01.12.2012 Views

HOTELBaujOurnaL - Projects and People in Tourism

HOTELBaujOurnaL - Projects and People in Tourism

HOTELBaujOurnaL - Projects and People in Tourism

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Hotelbau journal | NR. 23 | 2012 | Michaeler & Partner | Auflage | Tiratura 20.000 Spedizione <strong>in</strong> a.p. - 70% - DCI Bolzano - Taxe percue - Economy/C - I.R.<br />

AusgAbe | edizione 23 | 2012 deutsch | itAliAno<br />

<strong>HOTELBaujOurnaL</strong><br />

the <strong>in</strong>ternational journal for the hotel <strong>and</strong> tourism <strong>in</strong>dustry by Michaeler & Partner<br />

COVER STORY<br />

Sonnenalpe<br />

Design, k<strong>in</strong>derfreundlich und gemütlich.<br />

Design, accogliente e a misura di bamb<strong>in</strong>o.<br />

REpORT<br />

Sass Dlacia<br />

Wo die Natur <strong>in</strong>nehält, Campieren im Paradies.<br />

Il riposo della natura, campeggiare <strong>in</strong> paradiso.<br />

REpORT<br />

Col Alto<br />

Für e<strong>in</strong>e geme<strong>in</strong>same Zukunft.<br />

Per un futuro <strong>in</strong>sieme.


EDITORIAL<br />

Hotelkonzepte und ihr roter Faden der für gute Stories sorgt!<br />

Concept alberghieri e il loro filo rosso portano a temi avv<strong>in</strong>centi!<br />

Kontrolliert, konsequent, konzeptionell –<br />

drei Mal die Vorsilbe „kon“, die der <strong>Tourism</strong>usdienstleister<br />

Michaeler & Partner <strong>in</strong> all<br />

se<strong>in</strong>e Projekte e<strong>in</strong>fließen lässt. Nicht nur bei<br />

Themen wie Design und Architektur, sondern<br />

auch bei Nutzungskonzeption, Raumplanung<br />

und Baubegleitung. Denn ganz egal, ob die<br />

Mauern neu oder hundert Jahre alt s<strong>in</strong>d, lautet<br />

das Ziel e<strong>in</strong>es jeden Konzepts: Kosteneffizienz.<br />

Und dies ist nur möglich durch die drei „kon‘s“.<br />

Für diese Ausgabe des Hotelbau Journals<br />

haben wir besondere Projekte zusammengetragen,<br />

bei deren Entstehung dieser Ariadnefaden<br />

nie verloren g<strong>in</strong>g und das Ergebnis, sowohl für<br />

die Betriebe wie auch für Michaeler & Partner,<br />

mehr als zufriedenstellend ist.<br />

Sass Dlacia. Inmitten des UNESCO-Weltnaturerbes,<br />

den Dolomiten, setzt das Camp<strong>in</strong>g<br />

Sass Dlacia Zeichen, um den heutigen<br />

Anforderungen des Camp<strong>in</strong>ggastes vollauf<br />

gerecht zu werden.<br />

Hotel Col Alto. Das Hotel Col Alto beweist,<br />

dass es generationsübergreifend möglich ist,<br />

e<strong>in</strong>en Weg zu f<strong>in</strong>den, um Familie, Stammgäste<br />

und neue Gäste zu begeistern.<br />

Hotel Sonnenalpe. Die neue Sonnenalpe am<br />

Kärntner Nassfeld verb<strong>in</strong>det Chic und Charme<br />

im Design und lässt nicht nur K<strong>in</strong>deraugen<br />

strahlen.<br />

Abschließend lege ich Ihnen noch zwei Themenschwerpunkte<br />

dieser Ausgabe ans Herz:<br />

das Thema der Hotelausstattung sowie Performance<br />

Management. Wenn das ke<strong>in</strong>e<br />

Stories s<strong>in</strong>d!<br />

Otmar Michaeler<br />

Controllato, coerente, concettuale: tre volte<br />

il prefisso “co”, a ricordare i tre aspetti fondamentali<br />

cui Michaeler & Partner, come fornitore<br />

di servizi per il settore turistico, dedica gr<strong>and</strong>e<br />

attenzione <strong>in</strong> tutti i suoi progetti; non solo <strong>in</strong><br />

aspetti quali design e architettura, ma anche<br />

nel concetto d‘utilizzo, nella organizzazione<br />

degli spazi e nella direzione dei lavori. Perché,<br />

che i muri siano nuovi o vecchi di cento<br />

anni, l’obiettivo di ciascun concept è sempre<br />

lo stesso: l’efficienza dei costi. E questo è<br />

possibile solo grazie ai tre “co”. In questo numero<br />

dell’Hotelbau Journal abbiamo raccolto<br />

particolari progetti, nei quali non è mai <strong>and</strong>ato<br />

perso il capo di questo filo di Arianna ed il<br />

risultato, sia per le strutture turistiche che per<br />

la Michaeler & Partner, è più che soddisfacente.<br />

Sass Dlacia. Immerso tra le splendide Dolomiti,<br />

Patrimonio Naturale dell’Umanità UNESCO,<br />

il Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia ha posto nuovi accenti<br />

nella capacità di soddisfare pienamente le<br />

esigenze dell’odierno ospite di campeggio.<br />

Hotel Col Alto. L’Hotel Col Alto dimostra che<br />

è possibile trovare una strada <strong>in</strong>tergenerazionale<br />

per entusiasmare famiglie, ospiti abituali<br />

e nuovi clienti.<br />

Hotel Sonnenalpe. Il nuovo Sonnenalpe a<br />

Nassfeld <strong>in</strong> Car<strong>in</strong>zia riunisce, nel design, note<br />

di chic & charme, facendo brillare gli occhi<br />

non solo dei bamb<strong>in</strong>i.<br />

Inf<strong>in</strong>e vi raccom<strong>and</strong>o ancora due temi di questo<br />

numero che mi stanno particolarmente a<br />

cuore: il tema della dotazione delle strutture<br />

alberghiere e quello del Performance Management.<br />

Che temi questi!<br />

Dr. Otmar Michaeler<br />

CEO FMTG AG<br />

Mart<strong>in</strong>a Maly<br />

Manag<strong>in</strong>g Director<br />

Michaeler & Partner<br />

Wien/Vienna<br />

Hannes Lösch M.A. HSG<br />

Manag<strong>in</strong>g Director<br />

Michaeler & Partner<br />

Vahrn/Varna<br />

Hotelbau Journal 02/2012 3


Berndorf Metall- und Bäderbau GmbH<br />

Leobersdorfer Straße 26 • A-2560 Berndorf<br />

office@berndorf-baederbau.com • www.berndorf-baederbau.com<br />

The<strong>in</strong>er‘s Garten Bio Vitalhotel - Gargazon (BZ)<br />

Wellness-, Spa- & Poolbereiche<br />

Centri benessere, Spa & pisc<strong>in</strong>e<br />

Exklusive Edelstahlbecken<br />

Pisc<strong>in</strong>e <strong>in</strong> acciaio <strong>in</strong>ossidabile<br />

Schlosshotel Fiss - Fiss (A)<br />

Balneum - Sterz<strong>in</strong>g (BZ)<br />

Hotel Corte Valier - Lazise (VR)<br />

Hotel Corte Valier - Lazise (VR)<br />

ProWellness GmbH/Srl<br />

Unterra<strong>in</strong>erstr. 33 Riva di Sotto<br />

I-39057 Eppan/Appiano (BZ)<br />

T +39-0471 637 512 • F +39-0471 637 649<br />

<strong>in</strong>fo@prowellness.it • www.prowellness.it<br />

> bödenbeläge | pavimenti > vorhänge | tendaggi > polsterungen | imbottiture > schlafsysteme | materassi > www.fischnaller.it


INHALT<br />

COVER STORY<br />

6 Hotel Sonnenalpe.<br />

Design, k<strong>in</strong>derfreundlich und gemütlich.<br />

REPORT<br />

44 Natura Wellness, Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia.<br />

Wo die Natur <strong>in</strong>nehält.<br />

58 Hotel Col Alto.<br />

Für e<strong>in</strong>e geme<strong>in</strong>same Zukunft.<br />

INTERVIEW<br />

26 Interview mit Michael Pucher,<br />

Eigentümer Hotel Sonnenalpe.<br />

30 Interview mit Wilfried Lechner,<br />

Projektmanagement Michaeler & Partner.<br />

38 Interview mit Gert Starha,<br />

Projektmanagement Michaeler & Partner.<br />

52 Interview mit Stefan Wieser und Max Andriolo,<br />

Gesellschafter Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia.<br />

70 Interview mit Alfons und Stefano Pezzei,<br />

Eigentümer Hotel Col Alto.<br />

TOPIC<br />

56 Performance Management<br />

zur Wertsicherung der Hotelimmobilie.<br />

42 Projektmanagement<br />

<strong>in</strong> der Hotelausstattung.<br />

35 Hotel Kaiserhof –<br />

erste Green Globe Auszeichnung.<br />

74 Statements der Kunden Michaeler & Partner.<br />

INDICE<br />

COVER STORY<br />

6 Hotel Sonnenalpe.<br />

Design, accogliente e a misura di bamb<strong>in</strong>o.<br />

REPORT<br />

44 Natura Wellness, Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia.<br />

Il riposo della natura.<br />

58 Hotel Col Alto.<br />

Hotel Col Alto, per un futuro <strong>in</strong>sieme.<br />

INTERVIEW<br />

26 Intervista con Michael Pucher,<br />

proprietario Hotel Sonnenalpe.<br />

30 Intervista con Wilfried Lechner,<br />

Project Management Michaeler & Partner.<br />

38 Intervista con Gert Starha,<br />

Project Management Michaeler & Partner.<br />

52 Intervista con Stefan Wieser e Max Andriolo,<br />

soci Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia.<br />

70 Intervista con Alfons e Stefano Pezzei,<br />

proprietari Hotel Col Alto.<br />

TOPIC<br />

56 Performance Management a garanzia<br />

del valore dell’immobile alberghiero.<br />

42 Projectmanagement<br />

nella dotazione alberghiera.<br />

35 Hotel Kaiserhof –<br />

prima certificazione Green Globe.<br />

74 Statements dei clienti Michaeler & Partner.<br />

Impressum colofone<br />

E<strong>in</strong> Produkt von/Un prodotto della<br />

Michaeler & Partner GmbH/srl<br />

Eisackstraße 1/Via Isarco 1<br />

I-39040 Vahrn/Varna<br />

Tel. +39 0472 978 140<br />

Fax +39 0472 978 141<br />

www.michaeler-partner.com<br />

<strong>in</strong>fo@michaeler-partner.com<br />

Herausgeber/Editore: Dr. Otmar Michaeler<br />

E<strong>in</strong>tragung am L<strong>and</strong>esgericht Bozen<br />

Iscrizione al Tribunale di Bolzano<br />

am/del 12.02.02, Nr. 4/2002 R.St.<br />

Für den Inhalt verantwortlich/<br />

Responsabile redazione: Willy Vontavon<br />

Druck/Stampa: Druckhaus Thalerhof, Graz<br />

Titelfoto/Foto copert<strong>in</strong>a: Hotel Sonnenalpe<br />

Projektleitung/Gestione progetto: Iris Costazza<br />

Grafik/Grafica & Layout: Ingrid Hasp<strong>in</strong>ger<br />

Autoren dieser Ausgabe/Autori dell‘edizione:<br />

Iris Costazza, Alex<strong>and</strong>er Hörschläger,<br />

Wilfried Lechner, Gert Starha, Mart<strong>in</strong>a Maly<br />

Hotelbau Journal 02/2012 5


6<br />

COVER STORy HOTEL SONNENALPE<br />

Design <strong>in</strong>teressante, acco-<br />

gliente e a misura di bamb<strong>in</strong>o.<br />

Il carattere alp<strong>in</strong>o dell’hotel, con la sua atmosfera accogliente,<br />

si fonde con elementi moderni. Nell’hotel Sonnenalpe il design<br />

si <strong>in</strong>serisce perfettamente negli spazi a misura di famiglia,<br />

cre<strong>and</strong>o ambienti armonici che <strong>in</strong>vitano a soffermarsi!


Interessant im Design,<br />

k<strong>in</strong>derfreundlich und<br />

gemütlich.<br />

Der alp<strong>in</strong>e Charakter des Hotels, die Gemütlichkeit<br />

die es ausstrahlt, gemischt mit modernen Elementen.<br />

Familienfreundliche Bereiche und Design<br />

ergänzen sich im Hotel Sonnenalpe zu e<strong>in</strong>em<br />

harmonischen Ganzen. E<strong>in</strong> Platz zum Verweilen!<br />

Bereits vor e<strong>in</strong>igen Jahren hat sich Bauherr<br />

und Eigentümer Michael Pucher<br />

dazu entschlossen, se<strong>in</strong> Hotel und<br />

dessen Positionierung neu zu überdenken und<br />

den Schritt <strong>in</strong> Richtung Modernisierung und<br />

Erweiterung zu wagen. Nach getaner Arbeit,<br />

achtmonatiger Um- und Neubauphase, öffneten<br />

sich am 8. Dezember des letzten Jahres<br />

die Tore des Hotels Sonnenalpe am Nassfeld.<br />

Seitdem managen die Falkenste<strong>in</strong>er Hotels<br />

& Residences den Betrieb. Der Best<strong>and</strong> vor<br />

dem Um- und Neubau umfasste das Hotel<br />

Sonnenalpe mit rund 50 Zimmern und das<br />

Apartmenthotel Bellavista mit 25 Apartments.<br />

Gesamt bietet das neue Hotel Sonnenalpe<br />

nun rund 140 Zimmer und Suiten.<br />

BGià qualche anno fa il proprietario e<br />

committente, Sig. Michael Pucher, aveva<br />

deciso di ripensare il proprio hotel ed<br />

il suo posizionamento e di azzardare il passo<br />

verso la modernizzazione e l’ampliamento.<br />

A conclusione dei lavori di ristrutturazione e di<br />

costruzione ex novo, durati 8 mesi, l’8 dicem-<br />

bre dello scorso anno è stato <strong>in</strong>augurato il<br />

nuovo Hotel Sonnenalpe a Nassfeld. Da allora<br />

a dirigere l’azienda è il gruppo Falkenste<strong>in</strong>er<br />

Hotels & Residences. Prima dei lavori di ristrutturazione<br />

e nuova costruzione c’erano l’Hotel<br />

Sonnenalpe con ca. 50 camere e l’Apartment<br />

Hotel Bellavista con i suoi 25 appartamenti.<br />

Il nuovo Hotel Sonnenalpe ora offre complessivamente<br />

circa 140 camere e suite.<br />

Hotelbau Journal 02/2012 7


8<br />

COVER STORy HOTEL SONNENALPE<br />

01<br />

01 Moderne architektur <strong>in</strong> Holz verbunden mit dem bestehenden, traditionellen Haus.<br />

01 architettura moderna <strong>in</strong> legno comb<strong>in</strong>ata alla struttura tradizionale preesistente.<br />

Alt und Neu unter e<strong>in</strong>em Hut.<br />

Es galt, die bestehenden Zimmer der Sonnenalpe<br />

beizubehalten - diese wurden zuletzt<br />

im Jahr 2005 komplett saniert - und<br />

e<strong>in</strong>en neuen Zubau bzw. das benachbarte<br />

Apartmenthotel Bellavista von Grund auf<br />

neu zu errichten. Durch diese Maßnahme<br />

entst<strong>and</strong> e<strong>in</strong> geschicktes Zusammenspiel aus<br />

Alt- und Neubau: Moderne Architektur mit<br />

Designelementen verbunden mit Tradition<br />

und Komfort. Aufregende Baumhaussuiten<br />

und stylische Familienzimmer im Lodendesign,<br />

das K<strong>in</strong>der-Alml<strong>and</strong> und e<strong>in</strong> wunderschöner<br />

Wellnessbereich zeichnen das Hotel<br />

heute aus.<br />

Vecchio e nuovo <strong>in</strong> un uno.<br />

L’<strong>in</strong>tervento ha previsto l’edificazione di una struttura<br />

completamente nuova al posto dell’adiacente<br />

apartment hotel Bellavista, conserv<strong>and</strong>o però le<br />

esistenti camere del Sonnenalpe, completamente<br />

r<strong>in</strong>novate l’ultima volta nel 2005. In questo modo<br />

si è ottenuta una riuscita fusione tra vecchio e<br />

nuovo: l’architettura moderna con gli elementi<br />

di design trova, <strong>in</strong>fatti, perfetto accordo con la<br />

tradizione ed il comfort. A rendere l’hotel davvero<br />

speciale sono poi le elettrizzanti suite <strong>in</strong> stile<br />

“casa sull’albero”, le eleganti camere per famiglie<br />

con elementi di design <strong>in</strong> Loden, il fantastico<br />

“Alml<strong>and</strong>“ (mondo malghe) per i bamb<strong>in</strong>i ed<br />

una meravigliosa area wellness.


PMC – Gebäudetechnik Planungs GmbH<br />

Büro/ufficio Graz<br />

Neuseiersberger Strasse 155, 8054 Graz<br />

T: +43-316-29 33 10, F: +43-316-29 33 10 – 11, E: office@pmc-bs.at<br />

01<br />

Dorfplatz 1 . A-6391 Fieberbrunn . Tel.: +43 (0) 5354 52777 . office@kbi.at . www.kbi.at<br />

Planung und Bauaufsicht der haustechnischen Anlagen<br />

vertreten durch:<br />

- Ing. Ljubomir Kovac – PMC<br />

- Ing. Dieter Kohler – TB-Kohler<br />

www.pmc-bs.at<br />

Hotelbau Journal 02/2012 9


COVER STORy HOTEL SONNENALPE<br />

10<br />

Der Neubau.<br />

Die große Herausforderung für die Entwurfsaufgabe<br />

des Projektes Hotel Sonnenalpe war<br />

es, auf dem begrenzten Raum des Daches der<br />

Tiefgarage bzw. der Apartments des ehemaligen<br />

Hotels Bellavista das umfassende vorgegebene<br />

Raumprogramm so zu bewältigen,<br />

dass die funktionellen Voraussetzungen für<br />

sämtliche Bereiche erfüllt werden konnten<br />

und darüber h<strong>in</strong>aus sicherzustellen, dass<br />

das Ersche<strong>in</strong>ungsbild der Gesamtanlage für<br />

den Ort verträglich ist. Die Lösung dieser<br />

Aufgabe wurde durch die Schaffung e<strong>in</strong>es<br />

atriumförmigen Baukörpers gefunden, welcher<br />

die erforderlichen Belichtungsflächen <strong>in</strong> alle<br />

Teilbereiche ermöglicht. Der so entst<strong>and</strong>ene<br />

L-förmige Baukörper schließt sich <strong>in</strong> der Ebene<br />

-1, wo sich die Lobby, Restaurant, Bar,<br />

Poolbereich und Wellnesslounge bef<strong>in</strong>den,<br />

zum Atrium. Diese Baukörperausbildung<br />

macht es möglich, alle genannten wesentlichen<br />

Funktionsbereiche des Hotels über drei<br />

Etagen (-1 bis +1) natürlich zu belichten und<br />

zu belüften. Der Wellness- und Beautybereich<br />

wurde komplett erneuert und erweitert. E<strong>in</strong>ladende,<br />

traditionelle Kärntner Gemütlichkeit<br />

vermitteln die fünf neuen Stuben im neuen<br />

Restaurantbereich.


01<br />

La nuova costruzione.<br />

La gr<strong>and</strong>e sfida nella progettazione dell’Hotel<br />

Sonnenalpe è stata quella di riuscire ad<br />

organizzare sugli spazi limitati del tetto del<br />

garage sotterraneo e dell’ex apartment hotel<br />

Bellavista l’ampio programma planivolumetrico<br />

prestabilito, <strong>in</strong> modo da riuscire<br />

anche a soddisfare le esigenze di carattere<br />

funzionale di tutti i settori, assicur<strong>and</strong>osi comunque<br />

che l’aspetto dell’<strong>in</strong>tera costruzione<br />

si <strong>in</strong>serisse bene nel contesto. La soluzione<br />

è stata trovata grazie alla creazione di un<br />

edificio con caratteristiche di atrio che crea<br />

le necessarie aree di esposizione <strong>in</strong> tutti i<br />

01 Der atriumförmige Baukörper br<strong>in</strong>gt Tageslicht <strong>in</strong> die neuen Bereiche.<br />

01 L‘edificio ad atrio porta la luce del giorno nelle nuove aree.<br />

diversi settori. Il risultante edificio ad L si<br />

sp<strong>in</strong>ge dall’atrio f<strong>in</strong>o al piano -1, dove si trovano<br />

la lobby, il ristorante, il bar, le pisc<strong>in</strong>e<br />

e la wellness lounge. Questo sviluppo del<br />

corpo di fabbricato permette di illum<strong>in</strong>are<br />

e aerare <strong>in</strong> modo naturale tutte le suddette<br />

aree funzionali dell’hotel disposte su tre piani<br />

(da -1 a +1). Il reparto wellness e beauty è<br />

stato ampliato e completamente r<strong>in</strong>novato.<br />

Le c<strong>in</strong>que stube nella nuova zona ristorante<br />

diffondono tutta la tradizionale ed <strong>in</strong>vitante<br />

atmosfera della Car<strong>in</strong>zia.<br />

Hotelbau Journal 02/2012 11


COVER STORy HOTEL SONNENALPE<br />

12<br />

Georg Mayerhofer GmbH.<br />

A-5724 Stuhlfelden<br />

www.wohnen-m.at<br />

01<br />

EUROPAS FÜHRENDES UNTERNEHMEN IM<br />

INGENIEURHOLZBAU<br />

01<br />

01 Warm, modern und e<strong>in</strong>ladend der rezeptions- und Loungebereich.<br />

01 Colorose, moderne ed <strong>in</strong>vitanti la reception e la lounge.<br />

LEADER IN EUROPA NELLE COSTRUZIONI IN LEGNO<br />

We<strong>in</strong>gut He<strong>in</strong>rich, Gols (A)<br />

Vigneto He<strong>in</strong>rich, Gols (A) Falkenste<strong>in</strong>er Resort, Katschberg (A)<br />

GLÖCKEL HOLZBAU GMBH<br />

Kanzianibergweg 14, 9584 F<strong>in</strong>kenste<strong>in</strong><br />

Tel +43 (4254) 50 444<br />

villach@gloeckel.at<br />

www.gloeckel.rubner.com<br />

GLO_<strong>in</strong>serat_185x65_II.<strong>in</strong>dd 1 20.07.12 12:43


02 Der K<strong>in</strong>derspielbereich alml<strong>and</strong> auf 300 m 2 zeichnet das Family Hotel aus.<br />

02 Lo spazio per bamb<strong>in</strong>i „alml<strong>and</strong>“ (mondo malghe) su 300 m 2 rende il Family Hotel speciale.<br />

02<br />

01<br />

Hotel Sonnenalpe<br />

auftraggeber:<br />

Hotel Sonnenalpe<br />

4 architektur: ronacher architekten<br />

4 Interior Design:<br />

Köck & Bachler Interior Design<br />

4 Bruttogeschossfläche: ca. 11.000 m²<br />

4 Bruttoraum<strong>in</strong>halt: ca. 36.000 m³<br />

4 Bauzeit: 18.04.11 bis 08.12.11 (8 Monate)<br />

4 Klassifizierung: 4 Sterne<br />

4 Besonderheit: auf 1.500 m gelegen,<br />

direkt an den Skipisten des Skigebietes<br />

nassfeld, Familienrutsche,<br />

Softplay-anlage<br />

4 Investitionskosten: 14,5 Mio. Euro<br />

DiE LEiSTungEn VOn<br />

MiCHaELER & paRTnER<br />

feasibility studie:<br />

Dr. Klaus Breitenberger<br />

Architektenwettbewerb:<br />

Dr. Wolfgang achammer<br />

project management:<br />

Wilfried Lechner,<br />

DI (FH) Thomas Gratzer<br />

TEchnikspiEgEl<br />

DETTagli TEcnici<br />

Hotel Sonnenalpe<br />

Committente:<br />

Hotel Sonnenalpe<br />

4 architetto: ronacher architekten<br />

4 Interior Design:<br />

Köck & Bachler Interior Design<br />

4 Superficie lorda per piano:<br />

circa 11.000 m²<br />

4 Cubatura lorda: circa 36.000 m³<br />

4 Periodo di realizzazione:<br />

dal 18/04/2011 al 08/12/2011 (8 mesi)<br />

4 Classificazione: 4 stelle<br />

4 Particolarità: situato a 1.500 m direttamente<br />

vic<strong>in</strong>o le piste della area sciistica<br />

nassfeld, gr<strong>and</strong>e scivolo, area softplay<br />

4 Investimento: 14,5 Mio. Euro<br />

SERVizi DELLa<br />

MiCHaELER & paRTnER<br />

studio fattibilità:<br />

Dott. Klaus Breitenberger<br />

organizzazione del concorso<br />

per architetti:<br />

Dott. Wolfgang achammer<br />

project management:<br />

Wilfried Lechner,<br />

DI (FH) Thomas Gratzer<br />

Hotelbau Journal 02/2012 13


07<br />

COVER STORy HOTEL SONNENALPE<br />

Hotel Sonnenalpe<br />

Nassfeld/Kärnten (a)<br />

14<br />

sTEckbriEf<br />

4 60 neue Familiensuiten, 20 Baumhaussuiten,<br />

60 altbauzimmer<br />

4 restaurants & Stuben, Küche, Bar,<br />

Lobby, rezeption, Skidepot, Cigar-<br />

Lounge<br />

4 Wellnessbereich auf 1.700 m²:<br />

Spa-Lounge, Familienpool, Saunabereich<br />

mit drei Themensaunen, Kaltwasser-<br />

kanal und ruheräumen, Beauty- und<br />

Treatmentbereich, Fitnessraum<br />

4 Innen-außenbecken auf 150 m²<br />

und Babyplantschbecken, Familien-<br />

kuschelnischen<br />

4 300 m² K<strong>in</strong>der- und jugendspielbereich<br />

auf zwei Etagen<br />

01<br />

Baustoff Holz –<br />

Thema Natur.<br />

Außergewöhnlich für e<strong>in</strong> Hotel dieser Größenordnung<br />

ist die Errichtung von zwei<br />

Vollgeschossen <strong>in</strong> konstruktivem Holzbau.<br />

Sowohl die Statik als auch die Bauzeit, vor<br />

allem aber die ökologische Ausrichtung des<br />

Objektes sprachen für Holz als Baustoff. Sowohl<br />

Wände als auch Zwischendecken und<br />

die gesamte Dachkonstruktion wurden aus<br />

massiven Brettsperrholzpaneelen errichtet.<br />

Die konstruktiven Holzoberflächen bleiben<br />

zum Teil im Innenraum sichtbar, vor allem aber<br />

01 Das Material Holz dom<strong>in</strong>iert <strong>in</strong> allen Bereichen - <strong>in</strong>nen wie außen.<br />

01 Il legno dom<strong>in</strong>a <strong>in</strong> tutti i reparti, sia all‘<strong>in</strong>terno che all‘esterno.<br />

dom<strong>in</strong>iert der Baustoff Holz die Fassade. Große<br />

Fensterflächen sorgen für helle und offene<br />

Räumlichkeiten und stellen e<strong>in</strong>e gewollte<br />

Verb<strong>in</strong>dung zwischen Innen und Außen her;<br />

e<strong>in</strong> wichtiger Punkt <strong>in</strong> der Philosophie der<br />

Sonnenalpe. Beim Hotel türmen sich rechts<br />

und l<strong>in</strong>ks Berggipfel, und Richtung Norden<br />

präsentiert sich e<strong>in</strong> Fernblick, der den Gästen<br />

das Gefühl von Freiheit schenkt. Das Haus fügt<br />

sich <strong>in</strong> vielerlei H<strong>in</strong>sicht harmonisch <strong>in</strong> das<br />

alp<strong>in</strong>e Nassfeld e<strong>in</strong> und thematisiert spielerisch<br />

Alm, Wald, Wiese, Brauchtum, Kräuter<br />

und L<strong>and</strong>schaft sowie die alp<strong>in</strong>e Tierwelt <strong>in</strong><br />

verschiedenen Bereichen.


