30.08.2013 Views

Een goede naam voor de betere boekhandel - Genootschap Onze ...

Een goede naam voor de betere boekhandel - Genootschap Onze ...

Een goede naam voor de betere boekhandel - Genootschap Onze ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Foto: Wikimedia Commons<br />

ken tikte inzen<strong>de</strong>r Erwin Hijmans <strong>de</strong><br />

zoekwoor<strong>de</strong>n bevestigen noch ontkennen<br />

in, en hij kreeg 23 treffers. Slechts twee<br />

daarvan bleken zaken te zijn die uitein<strong>de</strong>lijk<br />

bevestigd wer<strong>de</strong>n. De overige 21<br />

wer<strong>de</strong>n, zoals Hijmans het noemt, “letterlijk<br />

gebruikt zon<strong>de</strong>r bijbedoeling”.<br />

Oftewel, vrij vertaald: ‘Ik weet het niet.’<br />

En neem <strong>de</strong> stu<strong>de</strong>ntengrap die een<br />

Friese ou<strong>de</strong>jaarsvereniging eind 2011<br />

uithaal<strong>de</strong>: stu<strong>de</strong>nten ontvreemd<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

olympische ringen van het Olympisch<br />

Stadion in Amsterdam. Op 25 <strong>de</strong>cember<br />

2011 berichtte Het Parool op internet dat<br />

het ging om een stunt van “een stel<br />

Friezen”. Om erachter te komen wie<br />

<strong>de</strong> da<strong>de</strong>rs waren, had <strong>de</strong> krant aan <strong>de</strong><br />

<strong>voor</strong>zitter van <strong>de</strong> Friese ou<strong>de</strong>jaarsvereniging<br />

Frijsteat Folgeren gevraagd of<br />

het zíjn club was die achter <strong>de</strong> diefstal<br />

zat. De jongeman in kwestie “bevestig<strong>de</strong><br />

noch ontken<strong>de</strong>”. Maar het kwam neer<br />

op een ontkenning, want … op 6 januari<br />

2012 wist Het Parool te mel<strong>de</strong>n wie <strong>de</strong><br />

werkelijke da<strong>de</strong>rs waren – namelijk <strong>de</strong><br />

Friese ou<strong>de</strong>jaarsvereniging De Geitefok.<br />

top Gear<br />

De <strong>voor</strong>zitter van Frijsteat Folgeren, die<br />

<strong>de</strong> uitdrukking dus gebruikte terwijl hij<br />

het gerucht gerust had kunnen ontkennen,<br />

hoef<strong>de</strong> kennelijk niet zo nodig zijn<br />

onschuld te bewijzen. An<strong>de</strong>rs gezegd:<br />

blijkbaar was hij bereid <strong>de</strong> suggestie van<br />

schuld te wekken om op die manier het<br />

mysterie in stand te hou<strong>de</strong>n. En daarmee<br />

hebben we direct een van <strong>de</strong> re<strong>de</strong>nen<br />

te pakken om <strong>de</strong> uitdrukking in<br />

kwestie te gebruiken: mystificatie. Zo<br />

ook in Top Gear, het populaire BBC-programma<br />

waarin auto’s wor<strong>de</strong>n getest<br />

door een vaste maar anonieme coureur,<br />

bijge<strong>naam</strong>d The Stig. Het programma<br />

dankt zijn beroemdheid <strong>voor</strong>al aan die<br />

mysterieuze bestuur<strong>de</strong>r, wiens <strong>naam</strong> in<br />

geen geval bekend mag wor<strong>de</strong>n. In 2010<br />

liep het mis: in zijn autobiografie onthul<strong>de</strong><br />

Ben Collins dat hij The Stig was.<br />

De BBC “bevestig<strong>de</strong> noch ontken<strong>de</strong>”.<br />

Dat dit neerkwam op een bevestiging<br />

blijkt me<strong>de</strong> uit het vervolg van <strong>de</strong> geschie<strong>de</strong>nis:<br />

