Een goede naam voor de betere boekhandel - Genootschap Onze ...
Een goede naam voor de betere boekhandel - Genootschap Onze ...
Een goede naam voor de betere boekhandel - Genootschap Onze ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Een</strong> op <strong>de</strong> veertien kin<strong>de</strong>ren – dat is<br />
niet gering. Hoe onbekend het probleem<br />
<strong>de</strong>sondanks is, merkte <strong>de</strong> Britse on<strong>de</strong>rzoekster<br />
Dorothy Bishop. <strong>Een</strong> tijdlang<br />
vroeg ze bij elk taxiritje aan <strong>de</strong> chauffeur<br />
of hij wist wat autisme was. Ja natuurlijk:<br />
in jezelf gekeerd, niet flexibel,<br />
<strong>de</strong> film Rain Man. Dyslexie? O ja hoor:<br />
moeilijk lezen, beroerd spellen. Sli,<br />
‘specific language impairment’? Nee.<br />
Nooit van gehoord. Opmerkelijk <strong>voor</strong><br />
een aandoening die minstens evenveel<br />
<strong>voor</strong>komt als dyslexie, en waarschijnlijk<br />
meer, en aanzienlijk meer dan autisme.<br />
Bn’er<br />
Hoe komt het dat esm zo’n goed bewaard<br />
geheim is? Toen onlangs in<br />
Amersfoort een nieuwe school <strong>voor</strong><br />
cluster-2-on<strong>de</strong>rwijs werd geopend, <strong>de</strong>ed<br />
taalkundige Rob Zwitserlood, on<strong>de</strong>rzoeker<br />
en <strong>voor</strong>malig behan<strong>de</strong>laar, een poging<br />
om dit raadsel te verklaren. “Autisme<br />
vin<strong>de</strong>n mensen gewoon interessanter<br />
dan an<strong>de</strong>re stoornissen. Ook komen<br />
autisten en dyslectici vaker in <strong>de</strong> media<br />
dan die moeizaam praten<strong>de</strong> mensen<br />
met esm. Wat enorm zou helpen, is als<br />
een BN’er op tv zou vertellen over <strong>de</strong><br />
esm van zijn of haar kind.”<br />
Ook <strong>de</strong> ver<strong>de</strong>ling in vakgebie<strong>de</strong>n verklaart<br />
<strong>voor</strong> een <strong>de</strong>el waarom esm in <strong>de</strong><br />
schaduw staat van an<strong>de</strong>re stoornissen,<br />
meent Zwitserlood. “Autisme valt on<strong>de</strong>r<br />
artsen en psychiaters, dyslexie on<strong>de</strong>r<br />
psychologen. Dat zijn disciplines met<br />
aanzien en een aca<strong>de</strong>mische on<strong>de</strong>rzoekstraditie.<br />
Esm is het domein van<br />
logopedisten, een beroepsgroep met<br />
min<strong>de</strong>r prestige, die van oudsher min<strong>de</strong>r<br />
research doet.” Dat laatste is overigens<br />
wel aan het veran<strong>de</strong>ren: hbo’s,<br />
universiteiten en instellingen als Auris<br />
en Kentalis (die cluster-2-on<strong>de</strong>rwijs geven<br />
en zorg verlenen) werken steeds<br />
nauwer samen in het esm-on<strong>de</strong>rzoek.<br />
Zwitserlood zelf is werkzaam bij Auris<br />
én on<strong>de</strong>rzoeker aan <strong>de</strong> Universiteit<br />
Utrecht, terwijl aan <strong>de</strong> Hogeschool<br />
Utrecht een lector logopedie <strong>de</strong> brug<br />
tussen theorie en praktijk probeert te<br />
slaan. Het on<strong>de</strong>rzoek wil <strong>de</strong> behan<strong>de</strong>lingsmetho<strong>de</strong>s<br />
ver<strong>betere</strong>n, maar ook<br />
