07.12.2012 Views

sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu

sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu

sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

35. Ja vien Puses trīs dienu laikā pēc šķīrējtiesas sastāva izveides nevienojas citādi,<br />

šķīrējtiesas sastāvs var pieņemt brīvprātīgus rakstiskus iesniegumus, ar noteikumu, ka tie ir<br />

iesniegti desmit dienu laikā pēc šķīrējtiesas sastāva izveides dienas, ka tie ir īsi un nekādā<br />

gadījumā nav apjomīgāki par 15 lapām mašīnrakstā, t.sk. kopā ar pielikumiem, un ka tie tieši<br />

attiecas <strong>uz</strong> šķīrējtiesas izskatāmajiem faktiskajiem un juridiskajiem jautājumiem.<br />

36. Iesniegumā apraksta iesnieguma iesniedzējs, fiziska vai juridiska persona, un jānorāda<br />

tā nodarbošanās veids un finansējuma avots, un jānorāda, kā to skar konkrētais šķīrējtiesas<br />

process. To noformē kādā no Pušu saskaņā ar nolīguma 89. pantu izvēlētajām valodām.<br />

37. Šķīrējtiesa savā nolēmumā norāda visus iesniegumus, ko tā ir saņēmusi un kuri atbilst<br />

šā reglamenta prasībām. Šķīrējtiesas sastāvam nav pienākuma savā nolēmumā iztirzāt šādos<br />

iesniegumos veiktos faktu vai juridiskos argumentus. Katru šķīrējtiesas saskaņā ar šo punktu<br />

saņemto iesniegumu tā nodod Pusēm atsauksmju izteikšanai.<br />

Neatliekamības gadījumi<br />

38. Šā nolīguma 84. panta 3. punktā minētajos neatliekamības gadījumos šķīrējtiesas<br />

sastāvs pienācīgi koriģē šajā reglamentā paredzētos termiņus.<br />

Rakstiskā un mutiskā tulkošana<br />

39. Katra Puse saprātīgu laiku pirms sava sākotnējā rakstiskā iesnieguma iesniegšanas<br />

šķīrējtiesas procesā, otrai Pusei un šķīrējtiesai rakstiski dara zināmu, kādā valodā tas tiek<br />

gatavots un tiks veikts mutvārdu process.<br />

40. Katra Puse organizē un sedz izmaksas saistībā ar savu rakstisko iesniegumu tulkošanu<br />

<strong>uz</strong> otras Puses izvēlēto valodu.<br />

41. Atbildētāja Puse organizē mutvārdu procesa tulkošanu <strong>uz</strong> Pušu izvēlētajām valodām.<br />

42. Šķīrējtiesas nolēmumus noformē Pušu izvēlētā valodā vai izvēlētās valodās.<br />

43. Izmaksas, kas saistītas ar šķīrējtiesas nolēmuma iztulkošanu, abas Puses sedz vienādās<br />

daļās.<br />

44. Katra Puse drīkst iesniegt atsauksmes par saskaņā ar šo reglamentu sagatavotu<br />

dokumenta tulkojumu.<br />

Laika aprēķins<br />

45. Ja 7. punktā paredzētajā gadījumā Puse saņem dokumentu citā dienā nekā attiecīgo<br />

dokumentu ir saņēmusi otra Puse, jebkuru termiņu, kura aprēķināšana ir atkarīga no šādas<br />

saņemšanas, skaita no attiecīgā dokumenta vēlākās saņemšanas dienas.<br />

196

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!