Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung
Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung
Maschinen und Werkzeuge für die Rohrbearbeitung
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ESP ESP<br />
Tornado 2020<br />
1.4. Dimensiones<br />
400 V, 3~; 50 Hz; 2000 W potencia absorbida,<br />
1500 W potencia emitida; 5 A;<br />
Fusible (red) 10 A (B).<br />
Régimen intermitente S 3 40 %<br />
Tornado 2000 Longitud/<br />
Tornado 2010 anchura/<br />
Tornado 2020 } altura<br />
730 x 435 x 280 mm<br />
700 x 435 x 280 mm<br />
1.5. Peso en kg Máquina Herra- Accesorios<br />
motriz mientas standard<br />
Tornado 2000 31 12 7<br />
Tornado 2010 43 12 7<br />
Tornado 2020<br />
1.6. Ruidos<br />
43 12 7<br />
Emisiones referidas al puesto de trabajo<br />
Tornado 2000 83 dB (A)<br />
Tornado 2010 75 dB (A)<br />
Tornado 2020<br />
1.7. Vibraciones<br />
72 dB (A)<br />
Valor efectivo de la aceleración 2,5 m/s2 2. Puesta en servicio<br />
Advertencia: Si el peso es superior a 35 kg, deberá ser transportado por<br />
2 personas.<br />
2.1. Instalación Tornado 2000, 2010, 2020 (fig. 1– 3)<br />
Aflojar el tornillo de mariposa (1). Quitar el portaherramientas (2). Poner<br />
la máquina en posición vertical haciéndola descansar sobre las dos barras<br />
guía (3 + 4) e insertar las tres patas tubulares en la carcasa del mecanismo<br />
hasta que queden enclavadas (figura 1). Coger la máquina por<br />
la carcasa del mecanismo (no por las patas tubulares) y hacerla descansar<br />
sobre las citadas patas (figura 2).<br />
La máquina puede montarse también sobre cualquier banco de trabajo y<br />
fijarse con tornillos. Para ello, se encuentran tres orificios roscados en la<br />
parte inferior de la máquina. Mediante la plantilla que se entrega con la<br />
máquina, se hacen tres taladros en el banco de trabajo (broca de 12 mm<br />
Ø). La máquina se fija luego desde abajo mediante 3 tornillos M 10.<br />
Deslizar el portaherramientas sobre las barras guía. Hacer pasar la palanca<br />
(5) desde atrás por la brida del portaherramientas y deslizar el anillo<br />
de bloqueo (6) sobre la barra guía posterior, de tal manera que el tornillo<br />
de mariposa señale hacia atrás y la ranura anular quede libre. Montar<br />
la empuñadura (7) sobre la palanca de apriete.<br />
Enganchar la bandeja en los dos tornillos situados en la carcasa del mecanismo<br />
y empuñarla hacia la derecha, en la ranura lateral. Enganchar la<br />
bandeja en la ranura anular en la parte posterior de la barra guía (4).<br />
Deslizar el anillo de bloqueo de la palanca de apriete hasta que haga<br />
contacto con la suspensión de la bandeja y bloquearlo. Enganchar el tubo<br />
de goma con su correspon<strong>die</strong>nte filtro de aspiración a la bandeja y deslizar<br />
el otro extremo del tubo sobre la boquilla roscada, en la parte posterior<br />
del portaherramientas. Llenar con 2 litros de aceite de roscar.<br />
Colocar la bandeja recogevirutas desde atrás.<br />
No poner a funcionar nunca la máquina sin aceite de roscar.<br />
Colocar los pernos guía de cabeza roscador (8) en el taladro de portaherramientas<br />
y ejerciendo una presión axial sobre los pernos guía así como<br />
efectuando movimientos giratorios, introducir el cabeza roscador hasta<br />
el tope.<br />
Para transportar la máquina, enganchar el interruptor del pedal al tornillo<br />
situado en la parte posterior de la carcasa del mecanismo figura 3).<br />
2.2. Instalación Tornado 2000 T, 2010 T, 2020 T (fig. 7)<br />
Fijar la máquina sobre un banco de trabajo o carro de transporte (accesorio)<br />
con los tres tornillos suministrados. Para levantar y transportar, agarre<br />
la máquina por los bolsillos de agarre del bastidor en la parte delantera<br />
y por el soporte de material en la parte trasera de la máquina. Para<br />
el traslado mediante el carro de transporte introducir unos tubos de 3 /4” y<br />
60 cm de longitud en los orificios situados en el carro de transporte, que<br />
se fijaran mediante unos tornillos de mariposa. Si no ha que transportar<br />
la máquina, se pueden desmontar ambas ruedas. Introducir 5 l de aceite<br />
de roscar. No ponga nunca la máquina en funcionamiento sin aceite de<br />
