03.12.2012 Views

Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung

Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung

Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ESP ESP<br />

Tornado 2020<br />

1.4. Dimensiones<br />

400 V, 3~; 50 Hz; 2000 W potencia absorbida,<br />

1500 W potencia emitida; 5 A;<br />

Fusible (red) 10 A (B).<br />

Régimen intermitente S 3 40 %<br />

Tornado 2000 Longitud/<br />

Tornado 2010 anchura/<br />

Tornado 2020 } altura<br />

730 x 435 x 280 mm<br />

700 x 435 x 280 mm<br />

1.5. Peso en kg Máquina Herra- Accesorios<br />

motriz mientas standard<br />

Tornado 2000 31 12 7<br />

Tornado 2010 43 12 7<br />

Tornado 2020<br />

1.6. Ruidos<br />

43 12 7<br />

Emisiones referidas al puesto de trabajo<br />

Tornado 2000 83 dB (A)<br />

Tornado 2010 75 dB (A)<br />

Tornado 2020<br />

1.7. Vibraciones<br />

72 dB (A)<br />

Valor efectivo de la aceleración 2,5 m/s2 2. Puesta en servicio<br />

Advertencia: Si el peso es superior a 35 kg, deberá ser transportado por<br />

2 personas.<br />

2.1. Instalación Tornado 2000, 2010, 2020 (fig. 1– 3)<br />

Aflojar el tornillo de mariposa (1). Quitar el portaherramientas (2). Poner<br />

la máquina en posición vertical haciéndola descansar sobre las dos barras<br />

guía (3 + 4) e insertar las tres patas tubulares en la carcasa del mecanismo<br />

hasta que queden enclavadas (figura 1). Coger la máquina por<br />

la carcasa del mecanismo (no por las patas tubulares) y hacerla descansar<br />

sobre las citadas patas (figura 2).<br />

La máquina puede montarse también sobre cualquier banco de trabajo y<br />

fijarse con tornillos. Para ello, se encuentran tres orificios roscados en la<br />

parte inferior de la máquina. Mediante la plantilla que se entrega con la<br />

máquina, se hacen tres taladros en el banco de trabajo (broca de 12 mm<br />

Ø). La máquina se fija luego desde abajo mediante 3 tornillos M 10.<br />

Deslizar el portaherramientas sobre las barras guía. Hacer pasar la palanca<br />

(5) desde atrás por la brida del portaherramientas y deslizar el anillo<br />

de bloqueo (6) sobre la barra guía posterior, de tal manera que el tornillo<br />

de mariposa señale hacia atrás y la ranura anular quede libre. Montar<br />

la empuñadura (7) sobre la palanca de apriete.<br />

Enganchar la bandeja en los dos tornillos situados en la carcasa del mecanismo<br />

y empuñarla hacia la derecha, en la ranura lateral. Enganchar la<br />

bandeja en la ranura anular en la parte posterior de la barra guía (4).<br />

Deslizar el anillo de bloqueo de la palanca de apriete hasta que haga<br />

contacto con la suspensión de la bandeja y bloquearlo. Enganchar el tubo<br />

de goma con su correspon<strong>die</strong>nte filtro de aspiración a la bandeja y deslizar<br />

el otro extremo del tubo sobre la boquilla roscada, en la parte posterior<br />

del portaherramientas. Llenar con 2 litros de aceite de roscar.<br />

Colocar la bandeja recogevirutas desde atrás.<br />

No poner a funcionar nunca la máquina sin aceite de roscar.<br />

Colocar los pernos guía de cabeza roscador (8) en el taladro de portaherramientas<br />

y ejerciendo una presión axial sobre los pernos guía así como<br />

efectuando movimientos giratorios, introducir el cabeza roscador hasta<br />

el tope.<br />

Para transportar la máquina, enganchar el interruptor del pedal al tornillo<br />

situado en la parte posterior de la carcasa del mecanismo figura 3).<br />

2.2. Instalación Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (fig. 7)<br />

Fijar la máquina sobre un banco de trabajo o carro de transporte (accesorio)<br />

con los tres tornillos suministrados. Para levantar y transportar, agarre<br />

la máquina por los bolsillos de agarre del bastidor en la parte delantera<br />

y por el soporte de material en la parte trasera de la máquina. Para<br />

el traslado mediante el carro de transporte introducir unos tubos de 3 /4” y<br />