een antwoord vin<strong>de</strong>n op <strong>de</strong> basale<br />
vraag: wat is esm eigenlijk?<br />
ta alorGa an<br />
Esm is een beschadiging van ‘het taalorgaan’.<br />
Althans, dat was tot <strong>voor</strong> kort een<br />
breed aanvaar<strong>de</strong> gedachte. Vandaar ook<br />
<strong>de</strong> <strong>naam</strong> specifieke taalstoornis: alles is<br />
in or<strong>de</strong>, alleen dat ene specifieke on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el<br />
niet. De <strong>de</strong>finitie was dan ook een<br />
negatieve: een kind met een slechte<br />
taalontwikkeling kreeg pas <strong>de</strong>ze diagno-<br />
se als een aantal oorzaken waren uitgesloten.<br />
Doen zijn oren het? Is zijn intelligentie<br />
normaal? Praten zijn ou<strong>de</strong>rs tegen<br />
hem? Zo ja, dan moet het wel aan<br />
zijn ‘taalorgaan’ liggen. Maar steeds<br />
min<strong>de</strong>r wetenschappers geloven dat er<br />
in onze sche<strong>de</strong>l zo’n orgaantje op ont<strong>de</strong>kking<br />
ligt te wachten. En dus groeit<br />
het vermoe<strong>de</strong>n dat er bij esm-kin<strong>de</strong>ren<br />
an<strong>de</strong>re dingen aan <strong>de</strong> hand zijn.<br />
“Het is sowieso een stoornis waarbij<br />
<strong>de</strong> symptomen per persoon heel erg uiteenlopen”,<br />
zegt Brigitte Vugs, neuropsycholoog<br />
en on<strong>de</strong>rzoeker bij <strong>de</strong> Eindhovense<br />
vestiging van Kentalis. “Al die kin<strong>de</strong>ren<br />
hebben hun eigen sterke en<br />
zwakke punten. Ik verwacht dat uitein<strong>de</strong>lijk<br />
zal blijken dat esm uit twee, drie<br />
of vier verschillen<strong>de</strong> types bestaat, met<br />
elk zijn eigen kenmerken. Zo heb je aan<br />
<strong>de</strong> ene kant esm-kin<strong>de</strong>ren die taal moeizaam<br />
begrijpen. Die kunnen een vrij<br />
lage intelligentie hebben, waardoor ze<br />
abstractie moeilijk vin<strong>de</strong>n. An<strong>de</strong>re kin<strong>de</strong>ren<br />
hebben juist <strong>voor</strong>al moeite met<br />
zelf taal produceren, met praten dus,<br />
en in een aantal gevallen later ook met<br />
leren lezen en schrijven. Dat kan ook<br />
weer verschillen<strong>de</strong> oorzaken hebben.<br />
De een heeft een probleem met het<br />
werkgeheugen: hij slaat <strong>de</strong> woor<strong>de</strong>n die<br />
hij hoort niet goed op, waardoor hij ze<br />
ook niet goed kan reproduceren. Als je<br />
gewerkt opslaat als ‘werkt’, zul je <strong>de</strong><br />
juiste vorm ook niet goed kunnen zéggen.<br />
Bij <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r is het meer een kwestie<br />
van gebrekkig vermogen tot aandacht.<br />
Voor een <strong>goe<strong>de</strong></strong> taalbeheersing<br />
heb je allerlei <strong>de</strong>elvaardighe<strong>de</strong>n nodig,<br />
en bij elk daarvan kan iets misgaan.”<br />
In een hoekje<br />
Voor kin<strong>de</strong>ren die moeilijk praten, zijn<br />
<strong>de</strong> <strong>voor</strong>uitzichten beter dan <strong>voor</strong> <strong>de</strong>genen<br />
die moeite hebben met het begrijpen<br />
van taal. De googelen<strong>de</strong> ou<strong>de</strong>r van<br />
hierboven, wiens kind moeizaam sprak,<br />
