14.06.2014 Views

Thomas Mann Tonio Kröger - il portale di "rodoni.ch"

Thomas Mann Tonio Kröger - il portale di "rodoni.ch"

Thomas Mann Tonio Kröger - il portale di "rodoni.ch"

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

unanstän<strong>di</strong>gen Kribbeln< ist gut. Und er ro quella del formicolio indecente, e<strong>di</strong>nun<br />

hat ja gewissermaßen recht, denn mit dem certo senso aveva davvero ragione, perché<br />

Arbeiten ist es wirklich nicht sonderlich be- <strong>il</strong> lavoro in primavera non procede poi costellt<br />

im Frühling. Aber nun geben Sie acht. sì tanto bene. Ma ora mettiamo un poco<br />

Nun mache ich trotzdem noch <strong>di</strong>ese kleine da parte tutto questo: 86 io finisco ancora<br />

Sache hier, <strong>di</strong>ese kleine Pointe und Wirkung, una cosetta, questo piccolo momento d’efwie<br />

Adalbert sagen würde. Nachher gehen fetto, come <strong>di</strong>rebbe Adalbert, e dopo ce ne<br />

wir in den >Salon< und trinken Tee, und an<strong>di</strong>amo <strong>di</strong> là in sala a prendere <strong>il</strong> tè così lei<br />

Sie sprechen sich aus; denn das sehe ich ge- può sfogarsi, perché si vede bene che oggi è<br />

nau, daß Sie heute geladen sind. Bis dahin teso. Nel frattempo si accomo<strong>di</strong> liberamengruppieren<br />

Sie sich wohl irgendwo, zum Bei- te da qualche parte, su quella cassa là ad<br />

spiel auf der Kiste da, wenn Sie nicht für esempio, se non teme <strong>di</strong> sciupare <strong>il</strong> suo bel<br />

Ihre Patriziergewänder fürchten. . . « vestito. . . patrizio.” 87<br />

»Ach, lassen Sie mich mit meinen Gewän- “Ma lasci stare <strong>il</strong> mio modo <strong>di</strong> vestire, Lidern<br />

in Ruh’, Lisaweta Iwanowna! Wün- saweta Iwanowna! Vorrebbe che me ne anschten<br />

Sie, daß ich in einer zerrissenen Sam- dassi in giro in una logora casacca <strong>di</strong> velmetjacke<br />

oder einer rotseidenen Weste um- luto e magari con un panciotto <strong>di</strong> seta rosherliefe?<br />

Man ist als Künstler innerlich im- sa? Un artista è già abbastanza avventuriemer<br />

Abenteurer genug. Äußerlich soll man ro nell’animo suo, ma fuori, <strong>di</strong>avolo, si deve<br />

sich gut anziehen, zum Teufel, und sich vestire decentemente e comportarsi da perbenehmen<br />

wie ein anstän<strong>di</strong>ger Mensch. . . sona perbene. . . No che non sono teso”, le<br />

Nein, geladen bin ich nicht«, sagte er und rispose gettando uno sguardo alla tavolozza<br />

sah zu, wie sie auf der Palette eine Mischung dove stava mischiando alcuni colori. “Se ne<br />

bereitete». Sie hören ja, daß es nur ein Pro- accorge bene anche lei che si tratta <strong>di</strong> un<br />

blem und Gegensatz ist, was mir im Sin- problema <strong>di</strong> opposti quello che mi esplode<br />

ne liegt und mich bei der Arbeit störte. . . nella mente e che mi <strong>di</strong>straeva mentre lavo-<br />

Ja, wovon sprachen wir eben? Von Adal- ravo. . . Già, ma <strong>di</strong> che stavamo parlando?<br />

bert, dem Novellisten, und was für ein stol- Ah sì, del novellista Adalbert e <strong>di</strong> che razza<br />

zer und fester <strong>Mann</strong> er ist. >Der Frühling d’uomo fiero e tutto d’un pezzo sia. La priist<br />

<strong>di</strong>e gräßlichste Jahreszeit

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!