12.07.2015 Views

2004. április - Színház.net

2004. április - Színház.net

2004. április - Színház.net

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Koncz Zsuzsa felvételeiFazekas Júlia, Gyôry András Botond, Bor László (Orlando), Dióssi Gábor (Próbakô) és M. Simon Andrea (Rosalinda)vidékies, de annál gavallérosabb udvarlásán(„Mondták már neked, hogy apád tolvajvolt? Lelopta a csillagokat a szemedbe”),és viszontszeret. Corinnus összetettszemélyiség, amin nem is csodálkozhatunk,hiszen öt szereplô szövegeit és tulajdonságaitkapta, Kátai István emberismeretét,tehetségét igazolja, hogy mégis egységesszemélyiséget állít elénk. Betér mégVili, Juci udvarlója pörge kalapban, hónaalatt hegedû, valamint Ibike (Buzássy Adrienne)és kislánya (Zsákai Júlia), mindkettengyönyörû viseletben, mielôtt nekiindulnánakpoliészter óriásszatyraikkalvásározni, illetve felvételizni a „konzervatorikába”,ahol a sugárzó szépségû lányhegedülni fog.Hozzájuk téved be Pestrôl („875 kilométermesszirôl”) Rosalinda – férfigúnyában,Célia – extravagáns ruhában, valamintPróbakô – hátán csôvázas hátizsák, bennegitár. Rosalinda megesett lány, feltehetôenezért vágott neki az útnak, sokadik hónapbanlehet, kertész munkásnadrágja elöl kikerekedik.Orlando bicskával ront a helyiekre,hogy eleséget szerezzen magának éshörcsögének, Ádámnak (az eredetibenÁdám öreg szolgáló). A merény nem túlmeggyôzô, hiszen a cingár fiú úgy fest pulóverrehúzott pólójában, mint egy alternatívízlésû tanárképzôs. Rosalindát kutatjaszéles e Kárpát-medencében. Fényképesplakátokat, szórólapokat, valamint szerelmesverseket szór szét, hogy meglelje kedvesét(a drámában Orlando verseket aggataz erdô fáira), akivel valószínûleg egyetlenéjszakát töltött. Corinnus-Herceg-Oliverszép szavaival megszelídíti a nekivadult fiatalembert. Próbakô, a „bolond” öregedô szakállashippi, aki nôt akar mindenáron („én hiszek a házasság elôtti szexben”), s ha másnem akad, Jucit szédíti nagyvárosi dumájával, gitárjátékával, dobtudományával.A mondatoknak talán fele, lehet annyi sem, származik Shakespeare-tôl (SzabóLôrinctôl), a többi átírt dialóg, rögzített rögtönzés, csoportszleng, kiszólás. Szellemes,friss szöveg. „Pedig olyan jó szomorúnak lenni és hallgatni” – mondja Jaques. „Akkorfekvôrendôrnek lenni jó” – feleli Rosalinda, és ez valóban humorosabb manapság, mintaz eredeti „kapufélfának lenni jó”. A rendezô, Rusznyák Gábor jele<strong>net</strong>eket szerkeszt át,húz össze, cserél meg, szövegeket dob szét, ad át másnak, mégis a Bozgorok hûségesenmeséli újra Shakespeare törté<strong>net</strong>ét. Nem játszanak a zseniális darab ellen: életre keltik.Felismerhetôvé, átélhetôvé teszik azokat az erôket, amelyek meghatározzák a szereplôkcselekedeteit. Mit jelent a kitaszítottság, mit a számûzetés érzése? Az unióból jó ideigkiszoruló Romániában élô magyarok életérzésével rokon. Mi a különbség az udvar és avidéki emberek élete között, amirôl Próbakô és Corinnus hosszan vitatkozik? A pesti éserdélyi emberek közti szociokulturális különbözôség. Miért olyan elkeseredett Rosalindaszerelme? Mert egyedül maradt születendô gyermekével.A figurák Shakespeare szereplôinek kortárs alakmásai: akarataik, indulataik, érzelmeikazonosak; csak ismerôsebbek náluk. Jelenbe ültetésük nem primitív leegyszerûsítés,összetett figurák lebutítása, nem lehúzás, nem hozzászabás a jelenkor kisszerûségéhez,mint olyan gyakran az aktualizált Shakespeare-játékoknál. (Nem véletlen, hogy az aktualizálásszínházi szitokszó lett.) Az átírás a színészek életismeretét jobban mozgósító játékranyújt lehetôséget. A társulat él is a lehetôséggel, a kamaratérben nagyon igaz, nagyonszemélyes színjátékot látunk. Úgy tudnak fergetegesen, helyenként szélsôségesen komédiázni,hogy nincs bennük semmi teátrális nagyzolás.Próbakô Dióssi Gábor. Nem bohóckodik, mégis lehengerlôen komikus. Játéka szemlélteti,hogyan lehet bohózati klisék mellôzésével egyszerre nagyon hitelesen és nagyon markánsanfogalmazni. Sokat tud a kocsmák, házibulik bölcs bolondjairól, és ezt a tudást lendületbehozza az elôadás. Az Ahogy tetszik elképzelhetetlen Rosalinda nélkül, és a „Bozgoroknak”van Rosalindája. Sôt, kettô is van! A bemutatón Kovács Ágnesanna játszotta irtózatosenergiával, mégis színesen és érzékenyen. Féktelen volt és gunyoros, naiv és okos,dühös és kiszolgáltatott. Könnyben úszó szemmel kacagta ki szerencsétlenségét. Csakhogykertésznadrágba bújtatott hasa nem színházi tömés volt, ahogy az ki is derült, amikoregy döbbe<strong>net</strong>es pillanatban lehúzta fölsôjét, hogy leleplezze magát Orlando elôtt. ÚjRosalinda kellett az elôadásba, melynek egyik legfôbb értéke az ô játéka volt. M. SimonAndrea, a premier Céliája vette át a szerepet, s ezzel megmentette a produkciót. Rendezôés színésznô sajátos megoldást választott: M. Simon Andrea a Rosalindát játszó KovácsÁgnesannát alakítja. Mondatait azonos ritmusban, azonos hangsúllyal mondja, mint elôde,XXXVII. évfolyam 4. szám<strong>2004.</strong> ÁPRILIS ■ 3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!