roscar.<br />
2.3. Conexión eléctrica<br />
Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, comprobar si la tensión<br />
indicada en la plaquita de características coincide con la tensión de red.<br />
Si se utiliza un cable de prolongación, puede ser necesaria una sección<br />
de 2,5 mm 2 . La máquina se pone en marcha y see para mediante el interruptor<br />
de pedal (21). El interruptor (18) sirve para preseleccionar el<br />
sentido de rotación y la velocidad. La máquina sólo puede ponerse en<br />
marcha si el interruptor de paro de emergencia (22) está desbloqueado<br />
y si está apretado el interruptor de protección (23) situado en el interruptor<br />
de pedal. Si la máquina se conecta directamente a la red (sin enchufe),<br />
deberá instalarse un interruptor principal.<br />
2.4. Aceites de roscar<br />
Emplee exclusivamente aceites de roscar REMS. Indispensable para conseguir<br />
roscas impecables, alargar la duración de los peines así como una<br />
notable preservación de la máquina.<br />
El aceite especial de roscar REMS, es de alta aleación y puede emplearse<br />
para tallar roscas en todo tipo de tubos y barras. Además puede lavarse<br />
con agua (homologación oficial). En algunos países como Alemania,<br />
Austria y Suiza no esta permitido en instalaciones de agua potable el empleo<br />
de aceites de roscar a base de aceite mineral. En tal caso debe emplearse<br />
el aceite no mineral REMS Sanitol.<br />
El aceite de roscar REMS Sanitol no es mineral sino sintético, totalmente<br />
soluble en agua y tiene el poder lubricante del aceite mineral. Puede<br />
emplearse para taller roscas en todo tipo de tubos y barras. En Alemania,<br />
Austria y Suiza, debera emplearse para las instalaciones de agua potable.<br />
Cumple con las normas correspon<strong>die</strong>ntes (DVGW n° de control S 023;<br />
ÖVGW n° de control W 1.015; SVGW n° de control 7808-649).<br />
Emplear todos los aceites de roscar sin diluir.<br />
2.5. Soporte del material a roscar<br />
Se deben apoyar tubos y barras a partir de 2 mtrs. de longitud adicionalmente<br />
con el REMS Herkules, regulable en la altura. Este tiene bolas de<br />
acero para mover sin problemas los tubos y barras en todas las direcciones<br />
sin tener que bascular el soporte. En el caso de que el REMS Tornado<br />
esté fijado en un banco de trabajo, se debe utilizar el REMS Herkules Y.<br />
La capacidad de trabajo del REMS Herkules Y es de Ø 1 /8 – 4”.<br />
2.6. Cabezal automático REMS 4”<br />
Si se emplea el cabezal automático REMS 4” deben observarse las instrucciones<br />
adjuntas correspon<strong>die</strong>ntes.<br />
3. Funcionamiento<br />
3.1. Herramientas<br />
El cabezal de roscar (8) es universal, es decir, para todos los tipos de<br />
rosca citados anteriormente bajo 1.1.2, sólo se necesita un cabezal de<br />
roscar. Está ajustado en serie de tal modo que para longitudes normalizadas<br />
de rosca, abre automáticamente la rosca cónica para tubos. Para<br />
poder tallar roscas largas, cilíndricas y roscas para pernos, se aparta el<br />
tope longitudinal (9).<br />
Cambios de los peines de roscar<br />
Los peines pueden colocarse o cambiarse tanto con el cabe cabezal de<br />
roscar montado como desmontado (p. ej. sobre el banco de trabajo). Para<br />
ello desbloquear la palanca (1) sin desenroscarla. Deslizar el disco de<br />
ajuste (12) de la pomo de bola/palanca de media caña (13) desde la palanca<br />
de bloqueo hasta la posición final. En esta posición se colocan y se<br />
quitan los peines. Prestar atención aquí a que el tamaño de rosca indicado<br />
en la parte posterior de los peines, coincida con el tamaño de rosca<br />
a cortar. Además, debe tenerse en cuenta que los números que llevan<br />
los peines en la parte posterior, coincidan con los números del porta-peines<br />
(14).<br />
Insertar los peines en el cabezal de roscar hasta que la bola que se encuentra<br />
en la ranura del porta-peines encaje. Una vez insertados todos<br />
los peines, se ajusta el tamaño de rosca deseado desplazando el disco<br />
de ajuste. El roscado de pernos ajustarlo siempre en “Bolt”. Fijar el disco<br />
