04.09.2013 Views

ET WE E KB

ET WE E KB

ET WE E KB

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>ET</strong> <strong>WE</strong> E <strong>KB</strong> CIMEMA<br />

THEATE<br />

^pw*<br />

Wk<br />

///.


R*gi»«ur Sam Weed<br />

de nimalerren Robert<br />

Young en Fierenee Rice<br />

mdem een epneme veer<br />

da M.G.M.-Ulm „Romance<br />

Ier three"<br />

mm<br />

?T*s=z=sa!Z7r~<br />

N i E u wsÄ<br />

Op 1 Januari 1938 waren er op de geheele<br />

wereld 89079 bioscooptheaters. Hiervan waren er<br />

in Canada 1089, Frankrijk 4500, Spanje 3500<br />

Engeland 5000, Italië 4900, Rusland 26000 en<br />

Duitschland 5400.<br />

Friedrich Domin, die in de Ufa-film „Dreiklang"<br />

zou optreden, is ernstig ziek geworden. Zijn rol<br />

zal door een ander overgenomen moeien worden.<br />

Llda Baatova, Hannes Stelzer en Albrecht<br />

Schoenhals vertolken de hoofdrollen in „De<br />

speler". Giuseppe Becce componeert hiervoor de<br />

muziek, terwijl de regie in handen is van Gerhard<br />

Lamprecht.<br />

Benny Porten en Kristina Soederbaum spelen<br />

samen in de Tobis-film „Verwehte Spuren", die<br />

door Veit Harlan in scène wordt gezet. Het draai-<br />

boek werd geschreven door Thea von Harbou.<br />

James Gagney is de partner van Ginger Rogers<br />

in de groote Warner-musical „On your toes".<br />

Deze rolprent zal na „Boy meets girl" en „Angels<br />

with dirty faces", eveneens twee films, waarin<br />

James Cagney de hoofdrol vertolkt, in productie<br />

komen.<br />

Willy FHUeh en Hermine<br />

Zlegler speelden hoofd- •<br />

rollen In de Ufa-fllm „Das<br />

Na'cM""" £:... ■• rt ' rB ^ Ul ? tte G 0 « 1 « 1 ««*. de echtgenoote van Charlie<br />

Peter P.ul BraLer W ■ , X P - eeft een contract flesloten met David<br />

O. Selznick. Zij zal de hoofdrol uitbeelden in<br />

r „Gone with the wind".<br />

_^_^_<br />

Hugo Thimig, de tooneelspeler en zijn zoon, de<br />

film-acteur Hermann Thimig, zijn beiden ernstig<br />

ziek.<br />

Helmut Heyne werd voor de Ufa-film „Anna<br />

Grandiflora" geëngageerd. Regisseur' is Erich<br />

Waschneck.<br />

Bette Davis vertolkt de hoofdrol in de rolprent<br />

„Comet over Broadway", waarvoor Mark Hellinger<br />

het scenario heeft geschreven.<br />

Herbert Selpin, een Duitsch filmregisseur, heeft<br />

voor het vervaardigen van een tweetal films een<br />

contract gesloten met de Tobis te Berlijn.<br />

Kay Francis en George Brent vervullen belang-<br />

rijke rollen in „Lovely lady". Regisseur William<br />

Keighley engageerde verder: Ian Hunter, Mar«<br />

garet Lindsay en Isabel Jeans.<br />

Billy en Bobby Manch, de tweelingen bekend<br />

geworden door de film „Prins en bedelknaap",<br />

werden door regisseur Crane Wilbur voor een<br />

Wild West-film aangezocht.<br />

Errol Flynn vertolkt de hoofdrol in „Sister Act",<br />

een rolprent, gebaseerd op het populaire verhaal<br />

van Fannie Hurst.<br />

IK KIJK<br />

TERUG<br />

k ben geboren in Cadiz, een klein stadje in<br />

Ohio, op den eersten dag in Februari. Mijn<br />

99'**-, vader, William Gable, handelde daar in<br />

olie. Aan mijn moeder, Adeline Hersh'elmen Gable,<br />

heb ik geen andere herinneringen dan een paar<br />

verbleekte waterverfschilderijtjes, die ze in haar<br />

jieugd had geschilderd. Zij stierf toen ik zeven<br />

maanden oud was.<br />

.♦ Mijn prilste jeugd heb ik doorgebracht op een<br />

Bboerderij in Pennsylvanië. Toen ik vijf jaar was,<br />

hertrouwde mijn vader en we verhuisden naar<br />

liopedale, ook in Ohio. Mijn nieuwe moeder was<br />

ten schat en zorgde goed voor me. Ik genoot<br />

rdcr een onbezorgde jeugd en, mijn vader


Clark en zijn lievellnggpaard „Sonny"<br />

maakte al plannen om mij „farmer" te laten<br />

worden; ikzelf voelde er echter meer voor<br />

om voor dokter te studeeren en op zeven-<br />

tienjarigen leeftijd zat ik dan ook in de<br />

collegezalen te Akron.<br />

In deze plaats, de grootste die ik tot dan<br />

toe in mijn leven gezien had, maakte ik<br />

Fredric Mach als<br />

Jean Lafitle.<br />

kennis met twee jonge acteurs van<br />

het stedelijk tooneelgezelschap.,<br />

Ik kreeg een uitnoodiging om eens<br />

een kijkje te komen nemen achter<br />

de coulissen en nooit zal ik ver-<br />

geten, welk een indruk die avond<br />

op mij maakte. Toen viel de be-<br />

slissing voor mijn geheele leven:<br />

ik moest en zou acteur worden<br />

en gaf op slag al mijn doktersplan-<br />

nen op Na veel moeite slaag-<br />

de ik er in een plaatsje te verove-<br />

ren bij het stedelijk tooneelgezel-<br />

schap en de eerste rol, die ik er<br />

speelde, was die van butler. Dat<br />

waren dagen van spanning! Juist<br />

toen deed ik ook de bittere erva-<br />

ring op, dat een tooneelvoorstel-<br />

ling doorgaat, ook onder droeve<br />

omstandigheden van een acteur:<br />

mijn tweede moeder stierf. Mijn<br />

vader keerde toen weer terug tot<br />

zijn oude beroep en ik wilde hem<br />

niet in den steek laten, zoodat ik<br />

hem naar 'Oklahama vergezelde.<br />

Een jaar lang hield ik het daar<br />

uit; toen sloot ik me weer aan bij<br />

een reizend tooneelgezelschap,<br />

waarbij ik twee jaar lang vertoef-<br />

de. We speelden in tenten, hut-<br />

ten, soms ook wel in theaters....<br />

Één factor in het leven kun je nimmer<br />

uitschakelen: den geluksfactor. Ik had nog<br />

precies één penny over, toen ik weer con-<br />

tact kreeg met een ander gezelschap, maar<br />

ook dat liep mis, en ik werd toen, over-<br />

tuigd als ik was van mijn eigen misluk-<br />

king, achtereenvolgens opzichter, jourm<br />

list en kantoorklerk. Het bloed kruipt cel<br />

ter altijd waar het niet gaan kan: we«<br />

sloot ik mij aan bij een tooneelgezelscha<br />

en raakte ten slotte in Californië verzeih<br />

waar ik een van die naamlooze mensche<br />

werd, die de theater- en filmagentschappe<br />

afloopen om er om een baantje te bedelei<br />

Mijn eerste filmrol was die van een so<br />

daat in een Ernst Lubitsch-product. Mij<br />

eenig werk bestond er in acht uur per da<br />

stil te staan; ik haatte de film toen!<br />

In „What price glory" kreeg ik ee<br />

kleine rol, maar vrouwe Fortuna was me<br />

mij. Ik kreeg de kans om sergeant Quii<br />

uit te beelden en toen mij gezegd were<br />

dat men tevreden was, maakte de reacti<br />

mij ernstig ziek. Lange dagen van span<br />

ning waren voorbij.<br />

Lionel Barrymore werd mijn promote<br />

in de filmindustrie en introduceerde mij i<br />

de Metro-Goldwyn-Mayer-studio's. D<br />

eerste proefopname hier viel echter cata<br />

strophaal uit en ik wilde niets meer m«<br />

de film te maken hebben. Er volgde n<br />

een lange, succesvolle tooneelperiod«<br />

waarin ik zelfs op Broadway optrad e<br />

er veel hoofdrollen speelde. JToen pas, toe<br />

ik eenmaal de ladder van het tooneelsuc<br />

ces betreden had, kreeg ik een contract me<br />

de Metro-Goldwyn-Mayer en mijn eerst<br />

film was „The easiest way". Ik behaald<br />

een aardig succesje, maar mijn tweede rol<br />

prent „Dance fools dance" was veel betci<br />

Er volgden ontelbare andere films ei<br />

thans ben ik tevreden, en zonder ijdel t<br />

zijn, geloof ik, dat het publiek het ook i;<br />

DE BOEKANIE<br />

I<br />

Regie: Cecil B. de Mille. • Paramount-Film.<br />

Jean Lafitte Fredric March ■<br />

Greetje Franciska Gaal<br />

Dominique You Akim Tamiroff<br />

Annette Margot Grahame<br />

Crawford Ian Keith<br />

Jackson Hugh Sothern<br />

Madeleine Evelyn Keyes<br />

ean Lafitte, de „gentleman-piraat", de schrik van lederen koop-<br />

vaardij-kapitein en de aangebeden held van iedere schoone uit<br />

New Orleans, is heer en meester in de moerassen rondom de<br />

Mississippi-delta, waar hij zijn beroemde piraten-markt van gestolen<br />

goederen houdt, en waar de groote dames uit New Orleans, hoewel zij<br />

beweren Lafitte en zijn moordenaars-practijken te verafschuwen, graag<br />

komen om voor een spotprijs Spaansche en Britsche schatten op te<br />

koopen. Lafitte is er de man niet naar zich door een belooning van<br />

vijfhonderd dollar voor dengeen die hem, dood of levend, in handen<br />

van gouverneur Claibourne speelt, te laten afschrikken. Zelfs wanneer<br />

deze hoogwaardigheidsbekleeder hem persoonlijk in zijn schuilplaats<br />

komt bezoeken, met het doel hem gevangen te nemen, blijft Lafitte<br />

door zijn eigendunkelijk en brutaal optreden meester van de situatie,<br />

wanneer hij in het openbaar een prijs uitlooft van tienduizend dollar<br />

voor de ooren van gouverneur Claibourne.<br />

Lafitte ontmoet in dit ver verwijderde oord de vrouw die zijn liefde<br />

heeft, Annette de Remy, een mooie jonge vrouw uit een aristocratisch<br />

geslacht. Zij houden zielsveel van elkaar, doch Annette is niet bereid<br />

met Lafitte te vluchten en huis en vrienden op te offeren. Zij smeekt<br />

hem zijn zeerooversberoep op te geven en een respectabel burger te<br />

worden. Voor dien tijd zal zij hem niet in haar huis kunnen ontvangen,<br />

en een man dien zij niet in haar huis kan ontvangen, kan zij wel lief-<br />

hebben, doch niet eeren en hoogachten.<br />

Bijna op hetzelfde moment, waarop Lafitte zijn beminde bezweert<br />

hem te volgen, vallen een aantal van zijn mannen, onder commando<br />

van kapitein Brown, die niet langer naar Lafittes pijpen wenscht te<br />

dansen, de Amerikaansche boot Corinthian aan, dit tegen de uitdruk-<br />

kelijke commando's van Lafitte in, die geen schepen wenscht lastig<br />

te vallen, welke de Amerikaansche vlag voeren. Om hun wandaad te<br />

verbloemen, werpen de piraten alle opvarenden in zee, en geen van<br />

hen wordt er gered, behalve Greetje, een Hollandsch meisje, dat door<br />

Lafitte uit het water wordt opgevischt, wanneer hij, bij het vernemen<br />

van den overval, ijlings naderbij komt. Kapitein Brown wordt voor<br />

zijn ongehoorzaamheid opgeknoopt en hoewel de piraten er op aan-<br />

dringen, dat ook Greetje wordt gedood, weet zij zoo goed voor haar<br />

leven te plei-<br />

ten, dat Lafitte haar<br />

voorloopig spaart en haar<br />

naar Barataria, het dorp in<br />

de moerassen, waar de piraten<br />

wonen, laat brengen. Onder de ver-<br />

moorde opvarenden van het Ameri<br />

kaansche schip bevond zich ook Annettes<br />

zuster, die het ouderlijk huis ontvlucht was<br />

om naar Engeland te trekken.<br />

In Barataria valt Greetje weldra ten offer aan de<br />

onweerstaanbaare charme, die er voor een romantisch<br />

aangelegde vrouw van Lafitte uitgaat en zij wordt<br />

over haar ooren verliefd op hem.<br />

Omstreeks dezen tijd is Amerika in een oorlog met En-<br />

geland gewikkeld en het gerucht doet in New Orleans de<br />

ronde, dat er een Britsch vloot-eskader naar den Mississippi-<br />

mond opvaart om de stad in te nemen. Een zekere Crawford,<br />

die In het stadsbestuur zit en daar grooten invloed uitoefent,<br />

doch in werkelijkheid in dienst der Britten staat, bezoekt Lafitte<br />

en stelt Jjce^YQor zijn mannen en( zijn schepen in dienst van de<br />

- waarvoor hem een groot bedrag aan geld<br />

den rang van kapitein der Britsche Marine<br />

k ..zal worden toegekend. Lafitte verzoekt om<br />

een week bedenktijd en zoodra de<br />

Britsche afgezanten hun hielen<br />

hebben gelicht, brengt hij<br />

een bezoek aan gouver-<br />

neur Claibourne, wien hij


--'<br />

Eng«lsch«a.<br />

Laf it te keert naar zijn mannen terug en vertelt hun, het uitschot van vele<br />

naties, dat zij nu een vaderland hebben: Claibourne zal lederen man, die<br />

meestrijdt voor de zaak van Amerika, gratie verleenen! Intusschen heeft Clai-<br />

bourne de raak in den raad van Louisiana ter sprake gebracht, doch dank<br />

zij de heftige tirades van Crawford, die hiermede de kans van een Britsche<br />

overwinning aanzienlijk kleiner ziet worden, zijn de senatoren overtuigd van<br />

de stelling: de eenige goede piraten zijn doode piraten, en om te voorkomen<br />

dat Lafitte ten slotte toch nog de zijde der Britten zal kiezen, wordt er een<br />

smaldeel der Amerikaansche vloot uitgezonden om de zeerooverskolonie<br />

onschadelijk te maken. Wanneer Lafitte en zijn mannen in Barataria nu een<br />

aantal Amerikaansche oorlogsschepen zien naderen, worden deze met open<br />

armen ontvangen, doch groot is de ontnuchtering der boekaniers als de<br />

schepen plotseling het kanonvuur openen en het zeerooversdorp kort en<br />

klein schieten. De piraten nemen overhaast de vlucht in de ondoordringbare<br />

moerassen, waar alleen zij den weg kennen.<br />

Intusschen is de Yankee-generaal Jackson, bijgenaamd „Old Hickory",<br />

in New Orleans aangekomen om de verdediging van de stad voor te be-<br />

reiden. Hoewel hij, voornamelijk onder invloed van Crawfords betoogen,<br />

veel tegenstand ontmoet, zet hij zijn wil door: New Orleans is in staat van<br />

beleg en iedere weerbare burger moet helpen zijn stad te verdedigen. De<br />

mannen, die de stad aan de Engelschen willen overgeven, lijden aldus een<br />

nederlaag, tot groote woede van Crawford.<br />

Lafitte bezoekt generaal Jackson in het geheim en na eenig misverstand<br />

over zijn bedoelingen, biedt hij Jackson aan wat hij Claibourne reeds had<br />

aangeboden: zijn mannen, zijn munitie en zijn schepen. Jackson, minder af-<br />

hankelijk' dan de gouverneur, accepteert zijn aanbod, waaraan Lafitte de<br />

voorwaarde van volledige gratie voor zijn mannen en één uur voorsprong<br />

voor hemzelf verbonden heeft.<br />

Lafittes luitenants varen door de moerassen, blazen op hun hoorns, en uit<br />

alle hoeken en gaten komen de piraten te voorschijn. Lafitte bezoekt in-<br />

middels de stadsgevangenis met een order van Jackson om alle gevangen-<br />

genomen zeeroovers vrij te laten. In de gevangenis ontmoet hij Crawford,<br />

die er juist een van Lafittes mannen, die van ouds een wrok tegen zijn<br />

heer en meester koesterde en daarom zijn kameraden aan de Engelschen<br />

verraden had, heeft vrijgelaten. Het komt tot een duel tusschen hen beiden,<br />

waarin Crawford ten slotte doodelijk wordt gewond.<br />

Den volgenden morgen wordt er een geweldig gevecht tusschen de Britsche<br />

en Amerikaansche troepen geleverd, waarin de Amerikanen, dank zij de<br />

hulp van Lafitte, ten slotte overwinnaar blijven, 's Avonds wordt er een<br />

groot Victoria Bal gegeven, waar Lafitte zijn geliefde zal ontmoeten en als<br />

eerbaar man in den kring van Annettes vrienden zal worden opgenomen.<br />

Greetje is vreeselijk jaloersch. Zij kan niet verdragen, dat de man dien<br />

zij liefheeft naar het bal gaat om er een andere vrouw te ontmoeten en<br />

besluit ook naar het bal te gaan. Lafittes kanonnier. Dominique You, helpt<br />

haar aan een prachtig feestgewaad en juweelen, die hij heeft buitgemaakt<br />

bij de plundering van de Corinthian.<br />

Lafitte is de held van het feest, doch wordt ten slotte in een tête-è-têtc<br />

met Annette gestoord door de komst van Greetje, die er schitterend uitziet.<br />

Annette herkent plotseling Greetjes japon als die van haar zuster. Zoo<br />

pleegt Greetje, zonder het te willen, verraad aan den man dien zij liefheeft.<br />

Van het een komt het ander en het duurt niet lang of het publiek in de<br />

zaal neemt een dreigende houding tegen Lafitte aan, nu er aanwijzing is dat<br />

