03.05.2013 Views

Cabaret Dancing - Zoek direct in de EYE-bibliotheek

Cabaret Dancing - Zoek direct in de EYE-bibliotheek

Cabaret Dancing - Zoek direct in de EYE-bibliotheek

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tegenstand nutteloos was, liep<br />

het ongelukkige vrouwtje naar<br />

<strong>de</strong> gang en haal<strong>de</strong> een hoed<br />

en een blauwe w<strong>in</strong>terjas van<br />

<strong>de</strong>n kapstok.<br />

„Hier, pak aan", snikte zij,<br />

„en ga nu heen, ga da<strong>de</strong>lijk<br />

heen!"<br />

„In or<strong>de</strong>", sprak hij. „Huil<br />

nu niet langer, maar ga mee<br />

naar bene<strong>de</strong>n en laat mij uit.<br />

Als iemand het ziet, zal men<br />

<strong>de</strong>nken, dat ik een gewone bezoeker<br />

ben. Het zal die hon<strong>de</strong>n<br />

van het spoor brengen —"<br />

„Ja, ja,' stem<strong>de</strong> zij gewillig<br />

toe en g<strong>in</strong>g hem voor. Haar<br />

eenig verlangen was, <strong>de</strong>n man<br />

uit het huis te hebben, vóórdat<br />

Jack terug zou komen. Maar<br />

bovenaan <strong>de</strong> trap bleef zij staan.<br />

Wat hoor<strong>de</strong> zij daar ? Een sleutel<br />

werd <strong>in</strong> het slot van <strong>de</strong><br />

straat<strong>de</strong>ur gestoken. Het volgen<strong>de</strong><br />

oogenblik hoor<strong>de</strong> zij <strong>de</strong><br />

stem van haar man: Heel<br />

goed, Massy — wacht maar<br />

even, terwijl ik het on<strong>de</strong>rzoek<br />

— ik wil mevrcuw niet noo<strong>de</strong>loos<br />

ongerust maken."<br />

„'t Is Jack!" snakre Hetty<br />

en hield haar hand aan <strong>de</strong>n<br />

haar een dikke, grijze want<br />

zien, bekeek <strong>de</strong>ze nog eens aandachtig<br />

en stak ze <strong>in</strong> zijn zak.<br />

„Vertel me eens — wanneer<br />

heb je het venster hier gesloten<br />

?"<br />

„Da<strong>de</strong>lijk nadat jij weg bent<br />

gegaan; ja, natuurlijk — ik her<br />

<strong>in</strong>ner het mij heel goed, want<br />

het regen<strong>de</strong> zoo en toen heb ik<br />

alle ramen gesloten."<br />

„Dan is het niet mogelijk,<br />

dat hier iemand is b<strong>in</strong>nengekomen".<br />

„Neen — neen, niet mogelijk!"<br />

„En ben je hiel* al dien tijd<br />

geweest ?"<br />

Ze knikte en verwon<strong>de</strong>r<strong>de</strong><br />

zich, dat hij het wil<strong>de</strong> kloppen<br />

van haar hart niet hoor<strong>de</strong>.<br />

„Hm", mompel<strong>de</strong> hij; „dan<br />

­zou je stellig hebben gezien,<br />

wanneer iemand had getracht<br />

b<strong>in</strong>nen te komen. Wacht 1'<br />

Hij kreeg een plotsel<strong>in</strong>ge <strong>in</strong>gev<strong>in</strong>g,<br />

stapte op <strong>de</strong> waran<strong>de</strong>.<br />

niet zoo! Het is veel te ernstig!<br />

Weet je wel, wat dat beteekent,<br />

die twee<strong>de</strong> handschoen hier <strong>in</strong><br />

<strong>de</strong> kamer ?"<br />

toon; „'t schijnt, dat hij reeds<br />

alles weet.'<br />

Met een kreet van wanhoop<br />

keer<strong>de</strong> Hetty zich van hem af<br />

„Het beteekent, dat <strong>de</strong> man en wend<strong>de</strong> zich tot haar man.<br />

