02.07.2013 Views

kelas09_bahasa-indonesia-bahasa-kebangsaanku_sa.. - UNS

kelas09_bahasa-indonesia-bahasa-kebangsaanku_sa.. - UNS

kelas09_bahasa-indonesia-bahasa-kebangsaanku_sa.. - UNS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Cenderawasih itu mengeram pula. "Betullah engkau kepala perompak'"<br />

katanya memuji abangnya itu.<br />

"Orang itu kusuruh menurutkan <strong>sa</strong>mpan yang sebuah dan aku berjanji<br />

akan mengikutkan yang lain."<br />

" Dalam bergulu dan bercemas-cema<strong>sa</strong>n itu aku melakukan pekerjaan<br />

yang sesukar-sukarnya dan semahal-mahalnya. Orang itu kusuruh<br />

menandatangani surat ini. Dengarlah kubacakan:<br />

Yang bertanda tangan di bawah ini Dagi, tukang ransum di Bengkalis<br />

menerangkan <strong>baha<strong>sa</strong></strong> orang yang memegang surat ini Sir Joon Anemer di<br />

Bengkalis juga, sudah <strong>sa</strong>ya kawinkan dengan anak <strong>sa</strong>ya bernama si Nona.<br />

Jadi berhaklah ia kepada anak <strong>sa</strong>ya itu sebagai hak suami kepada istrinya.<br />

Bengkalis pada 22 Juli 1875.<br />

Dagi<br />

Saksi-<strong>sa</strong>ksi:<br />

1. Giran<br />

2. Kamis.<br />

"Jadi'" kata Sir Joon dengan tertawa. "Menurut bunyi surat itu, engkau<br />

sudah istriku, kerana kita sudah kawin."<br />

Putih kuning itu menepuk-nepuk anak muda itu. Surat itu dirampasnya<br />

dan bergagap hendak melemparkannya ke dalam laut.<br />

Sir Joon tertawa-tawa. "Kuupah kalau engkau berani," katanya.<br />

Akhirnya surat itu disembunyikan di dalam bajunya.<br />

"Bukankah surat itu tak ada harganya?" jawab Sir Joon. "Jika tidak<br />

kerana ini, lama sudah kita <strong>sa</strong>mpai ke Singapura."<br />

Anak gadis itu heran rupanya,"Bukankah dengan tidak memakai surat,<br />

maksud akan <strong>sa</strong>mpai juga?"<br />

"Benar manis, tetapi surat ini menjadi peri<strong>sa</strong>i. Takdir peranakan Hindi<br />

itu berkeras aku melarikan tunangannya dan ia mengadakan <strong>sa</strong>ksi barang<br />

selusin ke manakah aku akan berlindung?"<br />

"Engkau kusembunyikan ke dalam bajuku," jawab anak gadis itu<br />

tersipu-sipu, lalu ia merebahkan dirinya ke pangkuan anak muda itu.<br />

Keterangan:<br />

1. <strong>sa</strong>msu = matahari<br />

2. maherat = tenggelam<br />

Pendidikan<br />

153

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!