“Als een kind met een dijk van een taalstoornis<br />
pas met elf jaar behan<strong>de</strong>ling krijgt, dan<br />
zijn <strong>de</strong> <strong>voor</strong>uitzichten toch wel erg somber.”<br />
Tweetalige kin<strong>de</strong>ren<br />
mag zich troosten met die gedachte.<br />
Maar in bei<strong>de</strong> gevallen moet hij op zoek<br />
naar behan<strong>de</strong>ling <strong>voor</strong> zijn peuter: niet<br />
alleen logopedie, maar ook een gespecialiseer<strong>de</strong><br />
behan<strong>de</strong>ling bij een instelling<br />
als Auris of Kentalis. En liefst snel.<br />
“Als een kind met een dijk van een<br />
taalstoornis pas met elf jaar behan<strong>de</strong>ling<br />
krijgt, dan zijn <strong>de</strong> <strong>voor</strong>uitzichten<br />
toch wel erg somber”, zegt Vugs. “Hier<br />
geldt echt: hoe eer<strong>de</strong>r, hoe beter. De<br />
basiselementen van je moe<strong>de</strong>rtaal, zoals<br />
<strong>de</strong> klanken en <strong>de</strong> hoofdlijnen van <strong>de</strong><br />
grammatica, moet je nu eenmaal jong<br />
leren.”<br />
<br />
Nogal wat allochtone kin<strong>de</strong>ren beginnen hun schoolcarrière met een achterstand in het<br />
Ne<strong>de</strong>rlands. De meesten van hen hebben geen esm, maar sommigen ook wel. Hoe kom<br />
je daarachter?<br />
Annette Scheper: “Als kin<strong>de</strong>ren niet zo goed Ne<strong>de</strong>rlands kunnen, maar wel Turks of<br />
Chinees of wat hun ou<strong>de</strong>rs ook spreken, dan kunnen ze geen esm hebben. Als je <strong>de</strong>ze<br />
stoornis hebt, heb je hem in al je talen. Bovendien lopen tweetalige kin<strong>de</strong>ren op jonge<br />
leeftijd altijd een beetje achter in bei<strong>de</strong> talen. Ze moeten een dubbel lexicon en twee<br />
grammatica’s leren. Maar die achterstand halen ze weer in, en uitein<strong>de</strong>lijk zijn ze beter af,<br />
met <strong>de</strong> rijkdom van twee talen.”<br />
Als een tweetalig kind wél esm heeft, wat moeten <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs dan doen, afgezien van<br />
hulp zoeken? Brigitte Vugs: “Ze hebben nogal eens <strong>de</strong> neiging om Ne<strong>de</strong>rlands te gaan<br />
spreken met hun kind. In het algemeen is het beter dat ou<strong>de</strong>rs hun moe<strong>de</strong>rtaal blijven<br />
spreken met <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>ren, zeker als hun Ne<strong>de</strong>rlands niet geweldig is. Bovendien is het <strong>voor</strong><br />
kin<strong>de</strong>ren ook belangrijk om een taal in zijn context te leren. Als hun ou<strong>de</strong>rs boos zijn of<br />
hun teen stoten, dan uiten ze hun emoties hoe dan ook in hun moe<strong>de</strong>rtaal. Dat hoort allemaal<br />
bij elkaar. Soms willen kin<strong>de</strong>ren thuis Ne<strong>de</strong>rlandse woordjes oefenen die ze bij ons<br />
op <strong>de</strong> groep hebben geleerd. Dat is heel goed, maar dan moet je dat wel dui<strong>de</strong>lijk en heel<br />
consequent schei<strong>de</strong>n. Dus: als we uit school komen, gaan we even Ne<strong>de</strong>rlands spreken,<br />
en <strong>de</strong> rest van <strong>de</strong> dag dan weer onze eigen taal.”<br />
o n z e t a a l 2 0 1 2 • 6<br />
161