hij er niet voor heeft teruggedeinsd een Amerikaansch schip buit te maken<br />

en de passagiers te vermoorden. Eenige mannen willen den zeerooverkapitein<br />

opknoopen als Jackson tusschenbeide komt, „Old Hickory" herinnert aan<br />

de door hem gedane belofte van een uur voorsprong voor den boekanier,<br />

die kalm en waardig de zaal verlaat..,<br />

HOTEL DE LA POSTE<br />

naar den roman van Pouchkine ,-,Le mattre de Poste"<br />

Regie: Victor Tourjansky. Lumlna-film.<br />

Virine Harr y Baur<br />

Dounia J eanlnft Crispin<br />

Andre Minsky Georges Rigaud<br />

Kolonel Raditch - Charles Dechamps<br />

In een landelijken uithoek van Rusland, geheel geïso-<br />

leerd ligt een eenvoudige uitspanning, waar Virine<br />

met zijn dochter Dounia, een frisch jong meisje van<br />

negentien jaar, woont. .<br />

Op bevel van zijn kolonel, die Dounia heeft opgemerkt<br />

en'haar naar St. Petersburg wil laten komen, doet luite-<br />

nant André Minsky het in de herberg voorkomen, alsof<br />

hij ziek is geworden; hij blijft er twee dagen en In dien<br />

korten tijd slaagt hij er niet alleen in het hart van<br />

Dounia te winnen, maar hij verkrijgt ook de sympathie<br />

van den ouden Virine Deze bekent, dat Dounia alles<br />

voor hem beteekent, en dat hij zonder zijn kind niet<br />

zou kunnen leven.<br />

André bewogen en beschaamd door deze confidenties,<br />

maakt zichzelf verwijten; hij besluit alleen naar de<br />

hoofdstad terug te keeren.<br />

Maar de ontluikende liefde van het jonge meisje is<br />

reeds te sterk en zelf neemt zij dan het initiatief tot<br />

een vlucht. ,. . j i<br />

Bij zijn terugkomst in St. Petersburg vertelt André<br />

den kolonel, dat hij Dounia niet kon meenemen; deze<br />

troost zich gemakkelijk en houdt zijn luitenant voor, dat<br />

deze er eindelijk eens toe over moet gaan te trouwen<br />

met de rijke erfgename, die hij voor hem bestemd heeft,<br />

en wier bruidsschat zijn dringende schulden zal kunnen<br />

delgen. ...<br />

De luitenant voelt thans minder dan ooit voor dit<br />

huwelijk; hij belooft echter er over te zullen denken.<br />

Nog in gedachten gaat hij van den kolonel weg en<br />

bevindt zich tegenover Virine, die hem zoekt. Uit vrees<br />

voor een schandaal, dat in tegenwoordigheid van de<br />

officieren zou kunnen losbarsten, spreekt hij zeer koel<br />

tegen hem en maakt zich zonder plichtplegingen van<br />

hem af. , ., . .<br />

D? woede van Virine stijgt ten top; hij neemt zich<br />

voor Dounia terug te vinden en slaagt daar ook in.<br />

Maar of de ongelukkige vader zijn hart al uitstort om<br />

zijn dochter er toe te bewegen hem te volgen, zeggende,<br />

dat André Uu slotte genoeg van haar zal krijgen en<br />

niet met haar zal trouwen, Dounia laat zich niet ver-<br />

murwen, verblind als zij is door haar liefde. „Er be-<br />

staat maar één mensch voor mij op de wereld, en dat<br />

is André." Deze woorden zijn de genadeslag voor Virine,<br />

die weggaat, eenzaam, gebroken.<br />

Dienzelfden avond biedt de kolonel zijn officieren een<br />

schitterend feest aan. Hij heeft van vader Virine gehoord,<br />

dat Dounia In St. Petersburg Is, in tegenspraak met de<br />

verklaringen van den luitenant en hij zint op wraak. In<br />

het geheim noodigt hij het meisje uit, dat door Minsky<br />

om begrijpelijke redenen niet is meegenomen.<br />

De verrassing van André is zeer groot, maar zijn ver-<br />

warring nog grooter, want hij voorziet ernstige gevol-<br />

gen van deze ontmoeting.<br />

De vreugde van Dounia is van korten duur en haar<br />

verdriet is groot, als zij — door toedoen van den kolo-<br />

nel — iets over het aanstaande huwelijk van luitenant<br />

Minsky verneemt. Terneergeslagen staat zij van tafel<br />

op; André wil haar achterna gaan om alles uit te leg-<br />

gen, maar men weerhoudt hem, want de kolonel is hem<br />

voor. Deze begeleidt Dounia naar haar rijtuig en geeft<br />

haar den raad naar haar vader terug te keeren.<br />

Geslagen komt ze terecht in een café met bezoekers<br />

van twijfelachtig allooi, waar zij de grofheden van een<br />

kerel, die zich in haar vjrgist, moet aanhooren. Een<br />

vrouw verdedigt haar zoo warm, dat de politie tusschen-<br />

beide moet komen. Dounia wordt met de anderen mee-<br />

genomen naar den commissaris.<br />

Daar zij geen papieren heeft, geeft zij den naam van<br />

haar vader op, die wordt op^roepen. Als hij zijn dochter<br />

tusschen al die gearresteerde vrouwen ziet, schaamt<br />

hij zich voor haar en doet eerst alsof hij haar niet kent,<br />

maar door de wanhoop in haar blik bewogen, opent hij<br />

' ten slotte toch zijn armen en drukt haar aan zijn hart.<br />

In de meening thans zijn dochter teruggevonden te<br />

hebben, wil hij heffl, dien hij als de oorzaak van alle<br />

ongeluk beschouwt, straffen. Hij rukt luitenant Minsky<br />

in tegenwoordigheid der officieren zijn epauletten af en<br />

geeft hem een oorvijg; André zorgt er voor, dat Virine<br />

niet wordt lastiggevallen, maar daar hij deze beleediging<br />

niet kan goedmaken, moet hij ontslag nemen.<br />

Virine vertelt Dounia, dat hij op zijn beurt, om haar<br />

te wreken, André heeft beleedigd. Zij reageert echter<br />

op deze woorden anders dan hij verwachtte; ze roept<br />

hem toe, dat zij van André houdt en dat haar vader de<br />

schuld van alle ongeluk is. Dan gaat ze weg.<br />

Virine is teruggekeerd in zijn woning, waar de dagen<br />

eenzaam en treurig voorbijkruipen. Maar dan.... In het<br />

licht van den aanbrekenden das ziet hij door het venster<br />

een rijtuig aankomen. Het Is zijn dochter, vergezeld van<br />

haar echtgenoot den cx-iuitenaii» Minsky


WARNER BROS-FILM<br />

REGIE: ARCHIE L MAYO<br />

, BMÜ ■ ' ' • • U«ll« Howard<br />

Joye. ••••....... B.tto D.yl.<br />

Marel« W«! OlM. «»• Hwlll.nd<br />

Hwry Grant . . PaWc Knowl«<br />

Dlggat ............ 6^ 6lorm<br />

^«.»W^ G.org. Bari,:<br />

Gr.c«yK.n. ........ Bonlt. Gr.nvlll.<br />

AuntE,,a - • • . • Spring Bylngton<br />

Q««ll Underwood «n Joye« Ardon iljn two« b«.<br />

W roemde iocnoolartltton, voornamelijk in hot<br />

Shakotpoaro-gonro. Zo bohalon grooto tueeoiton,<br />

hebben elkander lief. maar kibbelen eeuwig over<br />

allo mogelijke kleinigheden.<br />

Marcla Wott, oon Jong an »chatrijk meisje uit<br />

do grooto wereld, slaat van haar leg« uit<br />

d«n charmanten acteur geregeld gad« «n<br />

wordt smoorlijk op hom verliefd, hoewel<br />

xlj vorloofd it mot Henry Grant.<br />

Op 'n oudejaarsavond, alt Basil<br />

on Joyce geschitterd hebben<br />

alt Romeo on Julia, doch<br />

aondor dat hot pu.<br />

bltok hot merkte<br />

op hot toonool<br />

heftig aan 't<br />

ruxtin w«.<br />

k • ron.<br />

verlaat Marci« hot ge-<br />

zelschap van haar vader.<br />

haar tanto on haar vorloofdo, om dan grooton<br />

toonooltpolor In zijn kloodkamor to gaan op.<br />

xoakon. ZIJ koopt don portier om. dringt tot<br />

Batll door on spreekt hom van haar grooto liefde,<br />

waarna «IJ, zonder haar naam to noomon, var-<br />

dwljnt. Do aan dergelijke ll«fdotb«tuiglng«n g«.<br />

wond« actour komt niottomln xoor onder den Indruk<br />

van hat gebeurde «n vorlangt or naar haar opnieuw<br />

to ontmoeten.<br />

Batll. dl« oprecht van Joyce houdt, tracht hun go-<br />

tchll bij to leggen «n woot Sich door een litt toe-<br />

gang to verschaffen tot haar kamar, di« zij hard-<br />

nekkig voer hem hooft afgesloten. Na een allor-<br />

grappigste verzoeningsscène besluiten zij tot een<br />

onmiddellijk huwelijk.<br />

Alt hij sich aan hot Meeden it on hot be-<br />

»««an van het JongomoltJ«. dat ham be<br />

«OCM, reeds volkomen Is vergeten, ent-<br />

vongt hij bezoek van oon Jongeman,<br />

die do coon blijkt te zijn van<br />

iemand, dia hom eens een<br />

grooton dienst bewees.<br />

Deze Jongeman It nie-<br />

Hij vertelt Basil Under-<br />

wood allot «n smeekt hem<br />

zijn meisje In zijn armen terug ta voeren.<br />

Om twee redenen stemt do beroemd« acteur<br />

er In toe aan dit verzoek te voldoen. In de<br />

eerste plaatt wil hij den zoon van zijn ouden<br />

vriend graag helpen en In de tweede plaatt maakt<br />

hij zichzelf wijt door het verrichten van daza good«<br />

daad vele van zijn vroegere lichtzinnigheden t«<br />

boeten en daardoor zijn huwelijksleven mat Joyce<br />

met ean tehoon lijstje aan te vangen. Bovendien<br />

prikkelt een dergelijke onderneming zijn zin voor<br />

het dramatisch«.<br />

Derhalve stelt hij zijn huwelijk uit. tot groote<br />

ontevredenheid van Joyce «h van zijn trouwen<br />

toegenegen kamardlanaar en vriend, den on-<br />

verg«lljk«tljken Digges, «n begeeft hij xlch naar<br />

de wening van Mr. Watt. ten einde daar<br />

deer ean ruw en bruut optreden Marcla<br />

te genezen van haar waan op ham ver-<br />

ll«fd te xljn.<br />

Ofschoon hij daar den gansehen<br />

boel op stelten zet en zieh op<br />

d« meest onbeschofte wljx«<br />

gedraagt, wordt de<br />

..liefde" San het<br />

Jongemolsje'<br />

aangewak-<br />

kerd.<br />

in plaats van gabluseht.<br />

Dit leidt van climax tot<br />

climax. Alles wat hy probeert om haar ta<br />

ontgoochelen, wordt door de «enigszins ge-<br />

exalteerde jongedame als aan bewijs van zijn<br />

liefde opgevat. Ton slotte maakt zij hot zoo bont.<br />

dat da baklagantwaardlg« ijdeltuit. z«er begrijpe-<br />

lijk, het slachtoffer wordt der verleiding «n de door<br />

den vindingrijken Digges ontboden Joyce hot bewijs<br />

levert van zijn zwakheid. Do vrouw, die hij werke-<br />

lijk li«fh««ft, begint nu ter terugwinning van den<br />

beminden acteur, een echt vrouwelljken strijd, dl«<br />

natuurlijk mat succes wordt bekroond.<br />

1. Olivia de Haviliand en Lealie Howard.<br />

2. Basil ken geen weerstand bieden.<br />

3. Bette Davit.<br />

4« Letlle Howard.<br />

S. Basil «n Jeyc« hebben versebll<br />

ven meeninf.<br />

6. Patrlc Knowlos,<br />

Lealie He«<br />

ward en<br />

Erle Blo-


DEAim<br />

i^. '',<br />

In d. U»lv.r,.l-«lm „H.Bd.,d m ».I.J.", vl.rd.<br />

«Ln«. h..r »Uhl.«d.„ ,.rj..rd.9. _ W« ,|.„ hmmr Umr m.t<br />

d.« pr.due.l.l.,d.r J.. P..ur„.l.. d.. h-.r m.. ..„ hmmrlnkm<br />

taart varrasta<br />

■<br />

■y„- '- .<br />

:^*fe.:<br />

,♦ !<br />

J'<br />

■<br />

- ' iv.<br />

ssi^» < .>..•' ^ --<br />

•*<br />

*^-<br />

. ■ *<br />

v •;<br />

J • -■ i<br />

• i-V * « VTY V^- 4 *<br />

Ui


TE KOOP<br />

AAMGEBODEM<br />

Te koop : Singer trap-<br />

naaimach. in gesl. eiken<br />

salon kast, onbesch.,<br />

mach. in z. g. st. ƒ65.—,<br />

5 Jaar gar. Venecourt,<br />

Javastr. 141 a, A'dam<br />

(O.).<br />

Te koop : Sportmotor,<br />

m. Puch 250 cm.«, ge-<br />

heel uitgerust m. Lucas-<br />

verlichting, schijnwer-<br />

per, claxon en duo, v. elk<br />

aann. bod. J. J. Cremer-<br />

straat 8 hs., A'dam (W.).<br />

Te koop : plano-ace.<br />

Honker, 24 dubb. b.,<br />

z.g.a.n., weg. vertrek,<br />

m. leeren koffer, t.e.a.b.<br />

Tev. te koop theekast,<br />

klein mod. ƒ2.50 en 2<br />

schilderijen m. eiken'<br />

lijst, ƒ1.—-per st. Van<br />

Wel, Alb. Cuypstr. 44-<br />

hs.. A'dam.<br />

Te koop : 3 fonkelnwe<br />

vlschschakels, lang 11 m.,<br />

diep 1.25 m., maaswijdte<br />

65, m. loodsim. laagste<br />

P r - ƒ9.—, ook per stuk<br />

/3.—. Zend postw. en u<br />

ontv. per omg. aan uw<br />

adres. J. Wentlnk, Kor-<br />

telaan 43, Maarsen.<br />

m fgg^^ilDg5^|M<br />

Op deze pagina kunnen onze abonné's, onder de „RullrubrJek". gratis een advertentie<br />

plaatsen, waarin zij iet. aanbieden in ruil voor Iets anders. Dwe plMtsing Is geheel<br />

Sen^Tbod ,0 ? ge,, >-«"«?«"*«• Advertenties, waarin vo^rwe^n Ä^'<br />

T^ V T * n J of 8 evraa 8 d ' woningen te huur worden gevraagd of te huur aange-<br />

T^;« ,en en ^!r d *. n a i n 8f bod * n . enzoovoort, enzoovoort. worden onder de rubrieken<br />

„Te koop aangeboden", „Te koop gevraagd" en „Diversen" geplaatst en berekend tegen<br />

5 cts. per regel, minimum vijf regels.<br />

Wie ruilt 80 punten<br />

Wennex v. 25 b. Sunl.<br />

zeep. Postz. v. antw.<br />

insl. v. d. Duynstr. 406.<br />

Den Haag.<br />

Postzegelverzamelaars I<br />

Ik 'ruil met en corres-<br />

pondeer over postz. Zend<br />

mij een aantal onberisp.<br />

exempl. uit binnen- of<br />

buitenl. op en ik zend<br />

u een zelfde aantal zegels<br />

van Nederl. terug. V<br />

Norden, Spui 169, Den<br />

Haag.<br />

Wie ruilt mijn elkenh.<br />

buffet v. splegelkast ?<br />

v. Ostadestr. 137-bel et.,<br />

A'dam.<br />

Gratis kunt u gangbare<br />

bonnen die u niet spaart<br />

ruilen voor wat u wèl<br />

spaart en tekort komt.<br />

Bij zending postzegel<br />

Insluiten voor terugstu-<br />

ren. Wed. S. v. Zanten,<br />

Daniël Wlllinkpiein 41,<br />

A'dam.<br />

RUILRUBRIEK<br />

Wie heeft voor mij in<br />

ruil voor boeken, eenlge<br />

ontbr. st. van Unie eet-<br />

thee-servies ? Marcelis-<br />

str. 259, Scheveningen.<br />

Ik heb te ruilen : 200<br />

Drosteb., 200 Delta,<br />

200 Dijkstra, 400 Hille,<br />

75 Ira, 600 D.E., 200 Gr.<br />

rivieren, 200 de Jong,<br />

50 Sunl., 300 v. Nelle,<br />

200 Haust, 250 Paulab.<br />

50 Riemvis tegen v.<br />

Houten, Niemeyer, H.O.,<br />

Wennex e.a. Postz. v.<br />

antw. insl. M. Koning,<br />

Heilbronstr. 48, Den<br />

Haag.<br />

Wie ruilt een V.T.-schlJn-<br />

werper, in g. st., v. een<br />

compl. kikimeterteller ?<br />

Tev. een compl. passer<br />

(4 deelen) te ruilen teg.<br />

40 weldadlgh.zegels v.<br />

Nederl. (gemengd), j.<br />

Herrebrugh, Irisstr. 66,<br />

Den Haag.<br />

Wie ruilt mijn accordeon-<br />

z.g.a.n., met koffer, pia-<br />

nokiavler m. 120 bassen<br />

registers voor nader<br />

overeen te komen art. ?<br />

O. v. d. Wege, Reitzstr.<br />

338, Den Haag.<br />

Rood trekwag. te ruilen<br />

v. kinderdriewieler ; lan-<br />

ge, gebl. crèpe georg.<br />

jap., m. 40, te ruilen v.<br />

poppenwag. of babycape<br />

(gr. m.). Ook heb ik vr.<br />

postz., een halter van<br />

6 kilo en fietswielen,<br />

event, te rullen v. radlo-<br />

onderd. Ch. J. W. Gron-<br />

loh, John Franklinstr.<br />

56-111, A'dam (W.).<br />

Een mooie zw. piano<br />

v. ƒ30.— of te ruilen v.<br />

Phil, radlo-toest. Jac.<br />

v. Lennepstr. 363-hs.,<br />

A'dam (W.).<br />

Wie ruilt motor, Brica,<br />

v. enkele J.L.O.-motor<br />

m. achterwiel. Marnix-<br />

str. 86-belet., A'dam.<br />

Wie ruilt 90 Bussink-<br />

pl. tegen 90 Verk. pi.<br />

„Onze gr. rivieren"?<br />

mej. B. Couvée, Mlent<br />

561. Den Haag.<br />

Te ruilen : 3—I 90 Ha-<br />

ka b. ; 3—1 44 Zwerft.<br />

Hille ; 48 onze rivieren,<br />

17 W.W.W. : Verk. 3—1<br />

56 Rademaker 7—I ;<br />

18 Vader Haas 3—1 :<br />

8 pi. bl. en h. vr. 8—I ;<br />

3 Hans de T. pi. + 4 b.<br />

7—I ; 7 etspl. IJsendljk<br />

7—I ; 4 Kwatta's, 1<br />

Zilverb. Wilghagen, 1<br />

stereo samen voor 1 b. :<br />

3 kl. b. Nlemeijer;4b.<br />

Bonte wereld samen<br />

voor 1 b. voor Sunl.<br />

enz. of „broers" van de<br />

Silvrikindoozen (Sham-<br />

poo). O. Smolders, Oov.<br />

Bidloostraat 134, Den<br />

Haag.<br />

250 sigarenbandjes ruil<br />

ik voor versch. b. ook<br />

ged. H. Nickel, Roo-<br />

valkstr. 28. R'dam.<br />

TE KOOP<br />

GEVRAAGD<br />

Te koop gevr.: koekoek-<br />

klok en palm. Br, met<br />

pr.öpg. aan H. v. Kem-<br />

pen, Hyaclnthstr. 63a,<br />

R'dam (Z.).<br />

Te koop gevr. : snel,<br />

sport, motorbootje. Br.<br />

m. uitersten prijs C. A.<br />

Roos. Woubruggestr.<br />

29-hs., A'dam (W.).<br />

Gevr. : Mechanlca-Ieer-<br />

boeken door Ludolph en<br />

Potma. Schellevls, p/a<br />

B. Paartje, St. Ant. bree-<br />

str. 49-1, A'dam.<br />

Aangeb. : Onze gr. rlv.<br />

ƒ!.—, D.E., Haka, v.<br />

Nelle ƒ0.40. Patria I,<br />

Dobbelm., Hille, Limb.<br />

ƒ0.50, P. Kaiser ƒ0.60,<br />

Hagz., Pette, Bussink<br />

ƒ I.—, Patria II ƒ0.90.<br />

Droste ƒ1.35. Alles p.<br />

100 st. Verder. Verk.<br />

alb.. geh. compl. Postz.<br />

v. antw. insl. L Caspar!<br />

Javastr. 65-1, A'dam<br />

(O.).<br />

Te koop: een klnder-<br />

wag. bakmod. Pr. ƒ 7.50.<br />

v. d. Kar, v. Woustr.<br />

186-III, A'dam (Z.). •<br />

öfo«?<br />

wtf**<br />

is nog slechts 'n beperkt aantal in voorraad.<br />

OM TE BREIEN<br />

bevat 62 van de meest moderne brei-<br />

patronen, waarvan vele in kleuren, voor<br />

dames-, beeren- en kinderkleeding. Bij elk<br />

patroon is beschreven hoe het kleedingstuk<br />

moet worden gebreid. De prijs van dit<br />

zeer mooi uitgevoerde breiboek bedraagt<br />

slechts 25 cent<br />

franco per post. Ook bij onze agenten<br />

verkrijgbaar.<br />

Indien rechtstreeks per post wordt besteld, kan<br />

het verschuldigde worden voldaan door storting<br />

op onze postrekening 41.880.<br />

Op het girostrookje te vermelden „OM TE BREIEN".<br />

De administratie: GALGEWATER 22, LEIDEN<br />

-v-w'<br />

^s." • —<br />

V^.<br />

'T«",** V<br />

■i<br />

•■•*■•.<br />

.' '<br />

mÊÊÊ^'<br />

Hierboven:<br />

Gevaarlijke scharen heeft de larve van de geelgerande watertor.<br />

Toch biedt het dier met zijn glasachtig lichaam een aesthetischen aanblik.<br />

Hiernaast:<br />

Iedereen kent wel den oor wurm. Een griezelig dier ? Weineen, de larve,<br />

die wij hier afbeelden, is integendeel een mooi wezentje, teer als glas!<br />

% A /ie kan zien — niet kijken, maar werkelijk zien! — ontdekt<br />

* overal om zich heen de schoonheid, ook in het aller-<br />

kleinste. Het lijkt echter wel eens, of het menschelijk verstand<br />

iets tegen objectieve waarneming heeft. Zoo wordt bijvoorbeeld<br />

het weinig gewaardeerde insectenvolkje meestal alleen maar<br />

met gevoelens van afkeer bekeken. Waarom echter, want er is<br />

heelemaal geen - reden om afkeer voor hen te gevoelen. Het<br />

is daarom uitsluitend een gevoelskwestie wanneer men denkt,


n\<br />

mi<br />

IQ \ ê<br />

LEVENDG-L-A<br />

lat de insecten niet mooi zijn De<br />

iler afgebeelde foto's kunnen dat<br />

jewijzen. Vindt u, als u ze aan-<br />

lachtig bekeken hebt, bij voorbeeld<br />

sen oorwurm nog een griezelig,<br />

selijk dier? Neen, niet waar? De<br />

3rve komt u nu voor als een heel<br />

eer, breekbaar glazen dingske, dal<br />

i zoo mooi is. En wanneer de<br />

ladluizen voor den tuinier misschien<br />

leenaangenamen aanblik opleveren,<br />

Ie natuurvriend kijkt er zooveel<br />

a liever naar. *<br />

Ja, wie kan zien, en iedereen<br />

:an dat lèèren, ontdekt overal om<br />

ich heen de schoonheid.<br />

. Voor den tuinier zijn de bladluizen<br />

onwelkome gasten, doch bij nadere be-<br />

schouwing ontpoppen zij zich als heel<br />

kleine, smaragdgroene dauwdroppels!<br />

. In een zelf geweven bedje heeft de<br />

kruisspin zorgzaam haar eieren ge-<br />

legd. Nu zijn de jonge spinnen uit-<br />

gekomen. Zij zijn nog zoo teer en klein,<br />

dat men nog door ze heen kan zien —<br />

alsof ze van glas waren!<br />

. De geheimzinnige bewoner van den<br />

algemeen bekenden galappel aan het<br />

eikenblad: de larve van de galwesp.<br />

Onder den microscoop toont het<br />

diertje zich als een teer glazen voor-<br />

werpje, waaraan men alle toekomstige<br />

vormen reeds kan onderscheider.<br />

. Als kostbare edelsteenen zien de<br />

eitjes van de vogelmijt er onder den<br />

microscoop uit.<br />

. Dit zijn mieren, dat wil zeggen jonge<br />

mieren. Zóó, als glazen wormpjes, zien<br />

zij er uit in hun jeugd, tot ze zich<br />

tot de zoogenaamde miereneieren<br />

verpoppen, waarna ze weer als „echte"<br />

mieren naar buiten komen<br />

Een eigenaardige kop met een langen<br />

snuit — de kop van een jongen krekel.<br />

Het lijkt wel een glazen kunstvoorwerp.<br />

*4* -«<br />

W<br />


door WJ.PASSlNGMAM<br />

GFAUTOßlSJTEßDr VB-ßTAUifSe<br />

Hugh Caldcr een atUtrdt. die op een kasteel in een af9elegen Engelsch dorpje woont, heeft met<br />

^ dL'hTe^^ "'r*.** 1 zijn instru-<br />

, .„, „„.. „., *?- "A ».«»d« "in uitvind!" g echter absoluut<br />

cr ic,i „„g „iet alles van weet en ook omdat hij vindt, dat de menschheid noa "niet r.in<br />

voor<br />

een dergehjk wapen. Zelis rijn beide dochters. Janet en lsabel, weten er niet, van Zijn laboV.ór um heeft<br />

IJ.ÏÏ "f""« -n 0 "" 9'bouwd en het is alleen langs geheime gangen te bereiken. Zijn een ge vënrouwde ii<br />

e waard mt de dorpsherberg, Ben Carter, met Wien hij samen langs de onderaardsche geheime wegen sm^kke<br />

'aren het land .nbrengt. Van de opbrengst hiervan betaalt hii ziin ko,thar, !»., .„ Bene ' me we fl en ond<br />

d<<br />

waren<br />

opb ngst hiervan betaalt hij zijn kostbare instrumenten.<br />

«"»kktl-<br />

Op zekeren dag zal er echter een i/eg langs het dorpje aangelegd worden, waartoe het moeras<br />

er 0 v n ^!r r !,t^, he . n "'" T P ro , efn ' mi ' , 9f ontdekt, daar zij door de radio "tot de menschen kwamen. Hierdoor zijn<br />

er verschetdene menschen gedood en is er groote schade aangericht. Men weet echter niet. wie deze catastroX<br />

U < c r h O t O oD"he t m he o e i , d De lt En0 ; Uche Ge fe eim, i D'»" »" k ' ««.«o«, in den persoon van klpiuta Felton^ng/by!<br />

^n P 7 L u,tv ' nd ' n u 9 VOOr Btt «* lad " b t "- d " " "" "rgelijk uitziet en zegt, dat haar vader niet thui. is. De<br />

kapitein belooft haar heur vader op te sporen.<br />

kou^ea a i d evat k0mt "" beWUSt2i ' n in " n bed in «" b °"*"V- Ben Carter is bij hem en zeg,, dat hij een ernstige<br />

