You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ii<br />
'^ks<br />
15 ets<br />
3ANIELLE DARRIEUX<br />
IN DE LUMINA-FILM 1<br />
.POTPOURRI".<br />
<strong>WEEKBLAD</strong><br />
"Jf:.<br />
f •<br />
19de Jaargang<br />
No. 4 . 4 Fabr. 1939<br />
CIMEMAs.<br />
THEATER<br />
« ■ Wk lEM<br />
•" 4 :<br />
1<br />
1 % » « *<br />
- 1 % 9 •<br />
• 1 4 1<br />
- i # '<br />
• € i f '<br />
-^ Jl
met Lys Gauty. Constant Remy, Dorvüle, Jean<br />
Martinelle en Marguerite Pierry.<br />
Filmtrust-Film.<br />
De kroegzangeres, voor wie het leven eens vroolijkheid<br />
was, is thans in de grootste ellende gedompeld.<br />
Haar eenige toevlucht is een vervallen schuit, waar<br />
haar geliefde. Pierre Duchemin, haar vaak komt bezoeken.<br />
Afhankelijk van de hulp van het publiek hebben ze het<br />
egoïsme, de onverschilligheid en de lafheid van de menschen<br />
leeren kennen.<br />
De kroegzangeres berust in haar lot. Pierre daarentegen<br />
accepteert het niet. Hij wil leven en op een'nacht pleegt<br />
hij een roofmoord. Het slachtoffer is een zekere Firmin<br />
Broustel, eigenaar van een klein café aan den oever van de<br />
Seine, vroeger bediende van graaf de Boissiere.<br />
In den loop van het proces blijkt, dat Firmin een duister<br />
geheim bezat. De dochter van graaf de Boissiere, Marthe,<br />
had dertig jaar geleden een kind, waarvan de vader {secre-<br />
taris van den graaf) smadelijk werd weggejaagd.<br />
Het kind, op bevel van graaf de Boissiere aan zijn lot<br />
overgelaten, verdween.<br />
De vader Georges Laubier, is zijn leven opnieuw be-<br />
gonnen. Thans is hij een machtig en aanzienlijk bankier.<br />
Door een toeval verneemt de rechter van instructie, dat<br />
^^^<br />
Laubier op den avond van de misdaad een bezoek heeft gebracht aan<br />
i-imm. Men ondervraagt hem. Hij raakt in de war en wordt gearresteerd<br />
Ue kroegzangeres echter, wier instinct de ware schuldige heeft Gera-<br />
den smeekt haar geliefde geen onschuldige in zijn plaats te laten veroor-<br />
deelen. Pierre, ontmaskerd, komt in opstand, dreigt en gaat, beangst door de<br />
gevolgen van zijn misdaad, zelfs zoover, dat hij haar, die hem vraagt zijn<br />
plicht als man te doen, verlaat. De kroegzangeres, gekwetst in haar liefde<br />
en geleid door haar geweten, klaagt Pierre aan.<br />
Tijdens de rechtszitting neemt het drama een onverwachte wendina<br />
Laubier herkent namelijk in Pierre Duchemin zijn eigen zoon<br />
Nu wordt Laubiers aarzelend gedrag duidelijk, want van den eersten<br />
dag at kent hij reeds de waarheid omtrent den moord op Firmin<br />
Pierre, om aan de straf van de menschen te ontkomen, die altiid mee-<br />
doogenloos voor hem waren, pleegt zelfmoord in zijn cel en de<br />
bek.agenswaardige kroegzangeres, gebroken door smart, hervat haar<br />
eJlendig bestaan<br />
Pierre vertelt, dat hl] de<br />
moordenaar Is.<br />
Georges<br />
Laubier ia de<br />
beklaagden-<br />
bank. " _k<br />
naar den roman van Annemarie Selinko.<br />
Regie: Friedrich Zelnik. Neerlandia-film.<br />
Met; Lily Bouwmeester, Theo Frenkel, Paul<br />
Steenbergen, Nico de Jong, Chris Baay, Louis<br />
Gimberg, Ko Arnoldi, Aaf Boubcr, Joke Busch,<br />