60 cm de longitud en los orificios situados en el carro de transporte, que<br />

se fijaran mediante unos tornillos de mariposa. Si no ha que transportar<br />

la máquina, se pueden desmontar ambas ruedas. Introducir 5 l de aceite<br />

de roscar. No ponga nunca la máquina en funcionamiento sin aceite de<br />

roscar.<br />

2.3. Conexión eléctrica<br />

Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, comprobar si la tensión<br />

indicada en la plaquita de características coincide con la tensión de red.<br />

Si se utiliza un cable de prolongación, puede ser necesaria una sección<br />

de 2,5 mm 2 . La máquina se pone en marcha y see para mediante el interruptor<br />

de pedal (21). El interruptor (18) sirve para preseleccionar el<br />

sentido de rotación y la velocidad. La máquina sólo puede ponerse en<br />

marcha si el interruptor de paro de emergencia (22) está desbloqueado<br />

y si está apretado el interruptor de protección (23) situado en el interruptor<br />

de pedal. Si la máquina se conecta directamente a la red (sin enchufe),<br />

deberá instalarse un interruptor principal.<br />

2.4. Aceites de roscar<br />

Emplee exclusivamente aceites de roscar REMS. Indispensable para conseguir<br />

roscas impecables, alargar la duración de los peines así como una<br />

notable preservación de la máquina.<br />

El aceite especial de roscar REMS, es de alta aleación y puede emplearse<br />

para tallar roscas en todo tipo de tubos y barras. Además puede lavarse<br />

con agua (homologación oficial). En algunos países como Alemania,<br />

Austria y Suiza no esta permitido en instalaciones de agua potable el empleo<br />

de aceites de roscar a base de aceite mineral. En tal caso debe emplearse<br />

el aceite no mineral REMS Sanitol.<br />

El aceite de roscar REMS Sanitol no es mineral sino sintético, totalmente<br />

soluble en agua y tiene el poder lubricante del aceite mineral. Puede<br />

emplearse para taller roscas en todo tipo de tubos y barras. En Alemania,<br />

Austria y Suiza, debera emplearse para las instalaciones de agua potable.<br />

Cumple con las normas correspon<strong>die</strong>ntes (DVGW n° de control S 023;<br />

ÖVGW n° de control W 1.015; SVGW n° de control 7808-649).<br />

Emplear todos los aceites de roscar sin diluir.<br />

2.5. Soporte del material a roscar<br />

Se deben apoyar tubos y barras a partir de 2 mtrs. de longitud adicionalmente<br />

con el REMS Herkules, regulable en la altura. Este tiene bolas de<br />

acero para mover sin problemas los tubos y barras en todas las direcciones<br />

sin tener que bascular el soporte. En el caso de que el REMS Tornado<br />

esté fijado en un banco de trabajo, se debe utilizar el REMS Herkules Y.<br />

La capacidad de trabajo del REMS Herkules Y es de Ø 1 /8 – 4”.<br />

2.6. Cabezal automático REMS 4”<br />

Si se emplea el cabezal automático REMS 4” deben observarse las instrucciones<br />

adjuntas correspon<strong>die</strong>ntes.<br />

3. Funcionamiento<br />

3.1. Herramientas<br />

El cabezal de roscar (8) es universal, es decir, para todos los tipos de<br />

rosca citados anteriormente bajo 1.1.2, sólo se necesita un cabezal de<br />

roscar. Está ajustado en serie de tal modo que para longitudes normalizadas<br />

de rosca, abre automáticamente la rosca cónica para tubos. Para<br />

poder tallar roscas largas, cilíndricas y roscas para pernos, se aparta el<br />

tope longitudinal (9).<br />

Cambios de los peines de roscar<br />

Los peines pueden colocarse o cambiarse tanto con el cabe cabezal de<br />

roscar montado como desmontado (p. ej. sobre el banco de trabajo). Para<br />

ello desbloquear la palanca (1) sin desenroscarla. Deslizar el disco de<br />

ajuste (12) de la pomo de bola/palanca de media caña (13) desde la palanca<br />

de bloqueo hasta la posición final. En esta posición se colocan y se<br />

quitan los peines. Prestar atención aquí a que el tamaño de rosca indicado<br />

en la parte posterior de los peines, coincida con el tamaño de rosca<br />

a cortar. Además, debe tenerse en cuenta que los números que llevan<br />

los peines en la parte posterior, coincidan con los números del porta-peines<br />

