Thomas Mann Tonio Kröger - il portale di "rodoni.ch"
Thomas Mann Tonio Kröger - il portale di "rodoni.ch"
Thomas Mann Tonio Kröger - il portale di "rodoni.ch"
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Zügen eines Fürsten, der in Ziv<strong>il</strong> durch eine rintracciab<strong>il</strong>e sul suo volto. Qualcosa del ge-<br />
Volksmenge schreitet, kann man etwas Ähn- nere si può riscontrare nei lineamenti <strong>di</strong> un<br />
liches beobachten. Aber da h<strong>il</strong>ft kein Ziv<strong>il</strong>, principe che si muova fra la folla camuffato<br />
Lisaweta! Verkleiden Sie sich, vermummen con abiti comuni. Ma qui, cara Lisaweta,<br />
Sie sich, ziehen Sie sich an wie ein Attaché non c’è camuffamento che tenga! Si traveoder<br />
ein Gardeleutnant in Urlaub: Sie wer- sta pure da attaché odasottonentedella<br />
den kaum <strong>di</strong>e Augen aufzuschlagen und ein guar<strong>di</strong>a in ferie, indossi gli abiti che vuole,. . .<br />
Wort zu sprechen brauchen, und jedermann senza bisogno <strong>di</strong> batter ciglio o proferir parowird<br />
wissen, daß Sie kein Mensch sind, son- la, ciascuno avvertirà sempre e subito <strong>di</strong> aver<br />
dern irgend etwas Fremdes, Befremdendes, <strong>di</strong> fronte non un normale essere umano, ma<br />
anderes. . . un estraneo, un sorprendente, un <strong>di</strong>verso. . .<br />
Aber was ist der Künstler? Vor keiner “E allora chi 95 èl’artista? Pernessuna<br />
Frage hat <strong>di</strong>e Bequemlichkeit und Erkennt- domanda come per questa pigrizia ed indonisträgheit<br />
der Menschheit sich zäher erwie- lenza umana hanno mai mostrato maggiore<br />
sen als vor <strong>di</strong>eser. >Dergleichen ist GabeGabe< han- quanto gli artisti siano persone suscettibidelt.<br />
. . Man weiß, daß Künstler leicht ver- li, ed è risaputo anche come quest’elemento<br />
letzlich sind, -nun, man weiß auch, daß <strong>di</strong>es sia completamente assente in chi ha la cobei<br />
Leuten mit gutem Gewissen und so- scienza a posto e solide fondamenta del prolid<br />
gegründetem Selbstgefühl nicht zuzutref- prio io. . . Vede Lisaweta, in fondo all’animo,<br />
fen pflegt. . . Sehen Sie, Lisaweta, ich hege ra<strong>di</strong>cato in esso, io nutro verso <strong>il</strong> tipo delauf<br />
dem Grunde meiner Seele - ins Geistige l’artista tutta quella profonda <strong>di</strong>ffidenza che<br />
übertragen - gegen den Typus des Künst- ciascuno dei miei nob<strong>il</strong>i antenati lassù, nellers<br />
den ganzen Verdacht, den jeder meiner l’angusta città, avrebbe provato nei confronehrenfesten<br />
Vorfahren droben in der engen ti <strong>di</strong> un qualsiasi saltimbanco o avventuriero<br />
Stadt irgendeinem Gaukler und abenteuern- che gli fosse piombato in casa. Ascolti queden<br />
Artisten entgegengebracht hätte, der in sta. Conosco un banchiere, un vecchio uosein<br />
Haus gekommen wäre. Hören Sie folgen- mo d’affari che ha ceduto alla tentazione 97 <strong>di</strong><br />
des. Ich kenne einen Bankier, einen ergrau- scrivere racconti. Indulge a questa sua tenten<br />
Geschäftsmann, der <strong>di</strong>e Gabe besitzt, denza nelle ore libere e devo riconoscere che<br />
Novellen zu schreiben. Er macht von <strong>di</strong>eser avolteisuo<strong>il</strong>avorisonodavveroeccellen-<br />
Gabe in seinen Mußestunden Gebrauch, und ti. Nonostante questa sublime inclinazione,<br />
seine Arbeiten sind manchmal ganz ausge- esottolineol’avverbio,l’uomoètutt’altro<br />
zeichnet. Trotz - ich sage >trotz< - <strong>di</strong>eser che immacolato. Ha infatti, e per motivi<br />
sublimen Veranlagung ist <strong>di</strong>eser <strong>Mann</strong> nicht nient’affatto lievi, scontata una severa pe-<br />
34