02 02<br />

02 E<strong>in</strong>gebettet <strong>in</strong> alp<strong>in</strong>er natur mit e<strong>in</strong>em Fernblick der se<strong>in</strong>esgleichen sucht.<br />

02 Collocato nella natura alp<strong>in</strong>a con una vista mozzafiato.<br />

Materiale da costruzione<br />

legno – tema natura.<br />

Straord<strong>in</strong>ario per un hotel di queste dimensioni<br />

è l’edificazione di due <strong>in</strong>teri piani<br />

con una struttura <strong>in</strong> legno. Tanto la statica<br />

quanto i tempi di costruzione, ma soprattutto<br />

l’orientamento ecologico del progetto, hanno<br />

fatto optare per il legno come materiale da<br />

costruzione. Sia le pareti che i solai nonché<br />

tutta la struttura del tetto sono stati realizzati<br />

con pannelli massicci <strong>in</strong> legno compensato<br />

di tavole. Le superfici costruttive <strong>in</strong> legno<br />

restano parzialmente a vista nell’<strong>in</strong>terno, ma<br />

schEDa s<strong>in</strong>TETica<br />

Hotel Sonnenalpe<br />

Pramollo/Car<strong>in</strong>zia (a)<br />

4 60 nuove suite per famiglie, 20 suite<br />

per famiglie <strong>in</strong> stile “casa sull’albero”,<br />

60 camere nell’edificio preesistente<br />

4 ristoranti & stube, cuc<strong>in</strong>a, bar, lobby,<br />

ricevimento, deposito ski, cigar-lounge<br />

4 area wellness su 1.700 m²:<br />

spa-lounge, pisc<strong>in</strong>e, mondo delle<br />

saune con tre diverse saune, canale<br />

con acqua fredda e zona relax,<br />

area beauty, area per g<strong>in</strong>nastica<br />

4 Pisc<strong>in</strong>a <strong>in</strong>terna ed esterna su<br />

150 m² e pisc<strong>in</strong>a per i bamb<strong>in</strong>i,<br />

nicchie per coccolare<br />

4 300 m² di area giochi per bamb<strong>in</strong>i<br />

su due piani<br />

il legno dom<strong>in</strong>a soprattutto sulla facciata.<br />

Ampie aperture danno abbondante luce ed un<br />

piacevole senso di vastità, cre<strong>and</strong>o una voluta<br />

connessione tra <strong>in</strong>terno ed esterno; un aspetto<br />

molto importante nella filosofia del Sonnenalpe.<br />

A destra e a s<strong>in</strong>istra dell’hotel si ergono<br />

splendide cime e verso nord si presenta agli<br />

ospiti una vista che regala un gr<strong>and</strong>e senso di<br />

libertà. L’edificio si <strong>in</strong>serisce armonicamente<br />

nell’ambiente alp<strong>in</strong>o di Nassfeld. Nelle diverse<br />

aree dell’hotel vengono riproposti <strong>in</strong> modo<br />

giocoso i temi dell’alpeggio, del bosco, dei<br />

prati, delle tradizioni nonché della flora e<br />

fauna alp<strong>in</strong>a.<br />

10<br />

Hotelbau Journal 02/2012 15


COVER STORy HOTEL SONNENALPE<br />

16<br />

01<br />

01 Die neuen Familien- und Baumhaussuiten überzeugen durch Design und Funktionalität.<br />

01 Le nuove suite per famiglie e „suite degli alberi“ conv<strong>in</strong>cono grazie a design e funzionalità.<br />

Alp<strong>in</strong>e, Family & Design.<br />

Der schon vorh<strong>and</strong>en gewesene Trakt auf<br />

5.500 m² ist traditionell alp<strong>in</strong> gehalten. Der<br />

7.200 m² große Neubau beherbergt moderne<br />

Familiensuiten. Was das Interieur anbelangt<br />

wurde e<strong>in</strong> besonderer Fokus auf die Umfunktionierung<br />

des Hotels zum Family Design<br />

Hotel gelegt. Die Zimmergrundrisse wurden<br />

zum Teil geändert und das Hotel an sich familienfreundlicher<br />

gestaltet. Die Bettenanzahl<br />

wurde mehr als verdoppelt, zudem musste<br />

für über 300 Gäste die gesamte Infrastruktur<br />

adaptiert werden.<br />

Alp<strong>in</strong>e, Family & Design.<br />

I 5.500 m² della parte già esistente presentano<br />

un aspetto tradizionale alp<strong>in</strong>o. La nuova<br />

struttura, con i suoi 7.200 m², ospita moderne<br />

suite per famiglie. Per quanto riguarda gli<br />

<strong>in</strong>terni si è posta particolare attenzione alla<br />

riconversione dell’hotel <strong>in</strong> un Family Design<br />

Hotel. La piant<strong>in</strong>a delle camere è stata parzialmente<br />

variata e l’hotel è stato reso a misura<br />

di famiglia. Il numero dei letti è stato più<br />

che raddoppiato, ed è stato qu<strong>in</strong>di necessario<br />

adeguare tutte le <strong>in</strong>frastrutture per poter<br />

accogliere più di 300 ospiti.


02 Traditionell alp<strong>in</strong> s<strong>in</strong>d die bestehenden Zimmer gehalten.<br />

02 Le camere preesistenti <strong>in</strong> stile tradizionale alp<strong>in</strong>o.<br />

01<br />

02<br />

02<br />

Hotelbau Journal 02/2012 17


COVER STORy HOTEL SONNENALPE<br />

18<br />

01<br />

01<br />

komfortabel...<br />

BEttEN & ZuBEHör · FrottiErWArEN · tiScHWäScHE · & mEHr!<br />

lEtti E AccESSori · ASciugAmANi · tovAgliE · & tANt’Altro!<br />

Fränkische Bettwarenfabrik GmbH<br />

Josef-Kühnl-Weg 1-3 · D-91413 Neustadt/Aisch<br />

Service-Hotl<strong>in</strong>e: +43 (0) 8 10/00 82 81 · Fax +43 (0) 8 10/00 82 83<br />

Email: <strong>in</strong>fo@fbf-bed<strong>and</strong>more.de · www.fbf-bed<strong>and</strong>more.de<br />

01<br />

02<br />

01 Offen und großräumig s<strong>in</strong>d die neuen Suiten ...<br />

01 Le nuove suite sono ampie e spaziose ...


02<br />

02 ... mit ihren k<strong>in</strong>derfreundlichen und größzügigen Bädern <strong>in</strong> naturfarben.<br />

02 ... con i bagni generosi, a misura di bamb<strong>in</strong>o e <strong>in</strong> colori naturali.<br />

» Professionelle<br />

IT Infrastrukturen<br />

Erleben Sie den Unterschied.<br />

www.peaknet.at | +43 2252 88799 0<br />

Hotelbau Journal 02/2012 19


COVER STORy HOTEL SONNENALPE<br />

20<br />

01<br />

01 Familien sollen sich wohl fühlen. Viel Licht und Liebe zum Detail.<br />

01 Importante è il benessere delle famiglie. Tanta luce e amore per il dettaglio.


01<br />

Wellness & Spa.<br />

Neben dem Wohnbereich lagen die größten Umbaumaßnahmen<br />

im 1.700 m² großen Acquapura<br />

SPA, im Wasser- und Wellnessbereich, der speziell<br />

auf die Bedürfnisse von K<strong>in</strong>dern und Eltern<br />

konzipiert wurde, und im neuen K<strong>in</strong>derbereich.<br />

Durch die Orientierung des Schwimmbades<br />

nach Süden und Westen ist Sonnensche<strong>in</strong> zu<br />

allen Jahreszeiten gegeben. Die Sauna ist mit<br />

eigenem, nicht e<strong>in</strong>sehbarem Nacktaußenbereich<br />

optimal nach Westen zur Nachmittagssonne h<strong>in</strong><br />

orientiert. Der Wellnessbereich samt Wasserwelt<br />

bietet Erwachsenen die wohlverdiente Ruhe,<br />

den K<strong>in</strong>dern mit e<strong>in</strong>er Riesenwasserrutsche<br />

Unterhaltung und allen zusammen verschiedenste<br />

Wellness-Anwendungen, großteils von<br />

der Natur <strong>in</strong>spiriert und zum Teil kärntnerisch<br />

<strong>in</strong>terpretiert.<br />

Wellness & Spa.<br />

Oltre alla zona giorno ed alla nuova area dedicata<br />

ai bamb<strong>in</strong>i i consistenti provvedimenti<br />

di ristrutturazione hanno riguardato i 1.700 m²<br />

dell’Acquapura SPA, l’area dedicata al wellness<br />

e alle pisc<strong>in</strong>e, che è stata concepita per<br />

soddisfare le particolari esigenze di bamb<strong>in</strong>i<br />

e genitori. Grazie all’orientamento verso sud<br />

ed ovest delle pisc<strong>in</strong>e, il sole è garantito <strong>in</strong><br />

tutte le stagioni. La sauna è dotata di una zona<br />

nudisti esterna, non visibile, orientata verso<br />

ovest per godere del caldo sole pomeridiano.<br />

L’area wellness e le pisc<strong>in</strong>e regalano agli adulti<br />

la meritata pace ed ai bamb<strong>in</strong>i un mondo di<br />

divertimento con un gr<strong>and</strong>e scivolo. I molteplici<br />

trattamenti wellness sono <strong>in</strong> gran parte<br />

ispirati alla natura ed <strong>in</strong>terpretati allo spirito<br />

della Car<strong>in</strong>zia.<br />

Hotelbau Journal 02/2012 21


COVER STORy HOTEL SONNENALPE<br />

22<br />

01<br />

01 Klare L<strong>in</strong>ien und moderne Formen, dunkle Farben und verspielte Lichtakzente sorgen für Wohlbef<strong>in</strong>den.<br />

01 L<strong>in</strong>ee chiare e forme moderne, colori scuri e gioco di luci per il benessere degli ospiti.<br />

01


01<br />

Wir realisieren Schwimmbadprojekte <strong>in</strong> ganz<br />

Europa im privaten als auch kommerziellen Bereich.<br />

Realizziamo progetti per pisc<strong>in</strong>e <strong>in</strong> Europa nel<br />

settore privato e commerciale.<br />

NIRO-POOL GmbH<br />

Scheiblwies 35,<br />

A-4843 Ampflwang<br />

Österreich/Austria<br />

Tel. +43 7675 39307<br />

Fax +43 7675 3930750<br />

office@niro-pool.com<br />

Hotelbau Journal 02/2012 23


COVER STORy HOTEL SONNENALPE<br />

parTnEr aM baU<br />

projekt/progetto<br />

Hotel Sonnenalpe<br />

4 project Management<br />

Michaeler & Partner<br />

Tel. +39 0472 978 140<br />

www.michaeler-partner.com<br />

4 architektur<br />

architettura<br />

architekten ronacher<br />

Tel. +43 4282 35850<br />

www.architekten-ronacher.at<br />

4 <strong>in</strong>terior Design<br />

Köck & Bachler <strong>in</strong>terior design<br />

Tel. +43 5354 5277 70<br />

www.kbi.at<br />

4 Elektroplanung<br />

progettazione impianti elettrici<br />

Lechner & Partner<br />

Tel. +43 4242 123 200<br />

www.ztg-lechner.com<br />

4 Heizung, Sanitär, Lüftungsplanung<br />

Riscaldamento, sanitari, aerazione<br />

PMC-Gebäudetechnik<br />

Tel. +43 316 293310<br />

www.pmc-bs.at<br />

4 Holzbau<br />

Costruzione <strong>in</strong> legno<br />

Glöckel Holzbau<br />

Tel. +43 2747 22510<br />

www.gloeckel.rubner.com<br />

4 Elektro<strong>in</strong>stallationen<br />

impianti elettrici<br />

Buchholzer + Partner<br />

Tel. +43 316 4710130<br />

www.buchholzer.at<br />

4 Sanitäre E<strong>in</strong>richtung<br />

Sanitari<br />

Odörfer Haustechnik<br />

Tel. +43 316 2772 2480<br />

www.odoerfer.com<br />

4 Bodenverlegung<br />

pavimenti<br />

Fa. Georg Mayerhofer GmbH<br />

Tel. +43 6562 4275<br />

www.wohnen-m.at<br />

4 naturste<strong>in</strong>- und Fliesenlegerarbeiten<br />

pietra naturale e piastrelle<br />

Hofer Fliesen & Böden<br />

Tel. +39 0471 654 148<br />

www.hofer.it<br />

parTnEr sUl canTiErE<br />

24<br />

4 glaserarbeiten<br />

Vetraio<br />

Glas + Metall Weissofner<br />

Tel. +43 6415 75140<br />

www.glas-metall.at<br />

4 Tischlerarbeiten zimmer<br />

Falegname camere<br />

Stilles<br />

Tel. +386 781 610 00<br />

www.stilles.si<br />

4 Textile Bodenbeläge<br />

Rivestimento pavimento tessile<br />

Object Carpet<br />

Tel. +49 711 34 020<br />

www.object-carpet.com<br />

4 Beleuchtungskörper<br />

illum<strong>in</strong>azione<br />

Wege-Licht<br />

Tel. +43 4282 4447<br />

www.wegelicht.com<br />

4 Textilien<br />

Tessili<br />

Backhausen Interior Textiles<br />

Tel. +43 4235 202<br />

www.backhausen.com<br />

4 aufzugsanlage<br />

ascensori<br />

Kone aktiengesellschaft<br />

Tel. +43 863 670<br />

www.kone.com<br />

4 Wannenanlagen<br />

impianti vasche<br />

Franz Kaldewei<br />

Tel. +49 2382 7850<br />

www.kaldewei.de<br />

4 Badewassertechnik<br />

impianti natatori<br />

atzwanger<br />

Tel. +39 0471 243 811<br />

www.atzwanger.it<br />

4 Edelstahlbecken<br />

Vasche di acciaio <strong>in</strong>ossidabile<br />

niro-Pool<br />

Tel. +43 7675 39 307<br />

www.niro-pool.com<br />

4 Saunabau<br />

Costruzione sauna<br />

Thermarium Bäder-Bau<br />

Tel. +43 5244 65660<br />

www.thermarium.com<br />

PARTNER AM BAu I PARTNER SuL CANTIERE<br />

4 Rutschenbau<br />

Costruzione scivolo<br />

acquarena Freizeitanlagen<br />

Tel. +43 2732 86 9900<br />

www.aquarena.at<br />

4 Küchene<strong>in</strong>richtung<br />

Fornimento cuc<strong>in</strong>a<br />

Lohberger<br />

Tel. +43 7742 52110<br />

www.lohberger.com<br />

4 EDV-Hardware<br />

Sistema <strong>in</strong>formatico<br />

ProaSP<br />

Tel. +43 2252 887990<br />

www.peaknet.at<br />

4 gastronomiekassen-System<br />

Sistemi pOS<br />

novacom software gmbh<br />

Tel. +43 3622 54780 0<br />

www.novacom.at<br />

4 polstermöbel<br />

Mobili imbottiti<br />

ross<strong>in</strong><br />

Tel. +39 0471 881 488<br />

www.ross<strong>in</strong>.it<br />

4 Bettsysteme & Matratzen<br />

Sistemi letto & materassi<br />

Fränkische Bettwarenfabrik<br />

Tel. +49 91 616 60 660<br />

www.fbf-bed<strong>and</strong>more.de<br />

4 Büroe<strong>in</strong>richtung<br />

Fornimento uffico<br />

Marat Consultig Company<br />

Tel. +43 4235 202<br />

www.marat-cc.at<br />

4 Hotelkosmetik<br />

Cosmetica alberghiera<br />

aDa Hotel Cosmetics<br />

Tel. +49 7853 898 450<br />

www.ada-cosmetics.com


Strutture della<br />

zona spa & wellness nel<br />

Ausstattung des<br />

Spa- & Wellnessbereiches im<br />

Falkenste<strong>in</strong>er Hotel Sonnenalpe<br />

THERMARIUM Bäder-Bau GmbH<br />

Head office: Austria • Branch offices: Ch<strong>in</strong>a • Germany • Italy • Japan • Russia • UAE & GCC Countries • USA & Canada<br />

www.thermarium.com<br />

hochwerrge Möbel- und<br />

Vorhangstoffe | high-quality upholstery<br />

<strong>and</strong> decorarve fabrics<br />

Made <strong>in</strong> Austria<br />

A- Hoheneich<br />

T: +<br />

hoheneich@backhausen.com<br />

www.backhausen.com<br />

Hotelbau Journal 02/2012 25


INTERVIEW HOTEL SONNENALPE<br />

Herr Pucher, warum haben Sie sich für<br />

die Betreiberschaft von Falkenste<strong>in</strong>er<br />

entschieden?<br />

Die Falkenste<strong>in</strong>er Hotelgruppe war<br />

uns schon seit vielen Jahren als äußerst<br />

erfolgreicher Mitbewerber e<strong>in</strong> Begriff.<br />

Als es darum g<strong>in</strong>g, für die Erweiterung<br />

und den Umbau Partner für die F<strong>in</strong>anzierung<br />

zu f<strong>in</strong>den, war uns relativ schnell<br />

bewusst, dass auch der Vertrieb von so<br />

vielen Betten nur schwer mit unseren<br />

„alten“ und „kle<strong>in</strong>en“ Strukturen zu bewerkstelligen<br />

se<strong>in</strong> wird. Der Markt hat<br />

sich <strong>in</strong> den vergangenen Jahren stark gew<strong>and</strong>elt.<br />

Die Globalisierung hat auch die<br />

österreichische Ferienhotellerie erreicht.<br />

Falkenste<strong>in</strong>er erschien und ersche<strong>in</strong>t<br />

uns als vertrauenswürdiger Partner um<br />

weiterh<strong>in</strong> bestehen zu können und wirtschaftlich<br />

erfolgreich zu se<strong>in</strong>.<br />

26<br />

Das Hotel Sonnenalpe vorher und nach<br />

dem Umbau, welche Veränderungen haben<br />

Sie vorangetrieben? Wie lautet Ihr Fazit<br />

vorher-nachher?<br />

Vor dem Umbau war das Hotel Sonnenalpe<br />

e<strong>in</strong> sehr übersichtliches, familiäres<br />

4 Sterne Hotel mit rund 110<br />

Betten. Am Hotel angeschlossen hatten<br />

wir noch e<strong>in</strong> 80 Betten Apartmenthotel<br />

betrieben. Seit 2002 waren beide re<strong>in</strong>e<br />

W<strong>in</strong>tersaisonsbetriebe mit maximal 30-<br />

35 Mitarbeitern. Dazu kam die Abhängigkeit<br />

vom Schwesterhotel Wulfenia.<br />

Bei uns im Haus bef<strong>and</strong> sich Heizung,<br />

Wäscherei, e<strong>in</strong> BHKW für die Stromspitzen,<br />

Fitnessraum und Parkgarage<br />

mit 90 Stellplätzen, im Hotel Wulfenia<br />

h<strong>in</strong>gegen die Sauna und das Schwimmbad.<br />

Die zunehmend unterschiedlichen<br />

Philosophien der Beteiligten verstärk-<br />

Michael pucher | HOTEL SONNENALPE<br />

„Wir haben den lang ersehnten<br />

Wunsch nach unabhängigkeit erreicht.“<br />

Bauherr und Eigentümer des Familienhotels Sonnenalpe ist Michael Pucher.<br />

Er und se<strong>in</strong>e Frau haben sich für Falkenste<strong>in</strong>er als Betreiber und Partner entschlossen.<br />

Damit haben sie den notwendigen qualitativen und quantitativen Sprung geschafft<br />

und haben nebenbei auch wieder mehr Zeit für die eigene Familie.<br />

von l<strong>in</strong>ks nach rechts/da s<strong>in</strong>istra a destra:<br />

Michael Pucher, <strong>and</strong>reas Falkenste<strong>in</strong>er, Silke Pucher<br />

ten den lang ersehnten Wunsch nach<br />

Eigenständigkeit und Unabhängigkeit.<br />

Unser persönlicher E<strong>in</strong>satz war enorm.<br />

Schon seit e<strong>in</strong>igen Jahren haben<br />

wir beobachtet, dass es zunehmend<br />

schwieriger wurde, ohne Vermittler<br />

e<strong>in</strong>en guten Preis durchzusetzen. Die<br />

Mitarbeitersuche gestaltete sich auch<br />

von Jahr zu Jahr schwieriger. Die Erwartungen<br />

<strong>in</strong> Design und Infrastruktur<br />

der Gäste wuchsen zusätzlich. Wir<br />

hatten zwar seit den frühen 90ern fast<br />

jeden Teil des Hotels e<strong>in</strong>mal komplett<br />

erneuert, zuletzt 2005 1,4 Millionen<br />

Euro <strong>in</strong> die Renovierung aller Zimmer<br />

im Stammhaus <strong>in</strong>vestiert. Trotzdem<br />

hatten wir das Gefühl, im operativen<br />

Hamsterrad auf der Stelle zu laufen und<br />

langfristig ohne Perspektive zu se<strong>in</strong>.<br />

Schon vor e<strong>in</strong>igen Jahren, verstärkt nach


„abbiamo f<strong>in</strong>almente soddisfatto il nostro<br />

agognato desiderio di <strong>in</strong>dipendenza.“<br />

Il committente e proprietario del Family Hotel Sonnenalpe è Michael Pucher.<br />

Lui e sua moglie hanno scelto la Falkenste<strong>in</strong>er quale partner per la gestione della<br />

struttura. Così hanno compiuto i necessari salti a livello qualitativo e quantitativo<br />

e sono f<strong>in</strong>almente tornati ad avere più tempo per la propria famiglia.<br />

Signor Pucher, perchè ha scelto la gestione<br />

della Falkenste<strong>in</strong>er?<br />

Conoscevamo già da molti anni il<br />

gruppo alberghiero Falkenste<strong>in</strong>er come<br />

concorrente di assoluto gr<strong>and</strong>e successo.<br />

Qu<strong>and</strong>o è arrivato il momento di trovare<br />

un partner per il f<strong>in</strong>anziamento dei<br />

lavori di ampliamento e ristrutturazione<br />

ci siamo subito resi conto che avremmo<br />

potuto avere difficoltà nella gestione<br />

di così tanti posti letti. Il mercato negli<br />

anni passati è fortemente cambiato. La<br />

globalizzazione ha raggiunto ormai anche<br />

le strutture alberghiere austriache.<br />

Falkenste<strong>in</strong>er ci è sembrato e ci sembra<br />

il partner più affidabile per garantirci<br />

la sopravvivenza e l‘ottenimento del<br />

successo economico.<br />

L’Hotel Sonnenalpe prima e dopo la<br />

ristrutturazione. Quali cambiamenti<br />

ha realizzato? Cosa emerge tir<strong>and</strong>o le<br />

somme del prima-dopo?<br />

Prima della ristrutturazione l’Hotel<br />

Sonnenalpe era un hotel a 4 stelle<br />

familiare e ben organizzato con circa<br />

110 posti letto. Gestivamo anche<br />

un Apartment hotel adiacente di 80<br />

posti letto. Dal 2002 erano entrambi<br />

attivi solo nella stagione <strong>in</strong>vernale con<br />

massimo 30-35 collaboratori. A ciò si è<br />

poi aggiunta la dipendenza dal vic<strong>in</strong>o<br />

hotel Wulfenia: nella nostra struttura si<br />

trovava il riscaldamento, la lav<strong>and</strong>eria,<br />

una centrale termoelettrica a blocco<br />

per i picchi di corrente, la palestra ed<br />

il garage con 90 posti auto, mentre<br />

nell’hotel Wulfenia erano siti la sauna<br />

e la pisc<strong>in</strong>a. Le filosofie sempre più<br />

divergenti degli <strong>in</strong>teressati hanno fatto<br />

crescere il desiderio di autonomia ed<br />

<strong>in</strong>dipendenza.<br />

Il nostro impegno personale era<br />

enorme. Già da alcuni anni avevamo<br />

notato che risultava sempre più difficile<br />

riuscire a far accettare un prezzo<br />

adeguato senza il supporto di <strong>in</strong>termediari.<br />

Anche la ricerca di collaboratori<br />

si rivelava ogni anno più difficile. Le<br />

aspettative degli ospiti per quanto<br />

riguarda il design e le <strong>in</strong>frastrutture<br />

crescevano costantemente. F<strong>in</strong> dai<br />

primi anni ‘90 avevamo completa-<br />

mente r<strong>in</strong>novato quasi ogni parte<br />

dell’hotel, l’ultima volta nel 2005 avevamo<br />

<strong>in</strong>vestito 1,4 milioni di Euro nel-<br />

la ristrutturazione di tutte le camere<br />

dell’edificio pr<strong>in</strong>cipale. Nonostante ciò<br />

avevamo la sensazione di non aver fatto<br />

gr<strong>and</strong>i passi <strong>in</strong> avanti e di essere senza<br />

prospettive a lungo term<strong>in</strong>e. Già da<br />

qualche anno, ma soprattutto dopo<br />

la nascita dei nostri figli, nutrivo il desi-<br />

derio di realizzare un’area wellness<br />

autonoma e delle camere per famiglie<br />

e, prima o poi, di gestire la struttura<br />

senza questo gr<strong>and</strong>e impegno personale.<br />

Anche pens<strong>and</strong>o alla futura generazione<br />

che non necessariamente deve<br />

dimostrare <strong>in</strong>teresse per la gestione<br />

aziendale. Oggi l’Hotel Sonnenalpe è<br />

un hotel quasi completamente nuovo,<br />

che lo scorso <strong>in</strong>verno, nel periodo di<br />

punta, ha registrato più di 400 presenze<br />

e ha dato lavoro a più del doppio dei<br />

collaboratori rispetto a prima.<br />

Come ha vissuto le fasi di concorso per<br />

architetti e project management?<br />

Col senno di poi, talvolta, anche<br />

gli aspetti più gravosi vengono trasfigurati.<br />

Da un lato la coerente, professionale<br />

conduzione del progetto da<br />

parte dell’ICS (International Consult<strong>in</strong>g<br />

Hotelbau Journal 02/2012<br />

27


INTERVIEW HOTEL SONNENALPE<br />

der Geburt unserer K<strong>in</strong>der, hatte ich die<br />

Vision, e<strong>in</strong>en eigenen Wellnessbereich<br />

und Familienzimmer zu bauen und irgendwann<br />

das Haus nicht mehr mit<br />

diesem großen persönlichen E<strong>in</strong>satz<br />

selbst zu betreiben. Auch im H<strong>in</strong>blick<br />

auf die kommende Generation, die ja<br />

nicht zwangsläufig Interesse an der<br />

Betriebsführung haben muss. Jetzt ist<br />

das Hotel Sonnenalpe e<strong>in</strong> be<strong>in</strong>ahe völlig<br />

neues Hotel, welches vergangenen<br />

W<strong>in</strong>ter <strong>in</strong> der Spitze über 400 Gäste<br />

beherbergt hat und mehr als doppelt so<br />

viele Mitarbeiter wie vorher beschäftigt.<br />

Wie haben Sie den Prozess Architektenwettbewerb<br />

und Projektmanagement<br />

erlebt?<br />

Im Nachh<strong>in</strong>e<strong>in</strong> verklärt man ja<br />

manchmal die anstrengenden Aspekte.<br />

Auf der e<strong>in</strong>en Seite das konsequente,<br />

professionelle Vorantreiben<br />

des Projekts durch ICS (International<br />

Consult<strong>in</strong>g GmbH) und der FMTG Falkenste<strong>in</strong>er<br />