hier <strong>in</strong> <strong>de</strong> kamer moet zijn „Jack, wyjes niet onrechtvaar­<br />

geweest! Hetty, begrijp je me?" dig; geloof me toch; je kunt<br />

Het vreeselijke lachen hield niet — je kunt niet —" Zij<br />

plotsel<strong>in</strong>g op.<br />

strekte <strong>de</strong> armen naar hem uit.<br />

„Dan moet <strong>de</strong> schurk nog<br />

hier te v<strong>in</strong><strong>de</strong>n zijn!"<br />

„Als je zoo smeekt voor <strong>de</strong><br />

vrijheid van je m<strong>in</strong>naar, zal ik<br />

Hij nam een revolver en je ver<strong>de</strong>re moeite sparen. Om­<br />

knikte zijn vrouw toe, om haar dat je mijn vrouw bent. Ik ben<br />

gerust te stellen. Maar Hetty dwaas — krankz<strong>in</strong>nig, maar<br />

zag nóch hem, nóch het wapen. omdat je mijn vrouw bent, kan<br />

Vol angst keek zij naar het ik je m<strong>in</strong>naar niet aan het ge­<br />

gordijn, waarachter Farold verrecht overleveren—begrijp je?'<br />

borgen was. Haar man volg<strong>de</strong> Hij g<strong>in</strong>g naar het balcon.<br />

haar blik en het volgend „Ben je daar Massy? Ik <strong>de</strong>nk,<br />

oogenblik had hij het gordijn dat <strong>de</strong> schurk ons is ont­<br />

opzij<strong>de</strong> geschoven. „Ha, daar glipt. Ga maar naar <strong>de</strong> stad<br />

hebben wij hem. Hetty , ga terug. Goe<strong>de</strong>n nacht!'<br />

naar bene<strong>de</strong>n en laat Massy Nowland keer<strong>de</strong> naar <strong>de</strong> ka­<br />

b<strong>in</strong>nen. Kom eens hier ventje; mer terug.<br />

je kunt me niets doen —" „Doe da<strong>de</strong>lijk die jas uit en<br />

Opeens hield hij op, met zet dien hoed af," sprak hij tot<br />

stomheid geslagen! Hij had <strong>de</strong>n Farold. Terwille van <strong>de</strong>ze vrouw,<br />

„Het zou kunnen, dat hij man herkend ? Dat gezicht! Dat onttrek ik mij aan mijn plicht<br />

hier opgeklommen was en zich gezicht was hetzelf<strong>de</strong> van <strong>de</strong>n en schenk ik je <strong>de</strong> vrijheid;<br />

ergens verstopt hield".<br />

vroegeren gelief<strong>de</strong> van zijn maar laat ik je nooit meer op<br />

Jack leun<strong>de</strong> over het bal­ vrouw!<br />

mijn pad ontmoeten.'<br />

con. „Hallo, Massy, ben je „Lieve hemel; jij wist het. Na van kleeren verwisseld te<br />

<strong>de</strong>urknop voor steun. „Lieve daar ? Mijn vrouw is <strong>de</strong>n ge­ Hetty!"<br />

hebben, sloop Maurice naar <strong>de</strong><br />

hemel, wat moet ik beg<strong>in</strong>nen ?'' heelen avond thuis geweest en<br />

De ongelukkige vrouw boog <strong>de</strong>ur; hij hoor<strong>de</strong> slechts Hetty's<br />

„Wel verduiveld!" grom<strong>de</strong> zegt, dat het onmogelijk is, dat<br />

toestemmend het hoofd. hartbreken<strong>de</strong> snikken. Toen hij<br />

Maurice; „zeg me gauw, waar iemand ongemerkt zou zijn b<strong>in</strong>­<br />