Mien Duymaer van Twist, Fie Köhler, Peronne<br />
Hosang, Lau Ezerman, Piet Köhler, Adr. v.<br />
d. Horst. Kommer Kleyn, Guus Weitzel, Bob<br />
de Lange, Anton Roemer, J. Liesting, Gom.<br />
Dommelshuizen en anderen.<br />
eze film wil een beeld uit het werke-<br />
lijke leven geven, een beeld uit het<br />
leven van een modern meisje, dat haar<br />
eigen weg gaat, een weg, die via een groote<br />
carrière naar het geluk leidt. De heldin over-<br />
wint alle moeilijkheden, die zich daarbij voor-<br />
doen en heeft dit te danken aan haar vaste<br />
vertrouwen in het leven en haar stellige over-<br />
tuiging, dat er na iederen verdrietigen avond een nieuwe dag aanbreekt. ,,Morgen<br />
gaat 't beter". Het leven gaat verder, biedt steeds nieuwe mogelijkheden — zoo-<br />
lang er leven is, is er hoop —- nóóit mag men die opgeven.<br />
De film speelt in een nuchtere, doch tegelijkertijd romantische omgeving: de<br />
studio's van een moderne radio-omroepvereeniging, waarin de heldin het wel<br />
zeer moderne beroep van radio-omroepster uitoefent, doch ten slotte tot de oude<br />
waarheid terugkeert, dat alleen de liefde een mensch waarlijk gelukkig kan maken.<br />
Willy Verhulst is een eenvoudig meisje, zooals er velen zijn. Zij zit in de<br />
hoogste klas van een meisjeslyceum en moet binnenkort eind-examen doen. Zij<br />
heeft alleen nog een vader, wiens pensioen niet voldoende is om in het onderhoud<br />
van hemzelf, Willy en een ouden bediende te voorzien. Willy moet dan ook door<br />
haar examen komen, omdat zij dan terstond haar brood hoopt te kunnen verdienen.<br />
Haar kansen zijn echter niet groot; één leerares raadt haar zelfs aan zich vóór het<br />
examen terug te trekken. Zij komt er toch niet door. Van geschiedenis bijvoor-<br />
beeld brengt zij hcelemaal niets terecht. Haar vader moet maar eens komen praten.
Willy In den radlo-gtudio. Voor do microfoon<br />
Kommer Kleyn,<br />
Heelemaal van streek vertelt Willy dit aan<br />
haar vader, die haar echter geruststelt; hij zal<br />
het wel met de leerares in orde maken!<br />
Zoover komt het evenwel niet; de vader<br />
krijgt plotseling een ernstigen hart-aanval en<br />
moet naar het ziekenhuis. Aan zijn ziekbed<br />
leert Willy den man kennen, die voor haar<br />
eens alles beteekenen zal. Het is Alfred Herder,<br />
propaganda-leider bij een radio-omroepvereeni-<br />
ging, die op dezelfde zaal ligt. Hij weet. dat<br />
de heer Verhulst niet meer beter kan worden<br />
en zegt Willy, dat, mocht zij ooit hulp noodig<br />
hebben, zij altijd bij hem kan komen.<br />
Een paar weken later doet Willy examen.<br />
In een zwart rouwjurkje staat zij voor den<br />
examinator, die haar uit medelijden helpt. Zoo<br />
is de dood van haar vader, het ergste wat Willy<br />
kon overkomen, tevens aanleiding tot het eer-<br />
ste succes in haar eigen leven.<br />
Nu leert Willy, dat een diploma alleen nog<br />
Nico do Jong.<br />
niet genoeg is, om een baantje te<br />
krijgen. Ze loopt trap op, trap af, tel-<br />
kens een teleurstelling, nergens is een<br />
plaatsje voor haar open. Als zij ten<br />
slotte bijna de hoop heeft opgegeven<br />
nog iets te vinden, schiet haar plotse-<br />
ling de belofte van Alfred Herder te<br />