Maar het laboratorium, Ben?" mompelde Hugh Calder bezorgd.<br />

„Ik herinner my, dat ik het bewuste experiment heb ge-<br />

nomen, en dat ik den motor heb afgezet. Maar heb jij nog<br />

eenig nieuws gehoord?"<br />

„Neen. Ik heb myn handen vol gehad met u. Waar denkt u over?"<br />

„Ik moet het resultaat van mijn proefneming weten, Ben! Dat is<br />

absoluut noodzakelijk, omdat ik myn teekeningen en notities moet<br />

uitwerken voor de conferentie te Londen de volgende week. Ik moet<br />

direct naar huis. Indien m«n experiment geslaagd is, zullen zij naar<br />

my zoeken. Maak dat ik hier zoo spoedig mogelyk vandaan kan<br />

komen."<br />

„Maar de dokter zegt " begon Ben.<br />

„Weten Isabel en Janet waar ik ben? Weet Anna het? Hoe laat<br />

is het? Hoe lang ben ik reeds hier geweest?"<br />

Ben Carter kon de vele vragen niet ineens verwerken.<br />

„We hebben het Anna medegedeeld — dat wil zeggen, dat Mrs.<br />

Mawkins het haar door de telefoon heeft verteld," beweerde hy met<br />

nadruk. „En Anna is er voor, dat u hier blyft. Er «ouden wel eens<br />

menschen uit Londen kunnen komen op Calder Manor, om naar<br />

u te zoeken. Ze zei, dat twee mannen reeds het huis in het oog<br />

hielden. U kunt niet naar huis teruggaan."<br />

„Dan is myn experiment geslaagd," riep Hugh Calder uit, opge-<br />

wonden met zyn vlakke handen op zyn dekens slaand. „Er moet iets<br />

geweldigs zyn gebeurd, anders zbuden zy niet in Little Calder naar<br />

my zoeken. Ik moet terug naar huis, Ben! Ik móét — hoor je het?"<br />

„Windt u niet zoo op," smeekte Ben. „U bent hier veilig, en. "<br />

„Luister,-Ben," viel Hugh Calder hem in de rede. Hy had reeds<br />

één been uit bed, en hy sprak met groote beslistheid. „Hoever kun-<br />

nen jy en Ted Ives my dragen — dragen terwyl ik in dekens ben<br />

gewikkeld?"<br />

„U drègen?" Ben keek den patiënt onderzoekend aan.<br />

„Ja. — Zouden jullie my tusschen je in naar de boot kunnen dra-<br />

den — de tunnel door, het laboratorium door en zoo naar boven,<br />

naar myn werkkamer?"<br />

„Natuurlyk zouden we dat kunnen," zei Ben, „maar wat. "<br />

„Nu, ga dan direct Ted Ives zoeken," drong Hugh Calder aan, zyn<br />

andere been eveneens uit bed zwaaiend, „en laten we onmiddellijk<br />

weggaan."<br />

„Anna," zei Janet Calder ernstig, „je wéét iets "<br />

„Ja, kind," gaf Anna toe. „Ik weet heel veel dingen — en sommige<br />

zyn niet erg prettig."<br />

- 6 -<br />

„Bedenk eens iets prettigs," vroeg Janet. „Je weet iets van vader<br />

anders zou je ons met zeggen, dat hy beslist in veiligheid is."<br />

h-K -i,^ e , el veel l an je vader ." zei Anna somber. „Jaren lang<br />

heb ik hem al voorgehouden, dat hy zich warmer kleeden moest,<br />

maar hy lachte me uit. En nou "<br />

Isabel Calder trad op de huishoudster toe en greep haar bij den<br />

arm. Anna was hierdoor zoo verbaasd, dat zy even geen woord kon<br />

uitbrengen. Jaren lang hadden zy in hetzelfde huis gewoond, maar<br />

al dien tyd waren zy als volslagen vreemden nïet elkander omgegaan.<br />

„Waar is hy, Anna?" smeekte het meisje. ««*«»«.<br />

De oude Anna Nilson keek Isabel onderzoekend aan; ze zag hoe<br />

angstig zy was en voelde opeens een soort verteedering over zich<br />

„Wat is er den laatsten tijd met je, kind?" vroeg zy. „Je houdt<br />

geloof ik van je vader, is het niet?" e vi „ c<br />

T "l a ,~ ik . moèt wel v an hem houden nu ik hem beter ken," zei<br />

Isabel ernstig. „Hy is zoo eenzaam."<br />

„Sommige menschen vragen er om, eenzaam te zyn," verklaarde<br />

Anna, „en je vader is een van hen. Je moeder is gestorven omdat je<br />

vader haar zoo alleen liet en haar zoo verwaarloosde. Soms zei hij<br />

in geen weken een woord tegen haar. Hy was altyd beneden, in zijn<br />

zoogenaamde werkplaats of laboratorium. En wat heeft het hem<br />

gebracht? Niets dan narigheid op het laatst! Als die mannen, die<br />

buiten staan, geen politieagenten in burger zyn, dan weet ik het<br />

met! Ze willen weten waar je vader Ts, en dat wil iedereen. En als<br />

zy wisten wat ik weet "<br />

De oude huishoudster zweeg.<br />

„Bedoel je, dat zy hem dan zouden arresteeren?" vroeg Janet<br />

bevend. 0<br />

„Waar zyn politieagenten anders voor?" Anna veegde met haar<br />

zakdoek de tranen weg, die in haar oogen gedrongen waren. „Ik kan<br />

er met achter komen, w«t hy heeft gedaan. Het is niet mooi van<br />

hem geweest, zyn gezin zoo te verwaarlóozen en om in die oude<br />

kapel te spelen met die onzalige dingen, maar daar kun je iemand<br />

met voor arresteeren."<br />

„Oude kapel?"<br />

„Ja, Miss Isabel. Het is een kapel, of beter gezegd het was er een<br />

en je vader heeft er alles uitgehaald om er een laboratorium van<br />

te kunnen maken. Ik heb hem toen direct gezegd, dat er niets goeds<br />

van kon komen, maar hy lachte me uit en zei, dat ik het maar aan<br />

hem moest overlaten en me niet met zyn zaken moest bemoeien.<br />

BU DK DEUR DER STU-<br />

DEERKAMER GEKOMEN,<br />

TIKTE ZU UIT DE MACHT<br />

DER GEWOONTE AAN.<br />

DIRECT DAAROP WAN-<br />

KELDE ZU ACHTERUIT<br />

EN VIEL ONTDAAN IN<br />

DE ARMEN VAN CAPTAIN<br />

FELTON-8LINGSBY, DIE<br />

ACHTER HAAR STOND...<br />

Maar uw moeder vond het ook verschrikkelijk. Ik vraag me vaak<br />

af, hoe alles nog eens zal afloopen. Hoe hy daar kan staan en over<br />

het lichaam van zyn over-grootvader kan loopen — of wat voor<br />

familie het dan ook mag zyn, kan ik me niet begrypen."<br />

„Wat wat zegt u?" vroeg Isabel langzaam en verbaasd.<br />

„Zyn...."<br />

„Och help," zei Anna snel, „ik heb al te veel gezegd. Vergeet het<br />

maar, Miss Isabel. Ik ben een-dwaze oude vrouw om zoo te praten.<br />

Maar Isabel kon hetgeen de huishoudster had gezegd niet zoo<br />

gemakkelijk vergeten. Haar woorden hadden haar niet te stillen<br />

nieuwsgierigheid opgewekt.<br />

„Luister eens, Anna," zei ze, „we moeten de waarheid weten om<br />

wille van onze eigen veiligheid. Wat is er daar beneden in het<br />

laboratorium?"<br />

„Hy zou het me nooit vergeven als ik er een woord over sprak.<br />

Maar hy zal niet altyd blijven leven om zijn geheim te kunnen bewaren,<br />

nietwaar? Niemand van ons kent de toekomst, is het met<br />

zoo?" '<br />

„Natuurlyk niet," antwoordde Isabel direct. „Kom, Anna, vertel<br />

ons wat je weet "<br />

Anna Nilson liet haar stem tot een gefluister dalen. „Hy heeft<br />

jullie mee naar beneden genomen, nietwaar? En toen hebben jullie<br />

natuurlijk dat vierkante blok gezien in het midden van het vertrek,<br />

dat net een tafel lijkt? Nou, dat is een grafsteen, Miss Isabel — en<br />

Sir Walter Calder ligt er onder, de man die dit huis en al zyn<br />

geheimen heeft laten bouwen. Als je nog eens beneden komt in dat<br />

laboratorium, loop dan eens om dien grafsteen heen, Isabel. Het<br />

lykt niet veel op een grafsteen, maar toch is het er een, en er is<br />

een geheim aan verbonden dat alleen je vader kent, en er staan<br />

woorden in den steen gebeiteld. Ik heb ze vaak gelezen Er staat:<br />

„De ondergang van Calder "<br />

„De ondergang van "<br />

Er werd luid gebeld aan de buitendeur en Isabel zweeg verschrikt.<br />

Anna haastte zich de kamer uit en snelde de hal in. Toen de voordeur<br />

werd geopend, keken de beide zusters elkaar bedroefd aan.<br />

Ze konden duidelijk de stem hooren van captain Felton-Slingsby.<br />

„Is Miss Isabel Calder thuis? Ik moet haar direct voor èen dringende<br />

aangelegenheid spreken."<br />

Sir George MacAlister volgde captain Felton-Slingsby in de eetkamer.<br />

„Het spijt me u te moeten vertellen, dat wy geen nieuws over uw<br />

- 7 -<br />

vader hebben. Miss Calder," begon Felton-Slingsby. „Maar ik kan u<br />

wel verzekeren, dat we alle hoop hebben hem spoedig te zullen<br />

vinden! U weet echter dat er intusschen vyanden op den loer liggen<br />

om zich meester te maken van de wonderbaarlijke uitvinding, die<br />

uw vader heeft, gedaan. Daarom zou ik u willen vragen, of u ons<br />

uit voorzorg naar het laboratorium wilt brengen, opdat Sir George<br />

MacAlister den aard van de toestellen kan bestudeeren die er zich<br />

bevinden."<br />

Isabel knikte afwezig, nog steeds denkend aan het vreemde ver-<br />

haal dat Anna had gedaan, en ze ging de beide beeren voor naar<br />

boven. By de deur van de studeerkamer gekomen, tikte zij uit de<br />

macht der gewoonte aan. Direct daarop wankelde zy achteruit en<br />

viel ontdaan in de armen van captain Felton-Slingsby, die achter<br />

haar stond.<br />

„Binnen," sprak de stem van Hugh Calder.<br />

Ze herstelde zich spoedig en keek de beide bezoekers, die al even<br />

verbaasd waren als zij, met groote oogen aan. Met moeite slaagde zy<br />

er in iets te zeggen.<br />

„Dat dat was vader," verklaarde zy ongeloovig, en toen zy<br />

de deur wyd opengooide, zei ze andermaal: „Dat is vader...."<br />

Felton-Slingsby en Sir George MacAlister staarden naar den man,<br />

die in dekens gewikkeld by den haard zat.<br />

„Maar maar " De verbazing van MacAlister was zoo groot,<br />

dat hy anders niet kon uitbrengen.<br />

Toen Felton-Slingsby zich gereed maakte om eenige vragen te<br />

gaan stellen, maakte Sir George met zijn hand een gebaar om hem<br />

te beduiden te zwygen. Wat hy tegen Hugh Calder zei, maakte dat<br />

er een bijna dreigende stilte in het vertrek viel.<br />

„Calder," snauwde hy bijna, „was jij het, die vanmorgen de Engel-<br />

sche vloot buiten gevecht hebt gesteld?"<br />

Er kwam een zonderlinge uitdrukking op het gezicht van Hugh<br />

Calder. Een uitdrukking van angst streed heel duidelijk met een<br />

van trots om het behaalde resultaat.<br />

Er was een geagiteerde klank in zijn stem toen hy sprak.<br />

„Vertel me om 'shemelswil wat er is gebeurd?"<br />

„O, niet zoo veel," verklaarde MacAlister niet zonder een zweem<br />

van sarcasme in zyn stem. „Je hebt alleen met een geluidsgolf zeven<br />

eerste klas gevechtsschepen buiten gevecht gesteld en een aantal<br />

vliegtuigen. Je demonstratie bewijst alleen, dat al de bewapeningen<br />

van de wereld — die bedragen kosten welke alleen met astrono-<br />

mische getallen zyn weer te geven — nutteloos zyn. Hoe vind je dat?"<br />

Deze vraag had Sir George eigenlijk niet hoeven te stellen, want<br />

het was aan Calders bleeke gezicht duidelijk te zien, wat er in<br />

hem omging.<br />

„Zeven schepen Vliegtuigen " mompelde hy schor. „Dan<br />

was het een succes!"<br />

Hy staarde in het vuur van den haard.<br />

„Ik was bang — ik ben nóg bang," bekende hy toen. „Wat willen<br />

jullie nu met me doen? Wat beteekenen een paar menschenlevens<br />

vergeleken met de millioenen, die gespaard zullen worden voor de<br />

verschrikkingen van den modernen oorlog? Zal de gevangenis en<br />

schande het loon zyn voor de eindelooze moeiten die ik me gegeven<br />

heb?"<br />

„Ik zal probeeren zoo spoedig mogelyk een beslissing te ver-<br />

krijgen," verklaarde MacAlister. „Luister eens, Calder," vervolgde<br />

hy toen, „heb je dat allemaal gedaan om er geld aan te verdienen?"<br />

„Natuurlyk niet," viel Hugh Calder heftig uit. „Ik zou al lang een<br />

millioen gekregen kunnen hebben van iedere groote Europeesche<br />

mogendheid als ik had gewild. Het geheim van het Geluid is voor<br />

Engeland, als het alleen maar begrypen wil, dat de geringe schade<br />

die is aangebracht, niets beteekent in vergelijking met de millioenen<br />

die er door gespaard zullen worden.<br />

Ik ben echter slechts een mensch en daarom wil ik, dat men my<br />

openlijk als de uitvinder zal eeren en dat men me een paar duizend<br />

pond betaalt als vergoeding voor de kosten, die ik in het belang<br />

van het land heb uitgegeven. Met het wapen dat ik heb uitgevonden,<br />

zal niemand het durven wagen Engeland aan te vallen en het zal<br />

overal ter wereld zyn belangen kunnen verdedigen."<br />

MacAlister en Felton-Slingsby keken elkander aan en toen zei de<br />

eerste aarzelend:<br />

„Misschien, als u uw verslag hebt uitgebracht op de bijeenkomst<br />

die de volgende week te Londen gehouden zal worden "<br />

„Dècht ik het niet," viel Hugh Calder uit. „U zegt „misschien"?<br />

Zooiets had ik wel verwacht! Maar begryp goed. Sir George, dat er<br />

geen alternatief is. Het is zóó gesteld, dat ik op het oogenblik eischen<br />

kan wat ik wil. U zegt „misschien" tegen mij, terwyl ik u iets<br />

aanbied waarvoor de heele wereld voor mij op de knieën zou zin-<br />

ken als ze het konden krygen. Er zyn een paar menschen gestorven,<br />

en er zyn een paar schepen onklaar gemaakt. Maar wat zou dat?<br />

Ik geloof echter, dat ik maar een ander besluit moest nemen. Ik<br />

moest maar wachten tot dit land in een oorlog gewikkeld is — tot<br />

zyn groote steden tot een ruïne zyn gemaakt, en de inwoners gewond<br />

of gedood in de straten liggen Dan zult u misschien<br />

begrypen wat myn uitvinding waard is! Een bombardement van<br />

één uur uit de lucht, en dan zal ik om myn eigen leven te redden<br />

myn geheim wel moeten prijsgeven.... Zoo denken jullie, is het<br />

niet? Dan kunnen jullie het voor niets krygen, nietwaar?"<br />

„Wind je niet zoo op, Calder," zei Sir George sussend, doch<br />

weinig op zyn gemak.<br />

(Wordt vervolgd)


VIRDOOID IN Di WllDERNIS<br />

Zooais men heeft kunnen lezen, Is er een<br />

expeditie vertrokken naar de onbekende<br />

binnenlanden van Zuid-Amerlka, ten<br />

einde een onderzoek In te stellen naar kolo-<br />

nel Fawcett, den onverschrokken Engelschen<br />

ontdekkingsreiziger, die nu twaalf jaar gele-<br />

den naar dit deel van de wereld vertrok en<br />

van wien men, op een paar berichten na,<br />

nooit meer iets gehoord heeft! Men heeft<br />

echter de hoop, dat kolonel Fawcett nog in<br />

leven is, niet opgegeven, en probeert daarom<br />

al het mogelijke hem op te sporen en zoo<br />

noodig te hulp te komen. Of dit echter nu<br />

reeds niet te laat zal zijn? Met stelligheid is<br />

hierop geen antwoord te geven, maar zooveel<br />

Is zeker, dat de kansen om hem alsnog te vin-<br />

den zeer gering zijn, daar hij in het gebied,<br />

waarheen hij zich begeven heeft, door duizen-<br />

derlei gevaren werd omringd...<br />

Matto Grosso, zoo heet de streek<br />

waarheen hij trok.<br />

Niemand, die ooit in den ban geraakte van<br />

dit geheimzinnige, nog geheel onontdekte ge-<br />

bied In het Brazillaansche gebergte, kan het<br />

ooit meer vergeten. Het is een mysterieus,<br />

bijna sinister land, dat als het ware angst-<br />

vallig wordt bewaakt door primitieve In-<br />

diaansche stammen, die zoo sluw en verrader-<br />

lijk optreden, dat men vaak reeds door hun<br />

vergiftige pijlen Is getroffen nog eer men ge-<br />

merkt heeft, dat er een levend wezen in de<br />

nabijheid was.<br />

Toen kolonel Fawsett voor den eersten<br />

keer mededeellng deed van zijn plan om<br />

deze streek binnen te dringen, werd hij van<br />

alle kanten gewaarschuwd, geen- gevolg aan<br />

dit voornemen te geven. Het zou een spel<br />

zijn met den dood, zoo verklaarden zij, die<br />

het weten konden, en de kansen waren zeker<br />

duizend tegen één, dat hij nooit levend zou<br />

terügkeeren. Maar Fawcett bleef onverzet-<br />

telijk; het avontuur lokte hem en vrees kende<br />

hij niet. Dit laatste had hij reeds verschei-<br />

dene keeren bewezen. Bovendien had hij<br />

zeker al wel twintig jaar lang geleefd met de<br />

hoop, dit onbekende land nog eens zijn<br />

eeuwenoude geheimen te mogen ontrukken,<br />

om er, in het hart er van, de sporen te vin-<br />

den van de verdwenen steden van Atlantis,<br />

het verzonken werelddeel, dat waarschijnlijk<br />

tienduizend jaar geleden het hoogtepunt van<br />

zijn bloei doormaakte en dat, naar men aan-<br />

neemt, de bakermat is geweest van de be-<br />

schaving van Peru, van die der Maja's en<br />

van Centraal-Amerika.<br />

Twaalf jaar geleden vertrok kolonel Faw-<br />

cett met zijn zoon en een jongen vriend,<br />

Raleigh Rimmel. Volgens de door hem ge-<br />

maakte plannen zou een tocht van ongeveer<br />

twintigduizend kilometer hen bij het beoogde<br />

doei brengen. Of zij er ooit gekomen zijn?<br />

Ook dit is een van de vele vragen in ver-<br />

band met zijn avontuur, waarop men het ant-<br />

woord moet schuldig blijven. Zijn laatste<br />

brief werd verzonden van een plaats, welke<br />

hij aanduidde als „acht dagen voorbij den<br />

versten uithoek der beschaving", en er was<br />

sprake in van allerlei moeilijkheden en...<br />

angsten! En terwijl zijn vrouw, zijn familie<br />

en vrienden reikhalzend uitzagen naar nieu-<br />

we berichten, trad er.een geheimzinnige stilte<br />

in rondom den dapperen ontdekkingsreizi-<br />

ger. Men hoorde niets meer van hem, en zij,<br />

die hem gewaarschuwd hadden, begonnen<br />

reeds overtuigd te raken, dat zij gelijk zouden<br />

krijgen.<br />

En toen, ongeveer een' jaar of zeven gele-<br />

den, kwam er een trapper uit de wildernis,<br />

die vertelde dat hij een blanke had gesproken<br />

In een Indiaansch kamp, welke hem had ver-<br />

teld, dat hij kolonel Fawcett was. De man<br />

was in dierenhuiden gekleed en de trapper<br />

had den stelilgen indruk gekregen, dat hij<br />

tegen zijn zin door de Indianen werd vast-<br />

gehouden. Hij had hiernaar echter niet kun-<br />

OP LEVEN EN DOOD<br />

EEN REEKS SPANNENDE AVON-<br />

TUREN NAAR WAARHEID VERTELD<br />

nen Informeeren, maar hij was er zoo stellig<br />

van overtuigd, dat hij met eenlge ervaren<br />

spoorzoekers uit San Paolo vertrok om een<br />

poging te ondernemen, de ontmoetingsplaats<br />

met den zonderlingen blanke weer op te<br />

sporen en hem weer naar de beschaafde we-<br />

reld terug te brengen. De kleine expeditie<br />

vertrok, maar men hoorde niets meer van<br />

haar, zoodat men mag aannemen, dat de leden<br />

er van zijn omgekomen bij hun heldhaftige<br />

poging het geheim rond kolonel Fawcett en<br />

de zijnen op te lossen.<br />

Intusschen bleef men steeds gelooven aan<br />

de mogelijkheid, dät de ontdekkingsreizigers<br />

door vijandige stammen gevangen werden<br />

gehouden, en dit Is dan ook de reden waarom<br />

men ook thans weer een expeditie heeft uit-<br />

gezonden. Het zou echter wel een wonder<br />

genoemd mogen worden, als men kolonel<br />

Fawcett nog vond, maar indien dit gebeuren<br />

mocht, dan zal hij zeker een ongeloofelijk<br />

relaas kunnen doen, want er kan dan geen<br />

twijfel aan bestaan, of hij is er in geslaagd<br />

veel verdef- In dit gevaarlijke gebied door te<br />

dringen dan één blanke ooit voor hem, en<br />

dat hij dingen heeft gezien, die de wereld<br />

met verbazing zuilen vervullen.<br />

Zij, die kolonel Fawcett kennen, beweren<br />

dat het zeer goed mogelijk is, dat hij nog<br />

leeft. Hij bezat een buitengewoon groote<br />

kennis der practische geneeskunst en daarom<br />

achten zij het waarschijnlijk, dat hij, wanneer<br />

?ljn leven op een moment werkelijk gevaar<br />

liep, de Indianen heeft weten te bewegen<br />

hem niet te dooden, doch als medicijnman aan<br />

te stellen. Dat zij hem dan echter angstval-<br />

lig bewaken, ligt voor de hand!<br />

Iemand, die kolonel Fawcett eens heeft ver-<br />

gezeld op een expeditie in de binnenlanden<br />

van Amerika, vertelde, hoe hij zelf heeft ge-<br />

zien, dat hij geheel , alleen, met opgeheven<br />

handen, naar een vijandelijk Indiaansch kamp<br />

liep. De giftige pijlen snorden om hem heen,<br />

maar hij scheen er zich niets van aan te<br />

trekken, en zijn houding maakte zóó'n in-<br />

druk, dat het schieten niet alleen weldra op-<br />

hield, maar de Roodhuiden ook binnen eenige<br />

minuten met alles kwamen aandragen waar-<br />

aan de expeditie behoefte had.<br />

Bij een andere gelegenheid, toen het er<br />

slecht voor hem uitzag, maakte Fawcett ge-<br />

bruik van een electrische lantaarn om zijn<br />

belagers te doen gelooven dat hij over magi-<br />

sche krachten beschikte, terwijl hij een an-<br />

dermaal zelfs gloeilampjes aan zijn voor-<br />

hoofd had aangebracht die op groote, vurige<br />

oogen leken, zoodat men hem voor een of<br />

andere godheid hield.<br />

Met deze en dergelijke trucs slaagde hij er<br />

vaak in, vijandige stammen te imponeeren,<br />

maar achter hun bljgeloovige vrees sluimer-<br />

de dan toch altijd nog het verraad, en het is<br />

daarom zeer goed mogelijk, dat Fawcett<br />

daarvan de dupe Is geworden. Menige medi-<br />

cijnman, bijvoorbeeld, zal in hem een gevaar-<br />

lijk concurrent gezien hebben, dien hij maar<br />

zoo gauw mogelijk uit den weg moest trach-<br />

ten te ruimen...<br />

Afgescheiden van de talrijke gevaarlijke<br />

dieren, die zich ophouden In het gebied dat<br />

Fawcett moest doortrekken — er zijn onge-<br />

loofelijk veel vergiftige insecten en onder<br />

anderen slangen varï meer dan dertien meter<br />

lengte — was het grootste gevaar dat hem<br />

bedreigde een overval, nog eer hij. kans had<br />

gekregen contact met een onbekenden stam<br />

tot stand te brengen. Terwijl hij door een<br />

oogenschijnlijk verlaten streek trok, kon er<br />

plotseling van achter iederen boom een In-<br />

- 8 -<br />

diaan tevoorschijn schieten met een opge-<br />

heven bijl of konden in vergif gedoopte pijlen<br />

van alle kanten om hem heen suizen, want<br />

de Indianen die daar leven, hebben een ge-<br />

heimzinnig systeem, waarmee zij elkaar kun-<br />

nen waarschuwen wanneer er blanken of<br />

vijanden in hun gebied komen. In de stilte<br />

van het bosch kan men een telkens herhaald<br />

tik-tik-tik hooren, dat denken doet aan het<br />

geluld dat een specht maakt, wanneer deze<br />

vogel In de schors der boomen naar insecten<br />

zoekt. Maar in werkelijkheid is het een In-<br />

dianenstam, die met behulp van een uitge-<br />

holden boomstam een waarschuwing seint<br />

naar een anderen stam. -■<br />

In dit onbekende land wonen tientallen<br />

verschillende stammen, die iemand den weg<br />

versperren, en sommigen zijn kannibalen. In<br />

een bepaalde streek wonen de zoogenaamde<br />

stokken-gooiers, die naar iederen vreemde 'n<br />

soort boemerang gooien met de bedoeling<br />

zijn beenen te breken om hem daarna pas,<br />

als hij hulpeloos op den grond ligt, te vragen<br />

wat hij eigenlijk kwam doen.<br />

Indien men hierbij nog voegt de talrijke,<br />

moeilijkheden, die het terrein zelf oplevert,<br />

dan kan men eenigszins nagaan aan hoeveel<br />

gevaren Fawcett en de zijnen blootstonden<br />

en... hoe gering helaas de kans geacht moet<br />

worden, dat zij er het leven hebben afge-<br />

bracht.<br />

Zoo kwam het bijvoorbeeld eens voor, dat<br />

Fawcett langs den rand van een stellen af-<br />

grond reed, toen zijn muildier hem plotse-<br />

ling afwierp. De kolonel kwam half over den<br />

rand van den weg te hangen, hij wist even-<br />

wel zijn evenwicht te bewaren en weer over-<br />

eind te krabbelen, maar zijn rijdier stortte<br />

in de kloof van negenhonderd meter diepte.<br />

Vaak ook voerde zijn weg langs zulke smalle<br />

paden in het gebergte, dat hij zijn begelei-<br />

ders moest blinddoeken omdat zij er niet<br />

tegen konden in den afgrond naast zich te<br />

kijken...<br />

Herhaalde malen zijn er allerlei berichten<br />

ontvangen, die het aannemelijk maakten, dat<br />

kolonel Fawcett gedood moest zijn. Onder<br />

anderen van een Canadeeschen ingenieur, die<br />

beweerde dat hij een revolver, een kompas<br />

en een leeren zak, gemerkt met de initialen<br />

van Fawcett om den hals van een bekenden<br />

Braziliaanschen bandiet had zien hangen. Dit<br />

is een illustratie van een der vele gevaren,<br />

waaraan kolonel Fawcett heeft blootgestaan!<br />

Toen hij eenmaal de beschaafde wereld ach-<br />

ter zich had gelaten, was er geen mensch<br />

meer waarmee hij in aanraking kwam, dien<br />

hij nog kon vertrouwen. Dit ondervond bij-<br />

voorbeeld ook kapitein Dyott, die eenige jaren<br />

geleden een opsporingsexpeditie leidde. In<br />

de hut van Alolque,-hoofdman van de Anau-<br />

aua-lndianen, vond hij een suit-casp. waarvan<br />

de hoofdman beweerde, dat hij haar van<br />

Fawcett ten geschenke had gekregen, en een<br />

metalen plaatje van de Londensche firma,<br />

welke voor Fawcetts uitrusting had gezorgd.<br />

Daar Dyott vernomen had, dat Fawcett in 't<br />

gebied van Aloique vermoord was, vroeg hij,<br />

hem naar de plaats te brengen, waar men<br />

hem begraven had. De hoofdman nam toen<br />

echter zoo'n dreigende houding aan, dat<br />

Dyott en de zijnen de vlucht moesten nemen<br />

om niet gedood te worden...<br />

Twaalf jaar is een lange tijd. Zal de ex-<br />

peditie, Sie thans vertrokken is, meer succes<br />

hebben dan de vorige, en zal Fawcett als een<br />

uit den dood herrezene in de beschaafde<br />

wereld terügkeeren met een verslag van zijn<br />

ervaringen dat alle fantasie te boven gaat?<br />

— Er zijn er, die daar ondanks alles op dur-<br />

ven hopen.,.<br />

4-<br />

J. <strong>ET</strong>ERMAN - DE W<strong>ET</strong>ERI


1-2. Aan de grens bij<br />

Roosendaal werden le-<br />

geroefeningen in klein<br />

verband gehouden, on-<br />

der leiding van kolonel<br />

C. Ph. Brückel, com-<br />

mandant van de zesde<br />

infanteriebrigade. —<br />

1. Een pantserwagen<br />

met een afdeeling mo-<br />

torrijders gereed voor<br />

een aanval bij Nispen.<br />

2. Tijdends het groote<br />

treffen in Nispen.<br />

■ ■ .■ .<br />

■■<br />

VOLLE LEVEN<br />

3. Een kijkje op de<br />

werkzaamheden aan<br />

den N. O. Polder. De<br />

dijk reikt thans reeds<br />

een half uur gaans van<br />

Urk. — Zooals men<br />

op de foto kan zien<br />

wordt er links en rechts<br />

een dijk van keileem<br />

gestort, waartusschen naderhand het zand wordt opgespoten.<br />

4. Z.K.H. Prins Bernhard opende de jaarbeurs te Utrecht. De<br />

vorstelijke bezoeker in den televisiestudio. — V.l.n.r.: de heer<br />

P. S. F. Otten, directeur van Philips, Prins Bernhard, de heer<br />

J. v. d. Maark, die veel op het gebied der televisie heeft tot<br />

stand gebracht.<br />

5. Ter gelegenheid van het 10-jarig bestaan van de schiet-<br />

vereeniging ,,De Oude Rijn" te Oudenrijn werden nationale<br />

schieiwedstrijden gehouden. — De burgemeester van Ouden-<br />

rijn lost het eerste schot.<br />

6. De dirigent Arturio Toscanini zal In ons lancl eenige con-<br />

certen geven. — De dirigent komt voor het gebouw Excelsior<br />

te Den Haag aan, waar hij met het Residentie-orkest zal<br />

repeteeren.<br />

7. Een gezelschap Schotsche jongelui brengt een bezoek aan<br />

ons land. — De Schotten te Rotterdam.<br />

(Photos Pol.)<br />

1-3. Feijenoord-Heracles 4—1,<br />

om het kampioenschap van Ne-<br />

derland. — 1. Tijdens een corner<br />

op het doel van Heracles. 2. Een<br />

botsing voor het doel van Heracles.<br />

3. Een fraaien voorzet van Linssen<br />

kopte Vente onhoudbaar In, waar-<br />

door de stand op 4—1 kwam.<br />

4. Een kijkje tijdens den inter-<br />

nationalen dames-hockeywedstrijd<br />

Nederland-Duitschland, te Bussum<br />

gespeeld en door onze dames<br />

met 1 —2 verloren. — Een Duit-<br />

sche aanval wordt door de Neder-<br />

landsche speelsters onschadelijk<br />

gemaakt.<br />

DE <strong>WE</strong>RELD VAN DE<br />

^<br />

m.**<br />

5. De K.N.J.V. hield in de om-<br />

geving van Den Haag een jacht-<br />

rit. — Na een vermoeiende jacht<br />

zoekt de meute verkwikking in<br />

den vijver nabij de kill, gelegen<br />

op het landgoed Duinrel.<br />

6-7. In het Olympisch Stadion<br />

te Amsterdam vond de inter-<br />

nationale hockeywedstrijd Ne-<br />

derland-België plaats. De uitslag<br />

was 3 — 2 voor Nederland. —<br />

6. Het moment, waarop de Bel-<br />

gische back den bal in eigen<br />

doel slaat. 7. De Roos scoort<br />

het eerste Hollandsche doelpunt.<br />

[Photos Po/,)