Michaeler <strong>Tourism</strong> Group.<br />

Auf der <strong>and</strong>eren Seite die Planung und<br />

die Meet<strong>in</strong>gs mit Michaeler & Partner<br />

sowie den Planern und Architekten.<br />

Manchmal war es e<strong>in</strong> Tanz auf dem<br />

Drahtseil, meist ohne Netz und doppelten<br />

Boden. Alles <strong>in</strong> allem war das<br />

Projektmanagement mit Erfahrung und<br />

Professionalität unverzichtbar. Nicht zu<br />

vergessen s<strong>in</strong>d die lokalen Bauunternehmer,<br />

ohne die wir die Realisierung <strong>in</strong><br />

dieser kurzen Zeit wohl nicht geschafft<br />

hätten. Geme<strong>in</strong>sam mit Michaeler &<br />

Partner ist es uns gelungen gut 70% des<br />

28<br />

Michael pucher | HOTEL SONNENALPE<br />

Auftragsvolumens an Kärntner Firmen<br />

zu vergeben.<br />

Wie haben Ihre Stammkunden auf die Veränderungen<br />

reagiert? Inwiefern hat sich<br />

Ihre Zielgruppe und Ausrichtung verändert<br />

und warum?<br />

Bei den Stammgästen war die Reaktion<br />

auf die großen Veränderungen sehr<br />

ambivalent. Von enormer Begeisterung<br />

bis großer Ablehnung war im vergangenen<br />

W<strong>in</strong>ter alles dabei. Dass e<strong>in</strong> Projekt<br />

dieser Größenordnung polarisiert war<br />

aber klar. Es gibt e<strong>in</strong>ige, die auch schon<br />

wieder für nächstes Jahr reserviert haben<br />

und auch solche, die Ihren Unmut<br />

und Ihre persönliche Enttäuschung auf<br />

diversen Bewertungsplattformen kundtaten.<br />

Ich würde nicht sagen, dass sich<br />

die Zielgruppe verändert hat. Nach wie<br />

vor kommen <strong>in</strong> erster L<strong>in</strong>ie Familien zu<br />

uns. Die größte Veränderung ist wohl<br />

die Rückkehr zum Sommerbetrieb -<br />

wahrsche<strong>in</strong>lich auch die größte Herausforderung<br />

für die Betreiber.<br />

Das Falkenste<strong>in</strong>er Hotel Sonnenalpe hat<br />

jetzt seit fast e<strong>in</strong>em Jahr geöffnet. Wie<br />

geht es Ihnen und wie blicken Sie <strong>in</strong> die<br />

Zukunft?<br />

Mir geht es gut. Wie am Ende e<strong>in</strong>er<br />

langen, anstrengenden Reise durch unerforschte<br />

Gebiete vielleicht. Trotz vieler<br />

Tiefen <strong>in</strong> den letzten zwei, drei Jahren<br />

s<strong>in</strong>d me<strong>in</strong>e Frau und ich froh, diesen<br />

Weg gegangen zu se<strong>in</strong> und s<strong>in</strong>d mehr<br />

und mehr davon überzeugt, dass es für<br />

uns genau der richtige Zeitpunkt war.<br />

Wie sehen Sie die weitere Entwicklung<br />

des Nassfeldes?<br />

Das Nassfeld hat <strong>in</strong> jedem Fall das<br />

Potential auch <strong>in</strong> Zukunft vor allem<br />

als optimale Familiendest<strong>in</strong>ation im<br />

Sommer und W<strong>in</strong>ter bestehen zu können.<br />

Bedenklich f<strong>in</strong>de ich persönlich<br />

die <strong>and</strong>auernde Abw<strong>and</strong>erung aus der<br />

Region. Damit sich Gäste wohl fühlen,<br />

sollten auch die E<strong>in</strong>heimischen gerne<br />

dort leben.


GmbH) e della FMTG (Falkenste<strong>in</strong>er<br />

Michaeler <strong>Tourism</strong> Group), dall’altro<br />

lato la progettazione e i meet<strong>in</strong>g con<br />

Michaeler & Partner, i progettisti e gli<br />

architetti. A volte era una danza sul filo,<br />

per lo più senza rete e doppio fondo.<br />

Tir<strong>and</strong>o le somme devo ammettere che<br />

non potevamo fare a meno di un project<br />

management eseguito con esperienza e<br />

professionalità. Non posso dimenticare<br />

gli imprenditori edili locali senza i quali<br />

non saremmo mai riusciti a completare<br />

la realizzazione <strong>in</strong> così poco tempo. Con<br />

la Michaeler & Partner siamo riusciti<br />

ad aggiudicare il 70% del volume delle<br />

commesse a ditte locali.<br />

Come hanno reagito i suoi ospiti abituali<br />

al cambiamento? In che modo e<br />

perché sono variati il suo gruppo target<br />

e l’orientamento?<br />

Tra gli ospiti abituali la reazione ai<br />

grossi cambiamenti è stata ambivalente.<br />

Da un enorme entusiasmo all’assoluto<br />

rifiuto, lo scorso <strong>in</strong>verno abbiamo sperimentato<br />

di tutto! È chiaro che un progetto<br />

di queste dimensioni polarizzi. Ci<br />

sono alcuni che hanno già prenotato per<br />

il prossimo <strong>in</strong>verno ed altri che hanno<br />

dichiarato il loro malumore e la loro<br />

personale delusione su diverse piattaforme<br />

di valutazione. Non direi che il<br />

gruppo target è cambiato. Oggi come<br />

prima sono soprattutto le famiglie a<br />

venire da noi. Il più gr<strong>and</strong>e cambiamento<br />

è stato il ritorno all’apertura estiva, ed<br />

è probabilmente questa anche la sfida<br />

più gr<strong>and</strong>e per i gestori.<br />

Il Falkenste<strong>in</strong>er Hotel Sonnenalpe è stato<br />

aperto ormai da quasi un anno. Come sta<br />

e come guarda al futuro?<br />

Sto molto bene. Come alla f<strong>in</strong>e di un<br />

lungo e duro viaggio attraverso regioni<br />

sconosciute. Nonostante negli ultimi<br />

due, tre anni io e mia moglie abbiamo<br />

affrontato molti momenti difficili, siamo<br />

felici di aver scelto questa strada e<br />

siamo sempre più conv<strong>in</strong>ti che per noi<br />

era proprio il momento giusto.<br />

Cosa pensa del prossimo sviluppo del<br />

Nassfeld?<br />

Il Nassfeld ha <strong>in</strong> ogni caso il potenziale<br />

per potersi presentare anche <strong>in</strong><br />

futuro soprattutto come dest<strong>in</strong>azione<br />

ottimale per le famiglie, tanto d‘estate<br />

quanto d‘<strong>in</strong>verno. Personalmente trovo<br />

preoccupante la persistente emigrazione<br />

dalla regione. Aff<strong>in</strong>ché gli ospiti<br />

possano sentirsi bene anche i residenti<br />

dovrebbero vivere volentieri qui.<br />

Hotelbau Journal 02/2012<br />

29


INTERVIEW HOTEL SONNENALPE<br />

30<br />

Herr Lechner, beim Projekt Hotel Sonnenalpe<br />

haben Sie <strong>in</strong> kürzester Zeit – knapp<br />

8 Monaten - e<strong>in</strong>en großen Zu- bzw. Umbau<br />

bewältigt. Welche waren die größten Herausforderungen?<br />

Die klimatischen Bed<strong>in</strong>gungen <strong>in</strong> dieser<br />

Höhenlage und die Lage am normalerweise<br />

niederschlagreichen Ort Nassfeld<br />

waren die großen Unbekannten. Gott sei<br />

Dank war die Witterung im Frühjahr und im<br />

Herbst 2011 fantastisch, sodass wir kaum<br />

E<strong>in</strong>schränkungen erfahren mussten. Die<br />

wenigen Niederschläge im Hochsommer<br />

konnten wir gut verkraften. Wie meist bei<br />

Großprojekten ist natürlich auch die knappe<br />

Budgetsituation e<strong>in</strong>e der wesentlichen<br />

Herausforderungen.<br />

Wilfried lechner | Michaeler & Partner<br />

„nach Projektfertigstellung<br />

verbr<strong>in</strong>ge ich immer e<strong>in</strong>ige<br />

Tage im neuen Objekt…<br />

... um die Anlage auch aus der ‚ruhigeren‘ Gastperspektive zu<br />

bewerten.“ Wilfried Lechner ist seit 11 Jahren bei Michaeler &<br />

Partner tätig. Das im Dezember 2011 neu eröffnete Falkenste<strong>in</strong>er<br />

Hotel Sonnenalpe wurde auch dank se<strong>in</strong>er umfangreichen<br />

Erfahrung als Berater pünktlich <strong>in</strong> Betrieb genommen.<br />

Wie wichtig ist es für Sie von Anfang an<br />

bei e<strong>in</strong>em Projekt dabei zu se<strong>in</strong>, sprich von<br />

der Feasibility Studie an über den Architektenwettbewerb<br />

zum Projektmanagement?<br />

Welche Vorteile sehen Sie <strong>in</strong> diesem Prozess?<br />

Die Komplexität e<strong>in</strong>es Projektes kann<br />

durch die zusammenhängenden Prozesse<br />

wesentlich besser bearbeitet werden und<br />

der Wissens- und Informationstransfer erfolgt<br />

effizienter. Schlussendlich ergibt sich<br />

e<strong>in</strong>e höhere Identifikation mit dem Projekt.<br />

Welche s<strong>in</strong>d die Auszeichnungsmerkmale<br />

und die besonderen Stärken dieses Hotelproduktes?<br />

Das Produkt ist klar auf die Zielgruppe<br />

Familie ausgerichtet. Zu den Besonderheiten<br />

zählt sicherlich die ideale Lage direkt


„Dopo l’ultimazione di un progetto<br />

trascorro sempre alcuni giorni<br />

nella nuova struttura …<br />

…per giudicarla anche dalla ‘più tranquilla’ prospettiva dell’ospite”.<br />

Wilfried Lechner lavora da 11 anni per la Michaeler & Partner.<br />

Il Falkenste<strong>in</strong>er Hotel Sonnenalpe, <strong>in</strong>augurato a dicembre 2011,<br />

è stato messo <strong>in</strong> funzione anche grazie alla sua capace<br />

consulenza.<br />

Sig. Lechner, nel progetto dell’Hotel Sonnenalpe<br />

Lei ha portato a compimento <strong>in</strong> brevissimo<br />

tempo – appena 8 mesi – una consistente<br />

ristrutturazione. Quali sono state le sfide più<br />

gr<strong>and</strong>i?<br />

Le condizioni climatiche a questa altitud<strong>in</strong>e<br />

e la posizione, nel Nassfeld solitamente<br />

ricco di precipitazioni, rappresentavano una<br />

gr<strong>and</strong>e <strong>in</strong>cognita. Per fortuna il tempo durante<br />

la primavera e l’autunno del 2011 è stato fantastico<br />

e non abbiamo avuto rallentamenti.<br />

Abbiamo sopportato senza problemi anche<br />

le poche precipitazioni durante la piena estate.<br />

Come spesso accade nei gr<strong>and</strong>i progetti<br />

anche la situazione del budget limitato ha<br />

rappresentato una sfida considerevole.<br />

Quanto è importante per Lei seguire un progetto<br />

f<strong>in</strong> dall’<strong>in</strong>izio, dallo studio di fattibilità<br />

al concorso per architetti e f<strong>in</strong>o al project<br />

management? Quali vantaggi vede <strong>in</strong> questo<br />

processo?<br />

La complessità di un progetto può essere<br />

sostanzialmente meglio affrontata se si ha<br />

una connessione tra le varie fasi, <strong>in</strong>oltre il<br />

transfer di <strong>in</strong>formazioni e conoscenze avviene<br />

<strong>in</strong> modo più efficiente. Inf<strong>in</strong>e vi è una<br />

maggiore identificazione con il progetto.<br />

Quali sono le caratteristiche dist<strong>in</strong>tive ed i<br />

particolari punti di forza di questo prodotto<br />

alberghiero?<br />

Il prodotto è chiaramente orientato al<br />

gruppo target famiglie. Tra le peculiarità va<br />

senz’altro annoverata la posizione ideale,<br />

direttamente sulle piste da sci <strong>in</strong> <strong>in</strong>verno.<br />

Un altro punto di forza è rappresentato<br />

dall’design degli <strong>in</strong>terni che <strong>in</strong>fonde all’hotel<br />

un caldo alp<strong>in</strong>e lifestyle. L’utilizzo di molto<br />

legno <strong>in</strong> comb<strong>in</strong>azione con pietre naturali<br />

e vetro crea un’atmosfera accogliente ma<br />

anche giovanile. Particolarmente riuscita è<br />

l’area SPA con le ampie superfici di acqua,<br />

un ampio scivolo a misura di famiglie e le<br />

stanze per i trattamenti tematizzati <strong>in</strong> modo<br />

appropriato.<br />

Per progetti di quali dimensioni consiglia un<br />

project management? Quali vantaggi se ne<br />

possono trarre?<br />

Un project management è, <strong>in</strong> fondo, sempre<br />

consigliabile; ma <strong>in</strong> particolare lo è per<br />

progetti che superano un volume di <strong>in</strong>vestimento<br />

di 2 milioni di Euro. Tuttavia non è de-<br />

Hotelbau Journal 02/2012 31


INTERVIEW HOTEL SONNENALPE<br />

32<br />

an der Skipiste im W<strong>in</strong>ter. E<strong>in</strong>e weitere<br />

Stärke ist das Interior Design das dem<br />

Hotel alp<strong>in</strong>en Lifestyle e<strong>in</strong>haucht. Sehr<br />

viel Holz komb<strong>in</strong>iert mit Naturste<strong>in</strong> und<br />

Glas vermittelt e<strong>in</strong>e heimelige aber auch<br />

jugendliche Atmosphäre. Besonders gelungen<br />

ist der SPA-Bereich mit großzügigen<br />

Wasserflächen, e<strong>in</strong>er Familienbreitrutsche<br />

und den thematisiert abgestimmten Beh<strong>and</strong>lungsräumen.<br />

Ab welcher Projektgröße empfehlen Sie e<strong>in</strong><br />

Projektmanagement? Wo liegen die Vorteile?<br />

E<strong>in</strong> Projektmanagement ist eigentlich<br />

immer empfehlenswert; speziell aber bei<br />

Projekten ab e<strong>in</strong>em Investmentvolumen<br />

von 2 Mio. Euro. Jedoch nicht nur das Investitionsvolumen<br />

ist ausschlaggebend. Mit<br />

unserer branchenspezifischen Leistung im<br />

Hotelbereich s<strong>in</strong>d wir <strong>in</strong> der Lage, dem Bau-<br />

Wilfried lechner | Michaeler & Partner<br />

herrn wichtiges hotelspezifisches Wissen<br />

zu vermitteln. Das beg<strong>in</strong>nt bei der richtigen<br />

Dimensionierung der Zimmer, dem SPA-<br />

Bereich und der öffentlichen Bereiche bis<br />

h<strong>in</strong> zu adäquaten Lagerflächen etc. Es gilt,<br />

die richtige Balance zwischen Über- und<br />

Unterdimensionierung zu f<strong>in</strong>den.<br />

Ebenso s<strong>in</strong>d wir <strong>in</strong> der Lage, dem<br />

Bauherrn h<strong>in</strong>sichtlich Material- und Produktwahl<br />

wichtige Informationen über die<br />

Hoteltauglichkeit zu vermitteln.<br />

Haben Sie selbst schon Ihren Urlaub im Family<br />

Resort Sonnenalpe verbracht?<br />

Ja, das gehört dazu. Nach Fertigstellung<br />

verbr<strong>in</strong>ge ich immer e<strong>in</strong>ige Tage im<br />

neuen Objekt um die Anlage auch aus der<br />

‚ruhigeren‘ Gastperspektive zu erleben. So<br />

kann ich mich besser auf die Details konzentrieren<br />

und Schlüsse für das nächste<br />

Projekt ziehen.<br />

Warum wurde das Hotel <strong>in</strong> Holzbauweise<br />

errichtet?<br />

Die Frage ist nicht ganz richtig. Wir haben<br />

bei diesem Bauvorhaben e<strong>in</strong> Mischsystem<br />

zwischen Massivbauweise <strong>in</strong> Beton<br />

und Holzbauweise gewählt. Grund hierfür<br />

war die bereits vorh<strong>and</strong>ene Tiefgarage,<br />

auf die wir den Neubau aufgesetzt haben.<br />

Aufgrund der maximalen Belastungsmöglichkeiten<br />

mussten wir die Holzbauweise<br />

<strong>in</strong> zwei Geschossen wählen. Zusätzlich<br />

zu den Lastvorteilen konnten wir dabei<br />

auch vom hohen Vorfertigungsgrad bei der<br />

Holzbauweise profitieren und die Bauzeit<br />

entsprechend optimieren.


term<strong>in</strong>ante solo il volume dell’<strong>in</strong>vestimento.<br />

Con i nostri servizi specifici per il settore<br />

alberghiero abbiamo la possibilità di fornire<br />

al committente importanti conoscenze<br />

specialistiche. A partire dal giusto dimensionamento<br />

delle camere, dell’area SPA e degli<br />

spazi comuni f<strong>in</strong>o alle adeguate superfici dei<br />

magazz<strong>in</strong>i, etc. Si tratta di trovare il giusto<br />

equilibrio tra sovra/sottodimensionamento.<br />

Allo stesso modo possiamo fornire al committente<br />

importanti <strong>in</strong>formazioni per quanto<br />

riguarda la scelta dei materiali e dei prodotti<br />

più adatti per l’uso alberghiero.<br />

Lei stesso ha già trascorso una vacanza nel<br />

Family Resort Sonnenalpe?<br />

Si, anche questo è importante. Dopo<br />

l’ultimazione dei lavori trascorro sempre<br />

alcuni giorni nella nuova struttura per viverla<br />

anche dal punto di vista ‘più tranquillo’<br />

dell’ospite. Così riesco meglio a concentrarmi<br />

sui dettagli e traggo le conclusioni per il<br />

progetto successivo.<br />

Come mai l’hotel è stato realizzato con una<br />

struttura <strong>in</strong> legno?<br />

La dom<strong>and</strong>a non è del tutto corretta. In<br />

questo progetto abbiamo scelto un sistema<br />

misto di struttura massiccia <strong>in</strong> calcestruzzo<br />

e legno. Il motivo è stato l’esistente garage<br />

sotterraneo sul quale abbiamo fatto<br />

poggiare la nuova struttura. A causa dei<br />

limiti massimi di carico abbiamo dovuto<br />

scegliere una struttura <strong>in</strong> legno per due<br />

piani. Abbiamo <strong>in</strong>oltre tratto vantaggio<br />

anche dall’alto grado di prefabbrica-<br />

zione delle strutture <strong>in</strong> legno, riuscendo<br />

così ad ottimizzare i rispettivi tempi di<br />

costruzione.<br />

Hotelbau Journal 02/2012 33


COVER STORy HOTEL SONNENALPE<br />

34<br />

Die passende Küchenlösung für jede Art von Gastronomie<br />

The perfect kitchen solution for every type of gastronomy<br />

Lohberger Küchen Competence Center GmbH<br />

L<strong>and</strong>straße 19│A-5231 Schalchen


TOPIC<br />

Hotel Kaiserhof Wien, ausgezeichnet mit<br />

dem nachhaltigkeitszertifikat Green Globe.<br />

Hotel Kaiserhof Vienna, onorato con la certificazione<br />

di sostenibilità ambientale Green Globe.<br />

Im Juni 2012 erhielt das Wiener Hotel Kaiserhof als erstes Hotel <strong>in</strong> Österreich<br />

die <strong>in</strong>ternationale Green Globe Zertifizierung. Das Hotel wollte laut Hoteldirektor<br />

Anton Greiderer schon seit längerem mehr Initiative <strong>in</strong> der Nachhaltigkeit<br />

zeigen, wusste aber nicht, wie dies am besten umzusetzen ist.<br />

A giugno 2012 l’hotel viennese ha ricevuto, primo tra gli hotel austriaci, la<br />

certificazione <strong>in</strong>ternazionale Green Globe. Secondo il direttore Anton Greiderer<br />

l’hotel già da molto avrebbe voluto <strong>in</strong>traprendere più <strong>in</strong>iziative di sostenibilità<br />

ambientale ma non sapeva, <strong>in</strong> concreto, come metterle <strong>in</strong> atto nel modo migliore.<br />

Dafür holte sich das Hotel professionelle<br />

Unterstützung von Karl Re<strong>in</strong>er (ÖAR), dem<br />

Vertreter von Green Globe und von Michaeler<br />

& Partner, wo das Thema Nachhaltigkeit<br />

<strong>in</strong> der Hotellerie schon seit langem aktiv<br />

angewendet und unterstützt wird. Das Zertifikat<br />

ist e<strong>in</strong>erseits e<strong>in</strong>e Best<strong>and</strong>saufnahme<br />

der ökologischen, ökonomischen und sozialen<br />

Aspekte e<strong>in</strong>es Hotels, <strong>and</strong>ererseits<br />

werden aber auch Zielvorgaben zur kont<strong>in</strong>uierlichen<br />

Verbesserung (z.B. Energieverbrauch)<br />

vere<strong>in</strong>bart. Mit der Green Globe Zertifizierung<br />

setzt das Wiener Traditionshaus<br />

neue Maßstäbe <strong>in</strong> der Branche und richtet<br />

se<strong>in</strong>e Werte nach dem Puls der Zeit. Laut<br />

Peter Peer, Präsident der Österreichischen<br />

Hoteliervere<strong>in</strong>igung, steigt das Umweltbewusstse<strong>in</strong><br />

von Hotelgästen schon seit Jahren<br />

stetig an. Besonders seriöse Zertifikate, wie<br />

das Green Globe, werden dabei von Gästen<br />

honoriert. „Das Zertifikat kann Vertrauen<br />

auf den ersten Blick schaffen“, so Mart<strong>in</strong>a<br />

Maly, Geschäftsführer<strong>in</strong> von Michaeler &<br />

Partner Wien. Ob die Gäste bereit s<strong>in</strong>d dafür<br />

mehr zu zahlen ist fraglich, allerd<strong>in</strong>gs ist<br />

Nachhaltigkeit e<strong>in</strong>deutig e<strong>in</strong> neues Differenzierungs-<br />

und Qualitätsmerkmal <strong>in</strong> der<br />

Hotellerie geworden.<br />

Per questo l’hotel si è avvalso del professionale<br />

supporto di Karl Re<strong>in</strong>er (ÖAR),<br />

rappresentante di Green Globe, e della<br />

Michaeler & Partner, dove il tema della<br />

sostenibilità già da tempo viene affrontato<br />

e applicato attivamente nel settore<br />

alberghiero. La certificazione da una parte<br />

fornisce un quadro delle caratteristiche<br />

ecologiche, economiche e sociali di un<br />

hotel, dall’altra permette però anche di<br />

fissare obiettivi vantaggiosi per un cont<strong>in</strong>uo<br />

miglioramento (per es. nel consumo<br />

di energia). Con la certificazione Green<br />

Globe la tradizionale struttura viennese<br />

pone nuovi st<strong>and</strong>ard nel settore port<strong>and</strong>o<br />

Foto vlnr/da s<strong>in</strong>istra a destra: Peter Peer – Präsident des ÖHV/Presidente ÖHV, Mart<strong>in</strong>a Maly –<br />

Manag<strong>in</strong>g Director Michaeler & Partner Wien/Vienna, Anton Greiderer – Direktor/Direttore<br />

Premier Best Western Hotel Kaiserhof, Karl Re<strong>in</strong>er – Vertreter/rappresentante Green Globe<br />

i suoi valori al passo con i tempi. Secondo<br />

Peter Peer, presidente dell’associazione<br />

albergatori austriaca, la coscienza ecologica<br />

degli ospiti è <strong>in</strong> costante crescita già<br />

da anni. Le certificazioni particolarmente<br />

serie come la Green Globe vengono premiate<br />

dagli ospiti. “La certificazione può<br />

dare fiducia f<strong>in</strong> dal primo momento”, così<br />

Mart<strong>in</strong>a Maly, direttore amm<strong>in</strong>istrativo<br />

della Michaeler & Partner di Vienna. Se<br />

poi gli ospiti siano anche disposti a pagare<br />

di più per questo è da verificare,<br />

ma certo è che la sostenibilità ambientale<br />

è diventata chiaramente una nuova<br />

caratteristica dist<strong>in</strong>tiva di qualità per il<br />

settore turistico.<br />

Hotelbau Journal 02/2012 35


ATMOSPHERA srl - Via Battisti, 68 - 35010 Limena - Padova ( Italy ) - T. +39 049 8657045 F. +39 049 8846984<br />

www.atmosphera.biz - <strong>in</strong>fo@atmosphera.biz


PRESS INFO<br />

In un mondo che vive all’<strong>in</strong>segna della<br />

velocità sono <strong>in</strong> molti ormai a bramare<br />

relax, benessere e salute. Wellness hotel<br />

di successo cercano, con la loro offerta, di<br />

co<strong>in</strong>volgere tutti i sensi di una clientela<br />

esigente, present<strong>and</strong>osi come oasi di relax<br />

e sensualità. “ODÖRFER, con prodotti di<br />

alto livello e una competente consulenza<br />

specifica, è sempre all’avanguardia ed è<br />

pertanto <strong>in</strong> grado di soddisfare le crescenti<br />

esigenze dei suoi clienti” spiega Michael<br />

Engelbogen, direttore della divisione bagno<br />

d’albergo di ODÖRFER. L’idromassaggio<br />

rappresenta la qu<strong>in</strong>tessenza del benessere.<br />

Nel Falkenste<strong>in</strong>er Hotel Sonnenalpe la Spa<br />

privata è stata perciò dotata di una vasca<br />

idromassaggio VIVO TURBO di Kaldewei.<br />

“La particolarità del sistema idromassaggio<br />

ODÖRFER & FRANZ KALDEWEI<br />

Entspannungswelten von ODÖrFEr & Kaldewei.<br />

Mondi relax di ODÖrFEr & Kaldewei.<br />

In e<strong>in</strong>er Welt voller Tempo sehnen sich<br />

viele nach Wohlbef<strong>in</strong>den, Entspannung<br />

und Gesundheit. Erfolgreiche Wellnesshotels<br />

sprechen mit ihrem Angebot alle<br />

S<strong>in</strong>ne e<strong>in</strong>er anspruchsvollen Gästeklientel<br />

an und präsentieren sich als Oase der Ruhe<br />

und S<strong>in</strong>nlichkeit. „Mit top Produkten und<br />

kompetenter Fachberatung ist ODÖRFER<br />

immer am neuesten St<strong>and</strong> und wird so<br />

den steigenden Ansprüchen se<strong>in</strong>er Kunden<br />

gerecht“ erklärt der Leiter der ODÖRFER<br />

Hotelbad-Abteilung Michael Engelbogen.<br />

Whirlpools s<strong>in</strong>d der Inbegriff von Wohlfühlen.<br />

Im Falkenste<strong>in</strong>er Hotel Sonnenalpe wurde<br />

daher das Private Spa mit der Whirlwanne<br />

VIVO TURBO von Kaldewei ausgestattet.<br />

„Das Besondere am Whirlsystem VIVO TUR-<br />

BO s<strong>in</strong>d die herausragenden Eigenschaften<br />

VIVO TURBO è nelle sue eccezionali caratteristiche”<br />

spiega Klaus Weiler, direttore di<br />

vendita Kaldewei per l’Austria. Il sistema<br />

VIVO TURBO, <strong>in</strong>fatti, funziona senza tubature<br />

evit<strong>and</strong>o così il formarsi di possibili<br />

ristagni di acqua. Term<strong>in</strong>ato il bagno le<br />

bocchette si svuotano automaticamente<br />

rendendo superflue dis<strong>in</strong>fezioni costose e<br />

soddisfacendo comunque i più alti st<strong>and</strong>ard<br />

di igiene. Tutti i componenti che entrano <strong>in</strong><br />

contatto con l’acqua si possono facilmente<br />

pulire con il docc<strong>in</strong>o. Per questo il sistema<br />

idromassaggio VIVO TURBO risulta la<br />

soluzione ideale per l’impiego <strong>in</strong> ambito<br />

alberghiero.<br />

Da ODÖRFER albergatori e gestori alberghieri<br />

trovano consulenza e progettazione<br />

orientate ai bisogni dei clienti per<br />

des Systems“ erklärt Klaus Weiler, Kaldewei<br />

Verkaufsleiter für Österreich. Das VIVO TUR-<br />

BO System arbeitet ohne Rohrkonstruktion,<br />

so dass nirgendwo Restwasser zurückbleiben<br />

kann. Nach dem Baden entleeren sich die<br />

Düsen von alle<strong>in</strong>, wodurch e<strong>in</strong>e aufwändige<br />