binnen. Den volgenden dag gaat zij<br />
naar Hilversum, naar de radio-om-<br />
roepvereeniging waar Herder werkt.<br />
Met Willy zwerven we in de stu-<br />
dio's rond en verheugen ons, wanneer<br />
zij Herders secretaresse wordt. Willy<br />
voelt zich best thuis in het groote<br />
bedrijf, zij werkt. er met pleizier, al<br />
wordt het vaak laat 's avonds. Op een<br />
keer', als zij weer overwerkt, stuurt<br />
Herder haar met een mededeeling naar<br />
den omroeper. Daar komt juist een<br />
bericht binnen, dat nog uitgezonden<br />
moet worden: een extra-bericht over<br />
een spoorweg-ongeluk. De omroeper<br />
Lily Bouwmeester en Theo Frenkel.<br />
begint rustig te lezen — blijft steken — kan<br />
niet verder en zakt in elkaar. Zijn vrouw zat<br />
in dien erein. Diep getroffen staat Willy naast<br />
hem: haar oog valt op den microfoon, die nog<br />
niet uitgeschakeld is — de uitzending is nog<br />
niet beëindigd. In een opwelling begint zij den<br />
luisteraars goedennacht te wenschen: niet zoo-<br />
als gebruikelijk, doch op een heel bijzondere,<br />
eenvoudige manier. Willy behoeft niet naar<br />
woorden te moeken, die worden haar als het<br />
ware ingegeven. Zij heeft behoefte om te troos-<br />
ten, den omroeper en m etjhl^m al diegenen, die<br />
Paul Steenbergen<br />
r^<br />
des nachts, door zorgen gekweld,<br />
geen rust kunnen vinden. Zij toch<br />
weet wat verdriet en zorgen zijn.<br />
Maar steeds is er uitkotffst geko-<br />
men, steeds brak er, hoe trooste-<br />
loos alles ook scheen, een nieuwe<br />
hoopgevende morgen aan. Het geloof in het<br />
leven moet men steeds behouden; .Jvforgen<br />
gaat 't beter". Met deze woorden sluit Willy<br />
de uitzending.<br />
Het gevolg van haar eigenmachtig optreden<br />
is, dat zij op staanden voet wordt ontslagen.<br />
Overal heeft men echter Willy gehoord. Haar<br />
stem heeft duizenden menschen nieuw vertrou-<br />
wen en hoop op de toekomst geschonken. Wie<br />
is die vrouw met die sprookjesachtige stem?<br />
Wie is het, die zoo'n vertrouwen heeft in<br />
morgen ?<br />
De omroepverecniging en-<br />
gageert Willy opnieuw, thans<br />
echter niet als typiste; zij<br />
moet iederen avond voor<br />
den microfoon spreken, iets<br />
geven van haar eigen opti-<br />
misme aan hen, die daar be-<br />
hoefte aan hebben. In haar<br />
eigen leven geschiedt wat bij<br />
velen geschied is. De eerste<br />
liefde is niet de ware; in dit<br />
geval is de man, waarop zij<br />
eerst verliefd wordt, een<br />
elegante, charmante nietsnut,<br />
die voor Willy alles betee-<br />
kent, tot hij haar verlaat<br />
zonder afscheid te nemen.<br />
Lily<br />
Bouwmeeater<br />
; =<br />
My<br />
Lau Eierman. Piel Köhler, Mien Duymaer van<br />
Twiit en Lily Bouwmeetter.<br />
Dan pas beseft zij de volle waarheid; voor<br />
hèm was zij niets dan een avontuurtje zonder<br />
meer.<br />
Ellendig en eenzaam loopt zij door den<br />
donkeren avond. Doornat en uitgeput gaat zij<br />
een klein café binnen. De goedmoedige eigena-<br />
res trekt haar natte schoenen uit en geeft haar<br />
iets warms te drinken. Nog enkele minuten,<br />
dan spreekt Willy Verhulst, daar zal ze wel<br />