„En twee uur gele<strong>de</strong>n, be­ even omkeek, werd hij getrof­<br />

ik mij kan verbergen. Ah, ik zie nengekomen. Ik zal nog eens<br />

weer<strong>de</strong> je, dat je niets van hem fen door wat hij zag: haar ge­<br />

't al, daar, achter <strong>de</strong> gordijnen. goed rondkijken; houd <strong>in</strong> elk<br />

afwist en nu — al dien tijd —" bogen hoofdje, haar uitge­<br />

Stop al die d<strong>in</strong>gen weg en zet geval je mannetjes gereed.'<br />

„Neen, Jack, neen!"schrei<strong>de</strong> strekte armen, heel haar droe­<br />

niet zulk 'n verschrikt gezicht." Toen hij <strong>de</strong> <strong>de</strong>uren sloot,<br />

ze en stak smeekend haar bei<strong>de</strong> vige verschijn<strong>in</strong>g. Zóó kon hij<br />

In een oogwenk had hij zijn beef<strong>de</strong> Hetty van angst, want<br />

armen naar hem uit. „Kijk me niet heen gaan. Hij keer<strong>de</strong> te­<br />

hoed en jas on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> sofa ge­ zijn hand raakte bijna Farold's<br />

zoo niet aan!"<br />

rug en stak Nowland bei<strong>de</strong><br />

trapt en was achter een <strong>de</strong>r elleboog.<br />

„Waarom ontken je nog ? Dit han<strong>de</strong>n toe.<br />

zware gordijnen verdwenen. „'t Spijt me, Hetty, dat die is <strong>de</strong> man, die eens je gelief<strong>de</strong> „Hier; b<strong>in</strong>d mij; tot zulk een<br />

Zijn tegenwoordigheid van geest geschie<strong>de</strong>nis je zoo van streek was, dien je Maurice noem<strong>de</strong>!" prijs wil ik niet vrij zijn. Wat<br />

gaf Hetty haar zelfbeheersch<strong>in</strong>g heeft gemaakt; maar ik moet zei hij bitter.<br />

zij u vertel<strong>de</strong>, was waar. In<br />

terug.<br />

nog eens ter<strong>de</strong>ge <strong>de</strong>n boel op­ „Ja — ja — maar Jack!" En geen jaren had ze mij gezien ot<br />

„Houd je stil!" fluister<strong>de</strong> zij. nemen."<br />

toen keer<strong>de</strong> zij zich tot Farold: iets van mij gehoord. Toen ik<br />

„Ik zal zorgen, dat hij spoe­ Opeens bukte hij en raapte „Heb me<strong>de</strong>lij<strong>de</strong>n, spreek dan door het raam klom en zij mij<br />

dig naar bed gaat; je kunt dan een handschoen van <strong>de</strong>n grond toch, zeg hem, dat het niet herken<strong>de</strong> was zij geheel van<br />

naar bene<strong>de</strong>n gaan en ons huis op. „Wat drommel! Dien moet waar is!"<br />

streek. Louter toeval bracht me<br />

verlaten.<br />

ik niet verliezen! Het zou een Maar Maurice glimlachte en <strong>in</strong> uw huis. De kleeren gaf ze<br />

Voordat zij naar <strong>de</strong> huiska­ aanwijz<strong>in</strong>g kunnen zijn — maar haal<strong>de</strong> <strong>de</strong> schou<strong>de</strong>rs op. mij, omdat ik haar dwong. Een<br />

mer g<strong>in</strong>g, borg zij nog eerst <strong>de</strong> wat is dat nou ? Ik meen<strong>de</strong> „Mijn jas en mijn hoed gaf m<strong>in</strong>naar! Lieve <strong>de</strong>ugd 1 Ik ben<br />

scheerbenoodigdhe<strong>de</strong>n weg en stellig, dat het <strong>de</strong> l<strong>in</strong>kerhand­ je hem", vervolg<strong>de</strong> Nowland; geen m<strong>in</strong>naar I Ge kunt <strong>de</strong>n<br />