Des<strong>in</strong>fektion nicht erforderlich ist und<br />

höchste Hygienest<strong>and</strong>ards erfüllt werden.<br />

Alle Teile, die mit Wasser <strong>in</strong> Berührung<br />

kommen, s<strong>in</strong>d mit der H<strong>and</strong>brause leicht<br />

zu re<strong>in</strong>igen. Damit ist das Whirlsystem VIVO<br />

TURBO die optimale Lösung zum E<strong>in</strong>satz<br />

im Hotelbereich.<br />

Bei ODÖRFER f<strong>in</strong>den Hoteliers und Hotelbetreiber<br />

bedarfsorientierte Kundenberatung<br />

und Planung für maßgeschneiderte<br />

Oasen des Wohlfühlens. Perfekt geplant und<br />

durchdacht vom erfahrenen Experten für<br />

Bad- und Wohnkultur verb<strong>in</strong>den Wellnessbereiche<br />

von ODÖRFER Ästhetik, Qualität<br />

und Inszenierung.<br />

la realizzazione di oasi del benessere fatte<br />

su misura. Progettate alla perfezione e<br />

studiate a fondo da competenti esperti<br />

della cultura del bagno e dell’abitare, le<br />

aree wellness di ODÖRFER comb<strong>in</strong>ano<br />

perfettamente estetica, qualità ed ambientazione.<br />

Kontakt/Contatto:<br />

ODÖRFER HOTELBAD-TEAM<br />

Michael Engelbogen, Leitung Hotel & Projektbad<br />

Herrgottwiesgasse 125, A-8020 Graz<br />

Tel: +43 316 2772 2478, Fax: DW 2444<br />

hotelbad@odoerfer.com, www.odoerfer.at<br />

FRANZ KALDEWEI GMBH & CO. KG<br />

Aless<strong>and</strong>ro Fida, Objektmanager<br />

Beckumer Straße 33-35, D-59229 Ahlen<br />

Tel: +49 2382 785277<br />

<strong>in</strong>fo@kaldewei.de, www.kaldewei.de<br />

Hotelbau Journal 02/2012 37


TOPIC INTERVIEW<br />

38<br />

Welches war Ihr herausforderndstes Projekt<br />

und warum?<br />

Im Endeffekt kann man nie genau sagen<br />

welches das herausforderndste Projekt<br />

ist oder war. Jedes Projekt hat se<strong>in</strong>e<br />

ganz besonderen Tücken, Ansprüche und<br />

Schwierigkeiten. Jedem Projektleiter bleibt<br />

wohl immer se<strong>in</strong> erstes eigenständiges<br />

Ausl<strong>and</strong>sprojekt <strong>in</strong> Er<strong>in</strong>nerung. Was tun,<br />

wenn e<strong>in</strong> kompletter Sattelzug mit Möbeln<br />

am Bestimmungsort e<strong>in</strong>fach nie ankommt,<br />

der Montagetruppe die Arbeit auszugehen<br />

droht und der Fertigstellungsterm<strong>in</strong> gefährdet<br />

sche<strong>in</strong>t?<br />

Zugegeben, dieser Extremfall ist zum<br />

Glück nicht alltäglich aber genau solche<br />

Erfahrungen prägen jeden Projektleiter<br />

und machen ihn resistenter gegen jede<br />

Art von Problemen und Knacknüssen im<br />

täglichen Bauablauf.<br />

Generell ist es immer e<strong>in</strong>er besondere<br />

Herausforderung und e<strong>in</strong> persönlicher<br />

Ansporn Top Projekte mit extrem engen<br />

GerT STarha | Michaeler & Partner<br />

Hotelausstattung – das Erfolgsrezept.<br />

Look & Feel. Die do‘s und<br />

don’ts der ausstattung.<br />

Gert Starha hat die HTL für Holztechnik und Betriebsmanagement besucht und<br />

das Studium für Wirtschafts<strong>in</strong>genieurwesen absolviert. Seit e<strong>in</strong>em Jahr ist er bei<br />

Michaeler & Partner tätig und bereichert das unternehmen im Projektmanagement<br />

<strong>in</strong> den Schwerpunkten Ausstattung, Sanierung und umbau von Hotels.<br />

Zeitplänen und m<strong>in</strong>imalen Budgets zu<br />

realisieren. Da muss von der Planung bis<br />

zur Logistik und Ausführung e<strong>in</strong>fach alles<br />

perfekt passen und <strong>in</strong>e<strong>in</strong><strong>and</strong>er greifen.<br />

Interior Designer s<strong>in</strong>d des Öfteren als „Diven“<br />

bekannt. Wie erzielt man hier e<strong>in</strong> gutes<br />

Zusammenspiel zwischen Bauherr und Designer?<br />

Jeder Interior Designer verleiht dem<br />

Haus se<strong>in</strong>e ganz persönliche Note und<br />

das gewisse Etwas. Somit ist er e<strong>in</strong>er der<br />

wichtigsten Akteure im Prozess der Entwicklung<br />

und Realisierung. Natürlich ist es<br />

jedes Mal aufs Neue e<strong>in</strong>e Herausforderung,<br />

die Visionen des Interior Designers <strong>in</strong> die<br />

Tat umzusetzen und dabei die gewünschte<br />

Optik mit e<strong>in</strong>em meist sehr knapp geschnürten<br />

Kostenkorsett zu realisieren.<br />

Das Projektmanagement tritt im direkten<br />

Zusammenspiel zwischen Bauherr und<br />

Interior Designer <strong>in</strong> e<strong>in</strong>e hauptsächlich<br />

beratende Rolle. Wichtig ist es, von Anfang


Dotazione alberghiera – la ricetta<br />

del successo. Look & Feel. I do‘s<br />

e don’ts <strong>in</strong> fatto di dotazione.<br />

Gert Starha ha frequentato l’HTL (Istituto di alta tecnologia) per le<br />

tecniche del legno e la gestione aziendale ed ha conseguito la laurea<br />

<strong>in</strong> <strong>in</strong>gegneria economica. Da un anno lavora per la Michaeler & Partner<br />

e arricchisce l’azienda nel settore del project management con focus<br />

su risanamento, ristrutturazione e dotazione alberghiera.<br />

Quale è stato il progetto più impegnativo e<br />

perché?<br />

In f<strong>in</strong> dei conti non si può mai dire con<br />

esattezza quale sia stato o è il progetto più<br />

impegnativo. Ogni progetto presenta le sue<br />

particolari difficoltà ed esigenze. Ad ogni<br />

project manager resta comunque sempre <strong>in</strong><br />

mente il suo primo progetto all’estero svolto<br />

autonomamente. Cosa fare qu<strong>and</strong>o un <strong>in</strong>tero<br />

autotreno carico di mobili non arriva a dest<strong>in</strong>azione,<br />

la troupe di montaggio m<strong>in</strong>accia di<br />

<strong>and</strong>arsene e la data di ultimazione dei lavori<br />

sembra compromessa?<br />

Per fortuna questi casi estremi non capitano<br />

spesso, ma sono comunque proprio questo<br />

tipo di esperienze a formare ogni direttore<br />

di progetto, abitu<strong>and</strong>olo ad affrontare ogni<br />

tipo di problema che possa presentarsi nel<br />

quotidiano svolgersi dei lavori.<br />

In generale, è sempre una sfida particolare<br />

e uno stimolo personale realizzare progetti<br />

di alto livello <strong>in</strong> tempi stretti e con budget<br />

limitati. In questi casi tutto deve <strong>in</strong>granare e<br />

funzionare alla perfezione, dalla progettazione<br />

alla logistica e all’esecuzione.<br />

I designer di <strong>in</strong>terni sono <strong>in</strong> genere noti come<br />

i “divi”. Come si arriva ad un buon accordo<br />

tra committente e designer?<br />

Ogni <strong>in</strong>terior designer <strong>in</strong>fonde alla struttura<br />

la sua nota tutta personale ed un tocco<br />

<strong>in</strong> più. Per questo rappresenta uno degli<br />

attori più importanti nel processo di sviluppo<br />

e realizzazione. Ogni volta naturalmente<br />

è una sfida mettere <strong>in</strong> pratica le visioni<br />

dell’<strong>in</strong>terior designer cerc<strong>and</strong>o di realizzare<br />

l’effetto desiderato con un budget il<br />

più delle volte limitato. Il project management<br />

avviene <strong>in</strong> <strong>in</strong>terazione diretta con il<br />

committente e l’<strong>in</strong>terior designer, con una<br />

funzione essenzialmente di consulenza. È<br />

importante stabilire f<strong>in</strong> dall’<strong>in</strong>izio chiare<br />

direttive riguardo al budget e comunicarle<br />

subito al designer.<br />

Il lusso non conosce limiti e il Suo compito<br />

è proprio quello di contenere i costi. Come<br />

ci riesce?<br />

Il lusso non conosce limiti, proprio come<br />

il complesso delle dotazioni. La bravura sta<br />

nello stabilire limiti precisi e l<strong>in</strong>ee guida già<br />

nel corso della prima valutazione di base.<br />

Quanto più dispendioso, gr<strong>and</strong>e e lussuoso<br />

è il progetto, tanto più importante diventa<br />

prestare attenzione ad ogni dettaglio, per<br />

poter escludere brutte sorprese durante<br />

l’avanzamento del progetto. Si tratta di<br />

esercitare, <strong>in</strong> ogni fase, un monitoraggio<br />

Hotelbau Journal 02/2012<br />

39


TOPIC INTERVIEW<br />

an klare Budgetvorgaben zu machen<br />

und diese auch von Anfang an dem<br />

Designer zu kommunizieren.<br />

Luxus hat ke<strong>in</strong>e Grenzen – Ihre Aufgabe<br />

ist es Kosten im Rahmen zu halten – wie<br />

schaffen Sie es diese Ziel zu erreichen?<br />

Luxus hat ke<strong>in</strong>e Grenzen, genauso<br />

wie die Gesamtheit der Ausstattung.<br />

Die Kunst ist es, bereits <strong>in</strong> den ersten<br />

Schritten der Grundlagenermittlung genaue<br />

Abgrenzungen und Richtl<strong>in</strong>ien zu<br />

erstellen. Umso aufwändiger, größer und<br />

luxuriöser das Projekt ist, desto wichtiger<br />

wird es auf jedes Detail zu achten<br />

um mit fortschreitendem Projektstatus<br />

böse Überraschungen ausschließen zu<br />

können. Es gilt <strong>in</strong> jedem Projektstadium<br />

die exakte und permanente Kontrolle<br />

des Budgets komb<strong>in</strong>iert mit ständigem<br />

Kontakt zu allen am Bau Beteiligten.<br />

René Benko entwickelt gerade das Luxusprojekt<br />

„Am Hof“. Gibt es bei diesem<br />

Bauvorhaben überhaupt Grenzen und welche<br />

s<strong>in</strong>d die Herausforderungen?<br />

Bei e<strong>in</strong>em Projekt wie „Am Hof“ von<br />

René Benko wird der Begriff Luxus dank<br />

<strong>in</strong>ternationaler Top Des<strong>in</strong>ger wie beispielsweise<br />

FG stijles (Interior Design)<br />

40<br />

aus Amsterdam und GWP ltd. (kitchen<br />

design) aus Grantham völlig neu def<strong>in</strong>iert.<br />

Die Komb<strong>in</strong>ation aus absoluten<br />

Top Designern und den Bauarbeiten im<br />

denkmalgeschützten Best<strong>and</strong> machen<br />

dieses Bauvorhaben wirklich e<strong>in</strong>zigartig<br />

und für alle Beteiligten extrem spannend.<br />

Die Schwierigkeit dieses Projektes<br />

ist es e<strong>in</strong>erseits die Visionen der Designer<br />

<strong>in</strong> den Best<strong>and</strong> zu <strong>in</strong>tegrieren und<br />

<strong>and</strong>ererseits Firmen zu f<strong>in</strong>den, die überhaupt<br />

<strong>in</strong> der Lage s<strong>in</strong>d diese Visionen<br />

zeit- und kostengerecht umzusetzen.<br />

Das Park Hyatt „Am Hof“ Vienna wird<br />

mit Sicherheit e<strong>in</strong> e<strong>in</strong>zigartiges und<br />

perfekt durchdachtes Hotel, welches<br />

im deutschsprachigen Raum kaum Konkurrenz<br />

zu fürchten haben wird.<br />

Welche Trends kommen zum Thema<br />

Ausstattung <strong>in</strong> den nächsten Jahren auf<br />

uns zu?<br />

Bauherren und Designern s<strong>in</strong>d, was<br />

die Ausstattung betrifft, kaum Grenzen<br />

gesetzt. Die Industrie hat das Potential<br />

erkannt, fast täglich kommen neue und<br />

<strong>in</strong>novative Produkte auf den Markt. Mit<br />

Produkten wie Ste<strong>in</strong>furnier oder säurefestem<br />

Glas beispielsweise eröffnen<br />

sich völlig neue Möglichkeiten für jeden<br />

GerT STarha | Michaeler & Partner<br />

Interior Designer. Generell ist e<strong>in</strong> deutlicher<br />

Trend zu wirklich perfekt auf das<br />

Hotel abgestimmten Sonderlösungen<br />

mit immer ausgefalleneren Materialien<br />

und Produkten zu erkennen. Auch das<br />

Thema Multimedia zieht hier mit e<strong>in</strong>.<br />

Wer will <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em 5 Sterne Hotel noch<br />

e<strong>in</strong>en Fernseher sehen, wenn sich dieser<br />

doch wunderbar <strong>in</strong> e<strong>in</strong>en Spiegel oder<br />

e<strong>in</strong> motorisiertes Möbelstuck <strong>in</strong>tegrieren<br />

lässt. Das Thema Ausstattung steht<br />

ganz klar im Mittelpunkt, womit sich das<br />

re<strong>in</strong>e Thema der Möblierung komplett<br />

verabschiedet hat. Ausstattung ist viel<br />

mehr als Gesamtheit und Aushängeschild<br />

e<strong>in</strong>es jeden Hotels zu betrachten.<br />

Welche s<strong>in</strong>d die wichtigsten Tipps, die Sie<br />

e<strong>in</strong>em Bauherrn und Hotelier mitgeben<br />

möchten?<br />

1) Selbst der beste Hotelier ist noch<br />

lange ke<strong>in</strong> guter Bauherr. 2) Gründlich<br />

Planen, vergleichen und kontrollieren.<br />

3) Erstellung realistischer Zeitpläne.<br />

4) Genaue Festlegung was man will und<br />

braucht. 5) Jeder Bauherr sollte sich<br />

auf das Wesentliche und somit se<strong>in</strong>e<br />

Kernkompetenz konzentrieren.


preciso ed un cont<strong>in</strong>uo controllo del<br />

budget mantenendo un contatto costante<br />

con tutte le parti <strong>in</strong>teressate.<br />

René Benko sta svilupp<strong>and</strong>o il progetto di<br />

lusso “Am Hof”. Vede dei limiti <strong>in</strong> questo<br />

progetto e quali sono le sfide che presenta?<br />

In un progetto come “Am Hof” di René<br />

Benko viene completamente ridef<strong>in</strong>ito il<br />

concetto di lusso grazie a designer <strong>in</strong>ternazionali<br />

di alto livello come per es. la FG<br />

stijles (Interior Design) di Amsterdam e<br />

la GWP ltd. (design cuc<strong>in</strong>e) di Grantham.<br />

La comb<strong>in</strong>azione di designer di altissimo<br />

livello ed i lavori da eseguire <strong>in</strong> una struttura<br />

tutelata, rendono questo progetto<br />

veramente unico ed estremamente stimolante<br />

per tutti i partecipanti. La difficoltà<br />

di questo progetto sta, da una parte, nella<br />

necessità di dover <strong>in</strong>tegrare le idee del<br />

designer nell’esistente e, dall’altra, nel<br />

dover trovare ditte assolutamente <strong>in</strong> grado<br />

di mettere <strong>in</strong> atto queste idee tempestivamente<br />

e ad un costo adeguato. Il Park<br />

Hyatt “Am Hof” Vienna sarà senza dubbio<br />

un hotel unico e perfettamente studiato,<br />

che nel territorio di l<strong>in</strong>gua tedesca non<br />

dovrà quasi temere alcuna concorrenza.<br />

Quali saranno i trend dei prossimi anni <strong>in</strong><br />

fatto di dotazione alberghiera?<br />

A committenti e designer, per quanto<br />

riguarda la dotazione, non si presentano<br />

limiti. L’<strong>in</strong>dustria ha riconosciuto il<br />

potenziale e quasi ogni giorno arrivano<br />

nuovi ed <strong>in</strong>novativi prodotti sul mercato.<br />

Con prodotti quali l’impiallacciatura di<br />

pietra naturale o i vetri resistenti agli acidi<br />

per esempio, si aprono assolutamente<br />

nuove possibilità per ogni <strong>in</strong>terior designer.<br />

In generale, una chiara tendenza<br />

è quella di trovare soluzioni alternative<br />

per perfezionare l’aspetto dell’hotel<br />

utilizz<strong>and</strong>o materiali e prodotti sempre<br />

più <strong>in</strong>soliti ed orig<strong>in</strong>ali. Anche il tema<br />

della multimedialità qui trova un posto<br />

centrale. Chi vuole ancora vedere <strong>in</strong> un<br />

hotel 5 stelle un televisore qu<strong>and</strong>o lo si<br />

può meravigliosamente <strong>in</strong>tegrare <strong>in</strong> uno<br />

specchio o <strong>in</strong> un mobile motorizzato? Il<br />

tema dotazione risulta assolutamente<br />

cruciale e, ormai, si è completamente<br />

staccato dal puro tema dell‘arredamento.<br />

La dotazione va considerata come unità<br />

e fiore all‘occhiello di ogni hotel.<br />

Quali sono i consigli migliori che Lei<br />

possa dare ad un committente ed albergatore?<br />

1) Anche il miglior albergatore non è<br />

necessariamente un buon costruttore.<br />

2) Progettare <strong>in</strong> modo accurato, comparare<br />

e controllare. 3) Stendere un realistico cronoprogramma.<br />

4) Def<strong>in</strong>ire precisamente<br />

cosa si vuole e di cosa si ha bisogno.<br />

5) Ogni costruttore dovrebbe concentrare<br />

se stesso e le proprie competenze<br />

sull’essenziale.<br />

Hotelbau Journal 02/2012<br />

41


TOPIC<br />

Gert Starha<br />

Project Management<br />

Michaeler & Partner<br />

Wien/Vienna<br />

Dabei werden Services für alle Projektstadien<br />

geboten, Neubau, Erweiterung<br />

sowie Renovierung werden von Michaeler<br />

& Partner mit ihrem <strong>in</strong>ternationalen Netzwerk<br />

und geballtem Know-how betreut,<br />

und bieten somit e<strong>in</strong> ganzheitliches Paket<br />

für Hoteliers, Projektentwickler und<br />

Investoren.<br />

Das Thema der Ausstattung wird <strong>in</strong> den<br />

Mittelpunkt des Hotels gerückt um den<br />

Gästen e<strong>in</strong> von Anfang bis Ende durchdachtes<br />

und unvergessliches Erlebnis zu<br />

bereiten. Mit e<strong>in</strong>em Team bestehend aus<br />

Hoteliers, Touristikern, Wirtschaftlern<br />

und erfahrenen Projektleitern schnürt<br />

Michaeler & Partner e<strong>in</strong> maßgeschneidertes<br />

Gesamtpaket für den Kunden, das<br />

auf alle Bedürfnisse und Anforderungen<br />

<strong>in</strong>dividuell e<strong>in</strong>geht. Beg<strong>in</strong>nend von den<br />

ersten Konzeptideen, über Planungs- und<br />

Ausschreibungsphase, bis h<strong>in</strong> zur Ausführung,<br />

Abnahme und Übergabe, ist Michaeler<br />

& Partner e<strong>in</strong> vertrauenswürdiger<br />

Partner für die Umsetzung von Ideen.<br />

Die klassischen Projektmanagement-Instrumente<br />

wie Investitionsschätzungen,<br />

Budgetierung, laufende Kostenkontrolle<br />

und Dokumentation runden das Gesamtangebot<br />

ab.<br />

Im Konkreten umfasst das Leistungsspektrum<br />

für das Projektmanagement <strong>in</strong><br />

der Hotelausstattung folgende Punkte:<br />

42<br />

Projektmanagement<br />

<strong>in</strong> der Hotelausstattung<br />

Für das Thema Hotelausstattung, das meist fälschlicher Weise mit dem<br />

globalen Oberbegriff „FF&E“ (furniture, fixtures & equipment) abgetan wird,<br />

bietet Michaeler & Partner e<strong>in</strong> ganzheitliches Servicepaket für die Hotellerie.<br />

• detaillierte budgeterstellung und permanente<br />

Kostenkontrolle <strong>in</strong>klusive<br />

regelmäßiger Reports und Statusberichten;<br />

• bedarfs- und grundlagenermittlung<br />

aufbauend auf e<strong>in</strong>em Positionierungskonzept<br />

und auf die <strong>in</strong>dividuellen Vorstellungen<br />

des Kunden;<br />

• Ausschreibung und Vergabe aller nötigen<br />

Fachplaner und Berater;<br />

• Mitgestaltung der Planung mit Hauptaugenmerk<br />

auf die Optimierung des<br />

gesamten Hotels und deren Abläufe<br />

(<strong>in</strong> enger Zusammenarbeit mit Interior<br />

Designern und Architekten), Detailausführung<br />

und Herstellung von losen und<br />

fixen E<strong>in</strong>bauten;<br />

• erstellung der detailausführungszeitpläne<br />

<strong>in</strong>klusive der dazugehörigen<br />

Überwachung;<br />

• Mitgestaltung der Ausschreibungen<br />

und der allgeme<strong>in</strong>en Vertragsvorbed<strong>in</strong>gungen;<br />

• organisation und durchführung von<br />

bemusterungen;<br />

• bewertung und Prüfung der bieterangebote<br />

<strong>in</strong>klusive Beurteilung von<br />

Alternativen;<br />

• Führung der bieterlisten und der<br />

Vergabeverh<strong>and</strong>lungen. Erstellung<br />

der Vergabevorschläge der e<strong>in</strong>zelnen<br />

Gewerke – dadurch wird e<strong>in</strong>e garantiert<br />

neutrale Auswahl der geeignetsten<br />

Lieferanten mit dem bestmöglichen<br />

Preis gewährleistet;<br />

• Vertrags- und nachtragsmanagement;<br />

• Planfreigaben und Überprüfungen<br />

geme<strong>in</strong>sam mit den Fachplanern und<br />

Beratern;<br />

• Rechnungsprüfung und -freigabe;<br />

• laufende Überwachung des bauablaufs<br />

<strong>in</strong>klusive aller Anlieferungen und<br />

Montagen;<br />

• Abnahmen <strong>in</strong>klusive Mängelfeststellungen<br />

und deren Beseitigung;<br />

• Durchführung der endabrechnungen<br />

• detaillierte dokumentation.<br />

Die Vorteile für den Bauherrn liegen auf<br />

der H<strong>and</strong>. Die Umsetzung und Steuerung<br />

der Gesamtheit der Ausstattung wird mit<br />

absoluter Transparenz und viel Liebe zum<br />

Detail durchgeführt und realisiert.


