15.04.2014 Views

Egy sírfelirat történelmi értelmezése - Or-Zse

Egy sírfelirat történelmi értelmezése - Or-Zse

Egy sírfelirat történelmi értelmezése - Or-Zse

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

16<br />

Worms, 1427, a MaHaRIL sírkövének felirata<br />

A legkorábbi táncevát viselő sír a prágai régi zsidó temetőben Ávigdor<br />

Kárá pájtán és rabbié, akinek több kabbala-művet tulajdonítanak és a témánk<br />

körébe tartozó passzus túlvilági vonatkozása az 1389-ben átélt prágai pogrom<br />

hatása alatt íródhatott. A sírkő 1439-ből származik. Mivel az elérhető képekből<br />

nem lehet kivenni az idevágó szöveget, ez nyomtatásban van bemutatva: 38<br />

Az utolsó előtti sor 2-ik szavától fordítva: Lelke legyen emlékezetes a túlvilágon és<br />

ת ‏'נ'צ'ב'ה . ' csomójába, legyen bekötve az élők<br />

A következő példa szintén a zsidóság egyik legkimagaslóbb rabbija, a<br />

prágai Jehudá Lőw ben Becálél (elterjedtebb nevezése Morénu Hágádol<br />

Rábbénu Lőw rövidítéséből származik, amely mozaikszóvá vált: Máhárál, kb.<br />

1520-1609), sírkőfeliratából származik. Itt, a Máhárál sírjának felirata szintén<br />

38 Muneles, Otto: Ketovot mibéjt háálmin hájehudi háátik biPrág (Sírfeliratok a prágai régi zsidó<br />

temetőből), Jeruzsálem, Izraeli Tudományos Akadémia, 1988, 103.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!