28.04.2017 Views

Bleeding Bride - Fekete fivérek

Lehunyt szemekkel, kitárt szívvel hallgatni a kopjafák történetét érzelmek kavalkádját váltja ki, a szánalom, a düh, a gyönyör és büszkeség csokrában eltűnik a halál gondolata, a múlt jelenné válik, a jövő pedig nem más, csak egy lidércnyomás. Sötét sorozat apró részletei, csillogó sikerekre boruló árnyékok, legjobb emberek gonosz oldala, fagyasztó hideg a legnagyobb hőségben. Kopjafák írott krónikája, patyolat lelkek memoárja, melynek minden rejtett sarka oly fekete, mint az éj. „Bleeding Bride gyönyörű nyelvezettel, különleges képeket festve ír. Egyszerűen varázslatos a stílusa, mellyel még ezt komor történetet is felejthetetlenné teszi.” Vivien Holloway, a Végtelen horizont szerzője

Lehunyt szemekkel, kitárt szívvel hallgatni a kopjafák történetét érzelmek kavalkádját váltja ki, a szánalom, a düh, a gyönyör és büszkeség csokrában eltűnik a halál gondolata, a múlt jelenné válik, a jövő pedig nem más, csak egy lidércnyomás. Sötét sorozat apró részletei, csillogó sikerekre boruló árnyékok, legjobb emberek gonosz oldala, fagyasztó hideg a legnagyobb hőségben. Kopjafák írott krónikája, patyolat lelkek memoárja, melynek minden rejtett sarka oly fekete, mint az éj.

„Bleeding Bride gyönyörű nyelvezettel, különleges képeket festve ír. Egyszerűen varázslatos a stílusa, mellyel még ezt komor történetet is felejthetetlenné teszi.”
Vivien Holloway, a Végtelen horizont szerzője

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

– Sarokba szorítalak, te féreg, legyen bármi –<br />

sziszegte, a baltát a férfi felé lóbálva. – Mi lett,<br />

nagyfőnök? Beszartál a taknyos kölyöktől? Most már<br />

esküszöm, én esküszöm neked, nem úszod meg<br />

szárazon! Leszarom, kiket ismersz, leszarom, mennyi<br />

pénzed van, a baltával csapom szét a koponyád, és<br />

szétkenem az agyad! Felfogtad?! – kiabálta zokogva. A<br />

férfi, mint vadászidényben a róka, érezte vesztét, és úgy<br />

rohant ki a házból, mintha tűz karmai közül menekülne.<br />

A szomszéd fiú remegve ejtette ki kezéből a<br />

barkácsszerszámból lett fegyvert. Ránézett a halott nőt<br />

rázogató kisfiúra, térdre rogyott, és zokogva okádott.<br />

Úgy érezte, hogy a föld felgyorsult körülötte és egyre<br />

sebesebben forog. Még nem fogta fel a történteket, de<br />

azt igen, nagy a baj, és a bűntudat felemésztette.<br />

Néhány szilánk, pár törött rész<br />

Marad majd, s álmodból ver fel<br />

Hogy nincsen tovább, s ez így van rég<br />

Míg élve oszlunk semmivé<br />

Mérgesen forgolódott az ágyban, erősen szorította a<br />

párnát a fejéhez. Próbált nem a zajokra figyelni,<br />

elmélyülni a pihentető alvás örömeiben, de mégsem<br />

sikerült. Bárhogy is erőltette, nem tudta nem hallani a<br />

monoton dübörgést, csörömpölést, na meg az állati<br />

röhögést és nyögést. Egész este türelmesen várta, hogy<br />

pinceszobájára rátelepedjen a nyugtató csend.<br />

Teltek az órák, és a zaj egyre csak erősödött. Így

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!