Project Management nella<br />

dotazione alberghiera<br />

In tema di dotazione alberghiera, che di solito viene erroneamente liquidato con<br />

il term<strong>in</strong>e generico e globale “FF&E” (furniture, fixtures & equipment), la Michaeler<br />

& Partner offre un pacchetto di servizi completo per le strutture alberghiere.<br />

La Michaeler & Partner, con la sua rete<br />

<strong>in</strong>ternazionale e il proprio know-how,<br />

offre servizi per tutte le tipologie di<br />

progetti: nuove costruzioni, ampliamenti<br />

e r<strong>in</strong>novi, proponendo un pacchetto<br />

complessivo ad albergatori, promotori<br />

di progetti ed <strong>in</strong>vestitori.<br />

Il tema della dotazione alberghiera diviene<br />

centrale nello sviluppo di un progetto<br />

perché permette di preparare per gli ospiti<br />

un’esperienza studiata a fondo ed <strong>in</strong>dimenticabile<br />

dall’<strong>in</strong>izio alla f<strong>in</strong>e. Con un<br />

team composto da albergatori, professionisti<br />

del settore turistico, economisti ed<br />

esperti direttori di progetto la Michaeler &<br />

Partner mette <strong>in</strong>sieme un pacchetto completo<br />

fatto su misura per il cliente ed <strong>in</strong><br />

grado di soddisfare tutte le esigenze e<br />

le richieste <strong>in</strong> modo <strong>in</strong>dividuale. In tutte<br />

le fasi del progetto, dalle prime idee sul<br />

concept, alla fase di progettazione e rilascio<br />

autorizzazioni, f<strong>in</strong>o all’esecuzione, al<br />

collaudo e alla consegna, la Michaeler &<br />

Partner si dimostra un partner degno di fiducia<br />

ed <strong>in</strong> grado di realizzare le idee del cliente.<br />

I classici strumenti di project management<br />

quali le valutazioni dell’<strong>in</strong>vestimento,<br />

la redazione di bilanci preventivi, il cont<strong>in</strong>uo<br />

controllo dei costi e della documentazione<br />

completano l’offerta complessiva.<br />

In concreto lo spettro dei servizi per il project<br />

management nel settore della dotazione<br />

alberghiera comprende i seguenti punti:<br />

• dettagliata stesura del budget e permanente<br />

controllo dei costi <strong>in</strong>clusi<br />

regolari report e relazioni sullo stato<br />

di avanzamento;<br />

• requisiti e valutazione prelim<strong>in</strong>are,<br />

sulla base di un’idea di posizionamento<br />

e sulle idee personali del cliente;<br />

• b<strong>and</strong>i di gara e appalti per tutti i necessari<br />

progettisti e consulenti professionali;<br />

• partecipazione alla strutturazione<br />

del progetto, con particolare attenzione<br />

all’ottimizzazione di tutto l’hotel<br />

e del suo funzionamento (<strong>in</strong> stretta<br />

collaborazione con <strong>in</strong>terior designer e<br />

architetti), progettazione esecutiva e<br />

realizzazione di impianti mobili e fissi;<br />

• redazione di un dettagliato cronoprogramma<br />

di esecuzione <strong>in</strong>cluso il<br />

relativo controllo;<br />

• partecipazione all’organizzazione delle<br />

offerte e delle generali premesse<br />

di contratto;<br />

• organizzazione e realizzazione di campionari;<br />

• valutazione e verifica delle offerte,<br />

compresa valutazione di alternative;<br />

• redazione di una lista degli offerenti<br />

e delle trattative di aggiudicazione.<br />

Redazione delle proposte di aggiudicazione<br />

delle s<strong>in</strong>gole maestranze, <strong>in</strong><br />

modo da garantire una scelta assolutamente<br />

neutrale dei fornitori più<br />

idonei e al miglior prezzo possibile;<br />

• management dei contratti e delle<br />

varianti, modifiche e rettifiche;<br />

• approvazione del progetto e verifica<br />

<strong>in</strong> collaborazione con progettisti<br />

e consulenti;<br />

• revisione e approvazione dei conti;<br />

• monitoraggio cont<strong>in</strong>uo del processo<br />

di costruzione comprese tutte le consegne<br />

ed i montaggi;<br />

• collaudi, <strong>in</strong>cluso accertamento delle<br />

criticità e loro elim<strong>in</strong>azione;<br />

• realizzazione del bilancio consuntivo;<br />

• documentazione dettagliata.<br />

I vantaggi per il committente sono<br />

evidenti. La realizzazione e gestione di<br />

tutto l’allestimento viene effettuata con<br />

assoluta trasparenza e con molta attenzione<br />

per i dettagli.<br />

Hotelbau Journal 02/2012<br />

43


REPORT NATuRA WELLNESS, CAMPING SASS DLACIA<br />

Il riposo della natura,<br />

campeggiare <strong>in</strong> paradiso.<br />

A San Cassiano, nel bel mezzo delle Dolomiti,<br />

patrimonio naturale dell’uNESCO, si trova il<br />

Camp<strong>in</strong>g “Sass Dlacia”, che pone nuovi<br />

accenti significanti per soddisfare a pieno<br />

le attuali richieste dei campeggiatori.<br />

44


Wo die natur <strong>in</strong>nehält,<br />

Campieren im Paradies<br />

Inmitten des uNESCO-Weltnaturerbes, den Dolomiten,<br />

bef<strong>in</strong>det sich <strong>in</strong> St. Kassian der Camp<strong>in</strong>gplatz „Sass Dlacia“,<br />

welcher bedeutende Zeichen setzt, um den heutigen Anforderungen<br />

des Camp<strong>in</strong>ggastes vollauf gerecht zu werden.<br />

Unberührte L<strong>and</strong>schaft, e<strong>in</strong> atemberaubendes<br />

W<strong>and</strong>erparadies und im W<strong>in</strong>ter<br />

Bestlage an der Skipiste und am<br />

Langlaufzentrum zeichnen den Camp<strong>in</strong>gplatz<br />

„Sass Dlacia“ <strong>in</strong> St. Kassian im Gadertal aus.<br />

Aufbauend auf der Voraussetzung, weiterh<strong>in</strong><br />

e<strong>in</strong>e exzellente Küche bieten zu wollen und dem<br />

Wunsch, dem Gast und der gesamten Dorfbevölkerung<br />

e<strong>in</strong>en Mehrnutzen zu bieten, wurde<br />

der Saunabereich im Dezember 2011 eröffnet.<br />

Durch die strategisch gut durchdachte, seitliche<br />

Erweiterung des Gebäudes, konnte neuer Platz<br />

für e<strong>in</strong>en schönen Sauna- und Wellnessbereich,<br />

die „Natura Wellness“ gewonnen werden.<br />

Paesaggio <strong>in</strong>contam<strong>in</strong>ato, un paradiso<br />

escursionistico mozzafiato ed, <strong>in</strong> <strong>in</strong>verno,<br />

la posizione ideale per raggiungere<br />

le piste da sci ed il centro sci di fondo: questi<br />

sono gli elementi dist<strong>in</strong>tivi del Camp<strong>in</strong>g “Sass<br />

Dlacia” a San Cassiano <strong>in</strong> Val Badia. Partendo<br />

dal presupposto di voler cont<strong>in</strong>uare ad offrire<br />

una cuc<strong>in</strong>a eccellente e dal desiderio di proporre<br />

agli ospiti ed alla popolazione locale un’ulteriore<br />

servizio, è stata aperta a dicembre 2011 l’area<br />

sauna. Grazie all’ampliamento laterale della<br />

struttura, strategico e ben pensato, si è riusciti<br />

a guadagnare lo spazio per la bella area sauna<br />

e wellness “Natura Wellness”.<br />

Hotelbau Journal 02/2012 45


REPORT NATuRA WELLNESS, CAMPING SASS DLACIA<br />

46<br />

Kle<strong>in</strong> aber fe<strong>in</strong>.<br />

Die „Natura Wellness“ lässt ke<strong>in</strong>e Wünsche<br />

offen. Auf den verbauten 1.500 m³ und rund<br />

500 m² bietet die Anlage Gästen und E<strong>in</strong>heimischen<br />

neben e<strong>in</strong>em Dampfbad, e<strong>in</strong>er<br />

Biosauna und e<strong>in</strong>er f<strong>in</strong>nischen Außensauna<br />

auch e<strong>in</strong>en großzügigen Ruhebereich und für<br />

externe Besucher e<strong>in</strong>en eigens e<strong>in</strong>gerichteten,<br />

getrennten Umkleidebereich.<br />

Piccolo ma raff<strong>in</strong>ato.<br />

La Natura Wellness soddisfa ogni desiderio.<br />

Sui 1.500 m³ edificati, circa 500 m²,<br />

l’impianto offre agli ospiti e ai residenti<br />

un bagno turco, una sauna bio e una sauna<br />

f<strong>in</strong>l<strong>and</strong>ese esterna nonché un’ampia<br />

area relax e, per gli ospiti esterni, un<br />

apposito spogliatoio separato.


Die natura Wellness bietet reichlich raum für Erholung suchende Camp<strong>in</strong>ggäste und E<strong>in</strong>heimische.<br />

La natura Wellness offre spazio per campeggiatori e residenti che cercano il relax.<br />

natura Wellness<br />

Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia<br />

auftraggeber:<br />

Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia GmbH<br />

4 architektur: Studio archea<br />

4 Interior Design: Studio archea<br />

4 Bruttogeschossfläche: 500 m²<br />

4 Bruttoraum<strong>in</strong>halt: 1.500 m³<br />

4 Bauzeit: September 2011 – Dezember 2011<br />

DiE LEiSTungEn VOn<br />

MiCHaELER & paRTnER<br />

project management:<br />

Dr. Wolfgang achammer<br />

TEchnikspiEgEl<br />

DETTagli TEcnici<br />

natura Wellness<br />

Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia<br />

Commitente:<br />

Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia srl<br />

4 architetto: Studio archea<br />

4 Interior Design: Studio archea<br />

4 Superficeie lorda: 500 m²<br />

4 Cubatura lorda: 1.500 m²<br />

4 Periodo di realizzazione:<br />

da settembre 2011 a dicembre 2011<br />

SERVizi DELLa<br />

MiCHaELER & paRTnER<br />

project management:<br />

Dott. Wolfgang achammer<br />

Hotelbau Journal 02/2012 47


REPORT NATuRA WELLNESS, CAMPING SASS DLACIA<br />

parTnEr aM baU<br />

projekt/progetto<br />

natura Wellness<br />

Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia<br />

4 project Management<br />

Michaeler & Partner<br />

Tel. +39 0472 978 140<br />

www.michaeler-partner.com<br />

4 Baumeisterarbeiten<br />

Edilizia<br />

Trebo Bau<br />

Tel. +39 333 47 51 404<br />

trebobau@rolmail.net<br />

4 gips- und Malerarbeiten<br />

Lavori di gesso e pittura<br />

Malerbau<br />

Tel. +39 0474 496 129<br />

<strong>in</strong>fo@malerbau.com<br />

4 Estrich und Vollwärmearbeiten<br />

Sottofondo e isolamento<br />

amac-Bau<br />

Tel. +39 0471 058 082<br />

www.amac-bau.it<br />

4 Warme und kalte Böden<br />

pavimenti caldi e freddi<br />

Hofer Fliesen & Böden<br />

Tel. +39 0471 654 148<br />

www.hofer.it<br />

4 Tischler<br />

Falegname<br />

Flatz & W<strong>in</strong>disch Möbelwerkstatt<br />

Tel. +39 0473 550 257<br />

www.mfw.it<br />

parTnEr sUl canTiErE<br />

48<br />

01<br />

<strong>in</strong>sEraT MalErbaU<br />

01 Wohlbef<strong>in</strong>den pur <strong>in</strong>mitten der Dolomiten.<br />

01 Puro benessere nel bel mezzo delle Dolomiti.<br />

02<br />

PARTNER AM BAu I PARTNER SuL CANTIERE


Die Reise hat erst begonnen.<br />

Das Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia soll sich <strong>in</strong> Zukunft<br />

noch weiter entwickeln. Geplant<br />

s<strong>in</strong>d Erneuerungsarbeiten <strong>in</strong> den oberen<br />

Geschossen im Haupthaus, der Bau e<strong>in</strong>es<br />

getrennten Gebäudes für die Unterbr<strong>in</strong>gung<br />

der Apartmentgäste, sowie die Erneuerung<br />

der Nass- und Sanitärzellen für den Camp<strong>in</strong>ggast.<br />

Dabei sollen neben den üblichen<br />

sanitären Anlagen außerdem drei komplett<br />

e<strong>in</strong>gerichtete Badezimmer für Beh<strong>in</strong>derte,<br />

e<strong>in</strong> Bad für K<strong>in</strong>der, und e<strong>in</strong> Wäsche- bzw.<br />

Trockenraum errichtet werden. Weiters s<strong>in</strong>d<br />

e<strong>in</strong> Waschbereich für „Vierbe<strong>in</strong>er“ sowie Unterstellmöglichkeiten<br />

für Skier und Fahrräder<br />

vorgesehen. In Summe wird am Ende die<br />

zur Verfügung stehende Gesamtkubatur von<br />

rund 4.500 m³ optimal ausgenutzt.<br />

02<br />

02 Die Farben der natur spiegeln sich im Interieur wieder.<br />

02 I colori della natura si rispecchiano negli <strong>in</strong>terni.<br />

Il viaggio è appena com<strong>in</strong>ciato.<br />

Il Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia <strong>in</strong> futuro si svilupperà<br />

ulteriormente. Sono già <strong>in</strong> programma<br />

lavori di r<strong>in</strong>novamento nei piani superiori<br />

dell’edificio pr<strong>in</strong>cipale, la costruzione di<br />

un edificio separato per la sistemazione<br />

degli ospiti degli appartamenti, nonché il<br />

r<strong>in</strong>novamento dei locali adibiti ai servizi<br />

per gli ospiti del campeggio. Oltre ai soliti<br />

impianti sanitari verranno contestualmente<br />

realizzati anche tre bagni per disabili, un<br />

bagno per bamb<strong>in</strong>i e una stanza lav<strong>and</strong>eria.<br />

Sono <strong>in</strong>oltre previsti un area per il lavaggio<br />

degli amici a quattro zampe nonché<br />

depositi per sci e bici. Tir<strong>and</strong>o le somme,<br />

alla f<strong>in</strong>e, sarà sfruttata <strong>in</strong> modo ottimale<br />

la cubatura complessiva a disposizione di<br />

circa 4.500 m³.<br />

Hotelbau Journal 02/2012 49


REPORT NATuRA WELLNESS, CAMPING SASS DLACIA<br />

50<br />

Dr.-Jakob-Köllensperger-Straße 10<br />

I - 39011 Lana (Burggrafenamt)<br />

Tel. +39 0473 550257<br />

Fax +39 0473 559140<br />

E-Mail: <strong>in</strong>fo@mfw.it<br />

01<br />

01 naturmaterialien und moderne L<strong>in</strong>ien sorgen für e<strong>in</strong> authentisches Wellnesserlebnis.<br />

01 Materiali naturali e l<strong>in</strong>ee moderne creano un‘autentica esperienza di benessere.<br />

Mit dem Ziel, den Qualitätssprung Richtung<br />

4 Sterne zu erreichen, möchten die Bauherren<br />

e<strong>in</strong>e harmonische Ergänzung zu den umliegenden<br />

Hotels bieten und die Angebotspalette<br />

für den Gast und den passionierten e<strong>in</strong>heimischen<br />

Saunagänger <strong>in</strong> St. Kassian erweitern.<br />

„Nur <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em gesunden Körper wohnt e<strong>in</strong><br />

gesunder Geist“ – imposante Berge, kristallklare<br />

Luft, Entspannung und fe<strong>in</strong>es Essen<br />

– das alles bietet das Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia.<br />

Con l’obiettivo di superare il test di qualità<br />

per ottenere le 4 stelle, i committenti desiderano<br />

offrire un armonico completamento<br />

agli hotel circostanti ed ampliare la gamma<br />

dell’offerta per gli ospiti e per i locali frequentatori<br />

di sauna a San Cassiano.<br />

“Mens sana <strong>in</strong> corpore sano”. Montagne<br />

imponenti, aria cristall<strong>in</strong>a, relax e cibo raff<strong>in</strong>ato:<br />

tutto ciò viene offerto dal Camp<strong>in</strong>g<br />

Sass Dlacia.


natura Wellness<br />

Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia<br />

St. Kassian/alta Badia (iT)<br />

sTEckbriEf<br />

ausstattung:<br />

4 50 m² umkleidebereiche für externe<br />

Saunabesucher<br />

4 55 m² relaxbereich<br />

4 125 m² Saunabereich <strong>in</strong>nen mit<br />

Dampfbad, Biosauna, Teelounge/<br />

Wasserbrunnen<br />

4 21 m² F<strong>in</strong>nische außensauna<br />

4 330 m² Sauna-Freibereich<br />

schEDa s<strong>in</strong>TETica<br />

natura Wellness<br />

Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia<br />

San Cassiano/alta Badia (iT)<br />

Dotazione:<br />

4 50 m² area per cambiarsi per i<br />

visitatori esterni<br />

4 55 m² area relax<br />

4 125 m² mondo saune <strong>in</strong>terno<br />

con bagno turco, sauna biologica,<br />

tisana lounge/fontana d’acqua<br />

4 21 m² sauna f<strong>in</strong>l<strong>and</strong>ese esterna<br />

4 330 m² area sauna esterna<br />

Hotelbau Journal 02/2012 51


INTERVIEW NATuRA WELLNESS, CAMPING SASS DLACIA<br />

52<br />

STefan WieSer & Max <strong>and</strong>riolo | CAMPING SASS DLACIA<br />

Das Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia wurde im Jahre 1981 errichtet. Es liegt 5 km außerhalb von<br />

St. Kassian im Gadertal, <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er gr<strong>and</strong>iosen Lage am Fuße des Sass Dlacia Massives<br />

(Sass Dlacia = lad<strong>in</strong>isch Felsen aus Eis). Die Anlage besteht aus 320 Stellplätzen, e<strong>in</strong>em<br />

Gourmetrestaurant, e<strong>in</strong>er Residence, dem neuen „Natura Wellness“ und e<strong>in</strong>em Market.<br />

von l<strong>in</strong>ks nach rechts/da s<strong>in</strong>istra a destra: Stefan Wieser, Gesellschafter und Präsident/<br />

Socio e presidente; Max Andriolo, Gesellschafter und Vizepräsident/Socio e vicepresidente;<br />

Vito Dorigo, Geschäftsführer/amm<strong>in</strong>istratore delegato Sass Dlacia GmbH/Srl.<br />

„Camp<strong>in</strong>g ist die Sehnsucht<br />

nach Freiheit und natur.“<br />

Herr Wieser und Herr Andriolo, welche waren<br />

Ihre Beweggründe für den Bau der Wellness<br />

Anlage im Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia?<br />

Wie <strong>in</strong> <strong>and</strong>eren Sparten der <strong>Tourism</strong>usbranche<br />

hat sich <strong>in</strong> den letzten Jahren der<br />

Markt <strong>in</strong> Italien und hauptsächlich Südtirol<br />

stark verändert. Camp<strong>in</strong>ggäste geben sich<br />

nicht mehr mit e<strong>in</strong>em e<strong>in</strong>fachen Stellplatz<br />

zufrieden, sondern erwarten e<strong>in</strong>e ganze Reihe<br />

von Dienstleistungen die denen e<strong>in</strong>es<br />

Hotels ähneln: moderne sanitäre Anlagen,<br />

e<strong>in</strong> gutes Restaurant, Empfangspersonal,<br />

Hausmeister und e<strong>in</strong> Wellness Center gehören<br />

mittlerweile dazu.<br />

Was aber <strong>in</strong> der Camp<strong>in</strong>gbranche e<strong>in</strong>e<br />

besondere Herausforderung darstellt, ist<br />

das F<strong>in</strong>den e<strong>in</strong>es geme<strong>in</strong>samen Nenners<br />

zwischen den Gästen die im Zelt übernachten<br />

um zu sparen und den wohlhabenden<br />

Gästen die e<strong>in</strong>ige hunderttausende Euro <strong>in</strong><br />

ihr Wohnmobil <strong>in</strong>vestiert haben aber trotzdem<br />

nicht auf die Romantik des Camp<strong>in</strong>gs<br />

verzichten wollen.<br />

Das Natura Wellness wurde geplant und<br />

gebaut, um den verschiedenen Gästetypen<br />

Entspannung nach e<strong>in</strong>em sportlich aktiven<br />

Tag zu schenken. Auch externe Gäste und<br />

E<strong>in</strong>heimische s<strong>in</strong>d im Natura Wellness gerne<br />

gesehen. Wir s<strong>in</strong>d das erste öffentlich<br />

zugängliches Wellness Center <strong>in</strong> Alta Badia.<br />

Welchen Zusatznutzen soll das geschaffene<br />

Angebot für die Camp<strong>in</strong>ganlage br<strong>in</strong>gen?<br />

Wir denken, dass e<strong>in</strong>e großzügige Wellnessanlage<br />

unser Angebot perfekt abrundet.<br />

Das Sass Dlacia bef<strong>in</strong>det sich an e<strong>in</strong>em der<br />

schönsten Flecke der Erde, den Dolomiten,<br />

verbunden mit e<strong>in</strong>em der größten Skigebiete<br />

Europas, direkt an Langlaufloipen, umgeben<br />

von Kletterwänden, <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Dorf welches<br />

viele Ausgeh-, Shopp<strong>in</strong>gmöglichkeiten und<br />

Restaurants bietet. Wir s<strong>in</strong>d sicher, dass e<strong>in</strong><br />

Besuch unserer Anlage die oben aufgeführten<br />

Merkmale perfekt ergänzt und somit die Aufenthalte<br />

unserer Gäste bereichern wird. Die<br />

Attraktivität unseres Residence wird natürlich<br />

auch stark verbessert.


Signor Wieser e signor Andriolo cosa vi ha<br />

sp<strong>in</strong>ti alla costruzione dell’impianto wellness<br />

nel Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia?<br />

Come <strong>in</strong> altri rami del settore turistico,<br />

negli ultimi anni, il mercato <strong>in</strong> Italia e soprattutto<br />

<strong>in</strong> Alto Adige è molto cambiato.<br />

I campeggiatori non sono più semplicemente<br />

soddisfatti per una buona piazzola<br />

ma si aspettano tutta una serie di servizi,<br />

che assomigliano sempre più a quelli di<br />

un hotel: moderni impianti sanitari, un<br />

buon ristorante, personale di reception,<br />

portiere ed un centro wellness sono ormai<br />

fortemente richiesti.<br />

La particolare sfida nel nostro campo<br />

consiste, però, nel riuscire a trovare un<br />

denom<strong>in</strong>atore comune tra gli ospiti che<br />

pernottano <strong>in</strong> tenda per risparmiare e gli<br />

ospiti benestanti che hanno <strong>in</strong>vestito cent<strong>in</strong>aia<br />

di migliaia di Euro nel loro camper<br />

ma tuttavia non vogliono r<strong>in</strong>unciare al<br />

romanticismo del campeggio.<br />

Il Natura Wellness è stato progettato e<br />

costruito per regale relax ai diversi tipi di<br />

ospiti dopo una giornata di attività sportive.<br />

Anche gli ospiti esterni ed i locali sono i<br />

benvenuti nel Natura Wellness. Noi siamo<br />

il primo Wellness Center <strong>in</strong> Alta Badia con<br />

accesso pubblico.<br />

„Campeggiare è l‘assoluto<br />

desiderio di libertà e natura.“<br />

Il Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia è stato realizzato nel 1981. Si trova a 5 km da San Cassiano<br />

<strong>in</strong> Val Badia, <strong>in</strong> posizione straord<strong>in</strong>aria ai piedi del Massiccio del Sass Dlacia (Sass<br />

Dlacia <strong>in</strong> lad<strong>in</strong>o = roccia di ghiaccio). L’impianto dispone di 320 piazzole, un ristorante<br />

gourmet, un residence, la nuova “Natura Wellness” ed un supermercato.<br />

Quale valore aggiunto vi aspettate dall’offerta<br />

creata per il camp<strong>in</strong>g?<br />

Pensiamo che un ampio impianto wellness<br />

completi alla perfezione la nostra<br />

offerta. Il Sass Dlacia si trova <strong>in</strong> una delle<br />

zone più belle della terra, le Dolomiti,<br />

collegato ad una delle più gr<strong>and</strong>i aree<br />

sciistiche d’Europa, con accesso diretto<br />

alle piste di fondo, circondato da pareti<br />

per l’arrampicata, <strong>in</strong> un paese che offre<br />

molti locali e ristoranti nonché molteplici<br />

possibilità per fare shopp<strong>in</strong>g. Siamo sicuri<br />

perciò che il nostro impianto possa completare<br />

l’ampia gamma di offerte appena<br />

descritte, arricchendo così la permanenza<br />

dei nostri ospiti. Naturalmente ne guadagna<br />

molto, a livello di attrattiva, anche il<br />

nostro residence.<br />

Come è nato il pensiero di creare un impianto<br />

sauna con pubblico accesso?<br />

Nonostante la qualità degli alberghi<br />

<strong>in</strong> Alta Badia risulti superiore alla media,<br />

l’offerta wellness tuttavia è esigua. Agli<br />

ospiti dei nostri hotel partner offriamo il 6%<br />

di sconto sul prezzo di <strong>in</strong>gresso e speriamo<br />

naturalmente <strong>in</strong> una gr<strong>and</strong>e frequenza<br />

anche nel nostro ristorante gourmet. Per<br />

i clienti della sauna abbiamo pensato dei<br />

menu speciali con piatti e bev<strong>and</strong>e leggeri.<br />

Hotelbau Journal 02/2012<br />

53


INTERVIEW NATuRA WELLNESS, CAMPING SASS DLACIA<br />

54<br />

STefan WieSer & Max <strong>and</strong>riolo | CAMPING SASS DLACIA<br />

Wie ist der Gedanke zur Schaffung e<strong>in</strong>er öffentlich<br />

zugänglichen Saunaanlage entst<strong>and</strong>en?<br />

Trotz der überdurchschnittlich hohen<br />

Qualität der Gästehäuser <strong>in</strong> Alta Badia ist<br />

das Wellnessangebot dennoch ger<strong>in</strong>g. Wir<br />

gewähren den Gästen unserer Partnerhotels<br />

6% Rabatt auf den E<strong>in</strong>trittspreis und hoffen<br />

natürlich auf e<strong>in</strong>e bessere Auslastung unseres<br />

Gourmetrestaurants. Für Saunagänger haben<br />

wir spezielle Menüs entwickelt die auf<br />

leichten Gerichten und Getränken basieren.<br />

Mit <strong>in</strong>novativen Vermarktungsaktivitäten wie<br />

z.B. e<strong>in</strong>er Partnerschaft mit Salewa ergänzen<br />

Sie die baulichen Visionen. Wie sehen Sie den<br />

Camp<strong>in</strong>ggast von morgen?<br />

Wie bereits erwähnt ist es schwer den klassischen<br />

Camp<strong>in</strong>ggast zu def<strong>in</strong>ieren. Er kann<br />

über knappe f<strong>in</strong>anzielle Ressourcen verfügen<br />

oder sehr wohlhabend se<strong>in</strong>. Er kann sehr<br />

sportlich se<strong>in</strong> oder nie das Camp<strong>in</strong>ggelände<br />

verlassen. Was aber all diese Menschen<br />

verb<strong>in</strong>det ist die Sehnsucht nach Freiheit<br />

und Natur. Wir haben e<strong>in</strong>e Vision für unser<br />

Camp<strong>in</strong>g: unseren Gästen e<strong>in</strong>e neue Erfahrung<br />

anzubieten und zwar den Urlaub <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em<br />

qualitativ hochwertigen, e<strong>in</strong>fachen und naturbelassenem<br />

Ambiente wo die die Zwänge<br />

des Alltags weggezaubert werden.<br />

Durch die Partnerschaft mit Salewa versuchen<br />

wir durch Sport und alp<strong>in</strong>e Erlebnisse<br />

Leben <strong>in</strong> unser Camp<strong>in</strong>g zu br<strong>in</strong>gen. Unsere<br />

Gäste werden Salewa Produkte (Sommer und<br />

W<strong>in</strong>ter) testen und an Workshops mit Spitzensportlern<br />

teilnehmen können. Zusätzlich<br />

bieten die von Salewa zur Verfügung gestellten<br />

Zelte, die gemietet werden können, e<strong>in</strong>e<br />

romantische Unterkunft für Radfahrer, W<strong>and</strong>erer<br />

oder Motorradfahrer. Spezielle Pakete<br />

werden dann auch für Familien angeboten.<br />

Con <strong>in</strong>novative attività di commercializzazione,<br />

come per es. la collaborazione con la Salewa,<br />

completate la visione architettonica. Come vi<br />

immag<strong>in</strong>ate i campeggiatori del futuro?<br />

Come già accennato è difficile def<strong>in</strong>ire<br />

il classico campeggiatore: può avere risorse<br />

f<strong>in</strong>anziare limitate o essere molto<br />

benestante, può essere molto sportivo o<br />

non lasciare mai l’area del campeggio. Ma<br />

quello che unisce tutte queste persone è il<br />

desiderio assoluto di libertà e natura. Noi<br />

abbiamo un’idea per il nostro campeggio:<br />

offrire agli ospiti una nuova esperienza<br />

e cioè quella di trascorrere la vacanza <strong>in</strong><br />

un ambiente di gr<strong>and</strong>e valore qualitativo,<br />

semplice e allo stato naturale, dove le<br />

costrizioni della quotidianità spariscono<br />

per <strong>in</strong>canto.<br />

Grazie alla collaborazione con Salewa<br />

cerchiamo, attraverso lo sport e le esperienze<br />

alp<strong>in</strong>e, di vivacizzare il nostro<br />

camp<strong>in</strong>g. I nostri ospiti potranno provare<br />

i prodotti Salewa (estate e <strong>in</strong>verno) e partecipare<br />

a workshop con sportivi di alto<br />

livello. In più le tende messe a disposizione<br />

da Salewa, che possono essere<br />

noleggiate, offrono un romantico ricovero<br />

a ciclisti, escursionisti e motociclisti.<br />

Vengono offerti anche speciali pacchetti<br />

per le famiglie.


