07.02.2015 Views

Shkarko - Gjykata Kushtetuese

Shkarko - Gjykata Kushtetuese

Shkarko - Gjykata Kushtetuese

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

II Departamenti i Përkrahjes Profesionale (DPP)<br />

Departamenti i Përkrahjes Profesionale është përgjegjës për ofrimin e shërbimeve<br />

profesionale të përkthimit, redaktimit, lekturës dhe terminologjisë. Në vitin 2011, DPP<br />

organizoi dhe procedoi përkthimin e rreth 23.000 faqeve të shkresave dhe dokumenteve të<br />

ndryshme në shqip, serbisht, anglisht dhe turqisht. DPP po ashtu ofroi rreth 295 orë<br />

përkthime të atypëratyshme në takimet e rregullta, në seancat e Gjykatës, në seancat<br />

administrative, në intervistat e kandidatëve dhe në takimet e tjera.<br />

Në bashkërenditje me DRLSA-në, DPP përgatiti dokumentacionin për mbledhjet e<br />

gjyqtarëve dhe seancat dëgjimore. DPP bëri të mundshëm procedimin e lëndëve në gjuhën<br />

shqipe, serbe dhe angleze. Në të njëjtën kohë, DPP kontribuoi në publikimin e vendimeve në<br />

gjuhën shqipe, serbe, angleze dhe turke.<br />

Me qëllim të ndërtimit të kapaciteteve lokale të përkthimit, DPP zbatoi metodat e përkrahjes<br />

së drejtpërdrejtë dhe të bashkëpunimit të baraspeshuar me gjyqtarë, Njësinë Ligjore dhe<br />

departamentet e tjera; DPP u përpoq ta përmirësonte dhe të ngrinte cilësinë e përkthimit<br />

dhe të shërbimeve të tjera të përkrahjes profesionale me operatorë të jashtëm.<br />

DPP kontribuoi në përmbylljen me sukses të dizajnimit dhe jetësimit të Librit të Identitetit të<br />

Gjykatës <strong>Kushtetuese</strong> dhe në ridizajnimin e uebfaqes. Në përputhshmëri me Librin e<br />

Identitetit të Gjykatës <strong>Kushtetuese</strong>, DPP ka përgatitur specifikimet teknike të produkteve për<br />

punën e Gjykatës. DPP ka përgatitur udhëzimet për hartimin profesional të shkresave<br />

zyrtare. DPP ka përgatitur testet profesionale dhe ka ndihmuar në rekrutimin e stafit<br />

profesional të Njësisë së TIK-ut dhe Multimedieve.<br />

DPP ka arritur këto rezultate:<br />

• Standardizimin e shkresave zyrtare dhe të vendimeve;<br />

• Shpërhapjen e ideve rreth hartimit të dokumenteve, me qëllim të zhdukjes së<br />

gabimeve gjuhësore dhe terminologjike-juridike në dobi të sigurimit të<br />

qëndrueshmërisë profesionale;<br />

• Përafrimin e plotë terminologjik të teksteve të hartuara dhe të përkthyera me gjuhën<br />

e ligjit.<br />

Sfidat kryesore me të cilat DPP ballafaqohej ishin:<br />

• Zhvillimi i vazhdueshëm drejt ngritjes dhe përparimit të kapaciteteve profesionale me<br />

këmbim përvojash, që ka për qëllim përmirësimin dhe standardizimin e mëtejmë të<br />

shërbimeve të shpejta, profesionale dhe cilësore;<br />

• Mbështetja e plotë në softuerët automatikë për mospërsëritje të përkthimit;<br />

• Rritja e efektshmërisë dhe vëllimit të punës cilësore; dhe<br />

• Zvogëlimi i harxhimeve për përkthim.<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!