Egy sÃrfelirat történelmi értelmezése - Or-Zse
Egy sÃrfelirat történelmi értelmezése - Or-Zse
Egy sÃrfelirat történelmi értelmezése - Or-Zse
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
34<br />
A mai lubavicsi-hábád irányzat magyar fordítása a bicror-háhájim<br />
kifejezést tartalmazó mondatnak: …lelke az öröklét kötelékébe foglaltassék a<br />
túlvilágon. 63 Az OR-ZSE Imakönyvben található fogalmazás valamivel<br />
ékesebb: …az ő lelke egyesülve legyen Ábrahám, Izsák…és mind a jámborok<br />
lelkeivel az örök életben, a paradicsomban… 64 .<br />
A bicror-háhájim jelen van az Él málé ráhámim imában is, amelyet<br />
szintén a halott(ak) lelki üdvéért mondanak a temetőben a halott elhantolása<br />
után, évfordulókon (Jahrzeitkor), és izraeli askenáz zsinagógákban a tóra<br />
olvasás után (a magyarországi szokások eltérőek). Kiemelkedően pontosnak<br />
tűnik, szóbelileg és értelmileg egyaránt Raj Tamás főrabbi "ל egy válaszában<br />
talált fordítás: Lelke legyen egybefűzve az örökké élők kötelékével.<br />
Ma, a Házkárát Nefásot szertartás további Jizkor imákat tartalmaz a<br />
holokauszt áldozatok, és Izraelben, a hősi halottak és a terror áldozatainak<br />
emlékére is.<br />
Összegezve, a hagyomány megőrzéséhez és tiszteletéhez elkerülhetetlen<br />
szimbólumainak tudatosítása, főképpen átérzése, és a táncevá összefüggésében,<br />
az elhaltak örökké élő emlékezetének jelképes kifejezése.<br />
ז<br />
Nagyszüleim felújított sírköve Szolnokon<br />
63 Sámuel imája (Simon Sároni ford., Naftali Kraus szerk.), Budapest, Chábád Zsidó Nevelési és<br />
Oktatási <strong>Egy</strong>esület, 1996, 349.<br />
64 OR-ZSE Imakönyv, reprint sorozat, Schőner Alfréd (szerk.), Haraszti György (sorozatszerk.),<br />
Budapest, OR-ZSE, 2004, 428.