18.02.2015 Views

2011/2. szám - Irodalomtörténet

2011/2. szám - Irodalomtörténet

2011/2. szám - Irodalomtörténet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DOBOS ISTVÁN<br />

„ÁLLNI LÁTSZÉK AZ IDŐ, BÁR…”<br />

tanúi lehetünk, amelyeket az értelmezés eltérő hagyományai bonyolítanak. Magam<br />

úgy látom, hogy a legutóbbi évtizedben fokozatosan, de egyre gyorsuló iramban<br />

közelednek egymáshoz a külföldi s a magyar irodalomtudományban zajló folyamatok.<br />

Ez az egységesülés tette láthatóvá, hogy a szubjektum eltörlésének jegyében<br />

lezajlott évtizedek után talányos módon még mindig tartja magát ez a metafizikus<br />

maradvány vagy rögeszme, s az átértelmezett fogalom újrahasznosítására<br />

tett kísérletek újabb és újabb területeken bukkannak fel. Nemcsak feminista,<br />

poszt-dekonstrukciós, pszichoanalitikus indíttatású alapszövegek fordításai jelennek<br />

meg magyarul immár közel egy évtizede folyamatosan, de magvas kommentárok<br />

is. A szubjektum felülvizsgálatának jegyében zajló kutatásokkal párhuzamosan<br />

bontakozott ki, részben ellentétes, „antihumanista” irányzatként a nyugati<br />

tu dományosságban a Medienkulturwissenschaft, amely az ezredforduló után a filozófia<br />

és a kommunikációelmélet mellett a hazai irodalomtudományban, s közelebbről<br />

a modernség kutatásában is fokozatosan teret nyert. A helyi időszámítást<br />

összevetve más időzónákkal mindig számolni kell a térbeli és időbeli eltolódásokkal,<br />

ebből azonban nem következik az, hogy – Esterházy-átiratokat para frazeálva<br />

– a hely, ahol vagyunk, nem volna létezésünk legfontosabb színtere, a viszonyítás<br />

viszont alighanem elkerülhetetlen, s amint talán az iménti futó elemzésből látható,<br />

ez nem is olyan egyszerű, sőt roppant kényes művelet, amint az lépten-nyomon<br />

megmutatkozik a vitaindítóban is.<br />

Schein látképe szerint a kultúra értelmezésében a német hagyományt ma az<br />

angolszász értelmezési modell váltotta fel. Véleménye szerint a heideggeri bölcseletben<br />

gyökerező német nyelvfelfogás a betű materialitására alapozott, amelyet<br />

a humántudományban a szellem (Geist) és a tiszta ész (Vernunft) fogalmai határoznak<br />

meg. Ezzel szemben az angolszász gondolkodás kitágítja a nyelv fogalmát,<br />

írásnak tekint mindent, „amit az ember önmagából és a dolgokból csinál, illetve<br />

ami eközben az emberrel és a dolgokkal történik, beleértve a szimbolikus eseményeket,<br />

a kollektív rituálékat, a társadalmi szerveződéseket, a technikák és a médiumok<br />

mindinkább előtérbe kerülő eljárásait. E társadalmi gyakorlatok szempontjából<br />

is eltérő kultúrák közös alapfogalmává az írás vált” (209.). Schein a nemzetközi<br />

tudományosságban tételezett fenti fordulat tanulságai alapján vonja le azt<br />

a következtetést, hogy „a szubjektum önkonstruálásának és objektummá válásának<br />

kettős dinamikája számtalan változatban ismerhető fel nyelvi magatartások<br />

alaptényezőjeként. Úgy vélem, a nyelvi magatartások és az irodalmi diszkurzusok<br />

vizsgálatakor az irodalomtörténet-írás nem zárkózhat be a nyelvnek a betű materialitásához<br />

kötött fogalmi körébe.” (209–210.) A betű materialitásának kérdését<br />

a ma gam részéről másként értelmezem Heidegger bölcseletében. A nyelvet<br />

Hei degger nem kapcsolja a betűhöz, éppen ellenkezőleg, a beszélgetés szellemének<br />