PRESS INFO AMAC-BAu<br />

Schwierigkeiten auf der Baustelle s<strong>in</strong>d Alltag.<br />

Job der Amac-Bau GmbH ist es, diese<br />

prompt und professionell zu beheben.<br />

Bei Fertigstellungsarbeiten an Alt- oder<br />

Neubauten s<strong>in</strong>d deren Kernkompetenzen<br />

Verputz, Unterböden und Vollwärmeschutz.<br />

Darüber h<strong>in</strong>aus wird den Kunden von<br />

Amac-Bau e<strong>in</strong> komplexes Leistungspaket<br />

angeboten, dieses erstreckt sich von der<br />

technischen Beratung über die Gesamt- und<br />

Detailplanung bis h<strong>in</strong> zur fachgerechten<br />

Le difficoltà <strong>in</strong> cantiere sono all’ord<strong>in</strong>e<br />

del giorno. Compito dell‘Amac-Bau S.r.l.<br />

è quello di porvi rimedio tempestivamente<br />

ed <strong>in</strong> modo professionale. Nei<br />

lavori di completamento di vecchie o<br />

nuove costruzioni le loro competenze<br />

pr<strong>in</strong>cipali riguardano <strong>in</strong>tonaco, massetto<br />

di sottofondo e cappotto termico. I<br />

clienti dell’Amac-Bau possono <strong>in</strong>oltre<br />

usufruire di un pacchetto completo di<br />

servizi che vanno dalla consulenza tecnica<br />

sul progetto complessivo e tutti<br />

i suoi dettagli f<strong>in</strong>o alla realizzazione<br />

professionale del progetto.<br />

amac-Bau –<br />

e<strong>in</strong> Service für alle Fälle.<br />

amac-Bau – un servizio<br />

per ogni esigenza.<br />

Verputz – unterböden – Vollwärmeschutz.<br />

Dreifache Leistungen aus e<strong>in</strong>er H<strong>and</strong>.<br />

Intonaco – massetto di sottofondo –<br />

cappotto termico. Tre servizi,<br />

un solo partner.<br />

Fertigstellung e<strong>in</strong>es Projektes.<br />

Gegründet wurde der Dienstleistungsbetrieb<br />

2005 <strong>in</strong> Bozen, heute beschäftigt die<br />

Amac-Bau an die 20 erfahrene Mitarbeiter<br />

und hat sich zu e<strong>in</strong>em ausgesprochenen<br />

Problemlöser am Bau entwickelt, der von<br />

Architekten und Bauherren u.a. zur Ausarbeitung<br />

von Detailplanungen herangezogen<br />

wird. Durch se<strong>in</strong> umfassendes Know-how auf<br />

allen Gebieten der Estrich-Verlegung bietet<br />

die Amac-Bau GmbH optimale Qualitäts-<br />

La società di servizi, fondata nel 2005 a<br />

Bolzano, impiega oggi circa 20 esperti<br />

collaboratori ed ha sviluppato un’alta<br />

capacità di problem-solv<strong>in</strong>g nel settore<br />

edile, ragion per cui tra l’altro viene <strong>in</strong>terpellata<br />

da architetti e costruttori per<br />

l’elaborazione di piani dettagliati. Grazie<br />

ad un vasto know-how <strong>in</strong> tutti i settori<br />

della posa di massetti, la Amac-Bau<br />

S.r.l. offre un’ottimale sicurezza qualitativa.<br />

Un cappotto termico realizzato<br />

<strong>in</strong> modo professionale crea un clima<br />

ideale <strong>in</strong> casa e permette un notevole<br />

risparmio energetico. Circa il quaranta<br />

sicherheit. E<strong>in</strong> professionell ausgeführter<br />

Vollwärmeschutz sorgt für e<strong>in</strong> angenehmes<br />

Wohnklima und reduziert die Heizkosten.<br />

Rund vierzig Prozent der Aufträge werden<br />

dem Bozner Fachbetrieb von Baufirmen<br />

erteilt. Den Rest teilen sich private und<br />

öffentliche Bauherren. Dabei steht das Unternehmen<br />

bei der Projektfertigstellung <strong>in</strong><br />

engem Kontakt mit dem jeweiligen Architekten<br />

bzw. Bauherren.<br />

per cento dei contratti vengono procurati<br />

alla ditta specializzata bolzan<strong>in</strong>a<br />

da imprese di costruzioni. I restanti si<br />

suddividono tra committenti privati e<br />

pubblici. Nell’ultimazione dei progetti la<br />

società lavora <strong>in</strong> stretta collaborazione<br />

con architetti e committenti.<br />

Kontakt/Contatto:<br />

AMAC-BAu GMBH/SRL<br />

Sparkassenstraße 5<br />

Via Cassa di Risparmio, 5<br />

I-39100 Bozen/Bolzano<br />

Tel. 0471 058 082<br />

<strong>in</strong>fo@amac-bau.it<br />

www.amac-bau.it<br />

Hotelbau Journal 02/2012<br />

55


TOPIC<br />

Mart<strong>in</strong>a Maly<br />

Manag<strong>in</strong>g Director<br />

Michaeler & Partner<br />

Wien/Vienna<br />

Im Rahmen des Performance Managements<br />

werden unter Berücksichtigung der Gästebedürfnisse<br />

die Stärken und Schwächen<br />

des Betriebes analysiert, aufgrund der aktuellen<br />

touristischen Trends Weiterentwicklungsstrategien<br />

entwickelt und gleichzeitig<br />

operative Abläufe verbessert. Geme<strong>in</strong>sam<br />

mit dem Auftraggeber werden Unternehmensziele<br />

def<strong>in</strong>iert und deren Erreichung<br />

laufend kontrolliert. Die Begleitung durch<br />

Michaeler & Partner trägt dazu bei, dass<br />

die festgelegten Ziele möglichst effizient<br />

umgesetzt bzw. erreicht werden.<br />

E<strong>in</strong> Hotel als Spezialimmobilie besteht aus<br />

vier für die Bewertung wesentlichen Best<strong>and</strong>teilen:<br />

dem Markt, der Positionierung,<br />

dem Betreibervertrag und dem Best<strong>and</strong> der<br />

Immobilie. Dafür ist branchenspezifisches<br />

Know-how gefordert.<br />

Grenzenloses Wachstum gibt es nicht, das<br />

hat sich längstens bestätigt. „Dafür rückt<br />

aus unserer Sicht die richtige Produktpositionierung<br />

und das dazugehörige Raum- und<br />

Funktionsprogramm für den Erfolg jedes<br />

Produktes <strong>in</strong> den Vordergrund. Zugleich<br />

ist es aber wichtig, von der Investitionskostenseite<br />

darauf zu achten, jedem Quadratmeter<br />

Fläche e<strong>in</strong>en bestimmten Nutzen<br />

zuzuschreiben. Und durch die richtigen<br />

Abläufe und Anordnungen werden zugleich<br />

56<br />

Performance Management zur<br />

Wertsicherung der Hotelimmobilie.<br />

Performance Management als e<strong>in</strong> Feldzug gegen die Hotelbetreiber? Ne<strong>in</strong>!<br />

Mit diesem Werkzeug sollen <strong>in</strong> erster L<strong>in</strong>ie Transparenz und Vertrauen<br />

geschaffen werden. Durch e<strong>in</strong>e professionelle Mediation der Partner wird<br />

e<strong>in</strong>e konstruktive sowie erfolgreiche Zusammenarbeit gewährleistet.<br />

die Betriebskosten für die Gew<strong>in</strong>n- und<br />

Verlustrechnung nachhaltig optimiert“, so<br />

Mart<strong>in</strong>a Maly weiter.<br />

Für e<strong>in</strong> optimales Zusammenleben ist e<strong>in</strong><br />

ausgewogener und vor allem marktkonformer<br />

Betreibervertrag erforderlich. Durch<br />

e<strong>in</strong>e gute Mischung aus fixen und variablen<br />

Anteilen (=hybrid) können die Risiken fair<br />

verteilt werden. Zuletzt gilt es dann noch<br />

die Kommunikationsspielregeln festzulegen<br />

und zu etablieren. Hier hat sich gezeigt,<br />

dass e<strong>in</strong> externer und unbeteiligter Partner<br />

das beste Ergebnis als Mediator erzielt.<br />

Performance Management mit e<strong>in</strong>en kompetenten<br />

<strong>Tourism</strong>usexperten ermöglicht<br />

nicht nur die monatlichen Zahlen sowie<br />

die Quartals- und Halbjahreszahlen (Soll/<br />

Ist) festzustellen und zu kommentieren,<br />

sondern auch aktiv Optimierungsvorschläge<br />

oder auch Anregungen aufzuzeigen. „E<strong>in</strong> erfolgreiches<br />

Projekt ist für uns e<strong>in</strong>es, <strong>in</strong> dem<br />

auch der Hotelbetreiber oder Geschäftsführer<br />

unsere Anregungen schätzt und se<strong>in</strong>e<br />

positive Bilanz aus dem Monitor<strong>in</strong>g zieht.<br />

Letztendlich verschafft es Transparenz und<br />

Vertrauen zwischen beiden Vertragspartnern“,<br />

so Mart<strong>in</strong>a Maly.<br />

Die e<strong>in</strong>e oder <strong>and</strong>ere Herausforderung tritt<br />

gerne bei Best<strong>and</strong>simmobilien auf, die mit<br />

größeren Investitionsstaus übernommen<br />

oder an e<strong>in</strong>en neuen Betreiber übergeben<br />

werden. Während auf der e<strong>in</strong>en Seite e<strong>in</strong>e<br />

professionelle Rückabwicklung des Betreibervertrages<br />

gefordert ist, muss parallel<br />

dazu auch schon die Neupositionierung<br />

def<strong>in</strong>iert und geplant werden. Durch e<strong>in</strong><br />

straffes Zeitmanagement und e<strong>in</strong>e Optimierung<br />

der Sanierungskosten durch e<strong>in</strong><br />

fachgerechtes Projektmanagement-Team<br />

wird die Schließungszeit und somit der<br />

Ausfall der Betriebserlöse auf e<strong>in</strong> M<strong>in</strong>imum<br />

reduziert. „Bei e<strong>in</strong>er Generalsanierung<br />

e<strong>in</strong>es Zimmers ist zum Beispiel bei<br />

e<strong>in</strong>em Hotel im Drei-Sterne Bereich mit<br />

e<strong>in</strong>er Investition von 6.000 bis 8.000 Euro<br />

pro Zimmer zu rechnen. Doch hier s<strong>in</strong>d<br />

noch ke<strong>in</strong>e Kosten für bauliche Mängel<br />

berücksichtigt, die durch schlechte Wartung<br />

und Inst<strong>and</strong>haltung verursacht werden. Bei<br />

e<strong>in</strong>em professionellen Monitor<strong>in</strong>g können<br />

auch bei e<strong>in</strong>er Vertragslaufzeit von 15 bis 20<br />

Jahren Abwertungen im Millionenbereich<br />

aufgrund von entsprechenden Rücklagen<br />

oder Investitionsfreigaben verh<strong>in</strong>dert werden“,<br />

so Mart<strong>in</strong>a Maly abschließend.


Performance Management a garanzia<br />

del valore dell’immobile alberghiero.<br />

Nell’ambito del Performance Management<br />

vengono analizzati i punti di forza e le<br />

debolezze dell’azienda tenendo conto<br />

dei bisogni dei clienti; sulla base degli<br />

attuali trend del turismo, <strong>in</strong>oltre, vengono<br />

sviluppate altre strategie di sviluppo<br />

e, nello stesso tempo, viene migliorata<br />

l’attività operativa. Con il committente<br />

si def<strong>in</strong>iscono gli obiettivi dell’impresa<br />

e viene costantemente controllato il loro<br />

conseguimento. L’assistenza della Michaeler<br />

& Partner contribuisce a far si che gli<br />

obiettivi stabiliti vengano concretizzati e<br />

raggiunti nel modo più efficiente possibile.<br />

La valutazione di un hotel, quale speciale<br />

tipo di immobile, si basa su quattro aspetti<br />

fondamentali: il mercato, il posizionamento,<br />

il contratto di gestione e lo stato<br />

dell’immobile. Per questo è necessario un<br />

know-how specifico nel settore turistico.<br />

Non c’è crescita illimitata, come è stato<br />

ormai ampiamente dimostrato. “Perciò,<br />

secondo noi, il giusto posizionamento<br />

Performance Management come strumento contro i gestori<br />

alberghieri? No. Questo strumento deve garantire prima di tutto<br />

trasparenza e fiducia. La mediazione professionale del partner<br />

assicura una fruttuosa e costruttiva collaborazione.<br />

ed un valido programma spazio-funzionale<br />

acquistano gr<strong>and</strong>e importanza per<br />

il successo di qualunque prodotto. Nello<br />

stesso tempo però è importante, per i<br />

costi di <strong>in</strong>vestimento, attribuire ad ogni<br />

metro quadro di superficie una ben def<strong>in</strong>ita<br />

utilità. Attraverso le procedure e<br />

modalità più appropriate, risulta anche<br />

possibile ottimizzare <strong>in</strong> modo duraturo i<br />

costi d’esercizio per il conto economico”,<br />

così cont<strong>in</strong>ua Mart<strong>in</strong>a Maly.<br />

Per una convivenza ottimale è necessario<br />

un contratto di gestione equilibrato<br />

e soprattutto conforme alle condizioni<br />

di mercato. Un buon mix di componenti<br />

fisse e variabili (= ibrido) permette di distribuire<br />

equamente i rischi. Inf<strong>in</strong>e si tratta<br />

poi ancora di def<strong>in</strong>ire e fissare le regole<br />

della comunicazione. Si è visto <strong>in</strong>fatti che<br />

un partner esterno e distaccato consegue<br />

i migliori risultati come mediatore.<br />

Il Performance Management con un competente<br />

esperto del settore turistico rende<br />

possibile non solo di osservare e commentare<br />

i dati mensili, trimestrali e semestrali<br />

(stato attuale/obiettivo), ma anche<br />

di presentare proposte di ottimizzazione<br />

o stimoli. “Un progetto di successo è per<br />

noi quello <strong>in</strong> cui anche il gestore dell’hotel<br />

o l’amm<strong>in</strong>istratore apprezzano i nostri<br />

stimoli e ricavano il loro bilancio positivo<br />

dal monitoraggio. Alla f<strong>in</strong>e si ottiene una<br />

situazione di trasparenza e fiducia tra i<br />

partner del contratto”, così Mart<strong>in</strong>a Maly.<br />

Qualche sfida è probabile che si presenti<br />

nel caso di immobili esistenti con un<br />

notevole ristagno di <strong>in</strong>vestimento che<br />

vengono affidati ad un nuovo gestore.<br />

Mentre da un lato è necessaria una verifica<br />

professionale del contratto di gestione,<br />

dall’altra deve essere anche def<strong>in</strong>ito e<br />

programmato il nuovo posizionamento.<br />

Grazie ad un severo time management e<br />

all’ottimizzazione dei costi di risanamento,<br />

con l’aiuto di un team adeguato di project<br />

management, vengono ridotti al m<strong>in</strong>imo<br />

i tempi di chiusura e qu<strong>in</strong>di le perdite di<br />

ricavi per l’azienda. “Nella ristrutturazione<br />

generale delle camere bisogna calcolare,<br />

per esempio per un hotel di categoria tre<br />

stelle, un <strong>in</strong>vestimento da 6.000 ad 8.000<br />

Euro per camera. Senza tener conto di<br />

eventuali costi dovuti a difetti strutturali,<br />

che possono essere stati causati da cattiva<br />

cura e manutenzione. Un monitoraggio<br />

professionale può anche evitare, con un<br />

periodo di validità del contratto da 15 a<br />

20 anni, svalutazioni dell’ord<strong>in</strong>e di milioni<br />

grazie ad adeguate riserve o <strong>in</strong>vestimenti”<br />

così conclude Mart<strong>in</strong>a Maly.<br />

Hotelbau Journal 02/2012<br />

57


REPORT HOTEL COL ALTO<br />

58<br />

Per un futuro<br />

<strong>in</strong>sieme.<br />

La famiglia Pezzei con i lavori di ristrutturazione e<br />

ampliamento dell’Hotel Col Alto ha dimostrato che è<br />

possibile trovare una cooperazione <strong>in</strong>tragenerazionale per<br />

entusiasmare la famiglia, gli ospiti abituali e nuovi ospiti.


Für e<strong>in</strong>e geme<strong>in</strong>same<br />

Zukunft.<br />

Familie Pezzei hat mit dem um- und Neubau am Hotel<br />

Col Alto bewiesen, dass es generationsübergreifend<br />

möglich ist e<strong>in</strong>en Weg zu f<strong>in</strong>den, um Familie, Stammgäste<br />

und neue Gäste zu begeistern.<br />

Der letztjährige Umbau des Hotel<br />

Col Alto <strong>in</strong> Corvara war der erste<br />

Schritt zur Erneuerung und Neugestaltung<br />

des Hauses. Das Hotel hatte<br />

<strong>in</strong> den Jahren se<strong>in</strong>es Bestehens viele E<strong>in</strong>griffe<br />

erlebt, es war also an der Zeit, dem<br />

Haus e<strong>in</strong>en neuen und modernen Charakter<br />

zu geben bzw. e<strong>in</strong>e konzeptionelle<br />

Marschroute festzulegen, wie sich das Haus<br />

<strong>in</strong> den nächsten Jahren entwickeln sollte.<br />

Die gesamte E<strong>in</strong>richtung des Neu- und Umbaus<br />

wurde l<strong>in</strong>ear und modern gehalten. Die<br />

Verb<strong>in</strong>dung mit der Natur, vor allem was die<br />

Verwendung der Materialien betrifft, st<strong>and</strong><br />

aber immer im Vordergrund.<br />

La ristrutturazione dell’Hotel Col Alto<br />

a Corvara, avvenuta lo scorso anno, è<br />

stato il primo passo verso il r<strong>in</strong>novamento<br />

e la riorganizzazione della struttura.<br />

L’hotel nei suoi anni di attività ha subito molti<br />

<strong>in</strong>terventi, era perciò il momento giusto di dare<br />

alla struttura un nuovo e moderno carattere,<br />

o meglio di stabilire un’idea concettuale, rispetto<br />

alla quale la struttura avrebbe dovuto<br />

svilupparsi nei prossimi anni.<br />

Per l’arredamento della nuova costruzione e<br />

della parte ristrutturata dell’hotel è stato scelto<br />

uno stile l<strong>in</strong>eare e moderno. Il collegamento<br />

con la natura, soprattutto per quanto riguarda<br />

l’utilizzo dei materiali, è rimasto sempre <strong>in</strong><br />

primo piano.<br />

Hotelbau Journal 02/2012 59


REPORT HOTEL COL ALTO<br />

(<strong>in</strong> arte)<br />

lorenz pobitzer<br />

a r c h i t e k t<br />

Planung<br />

Progettazione<br />

60<br />

&<br />

Bauleitung<br />

direzione lavori<br />

Bozen - Bolzano<br />

www.<strong>in</strong>-arte.it<br />

39033 Corvara <strong>in</strong> Badia, Artejanala 32<br />

Tel. 0471/836320 • <strong>in</strong>fo@costabiei.it<br />

www.costabiei.it<br />

01<br />

01 Der neue Baukörper wurde nach norden h<strong>in</strong> abgerundet um e<strong>in</strong>e harmonische ansicht zu schaffen.<br />

01 La nuova struttura è stata arrotondita verso nord per creare una facciata armoniosa.<br />

Optische Verbesserung.<br />

Die Planungsarbeit startete von der E<strong>in</strong>reichplanung<br />

des Geom. Call, der im Erd- und<br />

Untergeschoss größere Räume für die Gäste<br />

vorsah. E<strong>in</strong> wichtiges Element war die Abrundung<br />

des neuen Baukörpers nach Norden<br />

h<strong>in</strong>, dank dessen sich das Gebäude jetzt<br />

geschmeidiger <strong>in</strong> das Dorfgefüge bettet. So<br />

gew<strong>in</strong>nt die Nordfassade, welche von der<br />

Straße aus für den Anreisenden sichtbar ist,<br />

an Attraktivität und Leichtigkeit. Der gesamte<br />

Zubau, der im Erdgeschoss realisiert wurde,<br />

nimmt dem Hotel Col Alto optisch an Höhe<br />

und streckt das Haus.<br />

Miglioramento ottico.<br />

I lavori di progettazione hanno preso avvio<br />

dalla proposta di progetto del Geom. Call,<br />

che al piano terra e nel sem<strong>in</strong>terrato aveva<br />

previsto ampi spazi per gli ospiti. Un elemento<br />

importante è stato l’arrotondamento verso<br />

nord della nuova struttura, grazie al quale<br />

l’edificio si colloca ora armoniosamente nel<br />

contesto del paese. In questo modo la facciata<br />

nord, visibile dalla strada per chi arriva a Corvara,<br />

risulta più attraente e leggera. L’<strong>in</strong>tero<br />

ampliamento realizzato a livello del piano<br />

terra, toglie altezza a livello ottico all’Hotel<br />

Col Alto e allunga la struttura.


02 Der neue E<strong>in</strong>gang zum Hotel und rechts daneben der Zugang zur Iceberg Lounge Bar.<br />

02 Il nuovo <strong>in</strong>gresso all‘hotel e a destra l‘<strong>in</strong>gresso all‘Iceberg Lounge Bar.<br />

02<br />

KALTERN/CALDARO<br />

Tel. 0471 968 600 - www.niederbacher.it<br />

Ausführung und Lieferung Thekenanlagen<br />

und Kältetechnik, Logistikplanung<br />

Esecuzione e fornitura impianto banchi<br />

bar e tecnica di refrigerazione, logistica<br />

Hotel Col alto<br />

Corvara/alta Badia (iT)<br />

sTEckbriEf<br />

ausstattung:<br />

4 Erweiterung/neubau Erdgeschoss:<br />

- 180 m² neuer aufenthaltsbereich mit<br />

Panoramaausblick auf den Sassongher<br />

- 150 m² Erweiterung des E<strong>in</strong>gangs- und<br />

Hotelbarbereiches<br />

- 60 m² Iceberg Lounge Bar<br />

4 neustrukturierung untergeschoss:<br />

- 35 m² We<strong>in</strong>keller<br />

- 55 m² K<strong>in</strong>derspielbereich<br />

- 40 m² Spielbereich jugend<br />

- 100 m² Skiraum<br />

- 85 m² Personalumkleide<br />

schEDa s<strong>in</strong>TETica<br />

Hotel Col alto<br />

Corvara/alta Badia (iT)<br />

Dotazione:<br />

4 ampliamento/nuovo edificio pianoterra:<br />

- 180 m² di nuova area di soggiorno<br />

con vista panoramica sul Sassongher<br />

- 150 m² di ampliamento dell’area<br />

d’<strong>in</strong>gresso e della zona bar<br />

- 60 m² di Iceberg Lounge Bar<br />

4 nuova struttura <strong>in</strong>terrata:<br />

- 35 m² di cant<strong>in</strong>a<br />

- 55 m² di area giochi per bamb<strong>in</strong>i<br />

- 40 m² di area giochi per ragazzi<br />

- 100 m² di deposito ski<br />

- 85 m² di spogliatoi per lo staff<br />

Hotelbau Journal 02/2012 61


01<br />

REPORT HOTEL COL ALTO<br />

01 Das Schöne bewahren und das alte erneuern. Im neuen rezeptionsbereich konnte die ursprüngliche Holzdecke beibehalten werden.<br />

01 Proteggere il bello r<strong>in</strong>nov<strong>and</strong>o il vecchio. nella nuova reception è stato conservato l‘antico soffitto di legno.<br />

62<br />

DOORMATIC KG/SAS<br />

d. ANZELINI G. & C.<br />

39012 MERAN-O (BZ)<br />

via L. Zuegg-Str., 70<br />

tel 0473 443799<br />

fax 0473 490630<br />

<strong>in</strong>fo@doormatic.it<br />

www.doormatic.it<br />

AUTOMATISCHE TÜREN - PORTE AUTOMATICHE • HERSTELLUNG - PRODUZIONE • BERATUNG - CONSULENZA<br />

INSTALLATION - INSTALLAZIONE • KUNDENDIENST - ASSISTENZA • PLANUNG - PROGETTAZIONE


Rationalisierung.<br />

Beg<strong>in</strong>nend beim Haupte<strong>in</strong>gang des Hotels<br />

wurde <strong>in</strong> diesem Bereich e<strong>in</strong>e Erweiterung<br />

und Öffnung nach außen realisiert. Dank der<br />

neuen, großzügigen Verglasung herrscht <strong>in</strong><br />

den großflächigen Innenräumen - E<strong>in</strong>gang,<br />

Empfang und Back Office - e<strong>in</strong> freundliches<br />

Ambiente, <strong>in</strong> dem sich die Gäste gerne aufhalten.<br />

Trotz der hier unternommenen Modernisierung<br />

konnte e<strong>in</strong> Teil der schönen,<br />

alten Decke beibehalten werden. Das Schöne<br />

bewahren und das Alte erneuern.<br />

Der gesamte Rezeptionsbereich wurde rationalisiert<br />

und besser e<strong>in</strong>geteilt. Zum e<strong>in</strong>en<br />

können sich die Gäste jetzt besser orientieren,<br />

zum <strong>and</strong>eren kann die Arbeit ungestört<br />

ablaufen. Die Realisierung von E<strong>in</strong>fachheit<br />

und Funktionalität war den Bauherren im<br />

Rezeptionsbereich sehr wichtig.<br />

Razionalizzazione.<br />

Nella zona dell’<strong>in</strong>gresso pr<strong>in</strong>cipale dell’hotel<br />

sono stati realizzati un ampliamento e<br />

un’apertura verso l’esterno. Grazie alle<br />

generose vetrate si è creato nelle ampie<br />

superfici <strong>in</strong>terne (<strong>in</strong>gresso, reception e back<br />

office) un ambiente gradevole nel quale gli<br />

ospiti si soffermano volentieri. Nonostante<br />

i lavori di modernizzazione qui <strong>in</strong>trapresi<br />

è stato possibile conservare una parte del<br />

bellissimo e antico soffitto. Proteggere il<br />

bello r<strong>in</strong>nov<strong>and</strong>o il vecchio.<br />

L’<strong>in</strong>tera area reception è stata razionalizzata e<br />

meglio ripartita. Da un lato gli ospiti riescono<br />

ora ad orientarsi meglio, dall’altro il lavoro<br />

della segreteria può procedere <strong>in</strong>disturbato.<br />

La realizzazione di una zona reception<br />

semplice e funzionale era assolutamente<br />

importante per il committente.<br />

Hotelbau Journal 02/2012 63


REPORT HOTEL COL ALTO<br />

64<br />

www.lichtstudio.com<br />

01<br />

01 Das Herzstück des neuen Loungebereiches ist die Hotelbar mit imposanter Theke <strong>in</strong> massivem altholz.<br />

01 Il nucleo della nuova area lounge è il bar con l‘imposante bancone <strong>in</strong> legno anticato massiccio.<br />

Glas, Holz & Gemütlichkeit.<br />

Im Anschluss an den E<strong>in</strong>gangsbereich und<br />

die Rezeption öffnet sich der neue, großzügige<br />

Loungebereich mit Hotelbar und der<br />

imposanten, raumhoch verglasten Fensterfront,<br />

die e<strong>in</strong>en ungeh<strong>in</strong>derten Blick auf den<br />

ansehnlichen Hausberg Sassongher erlaubt.<br />

Derselbe Blick bietet sich den Rauchern <strong>in</strong> der<br />

eigens angelegten Cigar Lounge. Die imposante<br />

Bartheke wurde als überdimensionaler<br />

Tisch <strong>in</strong> gehacktem Altholz ausgeführt und<br />

fügt sich harmonisch <strong>in</strong> den Loungebereich<br />

e<strong>in</strong>. Konzeptionell wurde dieses Herzstück<br />

des Hotel Col Alto <strong>in</strong> drei abwechselnde Seitennischen<br />

unterteilt. Das Kam<strong>in</strong>feuer und<br />

e<strong>in</strong>e raff<strong>in</strong>ierte Lichtgebung verleihen dem<br />

Ganzen e<strong>in</strong> wohliges Ambiente. Die Glasfront<br />

verleiht dem Aufenthaltsraum bei Tag Weite<br />

und Großzügigkeit. Von außen wird durch die<br />

großen Glasflächen e<strong>in</strong>e e<strong>in</strong>ladende Sicht<br />

nach Innen gewährt. Die Decke im Bar- und<br />

Loungebereich wurde unter Verwendung von<br />

sonnenverbranntem Altholz neu entworfen.<br />

Es f<strong>in</strong>det hier e<strong>in</strong> Zusammenspiel von höher<br />

und tiefer versenkten Elementen statt, die e<strong>in</strong>e<br />

<strong>in</strong>direkte Beleuchtung des Raumes bezwecken<br />

und das angenehme Ambiente unterstreichen.


