30.08.2013 Views

Een goede naam voor de betere boekhandel - Genootschap Onze ...

Een goede naam voor de betere boekhandel - Genootschap Onze ...

Een goede naam voor de betere boekhandel - Genootschap Onze ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

naschrift<br />

jannemieke van <strong>de</strong> Gein<br />

Borsten en Jongenelen roeren een heikel<br />

punt aan: het criterium dat je hanteert<br />

om een uitspraak te doen over<br />

iemands spelvaardigheid. Hun criterium<br />

is <strong>de</strong> toetsscore, het mijne is <strong>de</strong> praktijk<br />

van het schrijven. “Appels met peren”,<br />

vin<strong>de</strong>n zij, want “leerlingen die zelf hun<br />

werkwoor<strong>de</strong>n mogen bepalen, zullen<br />

misschien bepaal<strong>de</strong> vormen achterwege<br />

laten”. Als hiermee wordt bedoeld dat<br />

scholieren in eigen werk weinig ‘instinkers’<br />

produceren, hebben ze gelijk. De<br />

talige werkelijkheid grossiert niet in<br />

‘instinkers’, maar een toets kan niet zon<strong>de</strong>r<br />

en is daardoor moeilijker. Alleen,<br />

hoe ‘makkelijk’ het schrijven van een<br />

tekst zon<strong>de</strong>r werkwoordfouten in vergelijking<br />

ook is, havisten en vwo’ers<br />

slagen er toch echt min<strong>de</strong>r goed in dan<br />

achtstegroepers.<br />

De suggestie dat dat <strong>de</strong> schuld is van<br />

samengestel<strong>de</strong> zinnen, is niet meer dan<br />

dat: een suggestie. Empirische on<strong>de</strong>rsteuning<br />

ontbreekt, en in mijn data vind<br />

ik die ook niet.<br />

Ver<strong>de</strong>r menen Borsten en Jongenelen<br />

dat het oneerlijk is om <strong>de</strong> prestaties van<br />

achtstegroepers te vergelijken met die<br />

van ein<strong>de</strong>xamenkandidaten, omdat <strong>de</strong><br />

eersten wél wisten dat ze op <strong>de</strong> werkwoor<strong>de</strong>n<br />

afgerekend zou<strong>de</strong>n wor<strong>de</strong>n, en<br />

<strong>de</strong> laatsten misschien niet. Mag ik hieruit<br />

opmaken dat zij <strong>de</strong> zwakke prestaties<br />

van <strong>de</strong> ein<strong>de</strong>xamenkandidaten vergoelijken?<br />

Hoe dat ook zij, <strong>de</strong> examinandi<br />

wisten het wél. Het eindcijfer<br />

<strong>voor</strong> het schoolexamen schrijfvaardigheid<br />

is een gewogen gemid<strong>de</strong>l<strong>de</strong> van<br />

een cijfer <strong>voor</strong> ‘inhoud’ en een cijfer<br />

<strong>voor</strong> ‘taal’. En dat meegewogen taalcijfer<br />

werd 48 procent van <strong>de</strong> ein<strong>de</strong>xamenkandidaten<br />