trad zoo onbevangen mogelijk schoen was en dit — dit is mijn kleeren gaf je aan je hemel danken, dat ge zulk een<br />

haar man tegemoet.<br />

<strong>de</strong> rechter! Dat is vreemd! Ver­ m<strong>in</strong>naar!"<br />

goe<strong>de</strong> vrouw hebt als zij is!<br />

Maar al da<strong>de</strong>lijk viel hem bazend vreemd!"<br />

„Nee, nee, 't is niet waar, O Hier, doe uw plicht! Ik ben<br />

haar bleekheid op.<br />

Toen, alsof hem iets <strong>in</strong>viel, Jack geloof me toch. Hij dwong gereed!"<br />

„Wat is er, Hetty ?" vroeg zocht hij <strong>in</strong> zijn zak en haal<strong>de</strong> me er toe. Hoe kun je zulke Maar Nowland dacht niet aan<br />

hij bezorgd. „Hebben <strong>de</strong> man­ <strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren te voorschijn. vreeselijke d<strong>in</strong>gen zeggen!' handboeien; hij snel<strong>de</strong> naar zijn<br />

nen <strong>in</strong> <strong>de</strong>n tu<strong>in</strong> je schrik aan­ „Lieve hemel! Hier is <strong>de</strong> „Wat <strong>de</strong>nk je dan? Denk je vrouw en v<strong>in</strong>g haar <strong>in</strong> zijn<br />

gejaagd ? Zij zoeken iemand — l<strong>in</strong>ker!"<br />

dat ik gek ben ? Hier v<strong>in</strong>d ik armen: „Hetty, liefste, kun je<br />

een gevaarlijk misdadiger — Verstijfd van schrik zag dien vent, wiens portret ]e al mij vergeven ?' vroeg hij ont­<br />

een man met een <strong>in</strong>nemend Hetty, hoe haar man <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> die jaren hebt bewaard; jfcverroerd. uiterlijk — het uiterlijk van 'n handschoenen naast elkaar op bergt hem <strong>in</strong> mijn huis, terwijl „Jack, o Jack, Goddank,"<br />

gentleman. Ik wist niets van <strong>de</strong> tafel leg<strong>de</strong>.<br />

ik weg ben en je loog tegen snikte ze en Maurice's tegen­<br />

<strong>de</strong> zaak af voordat ik hier „Nu hebben wij een paar!" me, al dien tijd heb je gewoordigheid geheel vergetend,<br />

kwam. Massy vertel<strong>de</strong> mij, dat „Ja, nu hebben wij een paar!" logen!"<br />

borg ze haar gelukkig gezicht<br />

hij een agent <strong>in</strong> L<strong>in</strong>khorst,ver­ sprak zij hem mach<strong>in</strong>aal na. „O Jack, 't was toeval; 't tegen <strong>de</strong> borst van haar man,<br />

wond<strong>de</strong> en toen op zijn paard ,,Een paar!" Opeens begon zij was geen verraad, geloof me die haar vast omklem<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> vlucht nam. Later vond men hard te lachen. „Twee hand­ toch! Maurice zal het je uitleg­<br />

het paard uitgeput aan <strong>de</strong>n<br />

Zy schrokken toen bene<strong>de</strong>n<br />

schoenen! Wat grappig! O, wat gen 1 Maurice — om 's hemels<br />

weg; <strong>de</strong> man zelf moet hier<br />

een <strong>de</strong>ur werd dichtgeslagen.<br />

grappig!"<br />

wil —"<br />

ergens een schuilplaats hebben<br />

Met een ruk hief Nowland het<br />

„Hetty!" riep haar man, „Er valt niets uit te leggen,"<br />

gevon<strong>de</strong>n."<br />

hoofd op. „Voor <strong>de</strong>n drommel 1<br />

„Hetty, kom tot je zelf. Lach zei<strong>de</strong> <strong>de</strong>ze op onbeschaam<strong>de</strong>n Nu is hij toch ontsnapt!"<br />

