszavak) megléte vagy hiánya. Az<br />

utób biakból hiányzik bármilyen ajánlás vagy más kísérőszöveg. Persze mindig<br />

ezt a helyzetet a legnehezebb értékelni, hiszen az ajánlás vagy előszó – vagyis<br />

vala milyen „szándéknyilatkozat” – hiánya könnyen értelmezhető kon cep ciót -<br />

lan ságnak, de értelmezhető úgy is, hogy a kísérőszöveg hiánya kimondatlanul<br />

épp hogy olvasmányt kínál, amihez nem kell különösebb indoklás.<br />

Mindkét műnek csak a versfőkből következtethetünk a szerzőjére; ez<br />

egyéb ként általánosságban jellemző Heltainé históriásének-kiadványaira, s en -<br />

nek a gyakorlatnak az ismeretében értelmezhető a kísérőszövegek hiánya is.<br />

Sem Heltainé, sem a szerző nem ad „mankót” olvasói kezébe: egyikük sem ma -<br />

gya rázza vagy indokolja azt, hogy miért jelenik meg egy bizonyos szöveg.<br />

Fontos hangsúlyoznunk, hogy sem a szerző, sem a kiadó nem ad semmiféle<br />

támaszpontot a szöveghez – a viszonyulásmód tehát kiadóként eg<strong>és</strong>zen más,<br />

mint Heltaié, aki saját koncepciója szerint gyűjtötte <strong>és</strong> szerkesztette a Cancionalét,<br />

szerzőként pedig más, mint a <strong>Tinódi</strong>é, aki saját tehetségét, szerzői tudatosságát<br />

vállalva adja ki históriás énekei gyűjteményét. Heltainé nem szólal meg – de<br />

véleményem szerint a dolgok túlzott leegyszerűsít<strong>és</strong>e lenne azt mondani, hogy<br />

azért, mert nincs is mondanivalója. Heltainé kiadványainak r<strong>és</strong>zletes tartalmi<br />

elemz<strong>és</strong>e arra enged következtetni, hogy egy nagyon pontosan körvonalazott<br />

gyakorlat szerint válogatta ki a kiadásra szánt műveket, <strong>és</strong> hogy éppen a kísé -<br />

rő szövegek hiánya az, ami miatt óvakodnunk kell attól, hogy e gyakorlatot kon -<br />

cepciótlannak nevezzük. A szerzők a címleírásban, címlapon a legritkább<br />

eset ben tüntetik fel a nevüket, a gyakorlat pedig azt mutatja, hogy a név na -<br />

gyobb valószínűséggel fog szerepelni a címlapon olyan mű esetén, amely vagy<br />

po li tikai szándékkal k<strong>és</strong>zült (például Valkai András: Genealogia historia regum Hun -<br />

ga riae, 1576 [szerz<strong>és</strong> időpontja: 1567], amelynek célja János Zsigmond „fe je de -<br />

le mi ön tu datának erősít<strong>és</strong>e” volt; RMNy I. 368.), vagy bibliai történetet mesélt<br />

el (például Ilosvai Péter: Szent Pál apostol élete <strong>és</strong> halála, 1579, RMNy I. 438.),

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!