noodlottig.<br />

Rest <strong>de</strong> vraag hoe het mogelijk is dat<br />

leerlingen die op toetsen goed scoren,<br />

het er in <strong>de</strong> praktijk van het schrijven<br />

slechter vanaf brengen dan achtstegroepertjes.<br />

Veelzeggend in <strong>de</strong>ze context<br />

lijkt mij het feit dat het kennelijk nodig<br />

is om zelfs ein<strong>de</strong>xamenkandidaten erop<br />

te wijzen dat werkwoordspelling ‘meetelt’.<br />

In het basison<strong>de</strong>rwijs hoeft dat<br />

niet. Daar weten <strong>de</strong> zeven<strong>de</strong>- en<br />

achtstegroepers dat <strong>de</strong> werkwoor<strong>de</strong>n<br />

meetellen, altijd, met als gevolg dat ze<br />

doorlopend oefenen met het in praktijk<br />

brengen van het geleer<strong>de</strong>. Zo niet, begrijp<br />

ik, in het <strong>voor</strong>tgezet on<strong>de</strong>rwijs.<br />

Daar tellen <strong>de</strong> werkwoor<strong>de</strong>n ook weleens<br />

níét mee. Geen doorlopen<strong>de</strong> praktijkoefening<br />

dus. Zit ’m misschien daar<br />

<strong>de</strong> kneep? <br />

a<br />

Haha!<br />

Van Aaf tot z<br />

Onlangs betrapte ik mezelf erop dat ik in een e-mail twee keer het<br />

woord haha! had gebruikt. Of is haha! eigenlijk wel een woord?<br />

Even uitleggen waarom ik überhaupt aan haha! doe. Ik heb er<br />

een hekel aan als mensen hun mails en sms’en doorspekken met :-) en ;-(.<br />

Ten eerste omdat ik het armoedig vind om je emoties door leestekens te<br />

laten uitdrukken, en ten twee<strong>de</strong> omdat ik altijd zo lang moet staren, eventueel<br />

met een gekanteld beeldscherm: is dat nou een lachend of een pruilend<br />

mondje? En knipoogt dat verdrietige gezichtje nou? – wat verwarrend.<br />

Haha! vind ik dan een beter alternatief; je begrijpt meteen wat er staat en<br />

het is tenminste nog een woord. <strong>Een</strong> soort woord, in ie<strong>de</strong>r geval.<br />

Soms schrijf je nu eenmaal iets op waar je in het dagelijks leven een ironische<br />

toon bij zou aanslaan of een grappig gezichtje bij zou trekken, en<br />

dat kan niet in een mail. Dus dan schrijf ik, om dui<strong>de</strong>lijk te maken dat ik<br />

het allemaal zo ernstig niet meen, haha! achter een zin. Maar: enig zoeken<br />

in mijn correspon<strong>de</strong>ntie van <strong>de</strong> laatste tijd wijst uit dat ik bijna dagelijks<br />

een e-mail verstuurd heb waarin ik haha! gebruik. Dat vind ik veel.<br />

Uit ver<strong>de</strong>re analyse blijkt dat ik haha! <strong>voor</strong>al in mails aan kennissen en<br />

werkrelaties gebruik, en min<strong>de</strong>r in mails aan vrien<strong>de</strong>n. Blijkbaar veron<strong>de</strong>rstel<br />

ik dat vrien<strong>de</strong>n mijn wrange humor wel begrijpen, maar dat mensen<br />

die iets ver<strong>de</strong>r weg in mijn sociale cirkel zitten, bij elke poging tot leuk<br />

doen er hardhandig op gewezen moeten wor<strong>de</strong>n dat dit grappig bedoeld is,<br />

mid<strong>de</strong>ls dat dwingen<strong>de</strong> haha!<br />

Ook gebruik ik haha! in antwoord op grappig bedoel<strong>de</strong> mails van an<strong>de</strong>ren.<br />

Iemand stuurt me een eenregelig bericht met een klein mopje erin, en<br />

ik schrijf dan ‘Haha!’ terug. En ver<strong>de</strong>r niets. Het doet me een beetje <strong>de</strong>nken<br />

aan het vaste antwoord van mijn zus in Amerika, als ik haar een foto van<br />

mijn kin<strong>de</strong>ren stuur. Dat is altijd, al twee jaar lang, áltijd: “lief!!!!!!!” En<br />

“lief!!!!!!!” is natuurlijk wel lief, maar toch ook aan inflatie on<strong>de</strong>rhevig, als<br />

je het altijd als reply gebruikt.<br />

Ditzelf<strong>de</strong> geldt in mijn geval <strong>voor</strong> haha! ‘Haha!’ Dus ik ga ermee stoppen.<br />

Want dit kan zo niet langer. Nee, niet haha! Helemaal niet haha, zelfs.<br />

Aaf Brandt Corstius<br />

(advertentie)<br />

Bevoegdheid 1e graad halen?<br />

Bij Hogeschool Utrecht kunt u doorstu<strong>de</strong>ren <strong>voor</strong> een Master of Education Ne<strong>de</strong>rlands.<br />

Kom naar een van <strong>de</strong> open dagen of kijk op www.masters.hu.nl/ne<strong>de</strong>rlands <strong>voor</strong> meer<br />

informatie.<br />

ER VALT NOG GENOEG TE LEREN<br />

o n z e t a a l 2 0 1 2 • 6<br />

173

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!