02.09.2013 Views

No. 55

No. 55

No. 55

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

De pianist Stefan Askenase trad met het or-<br />

kest onder leiding van Carl Schurlcht te<br />

Scheveningen op.<br />

inner," ging hij daarop verder, „maar<br />

het komt dikwijls voor, dat menschen<br />

een anderen naam aannemen — eh —<br />

als ze in de havenbuurt belanden. Dat<br />

is niet bepaald een paradijs, weet u.<br />

Maar wat ik zeggen wou, wat voor<br />

soort man was het, ik bedoel hoe zag<br />

hij er uit ?"<br />

„O, een knappe jongen!" Het was<br />

nu weer June, die sprak, met een<br />

trilling van emotie in haar stem, die<br />

duideUjk haar liefde voor haar broer<br />

verried. „Een groote, forsch gebouwde<br />

vent, toen hij de wereld introk, met<br />

rossig, bijna rood haar, net als het<br />

mijne en met denzelfden gloed er over.<br />

En ook dezelfde teint — — blank en<br />

blozend, maar hij zal nu wel heele-<br />

maal bruin gebrand zijn."<br />

„Baard of snor, mevrouw ?"<br />

„Voorzoover ik weet, niet."<br />

„Mijn vrouw heeft haar broer in<br />

bijna veertien jaar niet meer gezien,"<br />

De violist Bronlslaw Hubermann gaf ook dit<br />

seizoen te Scheveningen zijn kunst ten beste.<br />

legde Dick uit. „En ik ken hem heele-<br />

määl niet!" En hij vertelde hoe hij, be-<br />

trekkelijk kort geleden, in een hotel in<br />

Kaapstad had kennis gemaakt met<br />

June, die in Zuid-Afrika vertoefde op<br />

zoek naar haar broer. De kennismaking<br />

had weldra tot een huwelijk geleid,<br />

hetgeen natuurlijk aan de nasporingen<br />

niet ten goede was gekomen. En thans<br />

waren ze op de huwelijksreis en van de<br />

gelegenheid, die zich op hun trip langs<br />

de Afrikaansche kust voordeed om in-<br />

lichtingen in te winnen naar den ver-<br />

loren zoon, zouden ze gaarne gebruik<br />

maken.<br />

„Hoe lang is hij ongeveer?" infor-<br />

meerde Wiogfield, toen Dick uitgespro-<br />

ken was.<br />

June nam den steward even van het<br />

hoofd tot de voeten op.<br />

„Zoowat net zoo lang als jij."<br />

Het was duidelijk, dat Wingfield de<br />

schuilhoeken van zijn geheugen naar<br />

mol" HUT 6 ! 15 ' P e !M L u as i e y r| Juliette Roos ' Rie Gilhu y s en Frit s van Dongen in De<br />

man. die beslag legt", het tooneelstuk dat in het Centraal-Theater te Amsterdam wordt<br />

