2011/2. szám - Irodalomtörténet
2011/2. szám - Irodalomtörténet
2011/2. szám - Irodalomtörténet
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
BÁRDOS LÁSZLÓ<br />
osztály tudta, hogy ebédre sonka volt vagy vesevelő, vagy hal, s az ételeket, melyeket<br />
az élettan törvényei szerint már emésztett, szinte látták gyomrában, mint<br />
egy üvegfalon keresztül.” – A bizarr részlet a nagy regényben a szóhasználatot<br />
tekintve is meghökkentően hasonló, láttató metaforika révén keserű, kegyetlen,<br />
a tragikus végkifejletre is előremutató, biologisztikus áltudományossággal dezantropomorfizáló<br />
humánparódiává lényegül át.<br />
Még érdemesebb az újraolvasásra Ignotus költészete, melyet Babits (ha egy<br />
mé lyebb ellenkezés álcázására használta is méltatását) csakugyan megbecsült. Különösen<br />
a Változatok szemjátékra, ez a Nyugatban folytatásokban (!) közölt hoszszabb<br />
vers, melyet ambivalens kritikusa így jellemzett: „műfajilag is ritka és örömmel<br />
látott tünemény a magyar poézisben, s az objektívebb hangú angol lírára,<br />
Browning némely versére emlékeztet.” (Babits Mihály, Esszék, tanulmányok, Szépirodalmi,<br />
Budapest, 1978, I, 508.) Csaknem egy évszázaddal később a költeménynek<br />
más vonásai is szembetűnnek: trivialitást és monumentalitást egyensúlyozó<br />
nagykompozíciója, a zenei és szerelmi alaphelyzet (egy hangversenyen létrejövő<br />
szemkontaktus) kettősségét sokszorosan kiaknázó mediális sík- és szintváltásai,<br />
a térszerkezet többszörös osztottságának poétikája, virtuóz, de egyúttal a receptív<br />
mélyrétegeket is megmozgató, gazdag (idegen és specializált elemeket is beépítő)<br />
nyelvisége, költői stilisztikája.<br />
Angyalosi Gergely könyve mindenesetre meghatározó tájékozódási pont a kevéssé<br />
vagy félreismert életműnek mégiscsak legfontosabb rétege, a kritikai tevékenység<br />
szükséges és sürgető újrafölfedezésében. Az Ignotus-tanulmányok szerencsés<br />
módon máris egy többszereplős gondolkodási folyamat részesének látszik.<br />
A recenziónkban idézett példákon kívül 2010-ben egy vaskos kötet is megjelent<br />
Ignotustól-Ignotusról a Múlt és Jövő gondozásában: a Túl az óFerenczián című<br />
gyűjtemény – alcíme szerint – „válogatás Ignotus pszichoanalitikus vonatkozású<br />
írásaiból”, ám a felkínált szövegek érdekességén kívül csak egy elő- és utószóba<br />
elosztott, kissé kaotikus gondolatsorral szolgál (írta és a kötetet szerkesztette Hárs<br />
György Péter), amely az életmű irodalmi alapkarakterétől elszakadni nem tud,<br />
mégis elködösíti azt. Angyalosi könyve azonban, nem mellékesen szakszerű, mégis<br />
élvezetes, nemritkán szellemes stílusa, előadásmódja jóvoltából is, további válaszokat<br />
vár, mivel hozzájárult a közös elmélkedés, az igazi gondolatcsere létrejöttéhez<br />
s folytatásához.<br />
(Universitas, Budapest, 2007. [Klasszikusok])<br />
H OVÁNYI MÁRTON<br />
Dávidházi Péter: Menj, Vándor.<br />
Swift sírfelirata és a hagyományrétegződés<br />
Sírolvasás<br />
A Pécsi Tudományegyetem Thienemann-előadásainak keretében 2008 őszén Dávidházi<br />
Péter adott elő három alkalommal Swift sírfeliratáról és a hagyományrétegződés<br />
fogalmáról: ezek az előadások 2009-ben láttak nyomtatott formában is<br />
napvilágot. Az olyan fontos és átfogó igényű műveket, mint a Hunyt mesterünket<br />
vagy az Isten másodszülöttjét jegyző irodalomtörténész új monográfiájában a szellemtörténeti<br />
iskola prominens alakjaként számon tartott Thienemann Tivadar<br />
következő gondolatát tette meg könyve mottójául: „Az írásbeliség tehát feliratos<br />
emlékekkel kezdődik, ezért az írott irodalom fejlődésének kiindulását az epigraphia<br />
emlékein kell megfigyelnünk.” (Thienemann Tivadar, Irodalomtörténeti alapfogalmak,<br />
Danubia, Pécs, 1935, 7<strong>2.</strong>) Dávidházi Péter meghívásnak fogja fel 20.<br />
századi elődjének ezt a gondolatát, ezért fordítja figyelmét az epigráfia négy darabja<br />
felé. Arany János, egy pannóniai házaspár, Jonathan Swift és Thienemann<br />
Tivadar sírversét, illetve utolsó akaratának szövegét értelmezi a szerző, gazdag intertextuális<br />
és elméleti utalásrendszert hozva mozgásba. Mindeközben arra vállalkozik<br />
az értekező, hogy Thienemann örökségének Magyarországon kevésbé<br />
ismert szegmenseivel is számot vessen, műveit ezáltal is „hazahozva” (167.) az<br />
Új világból. Utóbbi törekvése azért is jelentős, mert a hazai irodalomtudomány<br />
sok kal inkább a Horváth János nevéhez kötődő hagyományt ápolja, miközben<br />
méltatlanul keveset szól például az angolszász és német nyelvterületen is jelentős<br />
hatást gyakorló Thienemann munkásságáról. A kiegyensúlyozottabb tudománytörténeti<br />
értékelésre törekvés kétségtelenül nagy érdeme Dávidházi előadásainak<br />
és könyvének egyaránt.<br />
A Menj, vándor szerkezetét tekintve három nagyobb fejezetre tagolódik. A könyv<br />
első harmadában Dávidházi a sírfeliratok vizsgálatára szóló meghívásról gondolkodik,<br />
gyakorlati példákkal és az elméleti háttér felvázolásával kontextualizálva<br />
Thienemann korábban idézett mondatát. Ez a fejezet, amely Thienemannt kor-<br />
272 IRODALOMTÖRTÉNET • <strong>2011</strong>/2 SZEMLE 273