30.08.2013 Views

Een goede naam voor de betere boekhandel - Genootschap Onze ...

Een goede naam voor de betere boekhandel - Genootschap Onze ...

Een goede naam voor de betere boekhandel - Genootschap Onze ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Iconen van <strong>de</strong> taalkun<strong>de</strong> [4]<br />

De belofte van John R. Searle<br />

Ook <strong>de</strong> taalkun<strong>de</strong> heeft zo haar mijlpalen:<br />

baanbreken<strong>de</strong> on<strong>de</strong>rzoeken en<br />

nieuwe inzichten die tot buiten het<br />

vakgebied bekendheid kregen. Op gezette<br />

tij<strong>de</strong>n spreekt Marc van Oostendorp<br />

met invloedrijke taalkundigen<br />

over het werk waarmee ze hun <strong>naam</strong><br />

vestig<strong>de</strong>n. Deze keer: John R. Searle en<br />

diens Speech­Acts (1969).<br />

Marc van Oostendorp<br />

beloof dat ik stop met roken.’<br />

Doet iemand die zoiets zegt een ‘Ik<br />

belofte? Niet altijd. Stel, we trainen<br />

een Rus om alle Ne<strong>de</strong>rlandse woor<strong>de</strong>n<br />

keurig en accentloos uit te spreken,<br />

maar we vertellen er niet bij wat <strong>de</strong> zin<br />

betekent. Als onze Rus dan <strong>de</strong> bijpassen<strong>de</strong><br />

klankreeks produceert, belooft hij<br />

natuurlijk niets. Zoals we het ook een<br />

acteur die <strong>de</strong> zin uitspreekt, en wel <strong>de</strong>gelijk<br />

begrijpt wat hij zegt, niet kwalijk<br />

kunnen nemen als hij een half uur later<br />

achter het podium een sigaretje opsteekt.<br />

Hoe zit dat? Wanneer geldt een uitspraak<br />

precies als een belofte? En is bij<strong>voor</strong>beeld<br />

<strong>de</strong> valse belofte van een politicus<br />

die weet dat hij er zich nooit aan zal<br />

hou<strong>de</strong>n wel een echte belofte? Dit was<br />

het soort vragen dat <strong>de</strong> Amerikaan John<br />

R. Searle (1932) in 1969 stel<strong>de</strong> in zijn<br />

eerste boek: Speech Acts. An Essay in the<br />

Philosophy of Language (vertaald als Taalhan<strong>de</strong>lingen.<br />

<strong>Een</strong> taalfilosofisch essay).<br />

Het boek maakte <strong>de</strong> schrijver wereldberoemd.<br />

Searle is al meer dan vijftig<br />

jaar verbon<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> universiteit van<br />

Berkeley en geldt inmid<strong>de</strong>ls als een van<br />

<strong>de</strong> belangrijkste Amerikaanse <strong>de</strong>nkers.<br />

“Hoewel Taalhan<strong>de</strong>lingen over een<br />

nogal beperkt on<strong>de</strong>rwerp lijkt te gaan,”<br />

zegt Searle nu, “zit er eigenlijk al een<br />

kiem van al mijn volgen<strong>de</strong> boeken en artikelen<br />

in, of die nu gaan over politieke<br />

of sociale filosofie, over on<strong>de</strong>rzoek naar<br />

<strong>de</strong> geest, naar <strong>de</strong> maatschappij, of naar<br />

ethiek. Ik wist het niet toen ik het boek<br />

schreef, maar het bleek een vruchtbaar<br />

on<strong>de</strong>rwerp.”<br />

ter dood<br />

Searle had in <strong>de</strong> jaren vijftig in Engeland<br />

gestu<strong>de</strong>erd. In Oxford ontmoette hij <strong>de</strong><br />

168 o n z e t a a l 2 0 1 2 • 6<br />

filosoof J.L. Austin, die geïntrigeerd was<br />

door zinnen als ‘Ik verklaar <strong>de</strong> verga<strong>de</strong>ring<br />