<strong>de</strong> omroep span<strong>de</strong> een proces<br />

aan tegen <strong>de</strong> coureur. Niet alleen<br />

verloor <strong>de</strong> BBC die rechtszaak, ook verdween<br />

<strong>de</strong> spanning toen het raadselachtige<br />

personage echt een gezicht kreeg.<br />

De behoefte om een mysterie in<br />

stand te hou<strong>de</strong>n moet ook gespeeld<br />

hebben in het mediarelletje rond ‘Mr.<br />

Lordi’, <strong>de</strong> zanger (en oprichter) van <strong>de</strong><br />

Finse band Lordi, die in 2006 het Eurovisiesongfestival<br />

won. Deze heavymetalband<br />

werd bekend doordat <strong>de</strong> le<strong>de</strong>n<br />

lugubere maskers dragen, en door hun<br />

griezelige outfit. In 2006 had een Fins<br />

blad een foto gepubliceerd waarop <strong>de</strong><br />

zanger ‘in burger’ te zien was: het bleek<br />

te gaan om Tomi Putaansuu. De zanger<br />

wil<strong>de</strong> dit “bevestigen noch ontkennen”,<br />

maar moest wél even kwijt dat hij <strong>de</strong><br />

actie van <strong>de</strong> fotograaf zag als een “een<br />

poging om het ‘monsterimago’ te vernietigen<br />

waaraan hij tien jaar gewerkt<br />

had”.<br />

Vaak ook wordt <strong>de</strong> uitdrukking gebruikt<br />

uit diplomatieke overwegingen.<br />

Je wilt niet het achterste van je tong<br />

laten zien om betrokkenen te vriend te<br />

hou<strong>de</strong>n, of je wilt an<strong>de</strong>re mensen eerst<br />

inlichten <strong>voor</strong>dat je een bepaald gerucht<br />

bevestigt. Neem nu <strong>de</strong> hoofdredacteur<br />

van het AD. Toen hem in 2011 gevraagd<br />

werd of zijn krant in<strong>de</strong>rdaad zou gaan<br />

verhuizen naar een an<strong>de</strong>re plek in Rotterdam,<br />

kon hij het bericht “bevestigen<br />

noch ontkennen” (iets waaraan hij ongelukkigerwijs<br />

toevoeg<strong>de</strong>: “Ik ga morgen<br />

eerst <strong>de</strong> redactie informeren”, wat <strong>de</strong><br />

indruk versterkte dat het gerucht klopte,<br />

en dat bleek uitein<strong>de</strong>lijk ook het geval<br />

te zijn).<br />

zwarte lIjSt<br />

Frank Wassenaar, woordvoer<strong>de</strong>r van een<br />

ministerie, heeft <strong>de</strong> uitdrukking al twintig<br />

jaar op <strong>de</strong> zwarte lijst staan. Onlangs<br />

schreef hij in een instructietekst <strong>voor</strong><br />

beginnen<strong>de</strong> <strong>voor</strong>lichters: “Tegenwoordig<br />

betekent het gewoon een bevestiging.”<br />

In plaats van te ‘bevestigen noch ontkennen’<br />

kun je, aldus Wassenaar, beter<br />

an<strong>de</strong>re bewoordingen gebruiken, zoals<br />

<strong>Een</strong> van <strong>de</strong> re<strong>de</strong>nen om <strong>de</strong> uitdrukking<br />

te gebruiken: mystificatie.<br />

‘geen enkel commentaar’. Maar men kan<br />

zich afvragen of het probleem daarmee<br />

niet verplaatst wordt. Is het niet een<br />

án<strong>de</strong>re manier om iets te ‘bevestigen<br />

noch ontkennen’?<br />

Als je een gerucht écht <strong>de</strong> wereld uit<br />

wilt helpen, bij<strong>voor</strong>beeld omdat het niet<br />

klopt of omdat je zelf niet weet hoe het<br />

zit, zeg dat dan gewoon. Alleen zo maak<br />

je in één klap een ein<strong>de</strong> aan alle speculaties.<br />

<br />

Ie<strong>de</strong>reen die anekdotes stuur<strong>de</strong>, of an<strong>de</strong>rszins<br />