(14).<br />

Insertar los peines en el cabezal de roscar hasta que la bola que se encuentra<br />

en la ranura del porta-peines encaje. Una vez insertados todos<br />

los peines, se ajusta el tamaño de rosca deseado desplazando el disco<br />

de ajuste. El roscado de pernos ajustarlo siempre en “Bolt”. Fijar el disco<br />

de ajuste mediante la palanca de bloqueo. Cerrar el cabezal de roscar.<br />

Para ello empujar con fuerza la palanca de apertura y cierre (10) hacia la<br />

derecha y hacia abajo. El cabezal de roscar se abre, bien automáticamente<br />

(en el caso de roscas cónicas para tubos), bien manualmente en<br />

cualquier momento, ejerciendo una ligera presión hacia la izquierda sobre<br />

la palanca de apertura y cierre.<br />

El cortatubos (15) está previsto para tronzar tubos de 1 /8 – 2”.<br />

El escariador interior (16) se emplea para tubos de 1 /4 – 2”. Asegurarse<br />

de que la pínola no gire, encajándola en el brazo del desbarbador, delante<br />

o detrás según la posición del tubo.<br />

3.2. Mandril de sujeción (19) y (20)<br />

Las mordazas de autocentrado se cierran y abren automáticamente girando<br />

a la izquierda o a la derecha el interruptor (18) y accionando el interruptor<br />

de pedal (21). Al cambiar las mordazas delanteras o traseras<br />

hay que prestar atención a que cada mordaza de sujeción Esté colocada<br />

según se indica en las figuras 4 y 5, pues de lo contrario, se dañarían. No<br />

se debe poner en marcha la máquina antes de que estén montadas todas<br />

las mordazas y ambas tapas del mandril.<br />

3.3. Ciclo de trabajo<br />

Apartar las herramientas y, con ayuda de la palanca (5), llevar el portaherramientas<br />

a la posición final derecha. Introducir el material de tal manera<br />

que sobresalga 10 cms aproximadamente del mandril (19). Bascular<br />

hacia abajo el cabezal de roscar (8) y cerrarlo. Poner el interruptor (18)<br />

en posición 1 y accionar el interruptor de pedal (21). La sujeción del material<br />

se realiza ahora automáticamente. En los tipos 2010 y 2020 puede<br />

emplearse la 2a velocidad para el corte y desbarbado así como para cortar<br />

roscas pequeñas. Para ello, pasar rápidamente el interruptor (18) de la<br />

posición 1 a la posición 2 manteniendo la máquina en marcha. Con ayuda<br />

de la palanca (5), presionar el cabezal de roscar contra el material en<br />

rotación.<br />

Después de uno o dos hilos de rosca, el cabezal de roscar rosca automáticamente.<br />

Si en las roscas cónicas para tubos se ha alcanzado la longitud<br />

de rosca correspon<strong>die</strong>nte a las normas, el cabezal de roscar se abre<br />

automáticamente. En el caso de roscas largas y para pernos, abrir el<br />

cabezal roscador a mano mientras la máquina continúa funcionando. Soltar<br />

el interruptor de pedal (21). Poner el interruptor (18) en posición R. Accionar<br />

suavemente el interruptor de pedal (21); el material se afloja.<br />

Reapretando el material, se pueden tallar roscas largas sin limitación.<br />

Para ello, soltar el interruptor de pedal (21) al aproximarse el portaherramientas<br />

a la carcasa de la máquina. No abrir el cabezal de roscar. Poner<br />

el interruptor (18) en posición R. Aflojar el material. Mediante la palanca,<br />

llevar el portaherramientas y el material a la posición final derecha. Poner<br />

la máquina nuevamente en marcha con el interruptor en posición 1.<br />

Para tronzar tubos se bascula el cortatubos (15) y con ayuda de la palanca<br />

correspon<strong>die</strong>nte se coloca en la posición de corte deseado. El tubo<br />

en rotacíon es seccionado al girar el husillo hacia la derecha. Mediante<br />

el escariador de tubos (16) se quita la rebaba interior que se produce<br />

durante el corte.<br />

Vaciado del aceite de roscar: tirar del tubo flexible conectado al portaherramientas<br />

(2) y mantenerlo sujeto en el recipiente. Poner a funcionar<br />

la máquina hasta que la bandeja quede vacia, o quitar la bandeja y vaciar<br />

a través del orificio (17).<br />

3.4. Mecanizado de boquillas roscadas y racores dobles<br />

Para tallar las roscas de boquillas se utiliza REMS Nippelfix (de sujección<br />

interior automática) así como el dispositivo de sujección interior REMS<br />

Nippelspanner. Prestar atención a que el interior de los extremos del tubo<br />

esté desparbado. Empujar los tubos siempre hasta el tope. Para sujetar<br />

el trozo de tubo (con o sin rosca) con el dispositivo de sujección REMS<br />

Nippelspanner, se abre la cabeza del citado dispositivo de sujección gi-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!