opgevoerd.<br />

— 6 -<br />

iemand afzocht, die aan het signale-<br />

ment beantwoordde.<br />

„Je kunt je niet herinneren zoo<br />

iemand te hebben ontmoet r" drong<br />

Dick, toen de stilte hem wat lang be-<br />

gon te vallen.<br />

„Ik ben bang van niet, mijnheer.<br />

U veronderstelt, dat hij aan de Zuid-<br />

of aan de Oostkust moet zijn?"<br />

June trok met een moedelooze be-<br />

weging de schouders op.<br />

„Ik weet het niet."<br />

„Maar krijgt hij zijn toelage dan<br />

niet meer ?"<br />

Wingfields vraag was alleszins steek-<br />

houdend.<br />

„Neen," luidde het antwoord. „Dat<br />

is ook de reden, dat ik naar Afrika<br />

ben gereisd. Onze familie-advocaat heeft<br />

al in ruim een jaar niets meer van<br />

hem gehoord."<br />

„Dan heeft het er veel van..."<br />

„Ja?" kwam het hijgend over Junes<br />

lippen.<br />

„Alsof hij het binnenland is inge-<br />

trokken om op groot wild te jagen<br />

of zoo," maakte de steward, na een<br />

waarschuwenden blik van Dick, met<br />

groote tegenwoordigheid van geest den<br />

zin af. Even bleef het stil; toen eindigde<br />

hij, op een toon, waarin oprecht leed-<br />

wezen klonk: „Het spijt me, dat ik u<br />

niet kan helpen."<br />

„Niets aan te doen!" June zuchtte<br />

teleurgesteld. „We hebben jou maar<br />

eens gevraagd, omdat we hoopten, dat<br />

je dat je misschien — —"<br />

Haar stem trilde verraderlijk en Dick<br />

viel haar troostend in de rede:<br />

„We zullen hem wel vinden; we<br />

komen in zooveel havens, dat de kans<br />

om hier of daar tegen hem aan te<br />

loopen heusch niet zoo klein is."<br />

„Ik zou ook zeggen, dat u, als hij<br />

niet in het binnenland zit, een goede<br />

kans hebt," meende de steward. Toen,<br />

op een wenk van Dick, stond hij op en<br />

verliet, alleen met een korten groet,<br />

de hut,<br />

II.<br />

Twee dagen later ankerde de kleine<br />

kuststoomer voor Lorenzo Marquez, en<br />

ofschoon June en haar man een kruis-<br />

tocht door de stad maakten en niet<br />

nalieten alle mogelijke en zelfs lichte-<br />

lijk onmogelijke informaties in te win-<br />

nen, gelukte het hen niet ook maar<br />

het geringste spoor te vinden.<br />

„Ik ga vanavond nog eens naar de<br />

stad," zei Dick, toen zij dien middag<br />

aan boord thee dronken. Hij had het<br />

gevoel, dat hij alléén meer kans op<br />

succes zou hebben. Hij had, na hun<br />

eerste gesprek, meermalen een onder-<br />

houd met den steward gehad en was<br />

allerlei gewaar geworden, dat de be-<br />

diende moeilijk in tegenwoordigheid van<br />

een dame had kunnen vertellen.<br />

Toen de duisternis viel, nam hij op<br />

de loopbrug met een kus afscheid van<br />

June. <strong>No</strong>g een paar maal keerde hij<br />

zich om en wuifde haar toe, toen namen<br />

de schaduwen van de kade hem op.<br />

Enkele minuten later schommelde hij<br />

in een primitief rijtuigje naar de lich-<br />

ten van de schilderachtige kustplaats.<br />

Op het Paobla-plein, bij den grooten<br />

tabak- en sigarenkiosk, ontmoette Dick<br />

hem. Een lange, magere man, met<br />

havelooze schoenen ep in een versleten,<br />

morsig, wit pak.<br />

„Hallo Dick!"<br />

Maar Dick was te zeer op zijn qui<br />

vive om zich zoo maar te laten over-<br />

rompelen. Slechts weinige minuten ge-<br />

leden had hij zich niet dan met groote<br />

moeite kunnen afmaken van een men-<br />

schelijk wezen, dat veel van een hoop<br />

lompen had en dat met een irriteerend<br />

uithoudingsvermogen had getracht hem<br />

als „mijn beste, oude Bill" welkom te<br />

heeten,<br />

„Je kunt naar de pomp loopen!"<br />

klonk dan ook Dicks weinig aanmoe-<br />

digend antwoord.<br />

De lange man staarde hem aan.<br />

„Zeg vrind," mompelde hij, „ik heb<br />