„Daar ben ik nog niet zoo<br />

Een oogenblik aarzel<strong>de</strong> hij<br />

zeker van. Als hij door <strong>de</strong> stad<br />

en dacht er over, hem te achter­<br />

was gevlucht, had men hem<br />

volgen. Toen sloeg Hetty haar<br />

wel gepakt, want hij was overal<br />

arm weer om zijn hals. „Laat<br />

gesignaleerd. En zie eens —<br />

hem gaan, Jack," fluister<strong>de</strong> zij;<br />

vlak bij ons hek vond Massy<br />

mogelijk is er ook iemand, die<br />

<strong>de</strong>zen handschoen, dien hij zeker Doos tegen Verstopp<strong>in</strong>g<br />

veel van hem houdt — wie zal<br />

moet hebben verloren." Hij liet %■ 60ct H M ^ M H H H H<br />

het weten ?'<br />

GO BUZJAU<br />

Wij zitten bij Buziau <strong>in</strong> zijn<br />

rustige, gezellige huiskamer op<br />

Rijswijk. Buziau, door geheel<br />

Ne<strong>de</strong>rland gekend, 'onze groote<br />

humorist, die ons telkens en<br />

telkens weer verrast door zijn<br />

geweldig goed spel <strong>in</strong> <strong>de</strong> revue's<br />

van Ter Hall.<br />

Buziau en <strong>de</strong> revue hooren<br />

bij elkaar en nu gaat <strong>de</strong> revue<br />

Ter Hall weg. Waar blijft<br />

Buziau ?<br />

Wij, ne<strong>de</strong>rlan<strong>de</strong>rs, zijn een<br />

nuchter volk, bang ons te laten<br />

gaan, doodsbenauwd voor<br />

alles, wat sentimenteel is. En<br />

daarom zijn wij misschien ook<br />

geen geestig volk. Schertsen,<br />

dat bem<strong>in</strong>nelijke, luchtige<br />

schertsen kennen wij niet. Wij<br />

wor<strong>de</strong>n gauw scherp of grof.<br />

Daarom zijn wij zoo trotsch<br />

op <strong>de</strong> we<strong>in</strong>ige, werkelijk geestige<br />

kunstenaars, die wij bezitten.<br />

En op Buziau <strong>in</strong> het bijzon<strong>de</strong>r,<br />

Buziau met zijn mager,<br />

bru<strong>in</strong>, strak gezicht, zijn jongensachtige,<br />

slanke gestalte, zijn<br />

geestigen mond, die als een<br />

spleet door het gezicht kan<br />

trekken en iets onweerstaanbaar<br />

komisch aan zijn gelaat<br />

geeft. En Buziau's grappen zijn<br />

altijd fijn, kwetsen nooit, zijn<br />

nooit dubbelz<strong>in</strong>nig of wrang.<br />

Buziau brengt ons, gezon<strong>de</strong>n<br />

humor, een gullen lach, een<br />

traan van meegevoel. En het<br />

publiek houdt van Buziau, het<br />

kent hem, waar<strong>de</strong>ert hem, leeft<br />

met hem mee; wat zoo treffend<br />

bleek, toen Buziau <strong>in</strong> het beg<strong>in</strong><br />

van dit jaar een ongeluk<br />

kreeg en een paar weken rusten<br />

moest.<br />

„De menschen zeggen wel:<br />

och, je kunt gemakkelijk werken,<br />

je verdient er aan, maar<br />

wat is je werk, als je geen<br />

lief<strong>de</strong> voor je vak hebt ? Geluk<br />

is tij<strong>de</strong>lijk. Alleen door hard<br />

werken kun je er komen. En<br />

je moet verantwoor<strong>de</strong>lijkheidsgevoel<br />

hebben, iets, wat <strong>in</strong><br />

<strong>de</strong>zen tijd veelal bij <strong>de</strong> menschen<br />

ontbreekt. En ver<strong>de</strong>r ben<br />

ik een eenvoudig mensch, die<br />

liefst thuis zit en het gelukkigste<br />

