Thomas Mann Tonio Kröger - il portale di "rodoni.ch"
Thomas Mann Tonio Kröger - il portale di "rodoni.ch"
Thomas Mann Tonio Kröger - il portale di "rodoni.ch"
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
unanstän<strong>di</strong>gen Kribbeln< ist gut. Und er ro quella del formicolio indecente, e<strong>di</strong>nun<br />
hat ja gewissermaßen recht, denn mit dem certo senso aveva davvero ragione, perché<br />
Arbeiten ist es wirklich nicht sonderlich be- <strong>il</strong> lavoro in primavera non procede poi costellt<br />
im Frühling. Aber nun geben Sie acht. sì tanto bene. Ma ora mettiamo un poco<br />
Nun mache ich trotzdem noch <strong>di</strong>ese kleine da parte tutto questo: 86 io finisco ancora<br />
Sache hier, <strong>di</strong>ese kleine Pointe und Wirkung, una cosetta, questo piccolo momento d’efwie<br />
Adalbert sagen würde. Nachher gehen fetto, come <strong>di</strong>rebbe Adalbert, e dopo ce ne<br />
wir in den >Salon< und trinken Tee, und an<strong>di</strong>amo <strong>di</strong> là in sala a prendere <strong>il</strong> tè così lei<br />
Sie sprechen sich aus; denn das sehe ich ge- può sfogarsi, perché si vede bene che oggi è<br />
nau, daß Sie heute geladen sind. Bis dahin teso. Nel frattempo si accomo<strong>di</strong> liberamengruppieren<br />
Sie sich wohl irgendwo, zum Bei- te da qualche parte, su quella cassa là ad<br />
spiel auf der Kiste da, wenn Sie nicht für esempio, se non teme <strong>di</strong> sciupare <strong>il</strong> suo bel<br />
Ihre Patriziergewänder fürchten. . . « vestito. . . patrizio.” 87<br />
»Ach, lassen Sie mich mit meinen Gewän- “Ma lasci stare <strong>il</strong> mio modo <strong>di</strong> vestire, Lidern<br />
in Ruh’, Lisaweta Iwanowna! Wün- saweta Iwanowna! Vorrebbe che me ne anschten<br />
Sie, daß ich in einer zerrissenen Sam- dassi in giro in una logora casacca <strong>di</strong> velmetjacke<br />
oder einer rotseidenen Weste um- luto e magari con un panciotto <strong>di</strong> seta rosherliefe?<br />
Man ist als Künstler innerlich im- sa? Un artista è già abbastanza avventuriemer<br />
Abenteurer genug. Äußerlich soll man ro nell’animo suo, ma fuori, <strong>di</strong>avolo, si deve<br />
sich gut anziehen, zum Teufel, und sich vestire decentemente e comportarsi da perbenehmen<br />
wie ein anstän<strong>di</strong>ger Mensch. . . sona perbene. . . No che non sono teso”, le<br />
Nein, geladen bin ich nicht«, sagte er und rispose gettando uno sguardo alla tavolozza<br />
sah zu, wie sie auf der Palette eine Mischung dove stava mischiando alcuni colori. “Se ne<br />
bereitete». Sie hören ja, daß es nur ein Pro- accorge bene anche lei che si tratta <strong>di</strong> un<br />
blem und Gegensatz ist, was mir im Sin- problema <strong>di</strong> opposti quello che mi esplode<br />
ne liegt und mich bei der Arbeit störte. . . nella mente e che mi <strong>di</strong>straeva mentre lavo-<br />
Ja, wovon sprachen wir eben? Von Adal- ravo. . . Già, ma <strong>di</strong> che stavamo parlando?<br />
bert, dem Novellisten, und was für ein stol- Ah sì, del novellista Adalbert e <strong>di</strong> che razza<br />
zer und fester <strong>Mann</strong> er ist. >Der Frühling d’uomo fiero e tutto d’un pezzo sia. La priist<br />
<strong>di</strong>e gräßlichste Jahreszeit