toch den verkeerde niet voor ?"<br />

„Dat heb je ongetwijfeld," ver-<br />

klaarde Dick kortaf, terwijl hij pogin-<br />

gen aanwendde om den ander terzijde<br />

te schuiven.<br />

„Een oogenblik alsjeblieft!" De lange<br />

man greep hem bij den q-rm. „Ben jij<br />

Dick Burlington, of ben je het niet ?"<br />

Dick schrok toen hij het verloopen<br />

sujet zijn naam hoorde uitspreken. Een<br />

afschuwelijk vermoeden flitste hem door<br />

den geest. Een seconde staarde hij den<br />

ander met ingehouden adem aan.<br />

„Wie ... wie ben jij ?" stamelde hij.<br />

„Wel," grinnikte de onbekende, „als<br />

jij Dick Burlington bent, moet ik je<br />

zwager zijn, zou ik zoo zeggen!"<br />

Dick zocht steun tegen den muur<br />

achter hem.<br />

„Zwager?" echode hij zwakjes. <strong>No</strong>g-<br />

maals staarde hij als betooverd naar<br />

het gezicht, dat een kleur had als<br />

vloeipapier, naar de dorre, verdroogde<br />

lippen, waartusschen een goedkoope,<br />

verre van aangenaam riekende sigaar<br />

hing.<br />

De magere man maakte een buiging,<br />

waarin iets van tragische ironie was.<br />

„Edgar W. Hicks," stelde hij zich<br />

voor. En terwijl hij met een zwierige<br />

beweging zijn ontoonbaren hoed afnam:<br />

„Aangenaam je te leeren kennen, zwa-<br />

ger Dick!"<br />

De adem stokte Dick Burlington in<br />

de keel, toen zijn blik rustte op een<br />

ongekamde, wilde massa rossig haar,<br />

waarover, in de lichten van het plein,<br />

een maar al te goed bekende gouden<br />

gloed danste. Maar dit sinistere men-<br />

schelijke wrak kon toch Junes broer<br />

niet zijn! Het was eenvoudig ondenk-<br />

baar ... Evenwel, dat Amerikaansche<br />

accent, die typisch-Amerikaansche uit-<br />

drukkingen, die hij gebruikte, zijn<br />

lengte, dat haar<br />

„Zeg jongen, je hebt June toch mis-<br />

schien niet bij je, hè ?" stoorde een<br />

stem, heesch van alcohol, Dicks over-<br />

denkingen.<br />

„Hoe ken je mij ?" vroeg deze abrupt.<br />

„Wel, ik bezit een goed opmerkings-<br />

cn combinatievermogen. Ik las in de<br />

,,Cape Times", dat jullie getrouwd zijn,<br />

als cricket-beroemdheid stond je huise-<br />

lijke naam Dick er zelfs bij, en toen ik<br />

June vandaag hier over het plein zag<br />

wandelen aan den arm van den elegan-<br />

ten mijnheer, wel, toen was er niet<br />

zooveel vindingrijkheid voor noodig om<br />

de eenig mogelijke conclusie te trek-<br />

ken, nietwaar?" Hij zweeg even en ver-<br />

volgde toen, met sarcastische hoffelijk-<br />

heid: „Mag ik je inviteeren om een<br />

koffie met me te drinken? Ik gebruik<br />

om dezen tijd altijd een kop koffie<br />

en ik zou zeggen, dat een hartverster-<br />

king voor jou ook niet verkeerd zou<br />

zijn. Je ziet er uit als iemand, die een<br />

geweldigen schrik heeft gehad! Geen<br />

compliment voor mij overigens," voegde<br />

hij er op een toon van wrange opge-<br />

wektheid aan toe.<br />

Dick had inderdaad een hevigen<br />

schok gehad. Hij was te verbijsterd<br />

om de invitatie af te slaan of aan ^ te<br />

nemen.<br />

„Dezen kant uit, boy," beduidde de<br />

lange, magere man en hij schoof zijn<br />

arm amicaal door dien van Dick. „Dan<br />

kun je me inmiddels van June ver-<br />

tellen."<br />

„Maar als je ons vanmorgen ge-<br />

Bnpenhiktohmuimaying<br />

mmPmr kbuèrluuir<br />

is het wasschcn mtt Zwartkup-Shampudur,<br />

die vermijdt, dat door alkali het haar opzwelt<br />

en dat zich een kalkzeep-neerslag vastzet.<br />

die^^-^_Viet haar van zijn ({lans berooft.<br />

\dus schadelijk Is.<br />

yDeze nadeelen worden verme-<br />

' hi>i> r, ''""jc n , '' JO '" \den door Zwartkop-Shampodor.<br />

\ .epf 1 'n u ' a, !^^^^" aar c ' eze vo "

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!