OPLOSSINGEN ZOEK EN VIND<br />

16 MAART<br />

OPLOSSING KRUISWOORDRAADSEL<br />

r-i<br />

Q VEL 1 M G<br />

E L__JE [ : i<br />

vl J D A G s T E P<br />

E M<br />

-< E LflS rri 1<br />

letZ ^ Jv t E Q E M<br />

G E V A A 0 1'""' -3 K<br />

A E m • n M O T l E<br />

« E M S T Ai L r ^^ L<br />

■PVPI mam M PW t ^i«^i<br />

f E i:.^.-:'-J M m ö t... a ■: •4<br />

1" A V E R N A L E ^1<br />

OPLOSSING<br />

MUURRAADSEL<br />

E<br />

T E<br />

TEL<br />

STEL<br />

STEEL<br />

[STEKEL<br />

LEEST<br />

L | E S T<br />

LES<br />

L 5<br />

S<br />

OPLOSSING<br />

PUNTEN<br />

RAADSEl<br />

K<br />

A<br />

L L<br />

T •-<br />

U E<br />

G<br />

OPLOSSING<br />

HONINGRAATRAADSEL<br />

■P V Ä v ä V s<br />

Li, ö ►I. 0 ^ @ 3<br />

r^ V A T Ä 1<br />

r^ 0 A © ^ © ►H<br />

t^ ^ A S A V 3<br />

►^ 0 ►1. © A 0 3<br />

L s e<br />

?i J « ^<br />

I<br />

E<br />

OPLOSSING<br />

TOOVERDRIEHOEK<br />

o c T e O O l<br />

c E R i U M<br />

T R A M T<br />

R 1 n G<br />

O U T<br />

O M<br />

1<br />

E<br />

53<br />

u<br />

D<br />

P O<br />

E O<br />

i v E n<br />

v<br />

R I<br />

V E<br />

E O<br />

E<br />

OPLOSSING<br />

ONZE<br />

FILMPUZZLE<br />

INVULRAADSEL<br />

Lachen<br />

CenOog<br />

Steward<br />

legaal<br />

Inbfengen<br />

eerder<br />

LESLIE<br />

HOWARD<br />

GEÏLLUSTREERD KRUISWOORDRAADSEL<br />

In ieder vakje moet de eerste<br />

letter ingevuld worden van hetgeen<br />

de teekeningetjes voorstellen. Te-<br />

zamen vormen deze letters woor-<br />

den van de volgende beteekenis:<br />

Horizontaal:<br />

2. betalingsbewijs<br />

5. voorzetsel<br />

6. familielid<br />

12<br />

7. daar<br />

9. en dergelijke (afkorting)<br />

10. reeds<br />

11. handvat van vele voorwerpen<br />

14. rund<br />

16. muzieknoot<br />

17. plaats in Gelderland.<br />

Verticaal:<br />

1. speelgoed<br />

L<strong>ET</strong>TERPARENRAADSEL<br />

3. familielid<br />

4, knaagdier<br />

6. dwaas<br />

7. lyrisch gedicht<br />

8. inzinking tusschen bergen<br />

9. plaat<br />

11. te betalen bedrag<br />

12. plechtige bevestiging<br />

13. huid.<br />

De letlerparcn, juist ingevuld in<br />

liorizonlale richting, vormen woor-<br />

den van de volgende beteekenis:<br />

1. het aanhoudend loopen<br />

2. wel bekome het u<br />

3. bedriegerij<br />

4. verdorven<br />

5. wettig verklaren,<br />

Letterparen: be, ec, en, si, ht,<br />

cc, pr, dr, ht, lo, it. op, ge, os, og.<br />

Bij goede invulling vormen de<br />

letterparen in de middelste rij van<br />

boven naar beneden gelezen den<br />

naam van een gemeente in de pro-<br />

vincie Utrecht,<br />

LOGOGRYPHE<br />

18, 4, IS — jongensnaam<br />

17, 2, 14, 11, 4, 3, 16, 8 =: voorexamen<br />

9, 7, 23 = klein soort paard.<br />

20, 13, 25, 5, 19, 8 = in de zon liggen.<br />

1, 15, 6, 1, 21 — Nederland over zee.<br />

12, 10, 22, 17, 24, 5 = doen zitten.<br />

Het geheel bestaat uit 25 tetters en is een uit-<br />

drukking.<br />

Niets<br />

dunk •-<br />

RUITENRAADSEL<br />

Te beginnen by en<br />

in Üe richting van de<br />

pijltjes woorden in-<br />

vullen die beteeke-<br />

ncn:<br />

1. drank<br />

2. tegen<br />

3. familielid<br />

4. nobel<br />

5. restant<br />

6. deel van een<br />

schip<br />

7. roem<br />

8. keer<br />

9. vervoermiddel<br />

10. buitenste omtrek<br />

van eenig voor-<br />

werp<br />

11. verbindingslyn<br />

12. genoeg gekookt<br />

13. twee by elkaar<br />

behoorende din-<br />

gen<br />

14. bergplaats<br />

15. verdriet<br />

16. kleur.<br />

VERANDERRAADSEL<br />

— kaap<br />

rente -<br />

- stel<br />

vent.<br />

lier laat mand —<br />

In c!k van bovenstaande woorden moet één letter<br />

door een andere vervangen worden, zoodat de woor-<br />

den een andere beteekenis krijgen. De nieuw in-<br />

gezette letters vormen den naam van een bekend<br />

oud-Hollandsch schilder.<br />

ONZE FILMPUZZLE - CIRKELRAADSEL<br />

Vul van buiten naar binnen<br />

woorden van de volgende betee-<br />

kenis in:<br />

1. bezwijming<br />

2. lid van een rechtbank<br />

3. voorstander van alge-<br />

meene maatschappelijke<br />

'gelijkheid<br />

4. kind van het vrouwelijk<br />

geslacht<br />

5. schenking<br />

6. binnenkomst<br />

7. verkiezing<br />

8. in beweging brengen<br />

9. verkeerd<br />

10. aideeling in een krant<br />

11. afstand<br />

12. iemand uit Hongarije<br />

13. niet zeker van iets<br />

14. grapjas<br />

15. aanbieding van koop-<br />

waar '<br />

16. kunnende gebeuren<br />

17. aanstoot geven<br />

18. niet bewaren.<br />

Bij juiste invulling ont-<br />

staat er van 1 tot 18 de<br />

naam van een jeugdigen<br />

filmster.<br />

Wij stellen een hoofdprijs<br />

en tien filmfoto's beschik-<br />

baar om te verdeelen onder<br />

de goede oplossers. Ant-<br />

woorden in te zenden vóór<br />

6 April aan Dr, Puzzelaar, Galge-<br />

water 22, Leiden, Op enveloppe of<br />

briefkaart a.u.b. duidelijk vermel-<br />

den: Filmpuzzlc 6 -April.<br />

Deze puzzle kan tegelijk met de<br />

andere ingezonden worden, doch<br />

liefst op een apart velletje papier.<br />

- 13 -<br />

V 'S<br />

DE PRIJSWINNAARS<br />

De hoofdprijzen konden deze week worden<br />

toegekend aan:<br />

mevrouw H. Gruson, Amsterdam;<br />

mejuffrouw G. Hofstede, Driebergen;<br />

den heer V. Wijnen, Asten;<br />

den heer Bljsterveld, Groningen;<br />

den heer T. Soetermans, Amsterdam.<br />

De troostprijzen vielen ten deel aan:<br />

mevrouw Peters-Liepertz, Nijmegen;<br />

mevrouw H. E. Keppels-v. d. Sigtenhorst,<br />

Nijmegen;<br />

mejuffrouw G. Hofman, Hengelo;<br />

mejuffrouw R. ten Hope, Schiedam;<br />

mejuffrouw J. v. d. Velden, Milllngen;<br />

mejuffrouw T. Sonders, Rotterdam;<br />

den heer F. Louer, Tilburg;<br />

den heer H. T. A. Mulder, Groningen;<br />

den heer M. P. Bijl, Middelburg;<br />

den heer C. Kooiman, Nijmegen;<br />

den heer B. J. v. Delft, Haarlem;<br />

den heer J. Peters, Kekerdom (Gld);<br />

den heer P. C. van der Gaag, Schiedam;<br />

den heer L. v. Egerschot, Almelo;<br />

den heer M. Versteegden, Helmond;<br />

den heer J. L. Plaatzer, 's-Gravenhage;<br />

den heer M. Verzett, Gennep;<br />

den heer H, ter Hofstede, Ootmarsum;<br />

den heer J. Weber, Rotterdam;<br />

den heer L. Pellicaan, Amstelveen.<br />

De hoofdprijs van de „Filmpuzzle" werd<br />

gewonnen door:<br />

den heer S. Smit, Lelden.<br />

De troostprijzen werden verworven door:<br />

mevrouw W. Eygendaal, SchiÄdam;<br />

mejuffrouw A. Appeldoorn, Middelburg;<br />

mejuffrouw T. de Greef, Woensel;'<br />

mejuffrouw M. Echebus, Rotterdam;<br />

den heer H. C. Spitters, Breda;<br />

den heer J. Oord, Glanerbrug;<br />

den heer F. Lesueur, 's-Gravenhage;<br />

den heer Th, Putters, Schiedam;<br />

den heer B. H. v. Duyker, Amsterdam;<br />

den heer J. Heil, Den Helder.<br />

ONZE PRIJZEN.<br />

Voor goede oplossingen op iedere<br />

puzzle, rebus, probleem, enzoovoort,<br />

stellen wij een prijs van j 2.50 be-<br />

nevens vier troostprijzen beschik-<br />

baar. In totaal dus deze week<br />

5 prijzen van ƒ 2.50 elk en<br />

20 troostprijzen.<br />

DE OPLOSSINGEN<br />

op de in dit nummer voorkomende<br />

puzzles, enzoovoort, gelieve men<br />

vóór 6 April in te zenden aan Dr.<br />

Puzzelaar, Galgewater 22, Leiden.<br />

Op enveloppe of briefkaart vermelde<br />

men duidelijk:<br />

Oplossingen Zoek en Vind 6 April.


Toen in 1919 Polen ten gevolge van de vredesverdragen een<br />

zelfstandige staat werd, kreeg het ook een uitgang naar<br />

zee, den zoogenaamden corridor. De haven die In dit ge-<br />

bied lag, Danzig, kwam evenwel niet onder Poolsch bestuur,<br />

doch werd een vrije, dat wil zeggen zelfstandige, stad. Daarom<br />

besloten de Polen zelf een eigen haven te bouwen en dit deden<br />

ze in het visschersdorp Gdynia. Zij hebben succes met hun<br />

onderneming gehad: waar vijftien Jaar geleden slechts een<br />

armzalige nederzetting bestond met wat houten visschershutten<br />

en negentien „werkelijke" huizen, strekt zich nu de modernste<br />

stad van Polen uit, een haven van internationale beteekenis<br />

en met bijna honderdduizend inwoners! Nog steeds groeit de<br />

stad en nog steeds neemt de beteekenis van de haven toe, zoo-<br />

dat zij een zware concurrent voor Danzig is geworden. Als be-<br />

wijs een paar cijfers: in 1931 had Gdynia 32.000 Inwoners en<br />

slechts drie vischrookerijen, terwijl 3610 schepen de haven<br />

binnenliepen. In 1936 waren deze cijfers: 81.000 Inwoners en<br />

5682 schepen.<br />

In 1926 werd Gdynia door de Polen als oorlogshaven ingericht<br />

en sedertdien steeds uitgebreid. Ook als overlaadhaven voor<br />

steenkolen krijgt het steeds meer beteekenis.<br />

Vooral de laaste vijf jaar is Gdynia een haven van wereld-<br />

beteekenis geworden. Niet het minst heeft daartoe bijgedragen<br />

de directe verbinding met Amerika, die door zeer moderne<br />

stoomschepen wordt onderhouden. Er is eveneens een Poolsch-<br />

Zweedsche lijn ingericht op Stockholm.<br />

Een groot deel van den Poolschen handel vindt op het<br />

oogenblik over Gdynia plaats. Vele van de Poolsche fruithande-<br />

laars hebben zich dan ook in Gdynia gevestigd, terwijl er<br />

tevens veel buitenlandsch kapitaal is geïnvesteerd. Er bevinden<br />

zich hypermoderne koelhuizen, rookerljen,- conservenfabrieken<br />

en ook een meteorologisch observatorium.<br />

Sedert enkele Jaren is men nu ook bezig, Gdynia als toeristen-<br />

centrum aantrekkelijk te maken. Niet ver van de haven heeft<br />

men bijvoorbeeld een reusachtig strandbad aangelegd, terwijl<br />

er reeds drie groote Strandhotels met ongeveer duizend kamers<br />

zijn verrezen, die in de zomermaanden steeds goed bezet zijn,<br />

en van jaar tot Jaar meer aanvragen krijgen.<br />

Gdynia heeft dus waarschijnlijk een goede toekomst<br />

voor zich.<br />

5. Een nieuwe graansilo té Gdynia,<br />

die tienduizend ton kan 'be-<br />

vatten.


Maria Staart op 't<br />

schavot.<br />

LES PERLES DE LA COURONN<br />

Een film, geschreven, geregisseerd en gespeeld do<br />

SACHA GUITRY<br />

Jean Martin \<br />

Frans I /<br />

Napoleon III )<br />

Fran^oise Martin J<br />

Sach<br />

Maria Stuart ' Jacqueline U<br />

Josephine de Beauharnais )<br />

Adjudant van den Engelschen koning<br />

Hendrik VIII<br />

Catherina de Medici in 1560<br />

Keizerin Eugenie in 1914<br />

Mary Tudor \<br />

Koningin Elisabeth / ...<br />

Koningin Victoria )<br />

. . .Lyn H|<br />

Marguerite<br />

* i<br />

. Yvette<br />

Madame Dubarry Simone<br />

Generaal Bonaparte J. L. Bi<br />

Napoleon I in 1815 E.<br />

Een fabrikant uit Marseille<br />

Tijd van handeling; 1518-1937.<br />

Plaats van handeling: Parijs, Rome, Marseille, Londen,<br />

China, Perzië, Abessinië.<br />

Een film in de Fransche, Engelsche en Italiaansche ta<br />

een Nederlandsch gesproken commentaar.<br />

De „King's State Crown" van Engeland draagt als grootste<br />

vier magnifieke paarlen van zeldzame waarde, waaraan een<br />

derlijke geschiedenis verbonden is.<br />

Deze geschiedenis begint te Florence met de geboorte van Cai<br />

de Medici, de dochter van Lorenzo de Medici en Madeleine de I.<br />

d'Auvergne. Het toeval wilde, dat op denzelfden dag te Fontaim<br />

Hendrik van Orleans, zoon van Koning Frans I, werd geboren, dl<br />

Catherina de Medici tot vrouw zou krijgen. De jeugd van Hendrl<br />

Orleans was echter heel wat gelukkiger dan van Catherina, wi<br />

boorte haar moeder het leven kostte en die ook kort na haar<br />

op de wereld haar vader moest verliezen. Het jonge weesje wei<br />

haar oom, Paus Clemens VII, toevertrouwd, die het kind in een k<br />

liet opvoeden.<br />

Nauwelijks was Hendrik van Orleans acht jaar ""^ ^UfiUttiMÊtt<br />

reeds om te zien naar een passende echtgenoot». Aanvankelijk<br />

hij onderhandelingen aan met Hendrik V|ll van Engeland, datr<br />

niet ongenegen was zijn dochter aan den toekomstigen Franschen<br />

tot vrouw te geven. Fran^. I veranderde achter van opinie an da^<br />

zijn zoon een aanzoek bij den Paus om da hand van Cathe<br />

Medici, een aanzoek, dat gaarne geaccepteerd werd.<br />

Toen had echter een jonge Italiaansche edelman den euvele<br />

om de oogen op te slaan naar de Jeugdige Catherina. Om h«<br />

de toekomstige Fransche Kroonprinses verwijderd te houden, x<br />

Paus hem weg met de opdracht om vijf paarlen te zoeken, die<br />

en kleur «n grootte geheel gelijk moesten zijn aan,de twee paare<br />

de Péus hem ter hand stelde. De jonge Italiaan aanvaardde deze < p<br />

in de hoop, dat, indien zijn zending met succes bekroond zou<br />

hy de gunst van den Paus zou mogen verwerven en (oettemm<br />

krijgen voor een huwelijk met Catherina. En het gelukte. hem ini<br />

na een jarenlange omzwerving, door. China, langs de Perzisch<br />

door Abessinië en Spanje, de vijf paarlen bijeen te krijgen. 3<br />

terugkeer echter wachtte hem een wreede ontgoocheling: Cil<br />

i was hem vergeten I<br />

Misschien was het hem een troost, dat Catherina bij het kört<br />

plaatsvindende huwelijk een halssnoer droeg mei de zeven paarlet,<br />

| van hij er vijf in liefde bijeengezocht had. De ontmoeting van d<br />

' jonge Koningskinderen had te Marseille mei veel pracht en praa<br />

l Jaren vergingen. Koningen en Koninginnen volgden elkaar<br />

Frankrijk werd Maria Stuart Koningin van Frankrijk aan d» zi,rf<br />

Frans II. Catherina de Medici schonk haar schoondochter bij het n<br />

'het paarlsnoer. Maria Stuart beging echter de onvoorzichtigh ^<br />

vtcapeo van Engeland met dat van Frankrijk ie vereenigen, d.t«<br />

symbolisch willende aanduiden, dat zij nimmer haar aanspraken o<br />

Engelschen troon had opgegeven. Daarmede had zij zich echte<br />

den haat van Koningin Elisabeth op haar hals gehaald. Toen sil* r<br />

selingJFrans.il, Uit was bet met de macht van Maria Stuart. Na '<br />

dagen den wüten rouw gedragen te hebben, vertrok zij naar Sb<br />

en begon de tragedie van haar strijd met Koningin Elisabeth, die ^i'<br />

met haar gevangenname en onthoofding. Tijdens de terechtstelling<br />

gen drie dieven haar kamer binnen en roofden het beroemde h li<br />

In een kleine kroeg verdeelden zij den bult. De aanvoerder »<br />

bende behield prie van de zeven paarlen voor zich en wist er n«<br />

ontkomen. Zijnxhcslde handlangers werden echter gegrepen, te«<br />

paarlen nog op he\ gevonden werden. Zoo kwamen vier van d-<br />

paarlen in het bezie, van Koningin Elisabeth, dié deze wegsloot I<br />

juweelenschrijn met dubbelen bodem. In 1887 vond Koningin ^<br />

zuiver bij toeval, deze paarlen en zij gaf opdracht deze In d?<br />

aan te brengen, waaraan men ze heden tén dage nog kan beWoi»<br />

Wat WM er echter van de overige drie<br />

paarlen terechtgekomen? Langen tijd is dit<br />

een groot raadsel geweest, totdat Sacha<br />

Guitry, deels afgaande op authentieke ge-<br />

gevens, deels steunend op. zijn vruchtbare<br />

fantasie, de geschiedenis van deze drie<br />

paarlen ontdekte. En deze geschiedenis<br />

vormt nu het tweede deel der film.<br />

Een van de drie paarlen verloor de.dief<br />

bij het dobbelspel aan een jongen Engel-<br />

schen Lord, waarna zij meer dan drie<br />

eeuwen als een kostbaar bezit door diens<br />

nakomelingen werd bewaard, totdat in<br />

onze dagen werd vastgesteld, dal ... deze<br />

paarl valsch was.<br />

De tweede paarl geraakte In handen van den,galanten rran-<br />

schen Koning Hendrik IV, die haar schonk aan Gabrielle<br />

d'Estrée. Daarna bleef, deze paarl jarenlang aan het Fransche<br />

Hof en kwam ten slotte in hei bezit van Madame Dubarry.<br />

Deze verloor bij de Fransche Revoluü«, behalve haar hoofd,<br />

ook de paarl. Door een toeval kwam dezelfde paarl in het<br />

bezit van Napoleon, die haar aan Josephine de Beauharnais<br />

tén geschenke gaf. Haar dochter vond later de paarl, droeg<br />

haar over aan haar zoon Louis, den lateren Napoleon III, die<br />

op zijn beurt de paarl aan zijn vrouw, Keizerin Eugenie,<br />

schonk. Déze laat haar ten slotte in 1914, wanneer de wereld-<br />

brand is uitgebroken, acher in oen kerk te Burgos, waar zij<br />

kwam bidden voor de strijdende soldaten in Frankrijk. _<br />

De derde paarl was een nog grilliger lot beschoren. De diei<br />

had getracht er de gunst van oen Engelsche dienstmaagd mede<br />

te verwerven. Sedertdien scheen deze péarl sleeds gedoemd<br />

om in. Ilefdesaangelegenheden verwikkeld te worden. Steeds<br />

opnieuw was er weer een man, die zich het bezit er van ver-<br />

zékerde om er den-hals van een vrouw mei» ie tooien. De<br />

vrouwen waren Jong en schoon, wanneer .zij de paarl ver-<br />

wierven; ouderdom en daarmee gepaarde gaande nooddruft<br />

noodzaakten hen steeds om zich van het kostbare kleinood te<br />

ontdoen. Zoo moest ten slotte ook onlangs eèn oude vrouw<br />

de paarl op een publieke valling te Parijs brengen, waar een<br />

fabrikant uit Marseille haar ontdekt en koopt De fabrikant<br />

scheepte zich in aan boord van de „Normandle", doch...<br />

deze paarl valt In zee.<br />

„Paarlen van de kroon" is geen historisch werk, maar een<br />

origineel filmspel vol speelsche fantasie, bedacht door den ge-<br />

nialen Franséhen auteur Sadha Guitry.


fauKiïJty<br />

t'^'<br />

*<br />

y'..A<br />

HMH9<br />

V<br />

u^ui<br />

Bijna alle slangen leggen eieren, en het i, du, geen wonder, dat de in Europa<br />

meest voorkomende slang, de onschuldige ringslang, het ook doet<br />

Zoon slangenei is tamelijk klein en bovendien is het wanneer het gelegd wordt<br />

nog kleiner dan nadernand, daar het in groot, mate de eigenschap bezit water op<br />

te nemen en daardoor op te zwellen.<br />

De ringslangen leggen hun eieren In de buurt van water. Dat is ook logisch,<br />

want W voelen zij zich in hun element. Ze zijn ware meesters in het vangen<br />

van kikvorschen en visschen. Zij kunnen uitstekend zwemmen en de pasgeboren<br />

ringslangen kunnen dat ook dadelijk. Het kan den jongen slangetje, trouwens nfet gauw<br />

LI uu 000 - Da8r0m " het ^ 00,t duide,i J k ' ^" r O'» «*• «'«ran In<br />

dikke ballen van tien tot twintig stuks onder vochtig mos of nat loof vlak bij de<br />

oevers van meren en poelen worden gelegd. De moeder-slang bekommert zich<br />

dan verder niet meer om het wel van haar kinderen, wier grootste vijand een lang.<br />

droogteperiode is, waardoor zij verdrogen.<br />

De zon neemt de taak op zich de eieren uit te broeden. Zij worden In het voor-<br />

jaar gelegd en in den zomer komen zij uit. Hoe dat gebeurt laat onze Interessante<br />

serie toto s zien.<br />

Het opmerkelijkst, is. dat de pasgeboren slang, die nog maar heel klein Is. direct<br />

•en volkomen zelfstandig wezen is. Wanneer men haar aanpakt, blaast zij zich<br />

heelemaal op, onder het ultstoot.n van een vervaarlijk gesis. Ze is dan echter niet<br />

gevaarlijk want de ringslangen zijn niet giftig. Zelfs wanneer zij zou bijten, kan dat<br />

nog geen kwaad. Na de geboorte neemt de jonge ringslang een paar dagen rust<br />

dan krijgt zij een nieuwe J,uld en gaat zij op de jacht. Eerst eet zij nog allerlei<br />

kleine dieren, maar weldra Is zij zoo groot, dat zij zich van denzelfden bult meester<br />