meewerkte aan dit artikel: heel hartelijk bedankt!<br />

o n z e t a a l 2 0 1 2 • 6<br />

Raarwoord<br />

rGuus Middag behan<strong>de</strong>lt opmerkelijke<br />

woor<strong>de</strong>n, oud en nieuw.<br />

Koeienhonger<br />

Het is ruim 2400 jaar gele<strong>de</strong>n.<br />

De slag is <strong>voor</strong>bij. Moeizaam<br />

baant een leger van tienduizend<br />

Griekse huursoldaten zich vanuit<br />

vijan<strong>de</strong>lijk Perzisch gebied een weg<br />

naar huis. De tocht voert door het binnenland<br />

van Turkije. Het is winter. Er<br />

ligt sneeuw. Het is bitter koud. En er<br />

is niet veel voedsel <strong>voor</strong> <strong>de</strong> uitgeputte<br />

soldaten. Sommigen zakken tij<strong>de</strong>ns<br />

het lopen in elkaar.<br />

Legerlei<strong>de</strong>r Xenophon ziet het gebeuren,<br />

maar hij snapt niet goed wat<br />

er aan <strong>de</strong> hand is, zo zal hij later<br />

schrijven in zijn verslag van <strong>de</strong> terugtocht,<br />

<strong>de</strong> Anabasis. Hij moet zich laten<br />

vertellen, door “iemand die er verstand<br />

van had”, dat <strong>de</strong>ze soldaten<br />

“kennelijk geeuwhonger had<strong>de</strong>n en<br />

weer zou<strong>de</strong>n opstaan als ze iets te<br />

eten kregen”. En zo was het ook.<br />

Xenophon slaagt erin bij <strong>de</strong> lastdieren<br />

nog wat voedsel te vin<strong>de</strong>n. Hij <strong>de</strong>elt<br />

het uit aan <strong>de</strong> gevallen mannen. En<br />

zie: “Wanneer <strong>de</strong> zieken iets gegeten<br />

had<strong>de</strong>n, ston<strong>de</strong>n ze op en liepen weer<br />

ver<strong>de</strong>r.”<br />

Geeuwhonger. De Ne<strong>de</strong>rlandse vertalers,<br />

Nicolaas Matsier en Gerard<br />

Koolschijn, vermel<strong>de</strong>n in een voetnoot<br />

bij dit woord dat <strong>de</strong> Grieken <strong>voor</strong> dit<br />

verschijnsel eigenlijk een an<strong>de</strong>r woord<br />

gebruiken. “Letterlijk ‘koeienhonger’.<br />

Staat van algemene uitputting; aanhou<strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

hongerverschijnselen.” Ik<br />

veer<strong>de</strong> even op bij het lezen van <strong>de</strong>ze<br />

voetnoot. Koeienhonger! Mooi woord.<br />

Ik ken<strong>de</strong> het niet. Ik ken<strong>de</strong> wel honger<br />

als een paard, honger als een wolf, honger<br />

als een manke beer – maar koeienhonger<br />

niet. Je kon je er wel iets bij<br />

<strong>voor</strong>stellen. En dat je, als je er last van<br />

hebt, gaat loeien van ellen<strong>de</strong>.<br />

Koeienhonger. Wat zou er in het<br />

Grieks precies hebben gestaan? De<br />

arme soldaten ‘kregen last van boe-limia’,<br />

schreef Xenophon 2400 jaar gele<strong>de</strong>n.<br />

En weer veer<strong>de</strong> ik even op. Boelimia!<br />

Het stond er in<strong>de</strong>rdaad. Boe is<br />

‘koe’ en limia is ‘honger’. Het was verrassend<br />

om dat mo<strong>de</strong>rne woord boulimia<br />

zomaar ineens mid<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> antieke<br />

Turkse sneeuw aan te treffen, <strong>voor</strong><br />

een heel an<strong>de</strong>re vorm van hongerziekte<br />

– veel beter te behan<strong>de</strong>len ook.<br />

Guus Middag<br />

171

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!