02<br />

Vetro, legno e comfort.<br />

Collegata alla zona di <strong>in</strong>gresso e alla reception<br />

si apre la nuova, ampia area lounge con il<br />

bar dell’hotel e l’imponente fronte f<strong>in</strong>estrato<br />

a tutta altezza, che offre una visuale senza<br />

ostacoli sul magnifico Sassongher. Della<br />

stessa vista possono godere anche i fumatori<br />

dalla Cigar Lounge. L’imponente bancone del<br />

bar è stato realizzato come un tavolo di gr<strong>and</strong>i<br />

dimensioni, <strong>in</strong> legno anticato e <strong>in</strong>tagliato e<br />

si <strong>in</strong>serisce <strong>in</strong> modo armonioso nella zona<br />

lounge. A livello concettuale questo nucleo<br />

dell’Hotel Col Alto è suddiviso <strong>in</strong> tre com-<br />

02 E<strong>in</strong> H<strong>in</strong>gucker auch die dekorative Glasvitr<strong>in</strong>e bestehend zu 100% aus Glas.<br />

02 100% vetro – anche la vetr<strong>in</strong>a un‘attrazione del bar.<br />

ponenti laterali. Il cam<strong>in</strong>o ed una raff<strong>in</strong>ata<br />

illum<strong>in</strong>azione creano un ambiente davvero<br />

piacevole. La facciata <strong>in</strong> vetro durante il<br />

giorno dona alla sala d’<strong>in</strong>trattenimento un<br />

senso di ampiezza ed apertura. Dall’esterno,<br />

attraverso le gr<strong>and</strong>i superfici <strong>in</strong> vetro, si gode<br />

di un’<strong>in</strong>vitante vista verso l’<strong>in</strong>terno. Il soffitto<br />

nell’area del bar e nella zona lounge è stato<br />

ridisegnato us<strong>and</strong>o legname <strong>in</strong>vecchiato dal<br />

sole. Ha qui luogo una fusione di elementi<br />

<strong>in</strong>trecciati su diversi livelli, che creano<br />

un’illum<strong>in</strong>azione <strong>in</strong>diretta che contribuisce<br />

ad aumentare la piacevolezza dell’ambiente.<br />

Hotelbau Journal 02/2012 65


REPORT HOTEL COL ALTO<br />

66<br />

Komplettlösungen im Bereich<br />

Lüftungs- und Klimatechnik<br />

sowie Gerätebau<br />

Soluzioni complete per<br />

la climatizzazione e aerazione<br />

WEGER Walter GmbH/srl<br />

H<strong>and</strong>werkerzone 5 zona artigianale<br />

I-39030 Kiens /Ehrenburg - Chienes/Casteldarne (BZ)<br />

T +39 0474 565 253 • F +39 0474 565 011<br />

<strong>in</strong>fo@weger.it • www.weger.it<br />

air solutions<br />

01 Die stylische Iceberg Lounge Bar für Hotelgäste und externe Besucher.<br />

01 L‘Iceberg Lounge Bar con stile per ospiti dell‘hotel ed esterni.<br />

Iceberg Lounge Bar mit Stil.<br />

Rechts vom E<strong>in</strong>gang und der Rezeption erreichen<br />

die Gäste die moderne Iceberg Lounge<br />

Bar. Auch hier konnte e<strong>in</strong> Teil der alten Decke<br />

beibehalten werden. Die öffentliche Bar wurde<br />

ebenfalls grundlegend erneuert, modernisiert<br />

und für externe Gäste attraktiv gestaltet. So<br />

gibt es hier e<strong>in</strong>erseits e<strong>in</strong>en getrennten E<strong>in</strong>gang<br />

zur Straßenseite, <strong>and</strong>ererseits eben die<br />

direkte Verb<strong>in</strong>dung mit dem E<strong>in</strong>gangsbereich<br />

des Hotels. In der Iceberg Lounge Bar wurden<br />

die bestehenden Fenster bis auf den Boden<br />

gezogen und die E<strong>in</strong>richtung modernisiert,<br />

ohne den traditionellen Charakter aus den<br />

Augen zu verlieren. Die gesamte Bar wurde <strong>in</strong><br />

e<strong>in</strong>em dunkelbraunen Farbton gehalten. Die<br />

Bartheke, mit der massiv weiß beleuchteten<br />

Theke, die vereiste Bierzapfsäule und die gut<br />

durchdachte Beleuchtung widerspiegelt die<br />

Namensgebung der Bar.<br />

Iceberg Lounge Bar con stile.<br />

A lato dell’<strong>in</strong>gresso pr<strong>in</strong>cipale e della reception<br />

si trova il moderno Iceberg Lounge<br />

Bar. Anche qui è stato possibile conservare<br />

una parte del vecchio soffitto. Il bar<br />

è stato fondamentalmente r<strong>in</strong>novato, modernizzato<br />

e allestito <strong>in</strong> modo da attirare<br />

anche ospiti esterni. È stato qu<strong>in</strong>di creato<br />

un accesso separato dal lato della strada<br />

ed un collegamento diretto con la zona<br />

d’<strong>in</strong>gresso dell’hotel. Nell’Iceberg Lounge<br />

Bar le esistenti f<strong>in</strong>estre sono state allungate<br />

f<strong>in</strong>o al pavimento ed è stato modernizzato<br />

l’arredamento, senza perdere di vista il<br />

carattere tradizionale. Tutto il bar è stato<br />

tenuto sui toni del marrone scuro. Il bancone,<br />

con il massiccio piano bianco illum<strong>in</strong>ato,<br />

la colonna della birra ghiacciata e<br />

l’illum<strong>in</strong>azione ben studiata rispecchiano<br />

il nome dato al bar.


01<br />

Hotel Col alto<br />

auftraggeber:<br />

Hotel Col alto, Familie Pezzei<br />

4 architektur: In arTE, arch. Lorenz Pobitzer<br />

4 Interior Design: TaGE arCHITEKTur,<br />

arch. Gerhard Tauber<br />

4 Bruttoraum<strong>in</strong>halt Zubau:<br />

unterirdisch gesamt: 741 m³<br />

Oberirdisch gesamt: 948 m³<br />

4 Bruttoraum<strong>in</strong>halt umbau:<br />

unterirdisch gesamt: 2.105 m³<br />

4 Bauzeit: September 2011 bis Dezember 2011<br />

4 Besonderheit: technisch anspruchsvoller<br />

E<strong>in</strong>griff <strong>in</strong> das Stammhaus Col alto<br />

4 Klassifizierung: 4 Sterne<br />

DiE LEiSTungEn VOn<br />

MiCHaELER & paRTnER<br />

project management:<br />

Dr. Wolfgang achammer<br />

TEchnikspiEgEl<br />

DETTagli TEcnici<br />

Hotel Col alto<br />

Committente:<br />

Hotel Col alto, famiglia Pezzei<br />

4 architetto: In arTE, arch. Lorenz Pobitzer<br />

4 Interior Design: TaGE arCHITEKTur,<br />

arch. Gerhard Tauber<br />

4 Cubatura lorda della costruzione nuova:<br />

sotto terra totale: 741 m³<br />

<strong>in</strong> superficie totale: 948 m³<br />

4 Cubatura lorda ristrutturazione:<br />

sotto terra totale: 2.105 m³<br />

4 Periodo di realizzazione:<br />

da settembre 2011 a dicembre 2011<br />

4 Particolarità: <strong>in</strong>tervento tecnico molto<br />

impegnativo nella casa madre Col alto<br />

4 Classificazione: 4 stelle<br />

SERVizi DELLa<br />

MiCHaELER & paRTnER<br />

project management:<br />

Dott. Wolfgang achammer<br />

Hotelbau Journal 02/2012 67


REPORT HOTEL COL ALTO<br />

parTnEr aM baU<br />

projekt/progetto<br />

Hotel Col alto (iT)<br />

4 project Management<br />

Michaeler & Partner<br />

Tel. +39 0472 978 140<br />

www.michaeler-partner.com<br />

4 architekt<br />

architetto<br />

arch. Lorenz Pobitzer<br />

Tel. +39 0471 058 080<br />

www.<strong>in</strong>-arte.it<br />

4 zimmermannsarbeiten<br />

Carpentiere<br />

aster Holzbau<br />

Tel. +39 0471 354 800<br />

www.aster-tueren.com<br />

4 Hydraulikarbeiten<br />

idraulico<br />

Costabiei<br />

Tel. +39 0471 836 320<br />

www.costabiei.it<br />

4 Estrich und Vollwärmearbeiten<br />

Sottofondo e isolamento<br />

amac-Bau<br />

Tel. +39 0471 058 082<br />

www.amac-bau.it<br />

4 Ofenbau<br />

Stufe <strong>in</strong> maiolica<br />

Ofenbau Oberleitner<br />

Tel. +43 5352 8400<br />

www.ofenbau-oberleitner.at<br />

4 automatische Schiebetüren<br />

porte scorrevoli automatiche<br />

Doormatic<br />

Tel. +39 0473 443 799<br />

www.doormatic.it<br />

4 Küchene<strong>in</strong>richtung<br />

Fornimento cuc<strong>in</strong>a<br />

niederbacher<br />

Tel. +39 0471 968 600<br />

www.niederbacher.it<br />

4 Lüftung<br />

aerazione<br />

Weger Walter<br />

Tel. +39 0474 565 011<br />

www.weger.it<br />

4 Beleuchtung<br />

illum<strong>in</strong>azione<br />

Lichtstudio Eisenkeil<br />

Tel. +39 0473 204 000<br />

www.lichtstudio.com<br />

4 Bestuhlung und Stellmöbel<br />

Sedie e mobili<br />

V<strong>in</strong>zenz Patschg<br />

Tel. +43 4785 400<br />

www.stuehle.cc<br />

68<br />

01<br />

01 Der We<strong>in</strong>keller des Col alto wurde neu geschaffen und birgt so manchen guten Tropfen.<br />

01 La nuova cant<strong>in</strong>a del Col alto rivela qualche buon goccio di v<strong>in</strong>o.<br />

02 angenehme und helle räume für K<strong>in</strong>der und jugendliche trotz Lage im Tiefparterre.<br />

02 nonostante situati nel sem<strong>in</strong>terrato i spazi per i bamb<strong>in</strong>i sono <strong>in</strong>vitanti e lum<strong>in</strong>osi.<br />

02<br />

PARTNER AM BAu I PARTNER SuL CANTIERE


Gekonnte Aufwertung<br />

vergessener Flächen.<br />

Das Untergeschoss des Col Alto wurde neu<br />

strukturiert und die Wegeführung so rational<br />

wie möglich gestaltet. Auf diese Weise wurden<br />

vom bestehenden Treppenhaus aus der<br />

K<strong>in</strong>der- und Jugendspielraum, der Skiraum<br />

und der We<strong>in</strong>keller angelegt. Obwohl diese<br />

Räume im Tiefparterre liegen, wurde der Kellercharakter<br />

durch den E<strong>in</strong>bau von Oberlichten<br />

weitmöglichst vermieden und es entst<strong>and</strong>en<br />

hier letztendlich sehr angenehme Räume.<br />

Das Projekt des zweiten Bauloses (2012/13) zielt<br />

darauf ab, das Konzept des ersten weiterzuführen<br />

und auf das gesamte Haus anzuwenden,<br />

um e<strong>in</strong> harmonisches Ganzes zu schaffen.<br />

Abile rivalutazione di<br />

superfici dimenticate.<br />

Il sem<strong>in</strong>terrato del Col Alto è stato riorganizzato<br />

ed i percorsi di collegamento realizzati<br />

nel modo più razionale possibile. Così<br />

dall’esistente corpo scale sono state realizzate<br />

la sala giochi per bamb<strong>in</strong>i e ragazzi, il deposito<br />

sci e la cant<strong>in</strong>a dei v<strong>in</strong>i. Anche se questi locali<br />

si trovano nel sem<strong>in</strong>terrato è stato evitato<br />

il più possibile l’aspetto di cant<strong>in</strong>a grazie<br />

all’<strong>in</strong>stallazione di lucernari e ne sono derivati<br />

così alla f<strong>in</strong>e degli ambienti molto gradevoli.<br />

Il progetto della seconda fase costruttiva (2012/<br />

13) si propone di applicare a tutta la casa il concept<br />

realizzato <strong>in</strong> questa prima fase, <strong>in</strong> modo da<br />

uniformare lo stile all’<strong>in</strong>terno della struttura.<br />

Ofenbau<br />

Oberleitner e.U.<br />

Mühlau 2, A-6383 Erpfendorf / Tirol<br />

Tel: +43 (0) 5352 / 8400<br />

Fax: +43 (0) 5352 / 8400 20<br />

Mobil + 43 (0) 664 / 35 79 099<br />

office@ofenbau-oberleitner.at<br />

www.ofenbau-oberleiter.at<br />

Hotelbau Journal 02/2012 69


INTERVIEW HOTEL COL ALTO<br />

70<br />

Herr Pezzei (Sen.), wie haben Sie den Umbau<br />

familien<strong>in</strong>tern erlebt? Wer traf am Ende des<br />

Tages die wichtigsten Entscheidungen?<br />

Dieser Umbau war für uns sicherlich e<strong>in</strong>e<br />

beträchtliche Herausforderung aber – und<br />

das ist das Wichtigste – es ist e<strong>in</strong>e große<br />

Genugtuung. Geme<strong>in</strong>sam mit me<strong>in</strong>em Sohn<br />

Stefano haben wir die Planungsphase gemeistert<br />

und die Bauphase begonnen. Es<br />

war e<strong>in</strong> gegenseitiges Beraten und geme<strong>in</strong>sames<br />

Treffen von Entscheidungen. Worauf<br />

ich besonderen Wert legte, war, dass vor<br />

allem Stefano und me<strong>in</strong>e Tochter Emanuela<br />

mit den Entscheidungen schlussendlich<br />

glücklich waren, denn das neue Col Alto<br />

wird ihre Zukunft.<br />

Wie haben Sie die Rückkehr Ihres Sohnes<br />

erlebt und wie funktioniert der Alltag an der<br />

Seite der jüngeren Generation?<br />

Ich f<strong>in</strong>de es schön, e<strong>in</strong>e neue und junge<br />

Kraft im Betrieb zu haben und der jüngeren<br />

Generation Platz zu lassen, damit sie sich<br />

entfalten kann. Auch sie soll ihre Chance<br />

faMilie/faMiGlia pezzei | Hotel Col Alto<br />

Wenn zwei Generationen zusammen<br />

e<strong>in</strong> tolles Produkt schaffen.<br />

„Dieser umbau war für uns sicherlich e<strong>in</strong>e beträchtliche Herausforderung<br />

aber – und das ist das Wichtigste – es ist e<strong>in</strong>e große Genugtuung.“<br />

bekommen und sich beweisen. Ich werde<br />

mich allmählich zurückziehen, darauf freue<br />

ich mich schon, ich habe es mir jetzt auch<br />

verdient.<br />

Haben Sie Unterschiede <strong>in</strong> der Projektentwicklung<br />

und Umsetzung zu Ihren vielen<br />

vorhergehenden Baulosen am Hotel Col Alto<br />

und der Dependance Martagon festgestellt?<br />

Wir haben schon e<strong>in</strong>ige Umbauten, Zubauten<br />

usw. erlebt. Der Unterschied bei<br />

diesem Baulos war enorm. Wir konnten uns<br />

auf das Wesentliche konzentrieren und die<br />

Koord<strong>in</strong>ation und das Projektmanagement<br />

wurde von der Firma Michaeler & Partner<br />

unter der Leitung von Herrn Achammer<br />

übernommen. E<strong>in</strong>e wertvolle Unterstützung<br />

welche für uns <strong>in</strong> allen Projektphasen sehr<br />

wichtig war.<br />

Wie empf<strong>in</strong>den Ihre Stammgäste den Umbau<br />

am Hotel Col Alto und der Iceberg Lounge?<br />

Die Stammgäste haben sich am meisten<br />

über die Modernisierung gefreut. Sie<br />

nehmen die Veränderung an und schätzen<br />

sie. E<strong>in</strong> gewisser Luxus wird immer häufiger<br />

vorausgesetzt, auch bei der älteren<br />

Generation der Stammgäste, darüber lässt<br />

sich nicht streiten.


Qu<strong>and</strong>o due generazioni <strong>in</strong>sieme<br />

riescono a creare un prodotto fantastico.<br />

„Questa ristrutturazione ha rappresentato per noi una sfida<br />

considerevole, ma anche una gr<strong>and</strong>e soddisfazione.“<br />

Signor Pezzei (Sen.), come avete vissuto la<br />

ristrutturazione <strong>in</strong> famiglia? Chi ha preso le<br />

decisioni più importanti?<br />

Per noi questa ristrutturazione ha rappresentato<br />

una sfida considerevole, ma anche, e<br />

questa è la cosa più importante, una gr<strong>and</strong>e<br />

soddisfazione. Insieme a mio figlio Stefano<br />

abbiamo controllato tutta la fase di progettazione<br />

e <strong>in</strong>iziato la fase costruttiva. Ci<br />

siamo consigliati reciprocamente e abbiamo<br />

preso <strong>in</strong>sieme le decisioni. Per me era assolutamente<br />

fondamentale che Stefano e mia<br />

figlia Emanuela, alla f<strong>in</strong>e, fossero soddisfatti<br />

delle decisioni, visto che il nuovo Col Alto<br />

rappresenta il loro futuro.<br />

Come ha vissuto il ritorno di Suo figlio e come<br />

si svolge la vita quotidiana al fianco delle<br />

nuove generazioni?<br />

Fotos und Er<strong>in</strong>nerungen aus dem Familienalbum.<br />

Foto e ricordi dall‘album di famiglia.<br />

Trovo bello avere nuova e giovane forza<br />

nell’azienda. Lasciare spazio alla nuova generazione<br />

vuol dire dare ai giovani la chance<br />

di mettere alla prova le proprie capacità<br />

e realizzarsi. Io <strong>in</strong>tendo ritirarmi gradualmente,<br />

il che mi rende felice… me lo sono<br />

guadagnato.<br />

Avete notato delle differenze nello sviluppo<br />

del progetto e nella ristrutturazione rispetto ai<br />

numerosi precedenti <strong>in</strong>terventi nell’Hotel Col<br />

Alto e nella Dépendence Martagon?<br />

Abbiamo già vissuto diverse ristrut-<br />

turazioni e rimodernizzazioni. La differenza<br />

rispetto a questo <strong>in</strong>tervento è enorme. Abbiamo<br />

potuto concentrarci sull’essenziale<br />

e sul coord<strong>in</strong>amento mentre del project<br />

management si è occupata la Michaeler &<br />

Partner sotto la direzione del Sig. Achammer.<br />

Hotelbau Journal 02/2012 71


INTERVIEW HOTEL COL ALTO<br />

72<br />

Herr Pezzei (Jun.), welche waren Ihre Beweggründe<br />

nach Hause zurückzukehren und<br />

wie erleben Sie nun die Zeit als Hotelier?<br />

Es war me<strong>in</strong> Traum <strong>in</strong>s Ausl<strong>and</strong> zu gehen,<br />

das Leben <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er Großstadt hat mich<br />

seit jeher fasz<strong>in</strong>iert. Ich habe <strong>in</strong> Mail<strong>and</strong><br />

studiert und anschließend <strong>in</strong> London,<br />

Sydney und New York gearbeitet. Ich b<strong>in</strong><br />

glücklich, dass ich diese Erfahrung machen<br />

durfte. Während me<strong>in</strong>er Arbeit <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er<br />

großen Investment Bank habe ich dann<br />

aber festgestellt, dass der richtige Weg<br />

für mich trotzdem das Unternehmertum<br />

ist und dass das Leben <strong>in</strong> der Heimat viele<br />

Vorteile hat.<br />

Br<strong>in</strong>gen Sie Ihre Erfahrungen aus der Bankenwelt<br />

auch <strong>in</strong> Ihrem Familienbetrieb weiter?<br />

Auf jeden Fall! Die Wirtschaftskenntnisse,<br />

die ich beim Investment Bank<strong>in</strong>g<br />

erlernt habe, s<strong>in</strong>d auch im Hotelbus<strong>in</strong>ess<br />

sehr wichtig. Hotels s<strong>in</strong>d auch komplexe<br />

Betriebe, die genau analysiert werden<br />

müssen.<br />

Fällt der Umbau noch <strong>in</strong> die Generation Ihres<br />

Vaters oder war es bereits Ihre Vision, das<br />

Hotel Col Alto zu erneuern?<br />

Wir haben uns geme<strong>in</strong>sam für diesen<br />

Umbau entschlossen - Vater, Mutter, Schwester<br />

und ich. Jeder hat se<strong>in</strong>e Visionen dazu<br />

mite<strong>in</strong>gebracht.<br />

Es wird häufig über Generationskonflikte gesprochen.<br />

Wie stehen Sie dazu und welche Erfahrungen<br />

haben Sie diesbezüglich gemacht?<br />

In unserem Fall haben wir überhaupt<br />

ke<strong>in</strong>e Probleme gehabt. Me<strong>in</strong>e Eltern ha-<br />

faMilie/faMiGlia pezzei | Hotel Col Alto<br />

ben diese Situation immer sehr tolerant<br />

geh<strong>and</strong>habt. Die Me<strong>in</strong>ung von me<strong>in</strong>er<br />

Schwester und mir wurde immer schon<br />

respektiert und besprochen. Wir wurden<br />

immer schon mite<strong>in</strong>bezogen, dies ist und<br />

war me<strong>in</strong>es Erachtens der richtige und<br />

beste geme<strong>in</strong>same Weg.<br />

Das „<strong>in</strong>s Leben rufen“ e<strong>in</strong>er Iceberg Lounge<br />

Bar war Ihr persönlicher Wunsch und wurde<br />

von mehreren Leuten als Liebhaberei empfunden.<br />

Bereuen Sie die Entscheidung?<br />

Würde ich me<strong>in</strong>e Entscheidung bereuen,<br />

so hätte ich nie <strong>in</strong> die Hotellerie zurückkommen<br />

dürfen. Trotz e<strong>in</strong>iger schlafloser<br />

Nächte, welche die Iceberg Lounge mir und<br />

me<strong>in</strong>er Frau beschert hat, hat uns dieses<br />

Lokal e<strong>in</strong>e große Genugtuung gegeben und<br />

wir s<strong>in</strong>d froh, für das Dorf und unsere Gäste<br />

e<strong>in</strong>e Bereicherung geschaffen zu haben.<br />

Abschließend noch e<strong>in</strong>e Frage an beide Herren<br />

Pezzei. Wie haben Sie den Umbau <strong>in</strong> Bezug<br />

auf unsere Hilfestellung durch das Projektmanagement<br />

erlebt?<br />

Ausgezeichnet! Es war und wird die<br />

richtige Lösung se<strong>in</strong>.