maakt als de oude dieren. •<br />

1. Da geboorte van da ringslang<br />

kondigt sich aan door twee<br />

▼UJnuohazpe sneetjes in het<br />

al. Ächter hat ai ligt ar aan,<br />

dat raada uitgekomen ia.<br />

2. Langzaam komt ar aan dekseltje<br />

naar boven.<br />

3. Dan komt da kop van da slang<br />

tevoorschijn, terwijl ar drup-<br />

peltjes eiwit naar buiten loopen.<br />

4. Da slang schrok van dan foto-<br />

graaf an trok zich terug. Nu<br />

probeert zij het op aan and.r<br />

plekje nog eens.<br />

5. Snel komt zij nu naar buiten<br />

glijdan.<br />

6. Da slang is geboren. — Het is<br />

eigenlijk niet te galoovan, dat<br />

deze slang van 18 cm. lengte<br />

alt aan ai van 272 cm. langte<br />

is gekomen!<br />

•<br />

teWä,.<br />

an mms<br />

.., ooor Kedereee<br />

IN H<strong>ET</strong> LAND DER BLINDEN...<br />

Alle echtgenooten zijn blind<br />

en alle vrouwen zijn geluk-<br />

kig In Vetrenlk, Yoegosla-<br />

vlê, «en modeldorp door wijlen koning<br />

Alexander gesticht voor oorlogsbllnd.n.<br />

Negen Jaar g.leden schonk de regee-<br />

ring lederen man een huisje, verschei-<br />

dene aren grond en een uitrusting om<br />

•en boerderij te beginnen. De koning<br />

meende toen, dat er waarschijnlijk wel<br />

meisjes te vinden zouden zijn, die met<br />

h«n wilden trouwen. Er werden adver-<br />

tenties In de groote couranten geplaatst,<br />

•n het bleek, dat er tweemaat zooveel<br />

meisjes op de advertenties antwoordden<br />

als er mannen waren. De meesten van<br />

hen sagen er bovendien heel aardig<br />

uit...<br />

Van'n langen verlovingstijd was geen<br />

sprake. Dr. Ramadanovltch, burgemees-<br />

ter van het dorp, bracht de paartjes<br />

naar de kaoel en zegende hun huwe-<br />

lijken In.<br />

De regeering zorgde er voor, dat<br />

alle producten uit Vetrenlk een afzet-<br />

gebied hadden, en heden ten dage Is<br />

dit dorp een der welvarendste van heel<br />

Yoegoslavlë. Er heeft geen enkele<br />

scheiding plaats gehad, en de gemeente<br />

heeft zich, door geboorten, reeds met<br />

honderd zielen uitgebreid.<br />

WAT IS H<strong>ET</strong> GROOTSTE G<strong>ET</strong>AL?<br />

N<br />

(atuurlijk, men kan zooveel<br />

cijfers achter elkaar schrij-<br />

. ven als men wil, en men<br />

kan dit dan een getal noemen, maar<br />

men moet hierbij bedenken, dat cijfers<br />

allèèn eigenlijk niets beteekenen. Vijf,<br />

bijvoorbeeld, heeft op zichzelf geen be-<br />

teekenls; alleen wanneer wij spreken<br />

van vijf rfppels of vijf voorwerpen van<br />

een of alraere soort, krijgt dit getal pas<br />

werkelijk beteekenls voor om.<br />

Wat Is dan echter, in dien zin dus,<br />

het grootst denkbare getal? Om hierop<br />

een antwoord te kunnen geven, dienen<br />

we allereerst *e bedenken, dat wij ons<br />

thans eenlg denkbeeld kunnen vormen<br />

van de grootte van het heelal, hetgeen<br />

het grootste is, dal er bestaat, en van<br />

het electron, het kleinste „voorwerp",<br />

waarvan wij iets weten. Indien wij ons<br />

het heelal nu volgepropt denken met<br />

electronen, dan kunnen wij ons op die<br />

manier het grootst denkbare getal voor-<br />

stellen. Wanneer nu het gansche heelal<br />

geheel gevuld was met electronen, die<br />

vlak naast elkaar lagen, en we telden ze, dan<br />

»ouden we een getal krijgen dat we moesten<br />

schrijven als een 1, gevolgd door 110 nullen. Na-<br />

tuurlijk Is dit getal slechts denkbeeldig, want het<br />

heelal Is niet volgepropt met electronen, maar<br />

in leder geval geeft dit voorbeeld een idee van<br />

een zeer groot getal - hel grootste dat wij ons<br />

In verband met iets anders kunnen voorstellen.<br />

HOE EEN WATERVAL BEVRIEST.<br />

anneer wij een waterval zich naar<br />

beneden zien storten, kunnen wij ons<br />

W<br />

moeilijk voorstellen, dat deze kan<br />

bevriezen. Maar zelfs machtige stroomen, zooals<br />

de Niagara, zijn bij verschillende gelegenheden<br />

door vorst tot verstilling gedoemd geworden.<br />

Dit gebeurde doordat er zich "in de rivier IJs-<br />

schotsen vormden, die zich tot een dam op el-<br />

kaar stapelden en zoodoende den watertoevoer<br />

naar den val stremden. Wanneer dit proces een-<br />

maal is begonnen, wordt de dam hoe langer hoe<br />

grooter, zoodat er op het laatst maar zeer weinig<br />

water passeeren kan, dat eigenlijk slechts min of<br />

meer naar beneden druppelt. Deze droppels kun-<br />

nen gemakkelijk bevriezen, en hetzelfde is dan<br />

het geval met het water dat langs die droppels<br />

naar beneden loopt. De bevroren droppels wor-<br />

HtT RIMSO SOP I* VtTTER.<strong>WE</strong>RKIAMER<br />

SN lAN6t* BV-'JVENO.t>».N IH TOT NU,<br />

.TOE OOIT M<strong>ET</strong> ZEEPPOEDERS;<br />

BEREIKT HïBy—; — ;>.<br />

- ' ^ EN ZOVEEL SOP\<br />

MtT ttN PAKJE '-<br />

OVERV<strong>ET</strong>TE RlHS©<br />

DAT 1% CE<strong>WE</strong>LDl©<br />

ZUINI6/r<br />

EN IS H<strong>ET</strong> WAAR. DAT JE\<br />

H<strong>ET</strong>ZELFDE SOP <strong>WE</strong>ER L-<br />

VOOR H<strong>ET</strong> GEKLEURDE 1<br />

V ^ GOED SOEP KUNT GEBRUIKEN<br />

GEBRUIKEN<br />

r ZE»CER. IK DOE M<strong>ET</strong> efu\_\\<br />

PAKJE RINS O DE HELEWA£\\\<br />

,yO0R S PERSONEN^ '^<br />

J?&<br />

den dus hoe langer hoe grooter, ze vormen op<br />

het laatst hooge ijsmassa's, die ten slotte den<br />

grond bereiken. Hierdoor lijkt hel, alsof de water-<br />

val zelf bevroren Is, maar dat Is eigenlijk niet<br />

gebeurdl<br />

NI<strong>ET</strong>S NIEUWS ONDER DE ZON1<br />

De automaten, die wij thans zoo vaak<br />

voor winkels en In openbare lokalen<br />

zien opgesteld, zijn eigenlijk In het<br />

geheel geen nieuwe uitvinding, zooals men mis-<br />

schien zou kunnen denken. De uitvinder er van<br />

was waarschijnlijk een ze-<br />

kere Cteslblus, die om-<br />

streeks 200 jaar v. Chr.<br />

leefde.<br />

Naar men zegt, zouden<br />

de eerste automaten ge-<br />

bruikt zijn in Egyptische<br />

tempels om gezuiverd wa-<br />

ter af te leveren aan de<br />

geloovigen, die dit voor<br />

den eeredlenst noodig .<br />

hadden. Men moest hier-<br />

toe vijf drachmen in een<br />

gleuf gooien, waarna er.<br />

WtL.lOI<strong>ET</strong>S )<br />

e IK MOS.<br />

IT 6E<br />

f EN DAN WOR0T M'JN 6OE0 IN HE ^<br />

tRINSO SOP VEEL WITTER PAN<br />

h<strong>ET</strong> GEWONE ZEEPPOEOERS.Q<br />

P<br />

R DE VOLGENOE KEER GA)<br />

IK. OOK RIN»0,'~<br />

. GEBRUIKEN/.<br />

/<br />

K , Ätr;:Ä R d h,,oiu,fe - p - h -<br />

want Rlnso w^. de w »»machlne,<br />

»e worden y Co1o.T. ,mine, ( " bru " < •<br />

wideren e, të^l'^T"^'-<br />

gekend korte tijd. Ten. L.- t ' u '" on -<br />

werk« R|„.o t^". "•>" ^ ui «erst<br />

Ärr^^Ä m " en<br />

* ft," pB,< Je Rinse ii het<br />

mogelijk, om do volledige<br />

"'• nd ert>«lfuur»olrnM|


Er waren heel wat menschen, die Ro-<br />

bert Steven voor een ander type hiel-<br />

den dan by in werkelijkheid was. De<br />

meesten beweerden altijd, dat je geen reke-<br />

ning met hem kon houden, althans niet met<br />

zijn opvattingen, omdat hij eigenlyk geen<br />

mensch was, doch een boekenwurm, en dan<br />

nog een boekenw^urm uit een heel oude<br />

editie van het Corpus Juris; een soort for-<br />

mule, opgebouwd uit processen, pleidooien<br />

en precedenten — kortom: een bewonderaar<br />

van de doode letter der wet. En ze beweer-<br />

den nog meer van hem, en het was allemaal<br />

even weinig vleiend voor zijn mensch-zyn<br />

in het hierboven bedoelde opzicht.<br />

En toch — tóch was er iets in Robert<br />

Steven, dat het de moeite waard deed zyn<br />

van meening met hem te verschillen. Wat<br />

hef precies was, wist geen mensch, behalve<br />

ik en ik probeerde tevergeefs de anderen<br />

tot het inzicht te brengen dat er onder den<br />

ouden boekband en het vergeelde schutblad<br />

tóch een vonk gloeide, die van Robert Ste-<br />

ven een man maakte. Zelfs in de dorste wet-<br />

boeken gloeit er een vonk, die denken doet<br />

aan iets van primitieve kracht. En daardoor<br />

komt het misschien, dat er zooveel men-<br />

schen zyn, dié geen rechter kunnen zien —<br />

ten minste niet wanneer deze in zyn toga<br />

gehuld is — zonder dat zy moeten denken<br />

aan een oermensch, die bezig is op sluwe<br />

wijze een of ander wraakplan uit te werken.<br />

Hetgeen misschien niet geheel en al onbe-<br />

grijpelijk is, want zelfs hermelijn is de huid<br />

van een wild dier.<br />

Het was eigenlyk niet meer dan logisch,<br />

dat ik Robert Steven anders zag dan de<br />

meeste menschen, want ik kende zijn broer,<br />

en dat deden de anderen niet.<br />

Er was een zonderlinge gelykenis tus-<br />

schen Robert Steven en zyn broer Jack. Ze<br />

leken op elkaar zooals een versehe erwt lykt<br />

op een gedroogde, en soms moest ik dan ook<br />

by mezelf denken, dat wanneer Robert een-<br />

zelfde leven geleid zou hebben als zyn broer,<br />

het heel moeilijk geweest zou zijn hen uit<br />

elkaar te houden....<br />

Maar behalve een gelykenis, was er ook<br />

een tegenstelling tusschen Robert en zijn<br />

broer. Jack had geen grein eerbied voor de<br />

wet; integendeel, en dat was dan ook de<br />

oorzaak dat hy op een gegeven oogenblik<br />

geen dag langer in Engeland kon blijven,<br />

zonder gevaar te loopen in de gevangenis<br />

terecht te komen. Het was zooals hy zei,<br />

terwyl er een snelle glinstering in zijn oogen<br />

schitterde: je kunt geen jaren in het meest<br />

onbeschaafde deel van Mexico wonen, zon-<br />

der dat dit invloed uitoefent op je opvat-<br />

tingen!<br />

Men kon hen byna altijd tezamen zien,<br />

toen Jack in Engeland vertoefde, want Ro-<br />

bert voelde een zekere mate van verantwoor-<br />

delykheid voor zyn broer. Met zijn arm door<br />

dien van Jack gestoken smeekte hy hem, er<br />

toch aan te denken, dat Wet en Gezag altijd<br />

geëerbiedigd diende n te worden, en dat het<br />

iemand altyd opbrak, wanneer hy dit niét<br />

deed. Wanneer hy byvoorbeeld de wet in<br />

eigen handen nam, zooals Jack nogal eens<br />

deed....<br />

Waarop Jack glimlachte, maar niets zei.<br />

En toen keerde Jack naar Mexico terug,<br />

juist op tijd om te voorkomen, dat hy moei-<br />

lijkheden kroeg omdat hy op een keer tegen-<br />

over een agent die proces verbaal tegen hem<br />

wilde opmaken — inderdaad voor iets,<br />

wat hij niet gedaan had — de wet in eigen<br />

handen had genomen en den agent een pak<br />

slaag had gegeven, met de aanbeveling voort-<br />

aan beter uit te kyken wién hy voor een<br />

vergryp bekeuren moest. .. .<br />

Robert en ik brachten Jack naar de boot,<br />

en Robert had tranen in zyn oogen toen hy<br />

afscheid van zyn broer nam. Hy hield wer-<br />

kelijk van hein.<br />

„Maar het is ten slotte een opluchting voor<br />

hem en voor my, dat hy gaat," zei hy, toen<br />

we samen naar huis terugkeerden. „Hy<br />

houdt er zulke zonderlinge opvattingen op<br />

na. Hy schynt bijvoorbeeld maar nooit te<br />

kunnen begrijpen, dat iemand onder geen<br />

omstandigheden de wet in eigen handen mag<br />

nemen."<br />

„Hy heeft een groot deel van zyn leven<br />

juist daar doorgebracht, waar een mensch<br />

nu eenmaal gedwongen is dit te doen, wil hy<br />

den stryd om het bestaan kunnen volhou-<br />

den," merkte ik op.<br />

„En daardoor maakt hy de dingen juist<br />

erger," antwoordde Robert. „Het voortdu-<br />

rend zich beroepen op de wet, zelfs daar<br />

waar de wet traag of zwak is, verhoogt haar<br />

gezag."<br />

„Ik geloof dat jy geen vinger zoudt uit-<br />

steken, wanneer ze je wilden doodschieten,<br />

alleen om de wet een goede kans te geven<br />

zich te laten gelden," merkte ik eenigszins<br />

spottend op. „Wat voor zin heeft de wet,<br />

als er geen sancties bestaan? En in Mexico<br />

is iedereen tot op zekere hoogte zyn eigen<br />

wetgever! Je moet daar weer terugkeereh<br />

tot de oerprincipes van het recht, of je wilt<br />

of niet."<br />

„Men kan de oerprincipes van het recht in<br />

een geordende samenleving niet meer dul-<br />

den," antwoordde Robert.<br />

„Dat ben ik niet je eens."<br />

Robert keek my aan.<br />

„Je bedoelt, dat ze in Mexico niet gecivili-<br />

seerd zyn?"<br />

„Juist. Althans in sommige streken niet!"<br />

„Maar ze hebben er toch rechters en een<br />

rechtssysteem? Jack heeft me dat zelf ver-<br />

teld."<br />

Ik moest glimlachen en liet Robert in den<br />

waan, dat ik niets op zyn bewering wist te<br />

antwoorden. Maar wat beteekenen rechters<br />

en een rechtssysteem wanneer zij niet wer-<br />

ken? Daarginds in de wildernissen beweegt<br />

de arm van de wet zich zoo langzaam, dat<br />

zelfs een doode er nog gemakklyk aan ont-<br />

komen kan! Maar de „vrye justitie" groeit<br />

en tiert er des te weligeh En Robert zou dit<br />

wel merken. Hy zou het zelfs zeer gauw<br />

merken.<br />

Het duurde zes maanden eer ik hem terug-<br />

zag, en dit gebeurde terwyl ik zat te lunchen<br />

in een bekend restaurant in het West End.<br />

„Je bent juist degeen, dien ik graag ont-<br />

moeten wilde," zei hij.<br />

Er was iets vreemds aan hem, maar het<br />

vreemde was voor my niét, dat hy in de rouw<br />

was. Ik keek hem onderzoekend aan, maar zei<br />

niets. Robert nam naast me plaats en legde<br />

een actentasch, waarin ook een dik wetboek<br />

moest zitten, op den stoel tegenover zich.<br />

„Heb je het al gehoord?" vroeg hy.<br />

20<br />

„Ik heb niets gehoord," antwoordde ik<br />

verbaasd.<br />

„Jack is dood."<br />

Hü sprak heel kalm, maar het was hem<br />

duidelijk aan te zien, dat hy heimelijk leed.<br />

Maar toch was dit nog niet het verschil, dat<br />

er over hem gekomen was.<br />

„Dat is verschrikkelijk Hoe is het ge-<br />

beurd?"<br />

„Hy werd gedood — vermoord," zei Robert<br />

met vaste stem.<br />

„En de moordenaar?"<br />

„Die loopt nog vry rond."<br />

Ik zag nu opet?ns, wat er aan Robert ver-<br />

anderd was. Hy zag er jonger uit, ondanks<br />

den schok dien de dood van zyn broer hem<br />

gegeven moest hebben. En wel, er was<br />

ook nog iets anders. De zachte blik, die er<br />

vroeger altyd in zyn oogen was geweest, was<br />

nu verdwenen.<br />

„Ik heb nooit eerder gemerkt, dat je zoo op<br />

je broer kon lyken," zei ik als mechanisch.<br />

Robert haalde de schouders op. „Ik heb<br />

een brief van een vriend van Jack gekregen,"<br />

zei hy, „en ik wilde wel, dat je dien eens<br />

las. Je kent het land daar."<br />

Hy haalde een brief uit zyn portefeuille<br />

en gaf hem my. Het was een beduimeld vel-<br />

letje papier, twee maanden geleden uit Pain-<br />

ted Rock verzonden. Ik had moeite het te<br />

ontcijferen, want het leek wel door iemand<br />

geschreven die linksch was.<br />

De brief luidde als volgt:<br />

„Mijnheer, deze dient om u te laten weten,<br />

dat myn laatste partner, uw broer Jack Ste-<br />

ven, een maand geleden is doodgeschoten by<br />

Cow Creek door Rriggs, die bekend staat als<br />

kolonel Cow Creek Briggs. Ze waren alleen<br />

toen ze ruzie kregen en Briggs is een popu-<br />

lair man hier, en hy zegt, dat uw broer het<br />

eerst op hem geschoten heeft. Omdat hy dit<br />

zegt en omdat ik geen recht .heb om tegen<br />

hem te getuigen, daar ik er niet by was, leeft<br />

hy nog. Maar Briggs liegt als hy zegt dat<br />

Jack het eerst op hem geschoten heeft, want<br />

als dat zoo was, zou Briggs het niet hebben<br />

kunnen navertellen, omdat Jack nooit miste<br />

wanneer hy zyn revolver trok, en ik weet<br />

dat Briggs een hekel aan hem had omdat uw<br />

broer een goudader had ontdekt even voor-<br />

dat Briggs er zelf arriveerde! Ik heb alles<br />

verkocht wat het eigendom van Jack was en<br />

ik zal u het geld er van — ongeveer duizend<br />

dollar — zenden als u me laat weten waar-<br />

heen ik het zenden moet. Hoogachtend Dick<br />

Murphin."<br />

P.S. Het spijt me, dat uw broer dood is.<br />

Het was een aardige kerel en ik hield van<br />

hem. Ik wou zoo graag dat ik er by was ge-<br />

weest, zoodat ik tegen Briggs kon getuigen.<br />

Dan zou hy zyn verdiende loon krijgen en<br />

zouden ze hem ophangen. Een brief aan het<br />

adres dat hierboven staat, zal altijd in myn<br />

bezit komen. D.M."<br />

Ik legde den brief zonder iets te zeggen<br />

voor Robèrt neer. In mijn gedachten zag ik<br />

de uitgestrekte vlakten van Mexico; de grjjs-<br />

groene struiken; het dunne, verdorde gras;<br />

de magere boomen, de lang-gehoornde stie-<br />

ren en de prairie-ponies. En ik zag ook de<br />

bergtoppen die glinsteren van de sneeuw, en<br />

de zon, die ze des avonds bloed-rood klem de.<br />

Ik zag de donkerhuidige Mexicanen met hun<br />

groofe, puntige hoeden op, terwyl zy op hun<br />

snelle paarden over de vlakten renden of<br />

rondslenterden door de dorpen. Ik zag een<br />

man als Dick Murphin, die moeizaam, met<br />

een stompje potlood, woord voor woord tot<br />

zinnen reide om het relaas van Jacks dood<br />

aan zyn broer te sturen. En ook zag ik in<br />

gedachten „Cow Creek Briggs", een op Wes-<br />

tersch-snelle wyze gepromoveerde schurk,<br />

met zyn „gun" altyd in de hand Ik zag<br />

bovendien Jack, en ik zuchtte....<br />

Ik sloeg myn oogen op en staarde een<br />

oogenblik sprakeloos naar myn vriend, want<br />

het gezicht dat ik zag was van den rechts-<br />

geleerde, maar de oogen waren als. van<br />

iemand, die jarenlang in Cow Creek had<br />

gewoond....<br />

„Wat moet ik doen?" vroeg Robert zacht-<br />

jes.<br />

Ik haalde de schouders op.<br />

„Dat zou ik niet weten Wat zou je<br />

willen doen?"<br />

„Ik wil dien man zyn verdiende loon<br />

geven. En daarom wil ik jouw<br />

raad. Jy kent die streken...."<br />

Ik hield hem voor, dat by met<br />

zyn principes niets tegen<br />

„Cow Creek Briggs" zou<br />

kunnen beginnen.Erwas<br />

immers geen bewys.<br />

„Hy heeft Jack gedood en verdient gestraft<br />

te worden."<br />

„Maar hy beweert, dat Jack het eerst op<br />

hem geschoten heeft "<br />

„Dat geloof ik niet, en dat gelooft Jacks<br />

partner ook niet."<br />

„Het zou toch best zoo kunnen zijn "<br />

„Maar als die kolonel nu eens een schurk<br />

is, die een veete tegen Jack had, omdat hy<br />

hem net even vóór was met dien goudader?"<br />

„Mogelijk Maar zegt die Dick Murphin<br />

niet, dat hy populair is? Wettelijk kun je<br />

niets tegen hem beginnen. Het is té laat daar-<br />

voor. In Mexico is het nu reeds een verouder-<br />

de geschiedenis! En als je er heen gaat en<br />

de menschen laat merken wie je bent, dan<br />

zal hy op je loeren en je neerschieten eer je<br />

er op verdacht bent."<br />

Robert keek een oogenblik ernstig voor<br />

zich uit.<br />

„Ik wil; dat hy gehangen zal worden voor<br />

zyn daad," zei hy toen.<br />

„Dan zal je hem zélf moeten hangen, en<br />

dat strijdt tegen je principes."<br />

„Dat zal ik ook niet doen," antwoordde<br />

Robert, terwyl hy zyn actentasch opnam.<br />

„Maar tóch zal ik zorgen, dat hy niet aan<br />

zyn straf ontkomt!"<br />

Ik zag, dat zyn besluit vaststond.<br />

„Wanneer vertrek je?" vroeg ik.<br />

„De volgende week," antwoordde Robert<br />

Steven, alsof het de gewoonste zaak van de<br />

wereld gold.<br />

Inderdaad vertrok hy een week later en<br />

twee maanden daarna kreeg ik een brief<br />

van hem uit Painted Rock, en tusschen<br />

de regels door las ik iets, wat de<br />

rechtsgeleerde niet scheen te heb-<br />

ben geweten dat hij schreef.<br />

Hy was nog even vastbera-<br />

den als vóór zyn vertrek.<br />

en zonderling opgewekt. Hy zag zijn onder-<br />

neming als volkomen wettelijk en w T as van<br />

plan haar door te voeren alsof een of andere<br />

cliënt ze hem opgedragen had.<br />

Ik had gedacht, dat hij zich in Mexico niet<br />

bijster op zijn gemak zou voelen, maar daar<br />

liet hij niets van merken. Hy scheen zelfs<br />

het zand,en de alkali niet erg te vinden, en<br />

weidde uit over allerlei kleine avonturen, die<br />

hem werkelijk plezier schenen te hebben ge-<br />

daan.<br />

Hij „werkte met Murphin samen", zooals<br />

hy schreef en om kolonel Briggs niets te laten<br />

merken, „is mijn naam niet langer Robert<br />

Steven. Ik heet nu Bill Whiting, en als je my<br />

schrijft, doe dit dan per adres Dick Murphin,<br />

Arizona-House".<br />

Zijn brief gaf my weer hetzelfde gevoel als<br />

toen ik voor het eerst op zoek naar avontuur<br />

de wijde wereld ingetrokken was. Indien de<br />

omstandigheden het my dan ook niet had-<br />

den belet, zou ik zeker naar Mexico zijn ver-<br />

trokken om mijn vriend een handje te hel-<br />

pen. Maar dat ging nu helaas niet<br />

De nieuwe „partner" van Dick Murphin<br />

schreef my bijna iedere week en ik merkte<br />

heel duidelijk, dat de schubben der bescha-<br />

ving langzaam maar zeker van hem afgleden.<br />

Hy was reeds tot de overtuiging gekomen,<br />

dat de wet, zooals hy die voorstond, een soort<br />

plant was, die niet groeien kon in de zon-<br />

verschroeide vlakten van het Wilde Westen.<br />

„Ik weet zelf nog niet, wat ik hier eigen-<br />

lijk kan doen," schreef hij op een keer, „want<br />

de Wet kan hier niet worden toegepast. En<br />

tóch wil ik niets buiten de wet om doen<br />

Ik denk vaak, aan hetgeen jij over de wet zei.<br />

Het komt my voor, nu ik hier ben, dat er wel<br />

iets in zit. Vroeger dacht ik, dat het onzin<br />

was. Herinner je je nog, dat je zei, dat de<br />

zaden van de wet overal groeiden, maar dat<br />

de Procureur-Generaal zélf de verwantschap<br />

niet zou kunnen opmerken tusschen zijn fijne<br />

in een broeikas gekweekte producten en wat<br />

er hier, in de prairie, van geworden is? Er<br />

zit heel veel waars<br />

in.... Maar toch<br />

zal die Briggs zijn<br />

straf niet ontloo-<br />

pen...."<br />

Die brief gaf mij<br />

veel te denken.<br />

Het was duidelijk,<br />

dat Robert een val<br />

voor Briggs op-<br />

stelde,maar ik kon<br />

niet begrijpen, wat<br />

het er voor een<br />

zou zijn.<br />

Ik heb dikwijls<br />

reden gehad om te<br />

meenen, dat het<br />

leven mij niet be-<br />

paald verwend<br />

heeft, maar dit<br />

keer was het ge-<br />

uk toch wel met<br />

my, want een paar<br />

dagen nadat ik<br />

dezen brief van<br />

Robert had, gekre-<br />

gen, kwam er een<br />

NA EEN HEELEN<br />

DAG HAKD <strong>WE</strong>R-<br />

KEN IS ER NI<strong>ET</strong>S<br />

ZOO VERKWIK-<br />

KEND ALS EEN<br />

BE<strong>ET</strong>JE ZEILEN OP<br />

H<strong>ET</strong> KABBELENDE<br />

WATER. . . .