<strong>voor</strong> geopend’ en ‘Hierbij veroor<strong>de</strong>el<br />

ik u ter dood.’ An<strong>de</strong>rs dan bij<strong>voor</strong>beeld<br />

‘Het wil nog maar niet zomeren’<br />

doen die zinnen meer dan alleen maar<br />

iets vertellen over <strong>de</strong> wereld: ze veran<strong>de</strong>ren<br />

haar ook een beetje. Als ze zijn<br />

uitgesproken is <strong>de</strong> verga<strong>de</strong>ring in<strong>de</strong>rdaad<br />

begonnen en is <strong>de</strong> aangesprokene<br />

zijn leven niet langer zeker. Dat soort<br />

zinnen zijn dus meer dan stukjes taal:<br />

het zijn ‘taalhan<strong>de</strong>lingen’.<br />

Althans, <strong>voor</strong> ze werkelijk als zo-<br />

danig kunnen gel<strong>de</strong>n, moet er volgens<br />

Searle aan een aantal vastomlijn<strong>de</strong><br />

<strong>voor</strong>waar<strong>de</strong>n voldaan zijn. In <strong>de</strong> meeste<br />

samenlevingen zijn alleen bepaal<strong>de</strong><br />

mensen – rechters bij<strong>voor</strong>beeld – gemachtigd<br />

om iemand ter dood te veroor<strong>de</strong>len,<br />

en dat dan alleen nog maar<br />

als ze in functie zijn. Wanneer een willekeurige<br />

burger <strong>de</strong> bijbehoren<strong>de</strong> zin<br />

formuleert, of zelfs als <strong>de</strong> rechter die<br />

woor<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> ontbijttafel uitroept<br />

tegen zijn vrouw tij<strong>de</strong>ns een echtelijke<br />

ruzie, dan betekent <strong>de</strong> zin iets heel<br />

an<strong>de</strong>rs.<br />

In zijn boek Taalhan<strong>de</strong>lingen on<strong>de</strong>rzocht<br />

Searle in <strong>de</strong>tail welke <strong>voor</strong>waar<strong>de</strong>n<br />

een zin nu precies tot een geldige<br />

han<strong>de</strong>ling maakten. Als <strong>voor</strong>beeld nam<br />

hij <strong>de</strong> belofte. Waarom die keuze? “Beloven<br />

is een heel dui<strong>de</strong>lijk <strong>voor</strong>beeld van<br />

een taalhan<strong>de</strong>ling. Bovendien speelt<br />

<strong>de</strong> belofte ook een belangrijke rol in<br />

an<strong>de</strong>re takken van <strong>de</strong> filosofie, zoals <strong>de</strong><br />

wijsbegeerte van <strong>de</strong> moraal en van <strong>de</strong><br />

samenleving, en trouwens ook in ons<br />

dagelijkse leven. Dus leek beloven me<br />

een goed beginpunt.”<br />

reGelS<br />

Searles lijst van <strong>voor</strong>waar<strong>de</strong>n is een verbazingwekkend<br />

ge<strong>de</strong>tailleer<strong>de</strong> analyse<br />

van regels waaraan ie<strong>de</strong>reen zich houdt<br />

zon<strong>de</strong>r er ooit over te hebben nagedacht.<br />

De spreker moet bij<strong>voor</strong>beeld<br />

geloven dat <strong>de</strong> luisteraar graag wil dat<br />

<strong>de</strong> belofte wordt uitgevoerd. Wordt aan<br />

die <strong>voor</strong>waar<strong>de</strong> niet voldaan, dan is er<br />

eer<strong>de</strong>r sprake van een dreigement: ‘Ik<br />

beloof je dat ik je mores ga leren’ heeft<br />

wel het werkwoord beloven maar wordt<br />

buiten <strong>de</strong> sm-kel<strong>de</strong>r meestal an<strong>de</strong>rs<br />