de ajuste mediante la palanca de bloqueo. Cerrar el cabezal de roscar.<br />
Para ello empujar con fuerza la palanca de apertura y cierre (10) hacia la<br />
derecha y hacia abajo. El cabezal de roscar se abre, bien automáticamente<br />
(en el caso de roscas cónicas para tubos), bien manualmente en<br />
cualquier momento, ejerciendo una ligera presión hacia la izquierda sobre<br />
la palanca de apertura y cierre.<br />
El cortatubos (15) está previsto para tronzar tubos de 1 /8 – 2”.<br />
El escariador interior (16) se emplea para tubos de 1 /4 – 2”. Asegurarse<br />
de que la pínola no gire, encajándola en el brazo del desbarbador, delante<br />
o detrás según la posición del tubo.<br />
3.2. Mandril de sujeción (19) y (20)<br />
Las mordazas de autocentrado se cierran y abren automáticamente girando<br />
a la izquierda o a la derecha el interruptor (18) y accionando el interruptor<br />
de pedal (21). Al cambiar las mordazas delanteras o traseras<br />
hay que prestar atención a que cada mordaza de sujeción Esté colocada<br />
según se indica en las figuras 4 y 5, pues de lo contrario, se dañarían. No<br />
se debe poner en marcha la máquina antes de que estén montadas todas<br />
las mordazas y ambas tapas del mandril.<br />
3.3. Ciclo de trabajo<br />
Apartar las herramientas y, con ayuda de la palanca (5), llevar el portaherramientas<br />
a la posición final derecha. Introducir el material de tal manera<br />
que sobresalga 10 cms aproximadamente del mandril (19). Bascular<br />
hacia abajo el cabezal de roscar (8) y cerrarlo. Poner el interruptor (18)<br />
en posición 1 y accionar el interruptor de pedal (21). La sujeción del material<br />
se realiza ahora automáticamente. En los tipos 2010 y 2020 puede<br />
emplearse la 2a velocidad para el corte y desbarbado así como para cortar<br />
roscas pequeñas. Para ello, pasar rápidamente el interruptor (18) de la<br />
posición 1 a la posición 2 manteniendo la máquina en marcha. Con ayuda<br />
de la palanca (5), presionar el cabezal de roscar contra el material en<br />
rotación.<br />
Después de uno o dos hilos de rosca, el cabezal de roscar rosca automáticamente.<br />
Si en las roscas cónicas para tubos se ha alcanzado la longitud<br />
de rosca correspon<strong>die</strong>nte a las normas, el cabezal de roscar se abre<br />
automáticamente. En el caso de roscas largas y para pernos, abrir el<br />
cabezal roscador a mano mientras la máquina continúa funcionando. Soltar<br />
el interruptor de pedal (21). Poner el interruptor (18) en posición R. Accionar<br />
suavemente el interruptor de pedal (21); el material se afloja.<br />
Reapretando el material, se pueden tallar roscas largas sin limitación.<br />
Para ello, soltar el interruptor de pedal (21) al aproximarse el portaherramientas<br />
a la carcasa de la máquina. No abrir el cabezal de roscar. Poner<br />
el interruptor (18) en posición R. Aflojar el material. Mediante la palanca,<br />
llevar el portaherramientas y el material a la posición final derecha. Poner<br />
la máquina nuevamente en marcha con el interruptor en posición 1.<br />
Para tronzar tubos se bascula el cortatubos (15) y con ayuda de la palanca<br />
correspon<strong>die</strong>nte se coloca en la posición de corte deseado. El tubo<br />
en rotacíon es seccionado al girar el husillo hacia la derecha. Mediante<br />
el escariador de tubos (16) se quita la rebaba interior que se produce<br />
durante el corte.<br />
Vaciado del aceite de roscar: tirar del tubo flexible conectado al portaherramientas<br />
(2) y mantenerlo sujeto en el recipiente. Poner a funcionar<br />
la máquina hasta que la bandeja quede vacia, o quitar la bandeja y vaciar<br />
a través del orificio (17).<br />
3.4. Mecanizado de boquillas roscadas y racores dobles<br />
Para tallar las roscas de boquillas se utiliza REMS Nippelfix (de sujección<br />
interior automática) así como el dispositivo de sujección interior REMS<br />
Nippelspanner. Prestar atención a que el interior de los extremos del tubo<br />
esté desparbado. Empujar los tubos siempre hasta el tope. Para sujetar<br />
el trozo de tubo (con o sin rosca) con el dispositivo de sujección REMS<br />
Nippelspanner, se abre la cabeza del citado dispositivo de sujección gi-