6w^ otikü<br />

I<strong>ET</strong>S OVER GARNALEN<br />

De vorige maal bespraken wy dat het<br />

pellen van garnalen kan plaats vinden<br />

in pelleryen of bij de visschers aan<br />

huis. In het laatste geval is toezicht door<br />

den Keuringsdienst moeilijker, dan wanneer<br />

de garnalen in pellerljen gepeld worden,<br />

doch er is bepaald dat degenen die aan huis<br />

pellen, hiervan opgave moeten doen, zoodat<br />

de Keuringsdienst wel toezicht kan houden.<br />

Wy zeiden reeds, dat de huisvrouw de<br />

garnalen ook ongepeld kan koopen om ze<br />

zelf te pellen. Voor wie er het werk voor<br />

over heeft, heeft deze manier voor, dat de<br />

garnalen één voor één door de handen gaan<br />

en dat de huisvrouw dus goed kan contro-<br />

leeren of de dieren levend gekookt zyn. Dit<br />

9161. Gekleed modcllet|e van<br />

heel soepele Jto(. De rok bestaat<br />

uit drie banen, het lijfje heeft een<br />

afgerond schouderstuk en is in<br />

verticale richting ingerimpeld.<br />

Het schouderstuk en dr hals zijn<br />

afgezet met een biesde in een af'<br />

stekende tint.<br />

Ben.; 3.40 m. van 1 m. breed.<br />

9167. Japonnetje van zwarte<br />

zijde, van geheel recht model. De<br />

garneering bestaat uit Incrustaties<br />

van groene zijde en kwastjes van<br />

gouddraad. De hoogsluitende hals<br />

wordt in den rug dichtgeknoopt.<br />

Ben.; 3.25 van 1 m. breed.<br />

9168. Voorjaarsjurkje van zijde,<br />

bezaaid met geborduurde stipjes.<br />

De onderaan een weinig klokken-<br />

de rok heeft van voren een in-<br />

gezette baan, die de noodige<br />

ruimte geeft. Een band van taf-<br />

zijde loopt rond den hals en<br />

vormt van voren een vestje, dat<br />

met knoopjes van strass wordt<br />

gesloten.<br />

Ben.: 3.65 m. van 1 m. breed.<br />

Van deze modellen zijn bij de<br />

administratie van dit blad tegen<br />

den prijs van f 0-60 per stuk ge-<br />

knipte patronen verkrijgbaar.<br />

is namelijk te zien, omdat dan de staart<br />

van het dier krom trekt. Waren de dieren<br />

dood voor ze gekookt werden, dan trekt de<br />

staart bij het koken niet meer krom. Het kan<br />

dan zijn dat dit dier schadelijke stoffen en<br />

bacteriën bij zich draagt, die gevaar voor de<br />

gezondheid opleveren!<br />

De schaal vormt wel een belangrijk deel<br />

van het gewicht van het dier. Neemt men 1<br />

K.G. garnalen (ongepeld) dan wegen deze<br />

na het pellen nog slechts ongeveer 3 ons. De<br />

prijs bedraagt van ƒ0.12 tot ƒ0.15 per ons.<br />

Ongepeld kosten ze ongeveer ƒ 0.15 per K.G.,<br />

zoo'dat ze dan voordeeliger zijn.<br />

Bij het keuren van garnalen moet de huis-<br />

vrouw letten op de volgende punten:<br />

1. De staart moet krom getrokken zijn.<br />

2. De garnalen moeten frisch ruiken.<br />

3. De garnalen moeten mooi droog zyn,<br />

4. Ze moeten goed van kleur zyn (niet<br />

erg verkleurd of groen zien).<br />

Noorsche garnalen zijn heller van kleur<br />

en grooter dan de Hollandsche. Ze worden<br />

hier in het voorjaar (Mei) ingevoerd en dra-<br />

gen den naam Shrimps of Prawns. De prys<br />

versjchilt niet veel met de Hollandsche en<br />

bedraagt ook ongeveer ƒ 0.15 per ons.<br />

<strong>WE</strong>EKMENU.<br />

Maandag:: Varkensschijf, aardappelen<br />

en knolraap; gebakken be-<br />

schuit met bessensap.<br />

Dinsdag: Filosoof; rödgröd met va-<br />

nillesaus.<br />

Woensdag: Potage ä la minute; saucys-<br />

jes, aardappelen, en bloem-<br />

kool met kerriesaus.<br />

Donderdag: Kaaslapjes, gebakken aard-<br />

appelen en andijviesla; war-<br />

me griesmeelpudding.<br />

Vrijdag: Spiegeleieren, spinazie, ge-<br />

bakken aardappelen; brood-<br />

schotel met abrikozen.<br />

Zaterdag: Gebakken lever, aardappe-<br />

len en gestoofde bieten;<br />

trommelkoek.<br />

Zondag: Wortelsoep; kalfscarbona-<br />

den, aardappelen en appel-<br />

moes; hopjespudding met<br />

vanillesaus.<br />

ENKELE RECEPTEN UIT H<strong>ET</strong> <strong>WE</strong>EKMENU<br />

Hoeveelheden voor 4 personen.<br />

Wortelsoep:<br />

Benoodigd: 1 L. bouillon, 2 penen, 40 gram<br />

boter, 40 gram bloem, peterselie.<br />

Bereiding: De penen schillen en daarna<br />

raspen. De geraspte wortel in boter smoren,<br />

daarna bouillon toevoegen en de wortel gaar<br />

koken. De soep binden met aangemengdc<br />

bloem en afmaken met fijngehakte peterselie.<br />

Kaaslapjes.<br />

Snyd hiervoor de kaas aan plakken van<br />

ongeveer 1^ cm. dikte. Men kan hiervoor<br />

heel goed jonge kaas nemen. Snyd de plakken<br />

kaas in rechthoeken of vierkanten, zoodat ze<br />

allen gelyk van grootte worden, Wat op den<br />

schotel veel netter staat. Wentel de plakken<br />

kaas één voor één door geklopt ei en daarna<br />

door paneermeel. Bak ze dan in de koekepan<br />

met vry veel boter, die men tevoren even<br />

bruin laat worden, tot de lapjes mooi bruin<br />

zien. Doe de lapjes snel op; laat ze niet af-<br />

koelen, omdat de kaas dan taai wordt.<br />

EEN V<strong>ET</strong>TE.ONZUIVERE HUID<br />

kunt U gemakkelijk verbeteren door het flebruik<br />

van Radox, telkens wanneer ge Uw gezicht wascht<br />

Bij apothekers en erkende drogisten a f 0.90<br />

per pak en f 0.15 per klem pakje.<br />

RADOX<br />

man by me, die eenige mijnen in Mexico be-<br />

zat en die me,vroeg, of ik er iets voor voelde<br />

op onopvallende wijze eens een onderzoek te<br />

gaan instellen naar de gedragingen van zyn<br />

Engelschen manager. Daar hetgeen hij er voor<br />

over had, een behoorlijk bedrag vormde, waar<br />

ik ruimschoots van zou kunnen heen en weer<br />

reizen, nam ik zyn aanbod gretig aan, pakte<br />

mijn koffers en vertrok nog dienzelfden<br />

avond naar Liverpool. Ik stuurde Robert een<br />

telegram. „Doe niets overylds; ik kom.<br />

U moet weten, dat ik Jack Steven graag had<br />

gemogen, en dat ik dolgraag wilde weten hoe<br />

Robert hem zou wreken. Bovendien waren er<br />

oogenblikken dat het verlangen naar avon-<br />

tuur, naar het Wilde Westen, als vuur in myn<br />

aderen schroeide. Er bestaat geen genees-<br />

middel tegen dit verlangen als men het een-<br />

maal in zich heeft; het kan tijdelijk afnemen,<br />

maar terugkomen doet het zéker, en dan in<br />

eens zoo hevige mate. Het eenige is dan ook<br />

er aan toe te geven, of oud te worden en te<br />

sterven....<br />

Van het sombere Londen uit een sprong<br />

over den Oceaan te maken en dan opeens in<br />

de brandende zon van Mexico aan land te<br />

gaan, is als een sprong van de duisternis in<br />

het licht. j . si.<br />

Ik ontmoette Dick Murphin voordat ik<br />

Robert Steven sprak, en hy was minder dan<br />

ik me had voorgesteld en tegelijkertijd toch<br />

meer. Hy was mager en klein, zoo hard en<br />

onbuigzaam als staal, met blauwe oogen en<br />

een rossigen baard. Zyn rechterhand was<br />

slechts een stomp met een paar vingers; zyn<br />

linker was echter zoo vast als natuursteen.<br />

In zyn oogen flikkerde de blik van het Wes-<br />

ten, en hy droeg zyn hoofd zoo rechtop als<br />

ik het maar ooit gezien had.<br />

„Robert Steven heeft u verteld, dat ik zou<br />

komen?" vroeg ik hem.<br />

Murphin knikte. „Hy zei, dat hy een tele-<br />

gram van u had gekregen."<br />

POLYGOON maakt:<br />

Famillegroepjes, Biulloftsfoto's,<br />

Jubilea-, Kampfotos, Sportfoto's,<br />

Persfoto's, Industrie-foto's,<br />

Stadsgezichten, Panorama-foto's<br />

Voor condities s vT T r<br />

Foto-persbureau Polygoon N.V.<br />

Damrak no. 53 — Amsterdam<br />

* *<br />

DE DUBBELSTER<br />

WILLIAM PO<strong>WE</strong>LL<br />

EN MYRNf LOY<br />

viert binnenkort:<br />

De Dubbele Bruiloft<br />

„Ein nieuw SUCCM dir Mstro-Boldwyn-Meyer''<br />

FRED ASTAIRE<br />

en<br />

GINGER ROGERS<br />

In hun «l«s«n*«te «" ''!•«»*«


merken. „Niemand is er toch by geweest en<br />

als je dus Briggs neerschiet kun je, als het<br />

er op aankomt, best een onschuldige neer-<br />

schieten! De wet staat toch niet toe, dat<br />

iemand wordt gestraft zonder dat het over-<br />

tuigend bewijs is geleverd?"<br />

Robert haalde de schouders op. „Laat dat<br />

maar aan my over," zei hy. „Ik zal my aan de<br />

wet houden! Maar ik heb liever niet dat jy<br />

je er mee" bemoeit. Murphin en ik doen het<br />

samen."<br />

„Ik ben ook niet van plan me er mee te<br />

bemoeien," antwoordde ik. „Ik ben geen<br />

sheriff Ik zou alleen graag willen zien<br />

hoe je het klaar speelt...."<br />

„Ik ben niet getrouwd en jy wel," zei<br />

Robert. „Myn plan is niet van gevaar ont-<br />

bloot. Doe de zaken waarvoor je gekomen<br />

bent en als je hier dan terugkomt, kun je<br />

misschien hoorcn hoe het allemaal is gebeurd.<br />

Ik heb een plan bedacht om Briggs van zijn<br />

ranch in de bergen te lokken."<br />

Hy sprak zeer kalm en beheerscht, maar<br />

omdat ik begreep dat het geen zin zou heb-<br />

ben er by hem op aan te dringen zich te uiten<br />

over hetgeen hy precies van plan was, deed<br />

ik er verder het zwijgen toe en vertelde hem<br />

de laatste nieuwtjes uit Londen, die hem ech-<br />

ter maar matig schenen te interesseeren.<br />

Zelfs voor een paar belangryke processen had<br />

hy maar nauwelijks aandacht.<br />

Ik 'logeerde dien nacht in een veel beter<br />

hotel dan het Arizona-House, want eenigè<br />

jaren in Engeland hadden my wat overge-<br />

voelig gemaakt met betrekking tot zindelijk-<br />

heid en comfort en andere kleinigheden,<br />

waarvan Murphin zich niets aantrok. En wat<br />

Robert betrof, die zou gerust zes maanden<br />

lang onder den blooten hemel hebben over-<br />

nacht, desnoods zonder dekens, om Briggs<br />

te pakken te kunnen krijgen! Hy werd nu<br />

slechts door één gedachte beheerscht. Ik her-<br />

innerde my, dat Jack ook zoo was geweest;<br />

die deed ook nooit meer dan één ding tege-<br />

lijk, maar hij deed het dan wel altyd goed.<br />

Daarom kon ik ten slotte best gelooven, dat<br />

Briggs hem onverwachts had neergeschoten.<br />

Het was niets voor Jack om twist te zoeken<br />

Een wandeling op het zonnige strand.<br />

voordat hy zeker was, dat hy de overwinnaar<br />

zou zyn. En nu was Robert Jack, en hy was<br />

gewaarschuwd.<br />

Maar er was niemand, die Briggs waar-<br />

schuwde.<br />

Ik bleef vier dagen in de bergen, en sprak<br />

myn vrienden slechts zoo nu en dan. Robert<br />

wilde my niet toestaan, vaak te komen.<br />

„Ik wil niet, dat jy je er in mengt," zei hy.<br />

Hy zei het zoo beslist en vastberaden, en hij<br />

was zoo uitstekend in staat om op zichzelf<br />

te passen, dat ik deed wat hy wilde. Zoo zou<br />

ik met Jack ook gedaan hebben!<br />

En toch miste ik de tragedie niet, ofschoon<br />

ik alleen maar door een toeval op tyd kwam.<br />

Het was juist even na twaalf uur van den<br />

vierden dag sinds ik in de stad gekomen was,<br />

dat het gebeurde. Daar ik noch Murphin noch<br />

Robert in vier en twintig uur had gezien —<br />

ik was by een paar oude vrienden geweest —<br />

ging ik naar hen toe om een praatje te ma-<br />

ken. Ze stonden alletwee voor de veranda<br />

van hun hotel.<br />

„Ga maar weer gauw weg," zei Robert<br />

ernstig tegen me. „Er komen moeilykheden."<br />

Ik wilde weggaan, maar toch deed ik het<br />

niet. Ik bleef niet omdat ik zoo graag een<br />

kogel wilde hebben, of omdat ik zoo graag<br />

in de gevangenis wilde komen. Per slot van<br />

rekening was het myn zaak niet. Jack was<br />

jaren geleden myn partner geweest, maar<br />

Murphin was het geweest, toen hy werd ver-<br />

moord. En nu was Robert er. Toch kon ik<br />

er niet toe besluiten weg te gaan en ik zei:<br />

„Loop naar den duivel kerel. Ik blyf. Ik laat<br />

me niet als een klein kind wegsturen."<br />

En ik ging naast hen tegen den houten<br />

wand staan en rolde een sigaret. Er bevonden<br />

zich nog drie andere mannen voor het hotel<br />

behalve Robert en Murphin. Ik had hen nog<br />

niet eerder gezien, maar ik zou hen nu uit<br />

duizenden herkennen.<br />

Briggs viel echter nergens te bespeuren.<br />

Robert was in zyn hemdsmouwen en hy<br />

droeg een grooten koeienhoed tot ver over<br />

zyn oogen. Hy had geen wapen by zich,<br />

althans niet zichtbaar, want het zichtbaar<br />

dragen van wapens, was in die dagen in de<br />

stad verboden. Aan het eind van de veranda<br />

stond er een goed paard, kant en klaar ge-<br />

zadeld. Achteraan het zadel was een blauwe<br />

jas gebonden en ik herinnerde my, dat Robert<br />

vaak een dergelyke jas droeg.<br />

Ik trad op hem toe.<br />

„Dus je hebt leeren paardrydeii?" vroeg ik.<br />

Zyn oogen blikkerden wat zenuwachtig.<br />

„Ben je nu nóg hier? O ja, ik kan paard-<br />

rijden, zoo'n beetje tenminste."<br />

En toen zag ik een stofwolk om den hoek<br />

van den weg komen. De wind woei tamelyk<br />

sterk uit het Zuidoosten. Achter de stofwolk<br />

verscheen er een man. Hij bereed een goed<br />

paard en hy zat gemakkelijk in het zadel. Hy<br />

had net zoo'n hoed op als Robert, ofschoon<br />

er meer leertjes en zilveren bandjes op zaten<br />

dan op dien van Robert.<br />

Nu, dat was Briggs, en ik wist het direct.<br />

Hoe ik het wist, kan ik niet zeggen. Misschien<br />

was het een kleine, onmerkbare beweging<br />

die Robert maakte waardoor ik het wist. En<br />

ofschoon ik niets met de zaak te maken had,<br />

keek ik toch of myn revolver tot schieten<br />

gereed was. Want als ze daar eenmaal begin-<br />

nen te schieten, weet je nooit wanneer het<br />

zal eindigen. En ik vroeg me af, hoe het zou<br />

beginnen. Ik wist zeker, dat Robert hem niet<br />

zoo maar zou neerschieten en toch was ik<br />

bang dat wanneer hy maar één woord zei,<br />

Briggs direct zyn wapen zou trekken. En dan<br />

kon het voor Robert wel eens te laat zyn,<br />

zooals het voor Jack te laat was geweest.<br />

De drie mannen die ik niet kende, keerden<br />

zich om en zagen Briggs ook komen.<br />

— 24 -<br />

„Dat is een mooi paard, waar die kerel op<br />

rydt," zei een van hen.<br />

Ik zag Briggs nu heel duidelyk. Er was een<br />

harde blik in zyn oogen, die met bloed door-<br />

loopen waren.. Zyn gezicht zag rood, en het<br />

was niet moeilyk te zien, dat hy meer dronk<br />

dan goed voor hem was.<br />

De Icolonel hield zyn paard in toen hy by<br />

het hotel gekomen was.<br />

„Goedendag, beeren," zei hij. „Is Mr.<br />

Whiting thuis?"<br />

Hy keek ons een voor een aan en ik herin-<br />

nerde my, dat hy Robert niet kende.<br />

Het was Robert zelf, die antwoord gaf. „fle<br />

geloof, dat hy uit is, kolonel," zei hy. Maar<br />

het was de stem van zyn broer Jack, die<br />

Briggs hoorde en de oogen van Jack, die hy<br />

zag, en al het bloed scheen uit zyn gezicht<br />

weg te trekken en hy zette groote oogen op.<br />

Alles ging snel genoeg in zyn werk, maar<br />

voor my bevatte die eene fractie van een<br />

seconde toch een geconcentreerd drama. Ik<br />

zag niet Robert, maar Jack die dood was<br />

Ik hoorde hem spreken<br />

„Ik geloof, dat hy uit is, kolonel."<br />

De woorden werden heel langzaam gezegd<br />

en zelfs de mannen, die niet wisten dat er<br />

iets moest gebeuren, voelden toch dat er iets<br />

byzonders op handen was.<br />

Ik zag, dat er een wereld van emoties in<br />

Briggs omging. Er kwam een herinnering in<br />

hem op aan een bloedigen dag en een bloedige<br />

wraak. Maar er rees ook een geweldige vrees<br />

in hem op — een byna bovennatuurlyke<br />

vrees. Was de man dóód? Was hy opgestaan<br />

uit zijn graf? Er was nog nooit zóó'n gelij-<br />

kenis geweest! Briggs bewoog zyn rechter-<br />

hand. Hy deed het langzaam en toch snel.<br />

Ik riep byna een waarschuwing tegen Robert,<br />

en bedacht toen dat indien ik zyn aandacht<br />

afleidde, hy te laat zou kunnen zyn om te<br />

schieten.<br />

Murphin stond er roerloos als een stand-<br />

beeld bij. Maar hy hield zyn blikken geen<br />

oogenblik van den kolonel af.<br />

En opnieuw begreep ik. Dit was een spel,<br />

en een wettig spel ook. Want Murphin riep<br />

opeens:<br />

„Pas op, Jack!"<br />

Indien Murphin deze woorden niet had ge-<br />

roepen, zou Briggs toch misschien het eerst<br />

geschoten hebben. Hy had zyn revolver reeds<br />

getrokken, maar hy had het in zyn doode-<br />

lyken angst niet zoo snel gedaan als hy het<br />

anders zou hebben gedaan. Toen Murphin<br />

echter zyn waarschuwing riep, versnelde hy<br />

zyn beweging, maar toen was Robert hem<br />

nèt even voor. Deze hief zyn revolver op en<br />

in het volgende moment lag Briggs ontzield<br />

op den stoffigen weg. Het paard maakte een<br />

sprong en galoppeerde toen in de richting<br />

van de prairie.<br />

En Robert stond onbeweeglijk met de roo-<br />

kende revolver in zyn hand, terwyl Murphin<br />

riep: „Jullie zagen allemaal, dat Briggs het<br />

eerst zijn revolver trok, nietwaar?"<br />

En ik zei: „Ik zag het."<br />

En ook de drie andere mannen verklaar-<br />

den, dat zij het gezien hadden.<br />

Robert zei: „Ik heb uit zelf verdediging ge-<br />

handeld En dat is overal ter wereld voor<br />

de wet geoorloofd."<br />

En toen begreep ik pas den valstrik, dien<br />

hy Briggs gespannen had! Hij had hem inder-<br />

daad zyn straf toegediend, zonder dat hy<br />

buiten de wet gegaan was.<br />

We knikten allemaal en Murphin zei tegen<br />

hem: „Je zult je paard niet noodig hebben.<br />

We zullen loopend met je meegaan naar den<br />

sheriff."<br />

En ik hielp het lichaam van den kolonel<br />

het hotel binnen te brengen<br />

VOOR ONZE JONGE<br />

EN<br />

WILLY EN H<strong>ET</strong> ELFJE<br />

Willy woonde met haar moeder in een<br />

aardig huisje vlak by een groot bosch.<br />

Ze speelde daar heel dikwijls, en op<br />

zekeren dag, toen zy er weer op een vryen<br />

middag was heengegaan, ontdekte zy opeens,<br />

terwijl zy in de schaduw van een grooten<br />

boom lag uit te rusten, omdat ze moe van<br />

het spelen was, tusschen het gras en<br />

de varens iets gliristerends. Ze snelde er<br />

heen en slaakte een kreet van vreugde, toen<br />

zy zag, dat het een klein gouden ringetje was,<br />

bezet met mooie, schitterende steentjes. Ze<br />

stak het aan haar vinger en begon van blijd-<br />

schap om de boomen te huppelen. Maar toen<br />

zy moe was en om zich heen keek waar<br />

het pad was, kon zij dit niet meer vinden.<br />

Ze had heelemaal niet gemerkt, dat zy zich<br />

hoe langer hoe verder van huis verwijderd<br />

had! Angstig begon zy door het bosch te<br />

dwalen, maar ze kon den weg naar huis niet<br />

meer terugvinden. En eindelijk, toen zij van<br />

vermoeienis niet meer kon, liet zy zich op<br />

den grond vallen en huilde zichzelf in slaap.<br />

Plotseling werd zy wakker omdat er iets<br />

in haar gezicht kriebelde. Ze kwam haastig<br />

overeind en zag een elfje staan, dat maar<br />

nauwelijks twee maal zoo groot was als<br />

haar duim. Het elfje had een veertje in de<br />

hand en Willy begreep, dat het haar daar-<br />

mee had walcker gemaakt.<br />

„Myn naam is Roosje," zei het elfje, dat<br />

een heel rose kleedje aan had, „en ik zoek<br />

naar een kroon voor onze koningin. Kun jij<br />

me misschien zeggen, waar ik er een kan<br />

vinden?" Roosje zweeg even en vervolgde<br />

toen: „Er is een groot feest vanavond, en<br />

de koningin heeft haar kroon verloren!"<br />

Willy moest plotseling aan den ring den-<br />

ken, dien zy gevonden had, en zonder ook<br />

maar een oogenblik te aarzelen, liet zy hem<br />

aan Roosje zien. „Zou die als kroon kunnen<br />

dienen?" vroeg zy.<br />

„Natuurlijk," riep het elfje. „Het is een<br />

tooverring, die geluk brengt aan dengeen,<br />

die hem gevonden heeft!"<br />

„O," zei Willy, terwyl zy groote oogen<br />

opzette.<br />

„Morgen, als het feest voorbij is," zei het<br />

elfje, „en dat zal om vyf uur zyn, kom ik<br />

weer hier om je den ring terug te geven.<br />

En vergeet vooral niet om hem drie keer<br />

rond te draaien als je eens in moeilijkheden<br />

mocht raken, want als je dat doet, zal ik<br />

direct komen om je te helpen."<br />

„O, dank u wel, dank u wel," zei Willy<br />

overgelukkig.<br />

"Toen keek zy op en merkte, dat zij tegen<br />

de lucht gesproken had en ze werd zoo bang,<br />

dat zy weer hard om de boomen begon te<br />

loopen in de hoop het elfje te vinden, maar<br />

dit bleek reeds verdwenen.<br />

Toen schoot het haar te binnen hoe dom<br />

het van haar was geweest, om het elfje niet<br />

te vragen haar den weg uit het bosch te<br />

wijzen. Nu begreep zij, dat zy den heelen<br />

nacht in liet bosch zou moeten blijven tot<br />

- 25-<br />

WVÈC<br />

den volgenden dag vijf uur, wanneer het<br />

elfje weer bij haar zou komen. Ze vond dit<br />

zoo akelig — want het is niets prettig om<br />

een nacht onder den blooten hemel te moeten<br />

doorbrengen, en hoe ongerust zou haar moe-<br />

der wel niet zijn? — dat zy weer heel hard<br />

begon te huilen. Opeens hoorde zij achter<br />

zich een stemmetje, en toen zy zich om-<br />

draaide, ontdekte zy Roosje, die haar ver-<br />

baasd aankeek.<br />

„Wat is er?" vroeg het elfje. „Waarom huil<br />

je zoo? Ik hoorde je, terwyl wy aan het feest<br />

vieren waren, en daarom ben ik gauw even<br />

naar je komen kijken."<br />

„O," snikte Willy, „ik ben verdwaald en<br />

ik wil naar huis Toe, lief elfje, kun jij<br />

me den weg niet wyzen?"<br />

„Zeker, kan ik dat," zei het elfje, en ze<br />

greep Willy bij de hand en liep met haar<br />

door het bosch. Het was echter meer zweven<br />

dan loopen, wat het elfje deed en Willy had<br />

erg veel moeite om haar te kunnen bijhou-<br />

den. Hierdoor kwam het, dat zy plotseling<br />

struikelde over een steen. Languit viel zy<br />

op den grond en schoot wakker!<br />

Ze wreef haar oogen uit en ontdekte, dat<br />

zij nog onder denzelfden boom lag waar zy<br />

was gaan liggen toen zij zich had moe-<br />

gespeeld. In het eerst kon ze maar niet ge-<br />

looven, dat ze slechts gedroomd had, zóó<br />

duidelijk had ze het fijne stemmetje van<br />

Roosje gehoord, dat net klonk als het luiden<br />

van fyne zilveren klokjes<br />

DE ZON<br />

'k Zat gisteren in het zonnelicht<br />

Te weiken aan een som,<br />

Maai hoe ik lekende en dacht.<br />

Ik bleet maai even dom!<br />

'k Piobeeide het dus lederen keer<br />

Maai weei van voren afaan.<br />

Ik rekende wel twee uur lang,<br />

Maar kreeg het niet gedaan!<br />

En 'k vroeg mezelf herhaaldelijk af<br />

Waarom ik niet rekenen kon.<br />

Maar eindelijk begreep ik het:<br />

't Was door de blije zon!


zóó heet deie prachtige, nauw aansluitende garnituur. Een elegant<br />

weefsel, dat het motto: "VENUS maakt slank" bijzonder tot zijn<br />

recht doet komen. Garnituur 588/70/66 F. 2.95. De "VENUS"<br />

winkelier toont U gaarne nog vele interessante "VENUS" modellen.<br />

Vraagt gratis toezending van prospectus en adres van den<br />

dichtstbijzijnden leverancier bij N.V.TE<strong>WE</strong>HA, Rotterdam-W. 69<br />

Het ingenaaide VENUS-etikei «aarborgi cdiihcid. adret in bloUettera a. u. b.<br />

26<br />

+ +<br />

+ AAn oen ?Te««en«eMeu-|.<br />

De kometen of staartsterren - welke laatste naam niet geheel juist ij,<br />

omdat er ook kometen bestaan zonder staart - hebben altijd tot de<br />

interessantste verschijnselen aan den sterrenhemel behoord, en daarom<br />

ook altijd een diepen indruk op de menschheid gemaakt.<br />

In vroeger tijden, toen men nog niet over goede kijkers beschikte, kon-<br />

den alleen de buitengewoon heldere kometen - die allen een staart heb-<br />

ben I - de aandacht trekken, en daar deze slechts met tusschenpoozer» van<br />

twintig of dertig jaar verschenen, begon men er al spoedig voorteekens in<br />

te zien, die den menschen meer kwaad dan goed voorspelden. Men kan<br />

deze overtuiging vinden uitgedrukt in de letterkunde van zoowat alle tijden<br />

en volken. Shakespeare bijvoorbeeld schreef den dood van een der Engel-<br />

sche koningen toe aan het verschijnen van een komeet, en in een oude<br />

kroniek lezan wij, dat Keizer Hendrik IV, toen hij in 1066 te Utrecht ver-<br />

toefde, levensgevaarlijk ziek werd omdat er veertien nachten achtereen een<br />

zeer groote komeet aan den hemel had geschitterd.<br />

De hier bedoelde komeet is die van Halfey, die zich in dit jaar ook tijdens<br />

den slag van Hastings vertoonde. Dezelfde komeet werd in 451 ook waar-<br />

genomen tijdens den slag op de Catalaunlsche velden en ze verscheen<br />

eveneens aan den hemel In 1456, toen Europa bedreigd werd door de Tur-<br />

ken. Het behoeft dus eigenlijk geen verwondering te wekken, dat men in die<br />

dagen, toen men over het algemeen nogal ontvankelijk was voor voortee-<br />

kenen van allerlei aard, in de kometen geen toevallige verschijnselen aan<br />

den hemel zag, maar ze beschouwde als boden, die aansprakelijk moesten<br />

worden gesteld voor allerlei rampen, zooals oorlogen, watersnooden,<br />

epidemieën en hongersnood. Het geloof aan het onheilspellend karakter der<br />

kometen is tot diep in den nieuweren tijd blijven voortbestaan, en zelfs<br />

heden ten dage zijn er aanhangers van deze theorie te vinden, al dient<br />

men er dan direct bij te vermelden, dat zij haar op wetenschappelijken<br />

grondslag trachten te baseeren. Het zou ons evenwel te ver voeren om<br />

hierop nader in te gaan, en daarom willen we liever eens zien, waaruit de'<br />

kometen bestaan en welke andere angsten zij de menschheid bezorgd heb-<br />

ben. Angst voor een botsing met de aarde bijvoorbeeldl<br />

Indien wij willen nagaan waaruit de kometen bestaan, dan blijkt reeds<br />

direct, dat de wetenschap daarop geen nauwkeurig antwoord vermag te<br />

geven. Af en toe verschijnen er kometen, die voortdurend lichtende stoffen<br />

uit hun kern - dat is hot gedeelte waaraan de staart bevestigd is - uit-<br />

stooteh, hetgeen denken doet aan hel spuiten van een waterstraal uit een<br />

fontein. Er zijn echter ook kometen, waarbij hei er niet naar uitziet, alsof<br />

de staart onder de werking van Inwendige krachten zou zijn gevormd. Het<br />

heeft er dan meer van weg, alsof de staart uit het niet tevoorschijn komt,<br />

hoewel dit natuurlijk niet mogelijk is. Waarschijnlijk Is er echter in beide<br />

gevallen een electrischa werking aanwezig. Bovendien Is den laatsten tijd<br />

gebleken, dat sommige kometen veranderingen in hun staart hebben ver-<br />

toond, die vroeger niet werden opgemerkt. Zoo heeft men bijvoorbeeld ge-<br />

vallen opgeteekend, waarbij kometen gedeelten van hun staart afwierpen -<br />

zooals een hagedis kan doen die in het nauw zitl - terwijl die afgeworpen<br />

gedeelten dan als afzonderlijke deelen bleven voortbestaan. Ook is bekend,<br />

dat kometen uit elkaar kunnen springen, hetgeen bijvoorbeeld is voorge-<br />

komen bij de Komeet van Biela, die onder de oogen der waarnemers werd<br />

opgelost in een prachtigen meteorenzwerm. Hieruit zou men mogen af-<br />

leiden, dat de kern van een komeet uit meteoren gevormd Is. Intusschen<br />

is het de vraag, of ook de staart hieruit bestaat, of dat deze gevormd wordt<br />

door uitgeworpen en afgestooten gassen.<br />

Een botsing van de aarde met een komeet is een probleem, dat de gees-<br />

ten reeds eeuwenlang heeft beziggehouden, en dat telkens weer acuut<br />

werd wanneer een komeet de aarde zeer dicht naderde, hetgeen verschei-<br />

dene keeren het geval is geweest, onder anderen in 1773 - toen dit tot<br />

een paniek leidde! - en in 1899. Wat er precies zou gebeuren bij zoo'n<br />

botsing - waarop volgens de berekeningen der sterrenkundigen de kans<br />

intusschen zeer gering is - vermag niemand te zeggen, maar zeker is wel,<br />

dat wij dan getuige zouden zijn van een zoo schiHerenden sterrenregen als<br />

noq nooit iemand heeft gezienl<br />

Natuurlijk zal de lezer zich onwillekeurig de vraag hebben gesteld, waar<br />

de kometen vandaan komen, daar sommigen slechts bij geregelde tusschen-<br />

poozen binnen onzen gezichtskring of het gezichtsveld der sterrenkijkers<br />

verschijnen. Het antwoord hierop kan eenvoudig zijn: de periodieke kome-<br />

ten - dat zijn kometen die om de zooveel tijd terugkeeren — loopen even-<br />

als de andere hemellichamen om de zon, maar hun omloopstijd is zóó groot,<br />

dat zij slechts eens om de zooveel jaar binnen het veld van onze waar-<br />

nemingen komen. Het overige deel van hun omloopstijd zijn zij zoo ver<br />

van ons verwijderd, dat wij ze niet zien kunnen. De niet-periodieke kometen<br />

