Egy sÃrfelirat történelmi értelmezése - Or-Zse
Egy sÃrfelirat történelmi értelmezése - Or-Zse
Egy sÃrfelirat történelmi értelmezése - Or-Zse
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
9<br />
földműveléstől és állattenyészettől, egyes bibliamagyarázók csak fantáziadús<br />
képletekkel tudták kiegészíteni az emlékezetükben már nem eleven<br />
bibliakorabeli életmódot. Mint különlegesen idevágót érdemes megemlíteni<br />
Dávid Kimhi rabbi (1160-1235) magyarázatát, amelyben úgy értelmezi Ábigájil<br />
áldását Dávidra, mint olyanra, aki az Örökkévaló védelmére érdemes, mert<br />
parancsolatait betartja. Evvel egyben Kimhi megcáfolja Jonátán arámi nyelvű<br />
fordításának túlvilági vonatkozását. 21<br />
Fontos kihangsúlyozni, hogy a bibliai szóhasználat, a maihoz is<br />
hasonlóan, a lélek (nefes vagy nesámá) fogalmát nem a testtől 22 független<br />
különálló szubsztanciára vonatkoztatta, hanem, mint az élet, vagy az élő<br />
emberek, az emberi testet mozgató, éltető szellemet használta. 23 Tehát, lelket<br />
említve, Ábigájil Dávid létére, életére vonatkoztatja áldását és hasonlóképpen<br />
életben lévő ellenségei létezésének megsemmisítésére.<br />
A fentiek ellenére a tehi náfsó cerúrá bicror-háhájim, vagyis rövidítése,<br />
a táncevá, mint mozaikszó felkerült a sírokra, evvel nemcsak kifejezve a halott<br />
rokonainak és a közelállóinak vágyódását utána, hanem hitüket a halál utáni<br />
létezésben, a lélek további, a földi életen túli szerepében. Ez semmiképpen nem<br />
jelenti a zsidó hívők lázadását Isten határozata ellen, vagy kétkedésüket a halál<br />
véglegességében, mint a földi élet befejezésében, hanem inkább a mindenkori<br />
hívőnek szánt gyászt enyhítő vigaszt, az Isten közelségében levő lelkek<br />
megőrzését, míg eljön a kollektív - és nem az individuális - feltámadás.<br />
A táncevá-felirat hagyományának követése több szempontból fontos:<br />
elterjedtsége, maradandósága és egyéb rituális összefüggései miatt. Ennek<br />
bemutatására említünk egy pár régészeti leletet, amelyeknek főleg időbeli vagy<br />
antropológiai fontossága van. Időbeli pontosítás hiányában, de megközelítőleg a<br />
középkor kezdetén, az i. sz. 2-7. századnak tulajdonított sírköveken kivehető a<br />
bicror-háhájim héber kifejezés. E kifejezés több szókörnyezeti változatban<br />
fordul elő. A fent már említett szóbeli magyar fordítás: az élet, vagy<br />
helyesebben az élők csomójában, illetve a mára legszélesebben elterjedt magyar<br />
nyomtatásos használatban: kötelékében.<br />
21 Mikráot Gedolot, Lublin, Schneidmesser & Hornstein, 1918, 213-4.<br />
22 A héber bászár=hús, de átvitt értelemben a Tanach, mint testet használta. A későbbi rabbinikus,<br />
arámi behatású szóhasználat már a guf szót használja, mint test.<br />
23 Vö: Gábor, György: Legtávolabb az Örökkévalótól, Az ókori zsidóság halál- és túlvilágképe és a héber Biblia in: A<br />
szentély és a vadak. Az emlékezés technikái, Budapest, Új Mandátum, 2000, 80-124 (a tanulmány internetes változatát<br />
használva [http://nyitottegyetem.phil-inst.hu/gaborgyorgy.htm] a releváns oldalak nincsenek felmutatva.