ben ik met mijn vrouw<br />

en jongen".<br />

En <strong>de</strong> trotsche va<strong>de</strong>r roept<br />

zijn tienjarigen zoon, een fijngevoelig,<br />

<strong>in</strong>telligent kereltje.<br />

„Ik ben wat muzikaal, ik<br />

speel mandol<strong>in</strong>e, een beetje<br />

viool, een beetje banjo. Kijk<br />

u eens hier: dk^viooltje heb, ïfe<br />

twee en tw<strong>in</strong>tig jaar gele<strong>de</strong>n<br />

gemaakt van een sigarenkistje.<br />

Luister u maar even."<br />

c£oor~<br />

JO BUZIAU,<br />

zooals maar we<strong>in</strong>igen hem kennen<br />

En uit dat eenvoudig, primitief<br />

<strong>in</strong>strument weet Buziau<br />

een rijk, vol geluid te halen,<br />

speelt hij <strong>in</strong>nig, vol gevoel.<br />

„Ik ben <strong>in</strong> een artistenhuishou<strong>de</strong>n<br />

geboren. Va<strong>de</strong>r en moe<strong>de</strong>r<br />

waren bei<strong>de</strong>n <strong>in</strong> het vak.<br />

•Mijn eene broer wil<strong>de</strong> eerst<br />

geestelijke wor<strong>de</strong>n, maar hij is<br />

nu schil<strong>de</strong>r. Ik trad met mijn<br />

ou<strong>de</strong>rs als jongen al op <strong>in</strong> het<br />

Variété van Frits van Haarlem.<br />

Vóór <strong>de</strong>n oorlog werkte<br />

ik altijd <strong>in</strong> het buitenland, <strong>in</strong><br />

variété's en heb overal gezworven<br />

tot <strong>in</strong> Tunis en Algiers toe.<br />

Het zou voor mij een groote<br />

attractie zijn om die plaatsen<br />

weer te zien, want ik v<strong>in</strong>d <strong>de</strong><br />

wereld net één groote stad,<br />

aljeen daar <strong>in</strong> die zui<strong>de</strong>lijke<br />

plaatsen v<strong>in</strong>d je iets an<strong>de</strong>rs,<br />

iets moois, dat prachtige oostersche."<br />

„Wat sprak u daaT op <strong>de</strong><br />

vreem<strong>de</strong> planken?"<br />

,,'n Beetje gebroken Duitsch,<br />

gebroken fransen; ik trad nooit<br />

als hollan<strong>de</strong>f op, trouwens ook<br />

niet <strong>in</strong> het eigen land. Een variété­rtummer<br />

,dat iets excentrieks<br />

vertoon<strong>de</strong>, moest vroeger<br />

altijd per sé van een amerikaan<br />

zijn. Nu is er veel veran<strong>de</strong>rd;<br />

het publiek heeft leeren <strong>in</strong>zien,<br />

GOOD GOL50IN<br />

(Foto Cortt)<br />

dat een artist ook een fatsoenlijk<br />

mensch kan zijn. Ik ben nu<br />

ook verlegen met <strong>de</strong> lief<strong>de</strong>, mij<br />

betoond door het publiek. En<br />

wat <strong>de</strong>ed ik ?<br />

Ik heb maar één streven,<br />

het publiek op een nette manier<br />

bezig te hou<strong>de</strong>n. Je ziet zoo om<br />

je heen, hoe menschen met<br />

groote capaciteiten ten on<strong>de</strong>r<br />

gaan, omdat zij zich <strong>in</strong> hun<br />

kunst op een m<strong>in</strong><strong>de</strong>r peil bewegen,<br />

En ik tracht altijd zoo<br />

te werken, dat mijn jongen zich<br />

nooit over zijn va<strong>de</strong>r behoeft te<br />

schamen. Ik zou het heerlijk<br />

v<strong>in</strong><strong>de</strong>n, als hij trotsch op zijn<br />