- dat zijn degenen, die op een gegeven oogenblik de zon naderen en<br />

dan voor ons zichtbaar worden - hebben geen bekenden omloopstijd. Wij<br />

welen niel vanwaar zij komen, noch waarheen zij gaan. Voor ons zijn hel<br />

zwervers in hel heelal, die nog niet gevangen zijn binnen de tijd-bereke-<br />

ningen, die de astronomen hebben opgesteld voor bijna alle verschijnselen,<br />

welke zich aan den sterrenhemel voordoen!<br />

De bekendste kometen hebben allen namen gekregen. Wij beelden hier<br />

enkele dezer hemellichamen al. — Links bovenaan de komeet van<br />

Donali (1858) die voorbij Arcturus gaat. Daaronder de komeet van<br />

Coggia (1874). — Onderaan twee teekeningen van de komeet van<br />

Holmes (1892). — Bovenaan in 't midden de veelstaartlge komeet<br />

van 1744 en daaronder die van Sawerthal (1888). — Bovenaan<br />

rechts twee afbeeldingen van de komeet van Biela (1846). — Daar-<br />

onder de Groote Komeet van 1812 en onderaan de komeet van 1862.<br />

lEEN VREDIG PLEKJE (<br />

o..<br />

-S«<br />

W 'fH<br />

i—" *.*.-'.-r-.*<br />

3^^<br />

fc-v-^<br />

. Jt;


Gedurende de drie zomermaanden, waarin<br />

de zon niet ondergaat, wonen de Lappen,<br />

de nomaden van Europa, in de verlaten<br />

bergen van Noord-Scandinavië, waar slecht«<br />

wat magere dennetjes groeien en, het mos een<br />

grijsgroen tapijt vormt op de rotsblokken.<br />

De geschiedenis van dit volk verliest zich<br />

in den nacht der tijden. Waarschijnlijk zijn ze<br />

de oorspronkelijke bewoners van Noord-<br />

Europa. Ondanks hun Mongoolsch uiterlijk<br />

behooren de Lappen vermoedelijk toch tot 'n<br />

ander ras. Hun taal is vermengd met vele<br />

Finsche woorden en heeft<br />

vele dialecten. Hoewel er<br />

bijvoorbeeld in Zweden<br />

slechts ongeveer zesduizend<br />

Lappen zijn, spreken ze zoo<br />

veel dialecten, dat de Lap-<br />

pen uit verschillende stre-<br />

ken elkaar nauwelijks kun-<br />

nen verstaan. Dit volk<br />

heeft dan ook in het geheel<br />

geen eigen literatuur; al-<br />

leen werd er in de achttien-<br />

de eeuw door een zen-<br />

deling een Bijbelverta-<br />

ling tot stand gebracht.<br />

Een klein gedeelte der Lap-<br />

pen heeft zijn Nomadenbe-<br />

staan opgegeven en zich als<br />

visscher of kleine boer en<br />

houthakker in de wouden<br />

van het Noorden gevestigd.<br />

Zij leiden een zeer armzalig<br />

bestaan. Hun zwervende<br />

rasgenooten zijn bij hen<br />

vergeleken zelfs betrekke-<br />

lijk rijk.<br />

De nomaden trekken met<br />

hun groote kudden rendie-<br />

ren van de eene streek<br />

naar de andere, steeds<br />

daarheen, waar de rendie-<br />

ren voedsel kunnen vinden.<br />

Want de heele rijkdom van<br />

de Lappen schuilt In hun<br />

rendieren. De kleine Lap-<br />

pen met hun zwaren gang<br />

De middernachtzon, het schit-<br />

terend natuurverschijnsel van<br />

het hooge Noorden.<br />

en vooruitstekende kaken,<br />

doen ons een beetje aan de<br />

dwergen denken, waarvan<br />

wij in onze kinderjaren zoo<br />

graag lazen. Deze indruk<br />

wordt nog versterk* door<br />

hun kleeding: 'n rood met<br />

blauwe puntmuts, een soort<br />

buis, dat tot op de knieën<br />

reikt en voorzien is van<br />

een rooden kraag, en een<br />

wijde broek.<br />

Rood, blauw en geel zijn<br />

de geliefde kleuren bij de<br />

Lappen, die ze steeds toe-<br />

passen. Hun kleeren zijn<br />

bovendien nog versierd met<br />

kraaltje«. Op hun borst<br />

dragen ze een lap roode<br />

«tof, eveneens bewerkt met<br />

glazen kraaltjes. Ook de<br />

leeren ceintuur, die om het<br />

middel gedragen wordt, is<br />

rijk bewerkt.<br />

Mannen en vrouwen zijn<br />

op dezelfde manier gekleed.<br />

Alleen de lengte van het<br />

buis is anders. De vrouwen<br />

dragen dezelfde lange broe-<br />

ken, die vervaardigd zijn<br />

van iodenstof of van ren-<br />

dierhuiden. De schoenen, 'n<br />

soort moccassins, zijn even-<br />

eens uit rendierhuid ver-<br />

vaardigd,<br />

In geheel Lapland wonen<br />

niet meer dan tweeënder-<br />

tigduizend Lappen. Het<br />

land behoort tot het grondgebied van Noor-<br />

wegen, Zweden en Finland.<br />

Eenige families bij elkaar vormen samen 'n<br />

Lapsch dorp. leder zoo'n dorp bestaat uit<br />

eenige hutten, gemaakt van boomschors en 'n<br />

voorraadschuur, die op hooge palen is ge-<br />

bouwd om haar tegen de knaagdieren te be-<br />

schermen. De bewoners van zoo'n dorp moe-<br />

ten echter wel eens dertig a veertig kilometer<br />

loopen om hun naasten buur te bereiken!<br />

Bet ambulance-vlieg-<br />

tuig van 't Zweedsche<br />

Rood« Kruis, dat den<br />

Lappen medische<br />

hulp brengt.<br />

De winter betee-<br />

kent een periode van<br />

groote werkzaamheid.<br />

De bellen van de sle-<br />

den en de zagen van<br />

de houthakkers hoort<br />

men den heelen lan-<br />

gen dag door. Met<br />

groote houten schop-<br />

pen wordt de sneeuw<br />

weggeruimd, zoodat<br />

de wortels van de<br />

boomen bloot komen,<br />

en dan kan het werk<br />

beginnen. De arbeid<br />

wordt echter telkens<br />

gestoord door rendie-<br />

ren, die lederen keer in de vrijgekomen ruim-<br />

ten loopen.<br />

Het is een land met een ruw en onherberg-<br />

zaam kiimaat, waar de Lappen wonen, en dat<br />

vooral in den winter bijna geheel van de bui-<br />

tenwereld is afgesneden. Onj toch hulp te kun-<br />

nen brengen aan deze menschen, die door<br />

hun eenzaam bestaan zqo vaak in gevaar ver-<br />

keeren, heeft het Zweedsche Roode Kruis een<br />

specialen lucht-ambulancedienst gesticht. De<br />

Lappen, zelfs die geheel geïsoleerd in de ber-<br />

gen wonen of in de besneeuwde vlakten, we-<br />

ten dat het vliegtuig hun altijd te hulp kan<br />

komen.<br />

Welke * goede diensten de vliegtechniek<br />

Rendieren, die den rijkdom van den Lap uitmaken.<br />

in deze streken bewijst, blijkt wel treffend uit<br />

het volgende: In het jaar 1925 landde er een<br />

vliegtuig van het Roode Kruis in Kaitom,<br />

waar een geval van typhus was gesignaleerd.<br />

Kaitom ligt aan den voet van een gebergte,<br />

welks hoogste top zich 2123 meter in de lucht<br />

verheft. Met ieder ander communicatiemiddel<br />

dan het vliegtuig zou men minstens zesennegentig<br />

uur noodlg hebben gehad om er te<br />

komen, en dan was er misschien reeds niets<br />

meer te redden geweest in een gebied, waar<br />

iedere medische hulp ontbreekt...<br />

In 1936 werd het eerste ambulance-vliegtuig<br />

in dienst gesteld. Toen de dokter echter vqor<br />

den eersten keer Lapland bezocht, werd hij<br />

' door de bewoners met<br />

'n zeker wantrouwen<br />

ontvangen. Het duurde<br />

acht dagen voor<br />

de eerste patiënt het<br />

waagde zijn hulp In<br />

te roepen, maar toen<br />

duurde het ook niet<br />

lang of het vliegtuig<br />

moest van dorp naar<br />

dorp trekken en werden<br />

deze wantrouwende<br />

menschen de<br />

dankbare en toegewijde<br />

vrienden van<br />

den medicus.


De Voor V'Club<br />

J, O. te B. — De gewenschte in-<br />

lichtingen omtrent de Zeevaart-<br />

school heb ik u inmiddels doen toe-<br />

komen.<br />

J. S. te V. — Op bedoelde foto<br />

staat Willy den Ouden rechts. Had<br />

u gelijk?<br />

Mevr. A. B. te Ä. — Ja, het is het<br />

beste het bewuste masker te verwij-<br />

deren met lauwwarm water, en daar-<br />

na nog eens na te spoelen met<br />

koud,<br />

C. O. A. D. te D. H. — BalkenbriJ<br />

wordt gemaakt van het water, waar-<br />

in leverworst en dergelijke gaar Is<br />

gekookt Door dit vocht worden dan<br />

meel, kaantjes en wat krenten ge-<br />

roerd en het geheel gekookt tot een<br />

vaste brij. Daarna giet men het op<br />

een schaal en laat het koud worden.<br />

Wil men van de balkenbrlj eten, dan<br />

snijdt men er plakken af en bakt<br />

deze in de koekepan aan beide zij-<br />

den lichtbruin. De balkenbrlj kan<br />

geruimen tijd worden bewaard.<br />

Mevr. J. v. d. P. te D. L. — BIJ<br />

een veranderraadsel moet u bij<br />

iedere verandering één letter door<br />

een andere vervangen, zoodanig dat<br />

en een ander woord ontstaat. Even-<br />

tueel kunnen de letters ook In an-<br />

dere volgorde geplaatst moeten<br />

worden. Deze veranderingen moe-<br />

ten op zoo'n wijze worden aange-<br />

bracht, dat u in het opgegeven aan-<br />

tal koeren het nieuwe, eveneens<br />

opgegeven, woord vindt.<br />

G. W. te B. — Charll« Chan — die<br />

eigenlijk Warner Oland heet — is<br />

een Amerikaan,<br />

De Secretaresse van de VOOR U-<br />

CL UB, Galgewater 22, Leiden.<br />

DE AMAtEVR<br />

Wie van onze speurders kan<br />

aan de hier afgebeelde han-<br />

den zien, wat de eigenaar er<br />

van deed op het oogenblik dat<br />

hij gefotografeerd werd?<br />

WIJ zuilen weer een prijs<br />

van f. 2.50 benevens twee<br />

troostprijzen verdeelen onder<br />

hen, die ons een goed ant-<br />

woord zenden. De verdeeling<br />

der prijzen geschiedt op een<br />

manier, waarbij alle inzenders<br />

van goede oplossingen gelijke<br />

kansen hebben op het ver-<br />

krijgen van een der prijzen. U<br />

gelieve Uw antwoord In te<br />

zenden voor 6 April aan Mr. Detective, Galgewater 22, Lelden. Op<br />

briefkaart of enveloppe duidelijk vermelden:<br />

AmateuH-Detective, 6 April.<br />

Ds oplossing van het geheimschrift-probleem.<br />

Deze was te vinden, indien men het blad een kwart slag naar<br />

rechts draalde en dan de letters voltooide zooals op de oplossing<br />

hierbij is gebeurd. De mededeeling luidde dan:<br />

Kom morgenavond om een uur met de Neus en de Roole in het<br />

café van Lange Plm. Ik<br />

heb een plan.<br />

De hoofdprijs van f. 2.S0<br />

werd deze week toegekend<br />

aan:<br />

den heer A. E. Stuifmeel,<br />

Seppe.<br />

De troostprijzen vielen<br />

ten deel aan:<br />

mevrouw T. van Eyk, Delft;<br />

den heer D. , Boelens,<br />

Halfweg.<br />

EINIGT<br />

VEILIG<br />

OP ELKE BUS Ê6N ÖON VOOR GESCHENKEN<br />

5 CENT<br />

PER PAKJE<br />

•v 59 _ OIAI<br />

KAUW!<br />

.'KAU<strong>WE</strong>N<br />

Het meeste voedsel dat wij<br />

dagelijks tot ons nemen is<br />

te zacht. Dit is slecht voor<br />

het tandvleesch en voor de tanden.<br />

Maar niet wanneer U regelmatig<br />

Wrtgley's kauwt. Wrigley's is goed<br />

voor de tanden en het tandvleesch,<br />

het geeft U een frissche adem en<br />

kalmeert de zenuwen. Door de<br />

grootere speekselafscheiding be-<br />

vordert het bovendien de spijs-<br />

vertering. Koopt nog heden een<br />

pakje P.K.<br />

KAUW REGELMATIG<br />

WRIGLEY<br />

-30-<br />

I. Dot greep werktuiglijk de touwladder beet. die Peter<br />

voor ze het wist naar buiten had geworpen. Ze zwaaide<br />

gevaarlijk heen en weer, toen het vliegtuig; naar be-<br />

neden dook en daarna weer langzaam omhoog klom.<br />

Angstig klemde ze zich vast en Peter keek door het<br />

deurtje van de cabine om te zien of zijn zusje zich<br />

ou kunnen houden.<br />

I. Juist op dat oogenblik waren ze al weer bij hun<br />

ïiland aangekomen en ze vlogen over een kleine kreek.<br />

Dot keek uit het cabine-raampje en slaakte tegelijker-<br />

ijd een uitroep van verbazing. Daar lag op het strand<br />

l>et wrak van een schip. „Daar gaan we zoo gauw<br />

mogelijk op af," zei Peter vastbesloten. „Dat moeten<br />

we eens grondig onderzoeken."<br />

Hoor jij Iemand ?jgj f Neen, hat it hier<br />

erg stil.<br />

'. Het was gemakkelijk genoeg om aan boord te klimmen.<br />

Het was overal stil en er was geen spoor van leven<br />

te bekennen. Dot liep in haar eentje naar het luikgat.<br />

Het was erg donker daar beneden en ze durfde niet<br />

«Heen het trapje af te loopen. Peter moest met haar<br />

"■ ■«•gaan. Ze bleef dan ook bij de opening staan tot<br />

hnar broertje bij haar kwam.<br />

Abonné's op dit blad, welke in onze registers zijn<br />

ingeschreven en in hst bezit zijn van een doof<br />

onze administratie afgageven polis, tijn gratis ver-<br />

zekerd volgens polisvoorwaarden i f. 2000.— bij<br />

levenslange invaliditeit; f, 000.— bij o varlijden;<br />

f. 400.— bil verlies van een hand, voet of oog;<br />

/. 75.— bit verlies van duim of wijsvinger; f. 30 —<br />

bij verlias van een anderen vinger, een en sndar<br />

pe^aVtREN Slt/e<br />

DE VLIEGAVONTUREN VAN P<strong>ET</strong>ER EN DOT Vervolg E^ C/ .c^.rJ<br />

2. Nu volgde er nog een moeilijk werkje. Met nattr<br />

boven klimmen langs de ladder. Hoe ze er gekomen<br />

was, wist Dot zich later niet meer te herinneren, maar<br />

een feit is, dat ze Op een gegeven oogenblik zoo ver<br />

was, dat Peter haar kon grijpen en naar binnen trekken.<br />

,,0, Dot, ik dacht, dat je het nooit zou halen," zei<br />

Peter, nog heelemaal in de war.<br />

S. Toen ze weer in hun kleine hut waren aangeland,<br />

zette Dot eerst wat thee en deden ze zich te goed aan<br />

het voedsel, dat Petei had meegebracht. Daarna zon-<br />

den ze naar het andere eind van het eiland loopen<br />

om eens een kijkje te nemen bij het gestrande schip.<br />

Dot dacht, dat er misschien iemand op zou zijn, die<br />

hulp noodig had.<br />

8. Ze lieoen nu met zijn beidjes naar beneden. Dot<br />

bleef een beetje achter, want ze voelde zich niets op<br />

haar gemak. Toen hun oogen eenmaal wat aan het<br />

donker gewend waren, ontdekten ze een groote open<br />

ruimte voor zich met een glimmend gewreven vloer.<br />

Aan hun rechterhand was een deur. Ze keken er naar<br />

en vroegen zich af, wat er zich achter zou bevinden.<br />

ten gevolge van een ongeval. Is het/ongeval een<br />

gevolg van een aan aan personentrein, tram of<br />

autobus enz. overkomen ongeval, waarin verzekerde<br />

als gewoon betalend passagier reist, dan wordt<br />

de uitkeering bij levenslange invaliditeit gesteld op<br />

f. 3000.— en da uitkeering bij overlijden op f 1000..—<br />

Da uitkeering dezer bedragen geschiedt door de<br />

NIEU<strong>WE</strong> HAVBANK N.V. te Schiedam.<br />

— 31 -<br />

3. „Waarom beu je niet op het eiland cebleven ?" vroeg<br />

hij, toen zijn zusje eindelijk rustig achter hem zat. Dot<br />

vertelde nu, dat ze gedacht had, dat Peter haar alleen<br />

had gelaten en dat hij niet meer zou terugkomen. Ze<br />

kon toch niet weten, dat hij alleen maar was wegge-<br />

gaan om eten Ie halen. Maar nu was alles gelukkig<br />

weer in orde en ze waren er wat blij om !<br />

6. Het was een Hinke wandeling naai de plek, waai<br />

het wrak lag, maar toch viel het hun niet al te lang,<br />

want de groote boomen gaven veel schaduw, zoodot<br />

ze niet in de brandende zon behoefden te Inopen.Ten<br />

slotte zagen ze het schip beneden zich op het strand<br />

liggen. Het was nu nog het werk van een oogcnlilik<br />

om er naar toe te loopen.<br />

9. Toen besloten ze te probeeren of de deur open<br />

was. Peter draaide de knik om, maar hij slaagde er<br />

alleen in, haar op een kier te openen. ,,Doe haar maar<br />

weer dicht. Peter!" „Ja, ik probeer het al, maar 't gaat<br />

niet. Ik denk, dat iemand haar terughoudt," hijgde Peter.<br />

Wordt vervolgd.<br />

Denk er om bij een eventueel ongeval binnen<br />

3 x 24 uur aan het kantoor der N.V. Nieuwe<br />

Havbank te Schiedam daarvan kennis te<br />

geven, ook al meent U, dat de directe ge-<br />

volgen niet ernstig kunnen zijn. Anders<br />

vervalt het recht op uitbetaling.


H U M O R \LS H<strong>ET</strong> LEVEN EEN NEDERLAAG WORDT...<br />

„Verberg den spaarpot achter het boek „Hoe<br />

voed ik mijn kinderen op?" —Daar vindt vader hem<br />

nooit."<br />

dS><br />

SÊgÊgaÊÊo:<br />

„Natuurlijk zie ik wat dat isl Een giraffe -U permitteert, mijnheer? Het is mijn lunch-<br />