ér vényte lenítésén munkálkodó hermeneutikaellenes médiumarcheológia véli<br />

a kom munikációt materializálhatónak a betűvel. 19 Heidegger gondolkodó nyelvről<br />

beszél, amelynek a szelleme nem materializálható, mert a megismerő tevékenységgel<br />

szem beállított gondolkodás feladata, hasonlóan a költészethez nem a dolgok<br />

meg ragadása, hanem nyelv teremtése, mely a megértő látás számára új mezőket<br />

tár fel. Mit jelent gondolkodni? Heidegger azt mondja, hogy a gondolkodás<br />

a tudományokkal ellentétben nem eredményez tudást, nem segít hasznos életbölcsességhez,<br />

semmiféle rejtélyt nem old meg, s közvetlenül nem ad erőt a cselekvéshez.<br />

20 A gondolkodó nyelv „hallva néz és nézve hall,” ezért a médiatechnológiai<br />

szemlélet nem képes kioltani szellemét, sem a nyelv látható, sem pedig<br />

hallható médiumának az anyagszerűségével, így a betű materialitásával sem.<br />

Messzire vezetne, ha a vitaindító konstrukciójának minden elemét számba<br />

véve fejteném ki, miért gondolkodom másként Heidegger örökségéről, a kultúra<br />

nyelvbe foglaltságáról, a „nyelvi magatartás” fogalmáról és irodalomtörténeti alkalmazhatóságáról.<br />

Ezt a problémaköteget itt nincs mód részleteiben kibontani,<br />

mivel a vitaindító elsőrendű kérdése a kultúratudományok mai helyzetére vonatkozik<br />

az irodalomtörténet-írás összefüggésében. Egyetlen kézenfekvő példával<br />

kívánom érzékeltetni, hogy mindazzal szemben, amit Schein állít a nyelvi<br />

megelőzöttség „szűk” értelmezéséről, megállapítható, hogy a hermeneutikai szemléletű<br />

irodalomértelmezés, amely belső irányzati tagoltságát tekintve az 1990-es<br />

években sem homogén, gyakran elemezte a nyelvi világok feltartóztathatatlan<br />

megsokszorozódásának, s véletlen találkozásának példájaként Esterházy remek,<br />

fiktív Duna-menti útirajzát, a Hahn-Hahn grófnő pillantását. Magam úgy vélem,<br />

hogy a posztmodern nyelvszemlélet akkor, a 1990-es években sem fedte el, hogy<br />

az esztétikai tapasztalat nem elszigetelt nyelvi térben keletkezik, hanem az irodalom<br />

körül morajló nyelvi világban. Esterházy írásművészete az előkelő esztétikai megkülönböztetés<br />

fenntartása helyett a „ráhallgatást” ösztönözte a „világ nyelvi konverzációjára.”<br />

Az Esterházy-szöveg olvasásában az is egyértelműen megmutatkozik,<br />

hogy éppenséggel a Duna leírásában közbejövő diszkurzusok keveredése jelentette<br />

a korabeli értelmezések közös felismerését, amely szerint a Duna, mint olyan, te hát<br />

maga a dolog, amely szemben állna a megismerő alannyal nem, csakis nyelvi világok<br />

részeként, értelmezett alakban létezik, mondhatni, Heideggerrel szólva, „In<br />

der Welt Sein.” Schein bíráló megjegyzést tesz „a „nyelvi megelőzött ség” tisztán<br />

esztétikai játékteréről, amelyből éppen azt hiányolja, amit az a fentiek szerint magában<br />

foglal: a szociokulturális környezet nyelvi közvetítettségét, az irodalmi s<br />

populáris regiszter, a művészet és a valóság merev szétválasztásának a fel oldását. 21<br />

19<br />

Friedrich KITTLER, Aufschreibesysteme 1800–1900, Fink, München, 1995 3 , 39.<br />

20<br />

Martin HEIDEGGER, Was heißt Denken?, Niemeyer, Tübingen, 1971, 161.<br />

21<br />

A fenti kételemű fogalmi megkülönböztetések belső korszakképző jelentőségre tehetnek szert<br />

az irodalmi modernség alakulástörténetében. Két jelentős reflexióra emlékeztetnék. Wagner<br />

246 IRODALOMTÖRTÉNET • <strong>2011</strong>/2 VITA 247

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!