va<strong>de</strong>r was.<br />

Ons land heeft veel goe<strong>de</strong><br />

artisten, het publiek wil humor,<br />

het publiek wil lachen, wil zich<br />

amuseeren. De tij<strong>de</strong>n zijn er<br />

voor, dat <strong>de</strong> menschen naar<br />

ontspann<strong>in</strong>g hunkeren, dat zij<br />

even hun dagelijksche zorgen<br />

kwijt willen zijn. Maar het is<br />

moeilijk het publiek tevre<strong>de</strong>n<br />

te stellen; het vraagt hoe lan­<br />

ger, hoe meer, vooral op ons<br />

gebied. En als je naam met<br />

groote letters op <strong>de</strong> biljetten<br />

staat, dan verwachten <strong>de</strong> menschen<br />

zoo vreeselijk veel van je,<br />

Ik houd daar heelemaal niet van.<br />

Hoe ik aan mijn vondsten kom ?<br />

KRACHllG EN GEZOND HAAR door gebruik van:<br />

IK %ltMl»KJS%U nf%.AM\ uuui gcmiun *■"*•<br />

BEPÜENTEEPSHAWPOOINC I<br />

Het per radio aanbevolen mid<strong>de</strong>l tegen roos en haaruitval. —<br />

Th.„s ool «fafcta. „.« reuUo.» ««. ­ P« I— ­ < «*> '^M'^^TTZ^Z<br />

Ik zit altijd te <strong>de</strong>nken, IK<br />

haal nooit iets uit het buitenland,<br />

en ook niet uit <strong>de</strong>n<br />

bioscoop".<br />

„U is buitengewoon v<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g :<br />

rijk."<br />

„Het is mijn branche en net<br />

als ik u zeg, ik houd van mijn<br />

vak. Ik was nog een kwajongen,<br />

toen ik al tooneel thuis op zol<strong>de</strong>r<br />

speel<strong>de</strong> en nu ben ik al<br />

twee en <strong>de</strong>rtig jaar <strong>in</strong> het vak<br />

waarvan veertien jaar bij Ter<br />

Hall.<br />

De menschen zien een artist<br />

nog zoo vaak als een saltimbanque,<br />

maar waarom kan een<br />

artist geen doodgewoon mensch<br />

zijn als ie<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>r ?<br />

Vaak zeggen bezoekers: het<br />

ziet er zoo gewoon bij u uit,<br />

niets geen artistiek huishou<strong>de</strong>n.<br />

Maar je behoeft toch niet op te<br />

vallen ? Weet u, zooveel menschen<br />

kennen <strong>de</strong>n artist endaarom<br />

kijken ze naar alles wat je<br />

doet. En natuurlijk <strong>in</strong> ons vak<br />

is <strong>de</strong> verleid<strong>in</strong>g groot, maar het<br />

zit <strong>in</strong> je, of het zit niet <strong>in</strong> je.<br />

Iemand, die als artist een m<strong>in</strong><strong>de</strong>r<br />

goed leven leidt, zou het als<br />

gewoon burger ook gedaan<br />

nebben.<br />

Plannen voor <strong>de</strong> toekomst?<br />

Dan kom ik voor een dichten<br />

muur te staan. Was ik <strong>in</strong> het<br />

buitenland geweest, dan was ik<br />

nu schatrijk. Maar, zooals ik u<br />

zei<strong>de</strong>: ik houd van mijn land,<br />

van <strong>de</strong> menschen hier.<br />

Buziau heeft overal gezworven,<br />

maar zijn kunst is door en<br />

door hollandsch, en daarom<br />

waar<strong>de</strong>eren wij hem, daarom<br />

begrijpt het publiek hem zoo.<br />

Buziau zon<strong>de</strong>r emplooi —<br />

hoe lang nog?<br />

JO BUZIAU,<br />

zooals geheel Ne<strong>de</strong>rland hem kent

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!