15.04.2014 Views

Egy sírfelirat történelmi értelmezése - Or-Zse

Egy sírfelirat történelmi értelmezése - Or-Zse

Egy sírfelirat történelmi értelmezése - Or-Zse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

9<br />

földműveléstől és állattenyészettől, egyes bibliamagyarázók csak fantáziadús<br />

képletekkel tudták kiegészíteni az emlékezetükben már nem eleven<br />

bibliakorabeli életmódot. Mint különlegesen idevágót érdemes megemlíteni<br />

Dávid Kimhi rabbi (1160-1235) magyarázatát, amelyben úgy értelmezi Ábigájil<br />

áldását Dávidra, mint olyanra, aki az Örökkévaló védelmére érdemes, mert<br />

parancsolatait betartja. Evvel egyben Kimhi megcáfolja Jonátán arámi nyelvű<br />

fordításának túlvilági vonatkozását. 21<br />

Fontos kihangsúlyozni, hogy a bibliai szóhasználat, a maihoz is<br />

hasonlóan, a lélek (nefes vagy nesámá) fogalmát nem a testtől 22 független<br />

különálló szubsztanciára vonatkoztatta, hanem, mint az élet, vagy az élő<br />

emberek, az emberi testet mozgató, éltető szellemet használta. 23 Tehát, lelket<br />

említve, Ábigájil Dávid létére, életére vonatkoztatja áldását és hasonlóképpen<br />

életben lévő ellenségei létezésének megsemmisítésére.<br />

A fentiek ellenére a tehi náfsó cerúrá bicror-háhájim, vagyis rövidítése,<br />

a táncevá, mint mozaikszó felkerült a sírokra, evvel nemcsak kifejezve a halott<br />

rokonainak és a közelállóinak vágyódását utána, hanem hitüket a halál utáni<br />

létezésben, a lélek további, a földi életen túli szerepében. Ez semmiképpen nem<br />

jelenti a zsidó hívők lázadását Isten határozata ellen, vagy kétkedésüket a halál<br />

véglegességében, mint a földi élet befejezésében, hanem inkább a mindenkori<br />

hívőnek szánt gyászt enyhítő vigaszt, az Isten közelségében levő lelkek<br />

megőrzését, míg eljön a kollektív - és nem az individuális - feltámadás.<br />

A táncevá-felirat hagyományának követése több szempontból fontos:<br />

elterjedtsége, maradandósága és egyéb rituális összefüggései miatt. Ennek<br />

bemutatására említünk egy pár régészeti leletet, amelyeknek főleg időbeli vagy<br />

antropológiai fontossága van. Időbeli pontosítás hiányában, de megközelítőleg a<br />

középkor kezdetén, az i. sz. 2-7. századnak tulajdonított sírköveken kivehető a<br />

bicror-háhájim héber kifejezés. E kifejezés több szókörnyezeti változatban<br />

fordul elő. A fent már említett szóbeli magyar fordítás: az élet, vagy<br />

helyesebben az élők csomójában, illetve a mára legszélesebben elterjedt magyar<br />

nyomtatásos használatban: kötelékében.<br />

21 Mikráot Gedolot, Lublin, Schneidmesser & Hornstein, 1918, 213-4.<br />

22 A héber bászár=hús, de átvitt értelemben a Tanach, mint testet használta. A későbbi rabbinikus,<br />

arámi behatású szóhasználat már a guf szót használja, mint test.<br />

23 Vö: Gábor, György: Legtávolabb az Örökkévalótól, Az ókori zsidóság halál- és túlvilágképe és a héber Biblia in: A<br />

szentély és a vadak. Az emlékezés technikái, Budapest, Új Mandátum, 2000, 80-124 (a tanulmány internetes változatát<br />

használva [http://nyitottegyetem.phil-inst.hu/gaborgyorgy.htm] a releváns oldalak nincsenek felmutatva.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!