met een hoed op!" uurtje.'<br />

Mevrouw: „Hoe<br />

ben je op het idee<br />

gekomen om cacao<br />

in de soep te doen ?"<br />

Het nieuwe<br />

keukenmeisje:<br />

„Het is er in gevallen,<br />

mevrouwt"<br />

,,Kom je onder-<br />

dien stoel vandaan,<br />

Nero? Of moet ik<br />

je er soms onder<br />

vandaan trekl.«"?"<br />

r.Die idiote kerel rijdt al een week lang achter mij<br />

.Schrikt u maar niet, dames I Ik ben gisteren aangereden door een auto '<br />

"^r is maar één Napoleon geweest, dien men<br />

den haam „De Groote" heeft gegeven.<br />

Maar onvermijdelijk was het voor dien<br />

uderen Napoleon, die over Frankrijk heeft ge-<br />

geerd, dat hij „de Kleine" werd genoemd....<br />

et dragen van een roemruchten naam bergt<br />

n groot gevaar in zich, dat iedereen gaat<br />

»rgelijken en dan tot dè conclusie komt, dat de<br />

pvolger niet zulk een glorieuze held is, als zijn<br />

oorganger is geweest.<br />

Toen Napoleon de Groote ten val gebracht<br />

as, toen de Bourbons waren teruggeroepen en<br />

les in Europa zoo goed mogelijk hersteld werd<br />

i den trant van voorheen, leefde in Duitsche<br />

allingschap op het slot Arenenberg: Hortense,<br />

sningin van Holland, weduwe van Lodewijk<br />

apoleon, die van 1806—1810 over Nederland<br />

eregeerd had. Deze vrouw bezat twee zoons<br />

i koesterde één enkelen vurigen wensch: dat<br />

m van deze beiden nog eens keizer der Fran-<br />

:hen zou worden...-;.<br />

Het zag daar allerminst naar uit. De wereld<br />

id genoeg van het Bonapartisme, men was<br />

elsgelukkig, dat de tiran veilig op Sint Helena<br />

it opgeborgen en men deed zijn uiterste best<br />

Ie sporen van zijn bewind te vernietigen. Zoo-<br />

ier zelfs deed men zijn best, dat in sommige<br />

aliaansche staten de goede wegen, de nuttige<br />

ruggen en de straatverlichting, die Napoleon<br />

ad laten aanleggen, werden verwoest. Men<br />

ilde niets meer met zijn instellingen te maken<br />

ïbbenl<br />

Maar Hortense had geduld en kon wachten.<br />

j koesterde haar lievelingswensch met zulk<br />

in wilskracht, dat zij bereid was, heel haar<br />

ven daaraan te wijden. Slot Arenenberg werd<br />

!n Napoleontisch museum, waarin alle herinne-<br />

ngen aan den eersten keizer der Franschen,<br />

elke zij kon bemachtigen, werden verzameld<br />

i uitgestald. En haar beide zoons werden<br />

^gevoed in slechts één richting: dat zij er voor<br />

;stemd waren om in Frankrijk het keizerschap<br />

doen herleven!<br />

De jongens kregen de beste leeraren en deze<br />

iderrichtten hen vocfrnamelijk in geschiedenis<br />

krijgskunde Napoleontische geschiedenis<br />

Napoleontische krijgskunde. Hen werd inge-<br />

ompt, dat slechts een enkel ding voor hen<br />

estond: hun taak, hun toekomst, hun roeping!<br />

e jongste van dit tweetal, de jeugdige Louis-,<br />

apoléon had eigenlijk een te vreedzame, te<br />

roomerige natuur om een kans te maken als<br />

eizer der Franschen. De oudste was iets te<br />

rutaal, te onbesuisd, te onberekenbaar. Maar<br />

ortense stuurde desondanks met ijzeren wils-<br />

■acht op haar doel aan: Frankrijk zou door haar<br />

ledoen weer een keizer krijgen!<br />

De oudste jongen stierf aan de mazelen en<br />

e moeder concentreerde nu al haar krachten<br />

3 Louis-Napoléon. Voor hem bleef er geen<br />

idere mogelijkheid open dan een Napoleon te<br />

orden. Toen hij negentien jaar was, nam hij<br />

ij willig dienst bij het Zwitsersche leger —<br />

atuurlijk bij de artillerie, net als zijn beroemde<br />

om! — en hier toonde hij zich zoo bekwaam,<br />

at hij weldra een studieboek kon schrijven, dat<br />

'gang maakte. Met het grootste ongeduld bleef<br />

ortense het oogenbiik afwachten, waarop de<br />

ngen oud genoeg zou zijn om een poging te<br />

unen wagen den Franschen keizerstroon te<br />

Uimmen.<br />

Eindelijk brak het jaar 1837 aan. Er was over-<br />

! gepleegd met Bonapartistische aanhangers<br />

Frankrijk en Louis-Napoléon tzou het wagen<br />

'! vaderland binnen te dringen en zijn kans<br />

aar te nemen! Straatsburg was uitgekozen als<br />

it^angspunt. Daar waren enkele hoofdofficie-<br />

n in het plan ingewijd en daar zou de keizer-<br />

en in de Finkmatt-kazerne één regiment wer-<br />

e lijk over, wel is waar verklaarde ook het<br />

''litaire muziekkorps, dat het op de hand van.<br />

e n nieuwen Napoleon was, maar de Citadel<br />

O od zooveel weerstand, dat de veroveraar zijn<br />

0 stbaren tijd verloor en zijn' heele avontuur<br />

'ocst eindigen met een plotselinge vlucht. Het<br />

'an was totaal mislukt en Louis-Napoléon<br />

NAPOLEON IE P<strong>ET</strong>IT<br />

moest ondervinden, dat Frankrijk niets van hem<br />

weten wilde!<br />

Jarenlang moest hij.opnieuw geduld oefenen.<br />

Zijn moeder hield vol hem moed in te praten,<br />

zijn toch al matige geestdrift te onderhouden<br />

en hem voortdurend van het bewustzijn te door-<br />

dringen, dat hij de keizer der Franschen was!<br />

Eindelijk zou er van Engeland uit een nieuwe<br />

poging gewaagd worden. Men wilde Calais ver-<br />

overen en daarna zegevierend naar Parijs<br />

trekken<br />

Tweede mislukking! Te Straatsburg was er<br />

•nog een halve dag van schijnbare-victorie ge-<br />

weest. Het militaire muziekkorps had er uren-<br />

lang de Marseillaise en „Portant pour la Syrië"<br />

gespeeld, voordat de nederlaag kwam. Te Calais<br />

ging het korter en krachtiger. De allereerste<br />

sergeant die iets te hooren kreeg over deze<br />

verovering, verzette zich reeds en maakte alarm.<br />

Onmiddellijk werd Louis-Napoléon met zijn<br />

kleine troepje aanhangers opgepakt en opge-<br />

sloten in de vesting Ham.<br />

De stilte van het graf daalde neer over dezen<br />

Napoleon. Zes volle jaren zat hij gevangen en<br />

het had allen schijn, dat het eeuwig zoo blijven<br />

zou. Toen zag dé gevangene eensklaps kans te<br />

ontvluchten. Toen hij na enkele dagen gear-<br />

resteerd werd, gaf men hem de kans naar<br />

Amerika uit te wijken, mits hij de gelofte af-<br />

legde nimmer naar Europa te zullen terugkeeren.<br />

Dus reisde Louis-Napoléon over den Atlanti-<br />

schen Oceaan en het scheen, dat zijn kansen voor<br />

immer waren verkeken. Hij zou de Fransche<br />

keizerskroon moeten opgeven. Maar in slot<br />

Arenenberg leefde er nog steeds een starre oude<br />

vrouw, voor wie dit leven slechts één denk-<br />

beeld behelsde. Zij schreef haar zoon en hield<br />

de gedachte bij hem levendig, dat hij zijn taak<br />

te vervullen had.<br />

Koningin Hortense werd ernstig ziek en men<br />

waarschuwde den zoon. Deze liet toen weten,<br />

dat hij zich ontslagen achtte van den plicht<br />

het Amerikaansche grondgebied niet te verlaten.<br />

Hij keerde naar Duitschland terug en kwam nog<br />

juist intijds om Hortenses begrafenis bij te wo-<br />

nen. Dit maakte indruk. De tijd was ietwat gun-<br />

stiger voor hem geworden, Frankrijk werd het<br />

koningschap beu en zon op een nieuwen,regee-<br />

ringsvórm. Waarom zou men het niet met dezen<br />

Louis-Napoléon probeeren?<br />

Toch: de republikeinen waren in Frankrijk het<br />

talrijkst. Dus kwam Louis-Napoléon naar Parijs<br />

en verklaarde zich republikeinsch gezind. Hij<br />

wilde medewerken aan de totstandkoming van<br />

de tweede Fransche Republiek en zijn keizers-<br />

droom vergeten En zie, hij werd gekozen<br />

als president van Frankrijk en al was er dus<br />

geen kroon meer om hem op het hoofd te druk-<br />

ken, hij had dan toch den titel veroverd van<br />

„Eerste Burger van Frankrijk".<br />

Drie jaar verstreken er. In dien tijd kreeg<br />

Louis-Napoléon (die het eerste deel van zijn .<br />

naam steeds meer achterwege liet) voortdurend<br />

meer macht en invloed en anno 1851 waagde hij<br />

het zichzelf tot keizer der Franschen te procla-<br />

meeren en toch en ondanks alles den troon te<br />

bestijgen als Napoteon III. Terzijde 'diene de<br />

verklaring, dat er nimmer een Napoleon II is<br />

geweest; die titel is gereserveerd gebleven voor<br />

den jonggestorven zoon van Napoleon I, den<br />

„koning van Rome", die nooit heeft geregeerd..<br />

Heel Europa was ontzet over deze machts-<br />

usurpatie, maar men berustte er in. Napoleon III<br />

begon zijn regeering met veel succes. Frankrijk<br />

nam deel aan allerhande krijgsavonturen en de<br />

fortuin was aan zijn zij. Alleen verachtterf de<br />

Europeesche vorsten dezen „parvenu" en de<br />

vorstinnen weigerden eenparig met hem in het<br />

huwelijk te treden, zoodat hij een Spaansche<br />

gravin, Eugénie de Motijo, moest huwen.<br />

. Omstreeks 1860 keerde de kans. De Krim-<br />

oorlog was zeer duur en onvoordeelig voor<br />

Frankrijk, de krijgstochten in Noord-Italië kost-<br />

ten het bloed van ontelbare Fransche soldaten,<br />

het Mexicaansche avontuur verslond schatten<br />

gelds. Een verzwakt Frankrijk zag het jaar 1870 '<br />

naderkomen.<br />

TOen kwamen de conflicten met den koning<br />

van Pruisen en zijn minister Bismarck. Frankrijk<br />

gedoogde niet, dat het zoo minachtend werd<br />

bejegend als door deze Duitschers en in het bij-<br />

zonder de keizerin drong ten sterkste 6\) oorlog<br />

aan. De Fransche minister van oorlog verklaar-<br />

de, dat er „zelfs geen knoop aan de slobkousen<br />

der Fransche soldaten ontbrak" en daffrien den<br />

krijg rustig kon wagen. Daarop volgde de oor-<br />

logsverklaring<br />

. Het allereerste begin was een succes voor<br />

Frankrijk. In het Saargebied werden er enkele<br />

veldslagen gewonnen, maar spoedig bleek, dat<br />

de Fransche minister van oorlog een totaal ver-<br />

keerd beeld van het Fransche leger gegeven<br />

had; er ontbrak van allerlei en het noodzakelijk-<br />

ste! Zoo bleken er bijvoorbeeld geen stafkaar-<br />

ten aanwezig en waren de Fransche geweren<br />

totaal verouderd.<br />

Naar het voorbeeld van zijn beroemden oom<br />

moest Napoleon III met de troepen mee, maar<br />

hij was zoo lijkbleek, dat men hem kleur op<br />

de wangen schminkte! Bij Metz en Sedan wer-<br />

den de twee groote Fransche legercorpsen ver-<br />

slagen en Napoleon werd gevangengenomen en<br />

naar sjot Wilhelmshöhe gebracht, waar hij zijn<br />

laatste levensjaren heeft gesleten.<br />

De stad Parijs bood nog eenigen tijd dapper<br />

tegenstand, maar viel ten slotte ook voor de<br />

Duitsche legers, waarop in de spiegelzaal van<br />

het slot van Versailles het Duitsche keizerrijk tot<br />

stand kwam. Het Fransche keizerrijk was daar-<br />

mee ten einde. Frankrijk beleefde een kortston-<br />

dige revolutie en constitueerde vervolgens de<br />

derde Fransche republiek.<br />

Niemand anders dan de beroemde Fransche<br />

schrijver Victor Hugo heeft aan dezen Napoleon<br />

den derden den spotnaam gegeven van „Napo-<br />

leon Ie Petit". En in vergelijking met den eersten<br />

Napoleon is deze naam dan ook verdiend. Ech-<br />

ter moet men in aanmerking nemen, dat deze<br />

zoon van koningin Hortense nimmer voor zich-<br />

zelf de rol had uitgezocht, welke hem met macht<br />

en kracht was opgedrongen! Hij, die een droomer<br />

en een stille, natuur was, zou duizendmaal<br />

gelukkiger geweest zijn als hij zijn eigen weg<br />

door de wereld had mogen zoeken, als niet de<br />

wensch van zijn eigen moeder hem gedwongen<br />

en gedrongen had een grooten en onnavolgbaren<br />

voorganger lia te bootsen.<br />

Dit in aanmerking nemende, is het nóg ver-<br />

wonderlijk, dat hij er zooveel van terechtge-<br />

bracht heeft!


: Paul Javor, Paul Kemp<br />

en Anton Polnlner.<br />

Magda Schneider en<br />

Alice Brand<br />

FilmexFilm.<br />

F'<br />

Rtqle: Hubert Marischfca<br />

Marie Toldy Majda Schneider<br />

^ u '; ko •-^ • Paul Kemp<br />

Ferl von Nowty p^ javor<br />

Ros Varga A1jce Btand<br />

Katl ......;...... Lucle Enaliach<br />

Michael Toldy Leo Peukert<br />

Mevrouw Toldy Erika von Thellmann<br />

Burgemeester Varga Ferd. Maycrhofer<br />

Baron Kopereuy Richard Eybner<br />

Mevrouw Varga fi^nit. Rosar<br />

^"Bler Hermann Pfeiffer<br />

Ätromm .. Anton polnencr<br />

Luitenant Marinkay Tibor von Halmay<br />

Vllma von Noszty Frauke Lauterbach<br />

j»"' •;; Willy Schur<br />

Paul von Noszty Otto Stoeckel<br />

vri yon Noszty, een knappe luitenant, ligt met zijn reglmem<br />

in het Hongaarsche stadje Bontovar. In hetzelfde stadje woont<br />

een jong, charmant meisje, Rosi Vagar. Haar ouders hebben<br />

den heer Kugler als toekomstige echtgenoot voor hun dochter'<br />

uitgezocht. Rosi keurt hem echter geen blik waardig en heeft slechts<br />

oogen voor Feri, die zich weer niets aan Rosi gelegen laat liggen.<br />

Kugler kent reeds lang de oorzaak van Rosi's houding en besluit<br />

gebruik, te maken van het gevaarlijkste wapen dat hij in handei<br />

heeft: een wissel van duizend kronen. Als Noszty des avonds om<br />

zeven uur niet zal hebben betaald, weet Kugler wat hem te doen staat...<br />

Luitenant-Kolone Stromm heeft al zijn officieren verzameld en waarschuwt<br />

hen tegen het maken van schulden, daar er voor een officier die<br />

aan zijn financieele verplichtingen niet kan voldoen, geen plaats is in zi\n<br />

regiment. . » •- i<br />

Dienzelfden morgen had Feri bericht gekregen, dat zijn vader op weg<br />

naar hem toe-was, vergezeld van zijn dochter Vilma en... tweeduizend<br />

kronen in contanten. Dus zegt hij glimlachend tot zijn overste, dat bil<br />

geen schulden heeft. '<br />

De oude heer is echter een groote optimist, want terwijl hij in den trein<br />

zit, weet hij nog niet, waar hij de tweeduizend kronen vandaan zal halen.<br />

Met geluk.is echter met hem. In den trein ontmoet hij een ouden vriend,<br />

baron von Koperetzy, een welgesteld bankier en tevens een even schuchter<br />

als vurig aanbidder van de mooie Vilma. Reeds een half uur later is de<br />

oude heer Von Noszty in het bezit van vijfduizend kronen, met als eenige<br />

borgstelling Vilma, die zich maar al te graag met haar vaders<br />

sympathieken schuldeischer verlooft.<br />

Het klokje van zeven uur, het fatale oogenblik, nadert.<br />

Feri is echtef ^an het feestvieren en maakt zich pas op het<br />

laatste oogenblik van het gezelschap los, om zijn schuld te<br />

gaan betalen. Onderweg heeft hij een ontmoeting met Marie i<br />

loldy, dochter van een in Amerika rijkgeworden bakker.<br />

Z,ij wil echter niets met hem te maken hebben, want zij is<br />

de meening toegedaan, dat zij de mannen moet wantrouwen,<br />

daar zij het allen op haar rijkdom hebben voorzien.<br />

Door deze ontmoeting komt Feri te laat, de wissel is inmiddels<br />

vervallen en Feri is genoodzaakt ontslag uit den<br />

dienst te nemen. Zijn vader ziet het niet zoo tragisch in en<br />

geeft hem den raad, om met de charmante millionnairsdochter,<br />

Marie Toldy, in het huwelijk te treden. Op het<br />

wijnfeest in Tokay zal hij haar kunnen ontmoeten.<br />

Op het feest hebben Marie en haar kamermeisje van kleeren<br />

en persoonlijkheid" verwisselt. Feri heeft het echter direct<br />

in de gaten en bekommert zich meer om het kamermeisje dan<br />

om de vermeende erfdochter.<br />

De oude heer heeft intusschen zijn zoon bij zijn superieuren<br />

gerehabiliteerd, zoodat deze weer in genade wordt aangenomen<br />

en het slot van de film toont U, wel is waar na allerlei<br />

verwikkelingen, een paar gelukkige menschen.<br />

Een 20th Century-Foxfilm onder regie van Eugene Forde.<br />

/-u !■ ru^n Warner Oland<br />

Charhe Chan , K Luke<br />

K 66 ! r^v •'•'•' Virginia Field<br />

vT^ Äff Sidney Blackmer<br />

Warner Oland all<br />

Charlie Chan<br />

yfT £?, Harold Huber<br />

UleS Koff Kay Linaker<br />

JoanKarnoff ^^ Kent<br />

gÄÄ.:::::::::::::::::::::;:::::::::::....: .^-^t*<br />

rī^::::::::::::;::;:;;;::;:-<br />

^P 116 , John Bleifer<br />

ES ..::::::::::::;:::::::::::::::::::::::::■ ..-..• ^^ *—*<br />

Sinds de polltie-sergeant Charlie Chan zijn oorspronke-<br />

lijke standplaats Honoloeloe heeft verlaten en sedert zijn<br />

roem als onnavolgbaar speurder is doorgedrongen tot<br />

alle hoeken van de aarde, sinds zijn groote successen in Lon-<br />

den, Parijs, Berlijn, New York en waar niet al, ontvangt hij<br />

uitnoodiging op uitnoodiging, om zijn groote gaven in dienst<br />

te stellen van het recht en onoplosbare problemen in allerlei<br />

deelen van de wereld tot klaarheid te brengen. Zoo belandt hij<br />

ook in de mooie omgeving van de Riviera, in het kleine, maar<br />

onafhankelijke vorstendom Monaco, bekend om zijn speel-<br />

banken, waar sommigen verstrooiing zoeken, maar anderen<br />

op niet« anders uit zijn dan roof en diefstal. .<br />

All Charlie Chan, wederom vergezeld door zijn oudsten<br />

ZOoo Lee Chan, Monte Carlo, de hoofdstad van het vor-<br />

atendom, bezoekt, wordt hij uiterst beminnelijk ontvangen<br />

door den prefect der politie aldaar, monsieur Jules Joubert.<br />

Niet alleen is het respect voor Charlie Chans groote gaven<br />

de oorzaak van die vriendelijke ontvangst, maar bovendien<br />

het feit, dat de prefect voor groote onontwarbare raadselen<br />

Staat en best de hulp kan gebruiken van zulk een uitermate<br />

idherpzinnig brein, als dat van den Chineeschen speurhondl<br />

Vooral financieele operaties (die in de nabijheid van het<br />

Casino veelvuldig voorkomen) zijn dikwijls ontzaglijk inge-<br />

wikkeld en moeilijk te doorzien. Schijnbaar volkomen ach-<br />

tenswaardige en schatrijke lieden blijken achteraf enorm ge-<br />

slepen en gewetenlooze oplichters te zijn. Er komt dus heel<br />

WBt kijken om zulke duistere figuren te ontmaskeren. Boven-<br />

dien i« dit voor Charlie Chan heel moeilijk, wijl hij de Fran-<br />

«che taal niet verstaat (het gebeurt hem zelfs, dat hij in een<br />

restaurant een wafel bestelt en dat de kellner hem een<br />

kruiswoordpuzzle brengt!), terwijl het Fransch van zijn zoon<br />

Key Luke misschien heel mooi is, maar dät wordt nu<br />

door de Franschen weer niet begrepen!<br />

Robert Kent en<br />

Virginia Field<br />

Onder deze weinig benijdenswaardige omstandigheden moet Charlie Chan<br />

zijn werk doen. In zulk een geval zijn er geen sporen — als bij een moord —<br />

geen duidelijke aanwijzingen, het is alles even moeilijk en wij zien dan ook<br />

den fameuzen detective met zijn spreekwoordelijk geduld, zijn eeuwige kalmte<br />

en zijn bijzondere beleefdheid bezig, zonder dat hij noemenswaardige succes-<br />

sen boekt.<br />

Toch voelen de duistere elementen, die meenden een grooten slag te kunnen<br />

slaan en kapitalen te kunnen buitmaken, zich bedreigd en dat leidt tot een<br />

moord. Daardoor wordt de taak van Charlie Chan vergemakkelijkt, wijl hier-<br />

mee de aanwijzingen toenemen. Echter krijgt de speurder weer oponthoud,<br />

doordat een onverstandig politiebeambte hem achter slot en grendel zet, tot<br />

groote woede van prefect Jules Joubert.<br />

Ondanks dit oponthoud weet Chan het probleem tot een oplossing te bren-<br />

gen. Hij ziet kans alle betrokkenen in dit sinistere drama bijeen te krijgen<br />

in de villa van een hunner en daarna den dader aan te wijzen. Hoe hij te werk<br />

gaat, wordt hier niet verraden, wijl dan de verrassing zou verdwenen zijn van<br />

Charlie Chans unieke en onnavolgbare werkwijze, welke hem den roem heeft<br />

bezorgd, die de politie-autoriteiten uit alle landen hem zoo eendrachtig toe-<br />

zwaaien....


..W<br />

GESPREKKEN M<strong>ET</strong> MIJN<br />

VRIEND PI<strong>ET</strong>ERSEN<br />

' eiken schrijver komt de eer toe, dat<br />

zijn werken het meest verfilmd<br />

zijn?"<br />

„Nou ik denk wel Shakespeare, Pietersen!"<br />

„Hoeveel films zijn er dan wel naar zijn too-<br />

neelstukken gemaakt?"<br />

„Welgeteld tot op heden zevenenveertig!"<br />

„Zevenenveertig! Jonge, jonge, dat is een<br />

boel. Wanneer werd de eerste opgenomen?"<br />

„Reeds in 1900, dus achtendertig jaar gele-<br />

den, nam men de duelscène uit Hamlet voor de<br />

film op. Nadien werden er nog zes „Hamlet-<br />

films" opgenomen, waarvan die met Asta Niel-<br />

sen in de hoofdrol wel de bekendste is."<br />

„^la, die kan ik me nog herinneren. Dan is<br />

„Hamlet" zeker het meest verfilmde stuk van<br />

Shakespeare!".,<br />

„Neen, waarde Pietersen, „Romeo en Julia"<br />

slaat het record. Dit drama werd namelijk<br />

zevenmaal verfilmd. Dan volgt „Hamlet" zes-<br />

maal, terwijl „De koopman van Venetië" vijf-<br />

maal óp den celluloidband werd vastgelegd."<br />

„Heeft Werner Krauss hierin niet de hoofd-<br />

rol gespeeld?"<br />

„In de Duitsche verfilming inderdaad. Het is<br />

jammer, dat wijlen Louis Bouwmeester deze<br />

rol nooit voor de film heeft uitgebeeld. Verder<br />

werd „Een Midzomernachtsdroom" viermaal<br />

verfilmd, „Macbeth" eveneens viermaal, „Ko-<br />

ning Lear" driemaal, evenals „De getemde<br />

feeks" en „Othello". Hetzelfde aantal behaalde<br />

ook „Antonius en Cleopatra". „Julius Caesar"<br />

werd slechts tweemaal verfilmd en „Naar het<br />

U lijkt" eveneens. Eenmaal voor de film op-<br />

genomen werden verder „Vroolijke vrouwtjes<br />

van Windsor" en „Veel leven om niets"."<br />

„Dat zullen de brave bewoners van Stratford-<br />

on-Avon ook niet hebben kunnen drbomen, dat<br />

een hunner burgers zoon „film-beroemdheid"<br />

zou worden."<br />

FILM-ENTHOUSIASTEN<br />

R- v. H. te Rotterdam. Marïka Roekk<br />

woont Bornstrasse 11 te Babelsberg bij<br />

Berlijn. Zij is den ßden November jarig.<br />

In het Duitsch schrijven en niet vergeten<br />

een antwoordcoupon in te sluiten.<br />

D. F, K. te Harlingen. Jfam?/ Wittrisch<br />

is te Antwerpen geboren. Adolf Wohl-<br />

brueck, in Amerika noemt hij zich Anton<br />

Walbrook, is niet getrouwd. Qinger Ro-<br />

gers kunt u schrijven p.a. RKO-Radio Stu-<br />

dios, Gower Street, Hollywood.<br />

G. N. S. te 's-Gravenhage. ConradVeidt<br />

is met Lily Prager getrouwd. Hij blijft<br />

voorloopig in Engeland filmen. Vivian<br />

Leigh was zijn tegenspeelster in „Dark<br />

journey".<br />

T. F. te Amsterdam. Hierbij de ge-<br />

vraagde studio-adressen. Warner Bros' First<br />

National-Studios, Burbank, Califomië. Re-<br />

public-Studios, 9336 W. Washington Bou-<br />

levard.. Culver-City, Californië. Denham-<br />

Studios, Denham, Bucks, Engeland.<br />

. P. M. v. G. te 's-Gravenhage. Johnny<br />

Weissmuller is met de fümactrice Lupe Velez<br />

getrouwd. U kunt hem schrijven p.a. Me-<br />

tro-Goldwyr-Mayer-Studios, Culver-City,<br />

Californië. Voor foto drie antwoordcou-<br />

pons insluiten.<br />

L. v. S. te Rotterdam. Regisseur Nick<br />

Unnde is bij Warner Bros te Hollywood<br />

geëngageerd. Nick Foran rijdt zeer goed<br />

paard. Charles Boyer is den 28sten Autms-<br />

tu^ geboren.<br />

N. A. te Amsterdam. Wij hebben u de<br />

twee gevraagde foto's gezonden. Tullio<br />

Carminaii is niet getrouwd. Hij werd den<br />

21 sten September te Zara (Dalmatië) ge-<br />

boren. Rolf Wanka woont Meiereigasse 8,<br />

Modling bij Weenen. Hij is den 14den<br />

Februari jarig.<br />

D. F. S. te Maastricht. Paula Wessely<br />

is getrouwd. Frits van Dongen is niet<br />

gescheiden. Een antwoordcoupon is aan<br />

ieder postkantoor verkrijgbaar.<br />

B. R. S. G. te Eindhoven. Hierbij de<br />

gevraagde adressen. Viktor Staal, Cicero-<br />

strasse 49, Berlijn. Betty Gr able, 5451<br />

Marathon Street, Hollywood. Nelson Eddy,<br />

Metro-Goldwyn-Mayer-Studios, Culver-Ci-<br />

ty, Californië. Wij hebben u een mooie<br />

foto van Greta Garbo gezonden.<br />

f<br />

N. T. te Haarlem. Walter Pidgeon is<br />

den 23sten September te East St. John,<br />

New Brunswick, Canada, geboren. Johan<br />

Heesters zal weer naar Duitschland terug-<br />

keeren. Maria Andergast is met regisseur<br />

Heinz Helbig getrouwd.<br />

I. G. te Amsterdam. Hierbij de ge-<br />

vraagde verjaardagen. Igo Sym 3 Juli,<br />

Freddie Bartholomew 28 Ma^rt en Sabine<br />

Peters 29 Januari.<br />

T. W. S. B. te Zandvoort. Claus Detlev<br />

Sierck is een zoon van den filmregis-<br />

seur Detlev Sierck. Charles Boyer is ge-<br />

trouwd.<br />

G. V. te Scheveningen. Claude Rains<br />

is den 1 oden November te Londen gebo-<br />

ren. Norrna Shearer viert haar verjaardag<br />

den icden Augustus. Raymond Massey<br />

is getrouwd.<br />

N .W. ' W. te 's-Gravenhage. ledere<br />

abonné heeft recht op twee gratis film-<br />

foto's. Wij zonden u een foto van Mariene<br />

Dietrich en van Gary Cooper.<br />

S. N. K.te Amersfoort. Sybille Schmitz<br />

woont Seebergsteig 6, Berlijn.<br />

ONZE <strong>WE</strong>KELIJKSCHE<br />

PRIJSVRAAG<br />

Vraag vierhonderd zeven en zeventig<br />

Wat is diffusie?<br />

Wij stellen eén hoofdprijs van ƒ 2.50 en<br />

vijf troostprijzen beschikbaar om te yerdeclen<br />

onder hen, die vóór 12 April (Indische abon-<br />

ne's vóór 12 Juni) goede oplossingen zienden<br />

aan ons redactie-adres: Galgewater 22, Leiden.<br />

Op enveloppe of briefkaart gelieve men duide-<br />

lijk te vermelden: Vraag 477.<br />

DE OPLOSSING<br />

Vraag vierhonderd drie en zeventig<br />

Macadamwegen zijn wegen, die met steen-<br />

slag verhard zijn. Zij zijn genoemd naar bun<br />

uitvinder, den Schotschen ingenieur Mac Adam.<br />

De hoofdprijs viel ten deel aan mevrouw<br />

C. W. Putters—v. d. Berg te Rotterdam, de<br />

troostprijzen aan mejuffrouw Gertrud Smit te<br />

Amsterdam, den heer G. van Tienen te' Rot-<br />

terdam, den heer Y. Zijbinga te Den Haag. me-<br />

juffrouw S. D. Klam te Amsterdam, den heer<br />

F. G. Baan te Groningen. \<br />

maakte een praatje met zijn buurm<br />

„Mijn dochter gaat naar Parijs om zi<br />

te studeeren," vertelde deze.<br />

„Dat is erg voorkomend van haa<br />

antwoordde mijn neef,<br />

Een boertje liep met een reusachtig<br />

zak aardappelen op zijn rug langs d<br />

eenzamen weg te zwoegen. Eindelijk haal<br />

een vriendelijke voerman hem in, die h<<br />

mee liet rijden. Tot zjjn verbazing zag de<br />

dat. de man den zak angstvallig op z<br />

rug bleef houden. „Zou je dien zak ma<br />

niet neerzetten?" vroeg hij.<br />

„Het is erg vriendelijk van u," ai<br />

woordde het boertje," maar ik vind het<br />

zoo aardig, dat ik mee kan rijden, dat<br />

M, j|JGEKLEED<br />

Kay In een zeer<br />

oder avondtoilet,<br />

van de taille ged<br />

wordt door<br />

stikte motieven<br />

lilverdraad. Het<br />

de vracht van het paard ook nog niét ir^ÄS<br />

de aardappelen wil belasten!"<br />

lijtie bestaat uit<br />

dat van achteals.<br />

«en sleep van<br />

cbouders afhangt.<br />

De telefoon in het politiebureau ri<br />

kelde. „Weet u waar juffrouw Pratinj Ook een sportief<br />

woont inspecteur? Er is een inbreker »i'^S'<br />

haar huis en zij praat al drie uur mietobe niet. D<br />

hem." ' >te ruit. die be<br />

Ti i j. '.e voor het losse<br />

„IK zal direct een paar mannetjes st e en den rok, ook<br />

ren. Spreek ik met juffrouw Pratinga^ im kraa8 " n<br />

„Neen, met den inbrekerl" "<br />

Hij wilde zijn sweetheart beslist op ga,<br />

zoeken, hoewel ze hem gezegd' had, d<br />

vader geen bewonderaars van haar<br />

huis duld de /<br />

Op een avond, dat het verlangen .<br />

te zien echter tè sterk was geword<br />

belde hij aan haar huis aan.<br />

Zij stonden reeds gedurende eenigen tij<br />

op de voordeurmat te praten, toen' ha;<br />

vader de vestibule binnenkwam.<br />

Rood van woede brieschte hij: ,Wi<br />

ben jij?" J<br />

„Eh, ik ben haar broer?" hakkelde d<br />

ontdane minnaar.<br />

De ietwat verstrooide filmproducent lie;<br />

door de drukke straat en werd aange<br />

sproken door een bedelaar, die hem eei<br />

aandoenlijk verhaal opdischte.<br />

.„Probeer er een happy end aan t<br />

maken," antwoordde de film-man, „ei<br />

breng me het manuscript volgende week.<br />

Het plaatselijke tooneelgezelschap hac<br />

een opvoering van Hamlet gegeven. Der<br />

volgenden dag kon men in de krant dezt<br />

recensie lezen:<br />

„Gisteravond was de geheele upper ten<br />

van onze stad vereenigd om de vertol-<br />

king van „Hamlet" bij te wonen. Naar<br />

wij vernemen is er groote strijd geweest,<br />

door wien het stuk is geschreven, door<br />

Shakespeare of door Bacon. Alle twijfel<br />

is nu opgeheven. Laat men eenvoudig<br />

hun graven openen. Degeen, die zich gis-<br />

teravond omgedraaid heeft, is do<br />

schrijver!"<br />

Ver,chUnt weKeiyK. - PrUt per Kwar.aa. f. 1..5 - Ked.en Adm. Oa.gewa.er 22, Letten. Tel. 760. PctreKen.ng 41880<br />

GAAT<br />

5, Een char-<br />

mant wandelpak-<br />

jc, bestaande uit<br />

cc» Irchtcn drie-<br />

kwattmantel en<br />

een donker van<br />

eenigc plooien<br />

voorzien rokje.<br />

De groote opge-<br />

zette zakken vor-<br />

men de ecnige<br />

garneering.<br />

l o's Warner


i - ai<br />

GOEDE VRIEND<br />

DE M.G.M..STERREI<br />

JOAN CRAWFORI<br />

EN SPENCER TRA'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!