geïnterpreteerd.<br />

<strong>Een</strong> an<strong>de</strong>r <strong>voor</strong>beeld: stel dat iemand<br />

aan <strong>de</strong> dinertafel ineens zegt: ‘Ik beloof<br />

dat ik in het komen<strong>de</strong> uur regelmatig ga<br />

a<strong>de</strong>mhalen.’ Dat zal bij <strong>de</strong> disgenoten<br />

eer<strong>de</strong>r tot schrik en consternatie lei<strong>de</strong>n<br />

dan tot instemming en tevre<strong>de</strong>nheid.<br />

De re<strong>de</strong>n daar<strong>voor</strong> is dat ie<strong>de</strong>reen ervan<br />

uitgaat dat je alleen dingen belooft<br />

die niet vanzelf spreken en die op zijn<br />

minst enige moeite gaan kosten.<br />

<strong>Een</strong> van Searles conclusies in Taalhan<strong>de</strong>lingen<br />

was dat taalgebruik bestaat<br />

uit het volgen van allerlei regels,<br />

zoals: ‘Beloof geen dingen die toch wel<br />

gebeuren.’ Searle: “Als we taal gebruiken,<br />

zijn we ons meestal niet bewust<br />

van die regels, maar als het nodig is<br />

kunnen we onszelf er wel bewust van<br />

maken.”<br />

John R. Searle<br />

De Amerikaan John R. Searle (1932) stu<strong>de</strong>er<strong>de</strong><br />

aan <strong>de</strong> universiteiten van Wisconsin<br />

en Oxford <strong>voor</strong> hij op 29­jarige<br />

leeftijd <strong>de</strong> jongste hoogleraar werd aan<br />

<strong>de</strong> prestigieuze universiteit van Californië<br />

in Berkeley. Omdat hoogleraren in<br />

Amerika niet gedwongen wor<strong>de</strong>n tot<br />

pensionering, kon hij vorig jaar zijn<br />

50­jarig jubileum aan die universiteit<br />

vieren.<br />

Searle heeft zich behalve met taal­<br />

filosofie ook intensief beziggehou<strong>de</strong>n<br />

met na<strong>de</strong>nken over <strong>de</strong> menselijke geest<br />

en <strong>de</strong> menselijke samenleving. Hij <strong>de</strong>ed<br />

dit niet alleen in wetenschappelijke<br />

boeken en artikelen, maar trad ook geregeld<br />

in het openbaar in <strong>de</strong>bat met<br />

an<strong>de</strong>re Amerikaanse en Europese <strong>de</strong>nkers<br />

in tijdschriften als The­New­York­<br />

Review­of­Books.<br />

In <strong>de</strong> jaren zestig was John R. Searle<br />

een van <strong>de</strong> eerste hoogleraren die zich<br />

solidair verklaar<strong>de</strong>n met het stu<strong>de</strong>ntenverzet.<br />

Hij zette zich met name in <strong>voor</strong><br />

<strong>de</strong> vrijheid van meningsuiting, bij<strong>voor</strong>beeld<br />

in <strong>de</strong> Vietnam­oorlog.<br />

Na Taalhan<strong>de</strong>lingen schreef Searle<br />

nog bijna twintig an<strong>de</strong>re boeken, waaron<strong>de</strong>r<br />

The­Campus­War (1971), Intentionality:­An­essay­in­the­Philosophy­of­Mind<br />

(1983), The­Construction­of­Social­Reality<br />

(1995) en Making­the­Social­World.­The­<br />

Structure­of­Human­Civilization (2010).<br />

Van <strong>de</strong>ze boeken is alleen Speech­Acts­in<br />

het Ne<strong>de</strong>rlands verschenen, als Taalhan<strong>de</strong>lingen,<br />

in 1977. Deze vertaling is<br />

van <strong>de</strong> latere Amsterdamse hoogleraar<br />

taalbeheersing F.H. van Eemeren.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!