Un valido supporto che per noi è stato<br />

fondamentale <strong>in</strong> tutte le fasi del progetto.<br />

Come hanno accolto gli ospiti abituali<br />

la ristrutturazione dell’Hotel Col Alto e<br />

dell’Iceberg Lounge?<br />

Gli ospiti abituali si sono dimostrati<br />

felicissimi per la ristrutturazione. Loro<br />

valutano attentamente i cambiamenti<br />

e li apprezzano enormemente. Un certo<br />

lusso viene posto sempre più spesso<br />

come presupposto, anche tra le vecchie<br />

generazioni di ospiti affezionati, su questo<br />

non si discute.<br />

Signor Pezzei (Jun.), quali sono stati i motivi<br />

che l’hanno sp<strong>in</strong>ta a tornare a casa e come<br />

vive da albergatore?<br />

È sempre stato il mio sogno quello di<br />

<strong>and</strong>are all’estero e la vita <strong>in</strong> una gr<strong>and</strong>e<br />

città mi ha sempre affasc<strong>in</strong>ato. Ho qu<strong>in</strong>di<br />

studiato a Milano e ho poi lavorato a<br />

Londra, Sydney e New York. Sono felicissimo<br />

di aver potuto fare queste esperienze<br />

ma nel periodo <strong>in</strong> cui lavoravo presso una<br />

gr<strong>and</strong>e banca d‘<strong>in</strong>vestimento ho capito<br />

che la strada migliore per me sarebbe<br />

stata l’imprenditoria e che vivere <strong>in</strong> patria<br />

presenta numerosi vantaggi.<br />

Le Sue esperienze nel mondo delle banche<br />

possono risultare utili anche nella conduzione<br />

dell’impresa familiare?<br />

Certamente! Le conoscenze economiche<br />

apprese nell’<strong>in</strong>vestment bank<strong>in</strong>g<br />

sono molto importanti anche nell’ambito<br />

del bus<strong>in</strong>ess alberghiero. Gli hotel sono<br />

aziende complesse che vanno analizzate<br />

attentamente.<br />

La ristrutturazione è dovuta ancora alla generazione<br />

di Suo padre o è stata una Sua<br />

idea quella di r<strong>in</strong>novare il Col Alto?<br />

La ristrutturazione è stata decisa da<br />

tutta la famiglia: mio padre, mia madre,<br />

mia sorella ed io. Ognuno ha poi presentato<br />

le proprie idee.<br />

Si parla spesso di conflitto generazionale.<br />

Qual’è la Sua posizione e la Sua esperienza<br />

<strong>in</strong> proposito?<br />

Noi non abbiamo avuto assolutamente<br />

nessun problema di questo tipo. I miei genitori<br />

hanno sempre gestito questa situazione<br />

con estrema tolleranza. Le mie op<strong>in</strong>ioni e<br />

quelle di mia sorella sono sempre state<br />

discusse e rispettate. Siamo stati sempre<br />

co<strong>in</strong>volti questo è stato ed è, a mio parere,<br />

il modo migliore per camm<strong>in</strong>are <strong>in</strong>sieme.<br />

La creazione dell’Iceberg Lounge Bar è stato<br />

un Suo personale desiderio ed è stato<br />

considerato da molte persone come la realizzazione<br />

di una Sua passione. È pentito<br />

della Sua scelta?<br />

Se fossi pentito della mia scelta, non<br />

avrei mai potuto tornare nel settore alberghiero.<br />

Nonostante alcune notti <strong>in</strong>sonni<br />

che l‘Iceberg Lounge ha regalato a me<br />

e a mia moglie, questo locale ci ha dato<br />

una gr<strong>and</strong>e soddisfazione e siamo felici<br />

di aver creato qualcosa che arricchisce<br />

il paese ed il soggiorno dei nostri ospiti.<br />

In conclusione ancora una dom<strong>and</strong>a ad entrambi<br />

i Signori Pezzei. Come avete vissuto<br />

la ristrutturazione con la nostra assistenza<br />

nel campo del project management?<br />

Eccellente! È stata e cont<strong>in</strong>uerà ad<br />

essere la scelta giusta!<br />

Fotos und Er<strong>in</strong>nerungen aus dem Familienalbum.<br />

Foto e ricordi dall‘album di famiglia.<br />

Hotelbau Journal 02/2012<br />

73


STATEMENTS<br />

74<br />

ECHO. Die Statements unserer Kunden!<br />

paul ziMMerhofer<br />

Belvita Lead<strong>in</strong>g Wellnesshotels Südtirol<br />

Beratung, Projektmanagement, Controll<strong>in</strong>g, Consult<strong>in</strong>g mit Michaeler & Parnter<br />

BelviTa lead<strong>in</strong>G WellneSShoTelS SüdTirol,<br />

präSidenT paul ziMMerhofer:<br />

„Perfekte Zusammenarbeit und der Erfolg sprechen<br />

für sich. Danke!“<br />

reSidence ariSTon, iriS leiMeGGer<br />

und GreGor Wierer:<br />

„Als Nichtexperten im Bereich Hotellerie und<br />

Gastronomie haben wir auf das Know-how und<br />

die Erfahrung von Michaeler & Partner zurückgegriffen<br />

und schätzen die kompetente Beratung,<br />

welche wir auch <strong>in</strong> Zukunft weiterh<strong>in</strong> <strong>in</strong> Anspruch<br />

nehmen werden.“<br />

hoTel chaleT TianeS,<br />

MarkuS piccolruaz:<br />

„Ich habe die Firma Michaeler & Partner schon<br />

zum zweiten Mal für unsere Hotelprojekte e<strong>in</strong>gespannt<br />

und schätzen gelernt. Ich habe es bis heute<br />

nicht bereut und würde es vielleicht wieder tun.<br />

Größere Bauvorhaben ohne e<strong>in</strong>e professionelle<br />

Betreuung könnte ich mir <strong>in</strong> der jetzigen Zeit<br />

nicht mehr vorstellen.“<br />

G. Wierer und i. leiMeGGer<br />

Residence Ariston<br />

iMMof<strong>in</strong>anz aG, aSSeT ManaGer,<br />

dr. kurT zoGlauer:<br />

„Michaeler & Partner hat uns bei der Projektsteuerung<br />

für den Umbau des Leonardo Hotel Vienna<br />

begleitet. Unsere Erwartungen wurden dabei zu<br />

unserer absoluten Zufriedenheit erfüllt. Die professionelle<br />

Herangehensweise, e<strong>in</strong> sehr fundiertes Backgroundwissen<br />

und die durchgehende Erreichbarkeit<br />

haben maßgeblich zur erfolgreichen Fertigstellung<br />

unseres Projekts beigetragen. Wir können uns sehr<br />

gut vorstellen, die Zusammenarbeit mit Michaeler<br />

& Partner künftig zu wiederholen.“<br />

Spa & SporT reSorT SveTi MarT<strong>in</strong>,<br />

General ManaGer ThoMaS TeMMel:<br />

„Das Spa & Sport Resort Sveti Mart<strong>in</strong> arbeitet<br />

nun seit mehr als e<strong>in</strong>em Jahr mit Michaeler &<br />

Partner eng zusammen; und me<strong>in</strong>e Betonung<br />

liegt auf „zusammen“. Me<strong>in</strong>e Mitarbeiter und ich<br />

freuen uns, dass wir mit Michaeler & Partner e<strong>in</strong>en<br />

kompetenten, vor allem aber auch <strong>in</strong> Osteuropa<br />

renomierten, Berater an unserer Seite haben und<br />

werden unsere Zusammenarbeit <strong>in</strong> nächster Zeit<br />

nicht nur fortsetzen sondern auch erweitern.“


ECO. Gli statement dei nostri clienti!<br />

MarcuS piccolaruaz<br />

Hotel Chalet Tianes<br />

dr. kurT zoGlauer<br />

Immof<strong>in</strong>anz AG<br />

Consulenza, Project Management, Controll<strong>in</strong>g, Consult<strong>in</strong>g con Michaeler & Parnter<br />

BelviTa lead<strong>in</strong>G WellneSShoTelS<br />

SüdTirol, preSidenTe paul ziMMerhofer:<br />

„Collaborazione perfetta ed i risultati parlano<br />

da soli. Grazie!“<br />

reSidence ariSTon, iriS leiMeGGer<br />

e GreGor Wierer:<br />

„Non essendo esperti nel settore alberghiero<br />

e gastronomico siamo ricorsi al know-how<br />

e all’esperienza della Michaeler & Partner ed<br />

apprezziamo la competente consulenza della<br />

quale cont<strong>in</strong>ueremo a servirci anche <strong>in</strong> futuro.“<br />

hoTel chaleT TianeS,<br />

MarkuS piccolruaz:<br />

„Ho contattato la ditta Michaeler & Partner già<br />

per la seconda volta per i nostri progetti alberghieri<br />

ed ho imparato ad apprezzarla. F<strong>in</strong>o ad oggi non<br />

mi pento della mia scelta. Non credo che oggi sia<br />

possibile portare avanti gr<strong>and</strong>i progetti costruttivi<br />

senza un adeguato supporto professionale.“<br />

ThoMaS TeMMel<br />

Spa & Sport Resort Sveti Mart<strong>in</strong><br />

iMMof<strong>in</strong>anz aG, aSSeT ManaGer<br />

doTT. kurT zoGlauer:<br />

„La Michaeler & Partner ci ha affiancati nella gestione<br />

del progetto per la ricostruzione dell’Hotel<br />

Leonardo di Vienna. Le nostre aspettative sono<br />

state completamente corrisposte e la nostra soddisfazione<br />

è assoluta. L’approccio professionale,<br />

consolidate conoscenze di base ed una costante<br />

reperibilità, hanno contribuito <strong>in</strong> modo significativo<br />

al successo del nostro progetto. Possiamo<br />

senza dubbio affermare di voler ripetere <strong>in</strong> futuro<br />

la collaborazione con la Michaeler & Partner.“<br />

Spa & SporT reSorT SveTi MarT<strong>in</strong>,<br />

General ManaGer ThoMaS TeMMel:<br />

„Lo Spa & Sport Resort Sveti Mart<strong>in</strong> lavora<br />

ormai da più di un anno <strong>in</strong> stretta collaborazione<br />

con la Michaeler & Partner; e pongo l‘accento sulla<br />

parola ‚collaborazione‘. Il mio staff ed io siamo<br />

felici di avere al nostro fianco, con la Michaeler<br />

& Partner, un consulente competente, r<strong>in</strong>omato<br />

soprattutto <strong>in</strong> Europa orientale e desideriamo<br />

non solo cont<strong>in</strong>uare ma addirittura aumentare<br />

la nostra cooperazione.“<br />

Hotelbau Journal 02/2012 75


STATEMENTS<br />

76<br />

ECHO. Die Statements unserer Kunden!<br />

ECO. Gli statement dei nostri clienti!<br />

chriST<strong>in</strong>e Brennauer<br />

Gitschberg Jochtal AG<br />

c<strong>in</strong>zia und huGo Bernardi<br />

Hotel Alp<strong>in</strong>a Dolomites<br />

Beratung/Consulenza, Projektmanagement, Controll<strong>in</strong>g, Consult<strong>in</strong>g mit/con Michaeler & Parnter<br />

GiTSchBerG JochTal aG,<br />

GeSchäfTSführer<strong>in</strong> chriST<strong>in</strong>e Brennauer:<br />

„Michaeler & Partner hat uns nicht nur während<br />

der Fusion der beiden Skiliftgesellschaften erfolgreich<br />

begleitet, auch im Tagesgeschäft schätzen<br />

wir die professionelle Unterstützung im Bereich<br />

Projektmanagement, F<strong>in</strong>anzierung, Buchhaltung<br />

und Controll<strong>in</strong>g und können das Unternehmen<br />

auf jeden Fall weiterempfehlen.“<br />

hoTel alp<strong>in</strong>a doloMiTeS,<br />

c<strong>in</strong>zia und huGo Bernardi:<br />

„Der Grund weshalb wir uns für das Projektmanagement<br />

von Michaeler & Partner entschieden<br />

haben, war, dass wir unser Bauvorhaben überschaubar<br />

halten wollten und dafür e<strong>in</strong>e professionelle<br />

Beratung und Unterstützung benötigten.<br />

Der E<strong>in</strong>satz von Michaeler & Partner, speziell <strong>in</strong><br />

der kritischen mittleren Bauphase, war für die<br />

pünktliche Fertigstellung ausschlaggebend. Wir<br />

bedanken uns und empfehlen die Zusammenarbeit<br />

unseren Kollegen gerne!“<br />

GiTSchBerG JochTal aG,<br />

ManaG<strong>in</strong>G direcTor chriST<strong>in</strong>e Brennauer:<br />

„La Michaeler & Partner non solo ci ha assistiti<br />

<strong>in</strong> modo efficace nel corso della fusione tra le due<br />

aree sciistiche, ma anche nelle attività quotidiane;<br />

apprezziamo il supporto professionale nei settori<br />

project management, f<strong>in</strong>anziamenti, contabilità<br />

e controll<strong>in</strong>g e possiamo raccom<strong>and</strong>arla senza<br />

dubbio.“<br />

hoTel alp<strong>in</strong>a doloMiTeS,<br />

c<strong>in</strong>zia e huGo Bernardi:<br />

„Abbiamo scelto di affidarci al project management<br />

della Michaeler & Partner perché volevamo<br />

mantenere il nostro progetto costruttivo gestibile<br />

e per farlo avevamo bisogno di un sostegno ed<br />

una consulenza professionali. La consulenza della<br />

Michaeler & Partner, specialmente nella più critica<br />

fase costruttiva centrale, è stato fondamentale per<br />

la puntuale ultimazione dei lavori. R<strong>in</strong>graziamo<br />

e consigliamo vivamente ai nostri colleghi la<br />

collaborazione!“


Bus<strong>in</strong>ess Circle, der Gastgeber<br />

der größten Branchenkonferenzen<br />

<strong>in</strong> Österreich präsentiert:<br />

Jahresforum für Immobilien<strong>in</strong>vestoren und Projektentwickler<br />

8./9. November 2012, Hotel Courtyard by Marriott Wien Messe<br />

Österreichs exklusiver Treff punkt für Entscheider der Immobilienbranche<br />

7. Real Estate Circle<br />

Fakten - E<strong>in</strong>schätzungen - Erfahrungen - Perspektiven<br />

SPANNENDE THEMENSCHWERPUNKTE<br />

› Energie & Klima & Immobilienwirtschaft:<br />

Die soziale Dimension<br />

› Traditionelle vs. alternative F<strong>in</strong>anzierung<br />

› Investments <strong>in</strong> DE,CEE, Türkei, Russl<strong>and</strong>, Islamic F<strong>in</strong>ance<br />

SPEZIALSTREAM HOTELIMMOBILIEN<br />

› Das Erfolgsrezept zur Hotelfi nanzierung<br />

› Immobilienbest<strong>and</strong> - Transaktionen: Konsolidierung & langfristige<br />

Wertsteigerung / Exitstrategien / “Go<strong>in</strong>g Green”<br />

REFERENTEN DES JAHRESFORUMS<br />

› CEO-Agenda 2013: Strategien und Szenarien<br />

österreichischer Immobilien AG’s<br />

› Nachhaltigkeit und Energieeffi zienz bei Investments<br />

<strong>in</strong> Österreich<br />

› Budget vs. Lifestyle vs. Luxury<br />

Diskutieren Sie mit über 40 namhaften Experten, unter <strong>and</strong>erem mit:<br />

Clemens Bauer/Soravia Group • Karl Eckerstorfer/Erste Group Immorent • Bruno Ettenauer/CA Immo • Franz Jurkowitsch/<br />

Warimpex • Gregor Famira / CMS Reich-Rohrwig Ha<strong>in</strong>z RAe / Jürgen F. Kelber/Conwert SE • Mart<strong>in</strong>a Maly/Michaeler &<br />

Partner • Axel Neuhuber/MAGAN Hold<strong>in</strong>g • Markus Neurauter/Raiff eisen evolution • Dietmar Ploberger/SIGNA •<br />

Franz-Josef Radermacher/FAW • Mart<strong>in</strong> Sabelko/ING Real Estate • Christoph Stadlhuber/SIGNA Hold<strong>in</strong>g • Friedrich<br />

Wachernig/S IMMO • Peter Wendl<strong>in</strong>ger/HYPO NOE Gruppe • Manfred Wiltschnigg und Eduard Zehetner/Immofi nanz Group<br />

TEILNEHMERSTIMMEN<br />

„Guter Mix aus Network<strong>in</strong>g und Fachvorträgen<br />

/-diskussionen.<br />

Die e<strong>in</strong>zige österreichische Immobilien-<br />

Fachveranstaltung für Führungskräfte.“<br />

Mag. Wolfgang Vejdovsky<br />

PwC Österreich GmbH<br />

In Kooperation mit<br />

Programm anfordern bei Kar<strong>in</strong> Neubauer, neubauer@bus<strong>in</strong>esscircle.at, Tel: +43/1/522 58 20-27<br />

„Wirklich aktuelle und praxis bezogene<br />

Themen durch Top-Vortragende aufbereitet<br />

und durch das Who-is-Who des heimischen<br />

Immobilien managements ver stärkt.“<br />

Mag. Andrea Besenhofer,<br />

Erste Group Immorent AG<br />

Hotelbau Journal 02/2012 77


SCHAUFENSTER VETRINA<br />

78<br />

PRogReSS<br />

Thermow<strong>and</strong> –<br />

Bauen mit gedämmten<br />

Betonfertigteilen im<br />

KlimaHaus St<strong>and</strong>ard<br />

Bei der proGress Thermow<strong>and</strong> h<strong>and</strong>elt es sich<br />

um e<strong>in</strong> <strong>in</strong>dustriell vorgefertigtes Betonfertigteil mit<br />

<strong>in</strong>nenliegender Wärmedämmung, welche durch die<br />

äußere scheibe e<strong>in</strong>en wirksamen schutz erhält. neben<br />

ihren statischen Vorteilen, ihren optimalen Dämmeigenschaften<br />

und dem schnellen Baufortschritt kommt<br />

die proGress Thermow<strong>and</strong> dem häufig geäußerten<br />

Wunsch nach e<strong>in</strong>em anspruchsvollen ästhetischen<br />

ersche<strong>in</strong>ungsbild des Architekten und Bauherren <strong>in</strong><br />

besonderem maße entgegen. Die proGress Thermow<strong>and</strong><br />

ermöglicht e<strong>in</strong>e energieeffiziente Bauweise<br />

im „KlimaHaus st<strong>and</strong>ard“. proGress ist regionaler<br />

marktführer <strong>in</strong> der produktion von Betonfertigteilen<br />

sowie <strong>in</strong> der errichtung von objekten <strong>in</strong> Betonbauweise.<br />

>>www.progress.cc<br />

PRogReSS<br />

Thermow<strong>and</strong> –<br />

costruire con prefabbricati<br />

<strong>in</strong> calcestruzzo<br />

con isolamento termico<br />

secondo lo st<strong>and</strong>ard<br />

CasaClima<br />

la proGress Thermow<strong>and</strong> è un prefabbricato<br />

<strong>in</strong>dustriale <strong>in</strong> calcestruzzo con isolamento termico<br />

<strong>in</strong>terno, efficacemente protetto da una lastra esterna.<br />

otre ai vantaggi di tipo strutturale, alle ottimali<br />

proprietà termoisolanti e alla rapidità di montaggio<br />

<strong>in</strong> cantiere, la proGress Thermow<strong>and</strong> è particolarmente<br />

adatta a progetti architettonicamente esigenti.<br />

la superficie liscia da cassero metallico garantisce<br />

un gradevole aspetto estetico, soddisfacendo le<br />

aspettative sia dell’architetto che della committenza.<br />

Grazie alle sue proprietà termiche, la proGress<br />

Thermow<strong>and</strong> permette di realizzare sistemi costruttivi<br />

con efficienza energetica secondo lo st<strong>and</strong>ard<br />

casaclima. proGress è leader di mercato <strong>in</strong> regione<br />

nella produzione di prefabbricati <strong>in</strong> calcestruzzo<br />

e nella realizzazione di opere <strong>in</strong> cemento armato.<br />

>>www.progress.cc<br />

glöckel holzbau –<br />

führend <strong>in</strong> Europa!<br />

Das bedeutet mehr als 70 Jahre erfahrung, die modernste und größte<br />

produktionsl<strong>in</strong>ie europas zur Anfertigung konstruktiver Dach- und<br />

W<strong>and</strong>bauelemente, Brettschichtholzkonstruktionen und -bausätze.<br />

Die unternehmens<strong>in</strong>terne spenglerei sowie das hauseigene statik-<br />

und planungsbüro machen es möglich, <strong>in</strong>dividuelle, maßgeschneiderte,<br />

zeit- und kostenschonende Komplettlösungen von Glöckel Holzbau<br />

anzubieten. mit zunehmender Internationalisierung des unternehmens,<br />

niederlassungen <strong>in</strong> mehreren ländern und der Zugehörigkeit zur<br />

rubner-Gruppe seit 2006 werden auch europäische und globale<br />

märkte bearbeitet.<br />

>> www.gloeckel.rubner.com<br />

glöckel holzbau –<br />

leader <strong>in</strong> europa!<br />

Glöckel Holzbau significa più di 70 anni di esperienza, la più moderna<br />

e gr<strong>and</strong>e l<strong>in</strong>ea produttiva d’europa per la produzione di pareti e pannelli<br />

per coperture, strutture ed elementi <strong>in</strong> legno lamellare. la lattoneria<br />

aziendale oltre al reparto <strong>in</strong>terno di statica e progettazione, rendono<br />

possibile delle soluzioni chiavi <strong>in</strong> mano su misura, limit<strong>and</strong>o tempi e<br />

costi di costruzione. la crescente presenza <strong>in</strong>ternazionale dell’azienda,<br />

le numerosi sedi <strong>in</strong> paesi esteri e l’appartenenza al Gruppo rubner dal<br />

2006 ci permettono di agire sui mercati europei e globali.<br />

>> www.gloeckel.rubner.com


object carpet<br />

mit stilvollen<br />

Teppichen gezielt<br />

Akzente sezten!<br />

Abgepasste Teppiche von oBJecT cArpeT<br />

gestalten jedes Interieur und setzen<br />

auf parkett oder naturste<strong>in</strong> gezielt Akzente.<br />

Individuell geschnitten dienen sie als stil-<br />

volle Accessoires und teilen räume <strong>in</strong><br />

Wohlfühl-zonen e<strong>in</strong>. ruhe und Behaglichkeit<br />

durch hohe Trittschall- und Wärmedämmung.<br />

Gehen sie neue Wege mit uns!<br />

>> www.object-carpet.it<br />

object carpet<br />

Porre accenti<br />

mirati con tappeti<br />

di stile!<br />

I tappeti di oBJecT cArpeT danno forma<br />

agli ambienti facendo risaltare <strong>in</strong> modo adeguato<br />

il parquet o le pietre naturali. Tagliati<br />

su misura, sono accessori ricchi di stile che<br />

suddividono gli spazi <strong>in</strong> zone di benessere.<br />

Tranquillità ed atmosfera accogliente grazie<br />

all’elevato isolamento acustico e termico.<br />

percorrete nuove strade con noi!<br />

>> www.object-carpet.it<br />

odöRfeR –<br />

Hotelbäder der Zukunft!<br />

oDÖrfer ist seit Jahrzehnten verlässlicher partner der Hotellerie und<br />

Gastronomie im In- und Ausl<strong>and</strong>. Als Trendsetter präsentiert oDÖrfer<br />

<strong>in</strong> der neuen Ausstellung <strong>in</strong> Brunn am Gebirge nicht nur alle Badneuheiten,<br />

sondern widmet sich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em eigenen Teil der Ausstellung auch<br />

dem Thema Hotelbad. neben der bewährten oDÖrfer fachberatung<br />

haben Hoteliers ab sofort nun auch die möglichkeit sich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er<br />

Ausstellung über alle hotelspezifischen produkte zu <strong>in</strong>formieren und<br />

Gesamtkonzepte <strong>in</strong> kategoriegerechter Qualität zu erleben.<br />

>> www.odoerfer.at<br />

odöRfeR –<br />

I bagni d‘albergo del futuro!<br />

oDÖrfer, ormai da decenni, è partner affidabile per il settore alberghiero<br />

e della ristorazione sia <strong>in</strong> patria che all’estero. nella nuova esposizione<br />

di Brunn am Gebirge oDÖrfer non solo presenta, da ottimo trend<br />

setter, tutte le novità sul bagno ma dedica anche una sezione specifica<br />

al tema del bagno d’albergo. oltre alla valida consulenza specialistica<br />

oDÖrfer, l’esposizione dà agli albergatori anche la possibilità di<br />

<strong>in</strong>formarsi f<strong>in</strong> da subito su tutti i prodotti specifici per hotel e di farsi<br />

un’idea dei concept generali suddivisi per livelli di qualità adeguati alle<br />

categorie. >> www.odoerfer.at<br />

Seit Juli geht die Sparte<br />

„Grossküche“ der Firma<br />

lohberger neue Wege!<br />

lohberger startet mit der sparte Grossküchen voll durch und gründet die Küchen<br />

competence center GmbH, hier werden neue Dienstleistungsbereiche ausgebaut<br />

um Kunden e<strong>in</strong> e<strong>in</strong>zigartiges, produkt,- und Dienstleistungspaket anzubieten.<br />

2011 brachte für die lohberger-sparte Großküche e<strong>in</strong>en umsatzzuwachs<br />

von über 50%. „Der Kunde erwartet sich heute optimale ressourcennutzung,<br />

gesamtheitliche unterstützung, kurzfristige reaktionszeiten und natürlich<br />

österreichische Qualität. unser Team bietet am markt e<strong>in</strong> e<strong>in</strong>zigartiges paket<br />

an Kundennutzen. unser Ziel ist es nicht nur Küchen zu verkaufen, sondern<br />

Küchenlösungen“, br<strong>in</strong>gt es Geschäftsführer re<strong>in</strong>hard Hanusch auf den punkt.<br />

>> www.lohberger.com<br />

Da luglio la divisione “cuc<strong>in</strong>e pro-<br />

fessionali” della ditta lohberger<br />

amplia i propri orizzonti!<br />

lohberger decolla con la divisione “cuc<strong>in</strong>e professionali” e fonda il “Küchen<br />

competence center s.r.l.”, <strong>in</strong> cui sviluppa un’ampia gamma di servizi per offrire<br />

ai clienti un pacchetto <strong>in</strong>comparabile di prodotti e prestazioni. nel 2011 la divisione<br />

“cuc<strong>in</strong>e professionali” della lohberger ha registrato un <strong>in</strong>cremento delle<br />

vendite di oltre il 50%. “Il cliente si aspetta oggi un uso ottimale delle risorse, un<br />

supporto globale, tempi di reazione brevi e naturalmente tutta la qualità austriaca.<br />

“Il nostro team offre al mercato un pacchetto unico di vantaggi per i clienti.<br />

l’obiettivo che ci poniamo non è solo quello di vendere cuc<strong>in</strong>e, ma di proporre<br />

soluzioni per cuc<strong>in</strong>e“, puntualizza il direttore commerciale re<strong>in</strong>hard Hanusch.<br />

>> www.lohberger.com<br />

Hotelbau Journal 02/2012 79


UNSERE PROJEKTE<br />

IN DIESER ZEITSCHRIFT<br />

NOSTRI PROGETTI<br />

IN QUESTA RIVISTA<br />

Hotel Col Alto****<br />

Corvara, Badia (I)<br />

Hotel Sonnenalpe****<br />

Nassfeld (A)<br />

Camp<strong>in</strong>g Sass Dlacia<br />

St. Kassian/San Cassiano (I)<br />

Tauchen Sie e<strong>in</strong> <strong>in</strong> die magische Welt der Boden-<br />

und W<strong>and</strong>beläge! Wir verb<strong>in</strong>den Holz,<br />

e<strong>in</strong>zigartigen Kunstharz, Teppich, PVC, Fliesen<br />

und Naturste<strong>in</strong> zu traumhaften Ober� ächen, zu<br />

Schwimmbädern und Wellness-Zonen. Ergänzend<br />

bietet HOFER PROFI SERVICE hochwertige<br />

P� egemittel und fachgerechte Ober� ächenbeh<strong>and</strong>lungen.<br />

Rufen Sie uns an, wenn Sie für Ihr<br />

Haus magische Ergebnisse wünschen.<br />

Die Verb<strong>in</strong>dung der 5 Elemente er<strong>in</strong>nert an Magie. Oder an HOFER.<br />

L’unione dei 5 elementi ricorda la magia. Oppure HOFER.<br />

Immergetevi nel magico mondo dei rivestimenti<br />

per pavimenti e pareti! Uniamo legno, res<strong>in</strong>a, moquette,<br />

piastrelle e pietra naturale trasform<strong>and</strong>oli<br />

<strong>in</strong> meravigliosi rivestimenti per pareti e pavimenti,<br />

pisc<strong>in</strong>e e aree wellness e d<strong>and</strong>o così vita a suggestive<br />

sensazioni. Inoltre, il servizio HOFER vi offre<br />

trattamenti professionali delle super� ci e prodotti<br />

di qualità per la cura. Rivolgetevi a noi, se volete<br />

ottenere risultati veramente magici!<br />

WAIDBRUCK/PONTE GARDENA T 0471 654 148. BOZEN/BOLZANO T 0471 633 159. SHOWROOM MO/LUN–FR/VEN 8–12, 14–18. SA/SAB 8–12 WWW.HOFER.IT<br />

NEU: KUNSTHARZ!<br />

NOVITÀ: RESINA!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!