van opknappen! zegt de vrouw.<br />
In den studio heerscht groote nervositeit.<br />
Waar blijft Willy?<br />
In het café klinkt plotseling de stem van<br />
den omroeper, die Willy Verhulst aankondigt.<br />
Zij hoort haar eigen stem, de stem die zegt:<br />
,,Morgen gaat 't beter". En zóó troost de<br />
omroepster Willy Verhulst de kleine, onge-<br />
lukkige en zielige Willy Verhuist. Bij den om-<br />
roep heeft Herder op het laatste moment de<br />
situatie gered. Hij, voor wien Willy's stem niet<br />
slechts die is van een „star", doch van de<br />
vrouw van wie hij houdt, had een gramofoon-<br />
plaat laten opnemen van een van haar toespra-<br />
ken. Deze plaat heeft hij laten afdraaien, en<br />
niemand heeft gemerkt, dat Willy zelf afwe-<br />
zig was. Daardoor heeft Alfred Herder haar<br />
carrière gered en Willy tegelijkertijd doen in-<br />
zien, dat haar verdriet niet zoo groot was als<br />
aanvankelijk leek. Willy, die haar verliefdheid<br />
voor liefde had aangezien, begrijpt nu wie de<br />
man zal zijn, die ook verder in het leven voor<br />
haar zal zorgen ...
^-—<br />
HET HEDMKING VAN LEGER EN VLOOT<br />
Hier in Nederland kunnen we niet<br />
bepaald beweren, dat de overheid<br />
veel voor het filmbedrijf doet. De<br />
regeeringszorg bepaalt zich vrijwel uit-<br />
sluitend tot de instelling eener keurings-<br />
commissie en tot het heffen van invoer-<br />
rechten. Verdere bemoeiingen van over-<br />
heidswege vinden er vrijwel nimmer<br />
plaats of het zou de heffing der Vermake-<br />
lijkheidsbelasting moeten zijn<br />
Het ligt echter geenszins in dén opzet<br />
van dit artikel een klaagzang aan te hef-<br />
fen over deze feiten. Ze worden alken<br />
maar aangestipt, om ze te aanvaarden,<br />
zooals je zijn. En om daarnaast te stellen:<br />
de enorme hulp en medewerking, die af<br />
en toe, maar tamelijk regelmatig, in<br />
Amerika geboden wordt.<br />
Reeds sedert lange jaren achtereen<br />
verleenen leger en vloot telkens en tel-<br />
kens weer volledige medewerking bij het<br />
vervaardigen van speelfilms. Wel te ver-<br />
staan: van films, die een persoonlijk avon- •<br />
tuur van een held en een heldin tot<br />
onderwerp hebben. Door de diverse wel-<br />
bekende productiefirma's worden zulke<br />
films op gezette tijden vervaardigd en dan<br />
staat de artillerie haar kanonnen af, de<br />
cavalerie haar paarden, de marine haar<br />
schepen<br />
Men moet daar niet min over denken!<br />
Het is geen kleinigheid de beschikking te<br />
krijgen over eenige regimenten soldaten.<br />
over een vloot, over tanks, luchtschepen<br />
of vliegmachines! De verwendste regis-<br />
seur, gewoon aan vijfduizend Hollywood-<br />
sche figuranten, bijt toch nog even<br />
zenuwachtig op zijn lip, wanneer officie-<br />
ren, en hoofdofficieren zich bij hem pre-<br />
sent melden en zijn orders vragen. Daar<br />
zit iets opwindends in. Dat is een mo-<br />
ment, dat geen regisseur ooit zal ver-<br />
geten!<br />
Hoe komt de Amerikaansche regeering<br />
daartoe? Welk belang heeft zij bij de lot-<br />
gevallen van den schatrijken en verwen-<br />
den Perry Townsend (voor te stellen<br />
door Richard Greene) en de lieve Susan<br />
Leeds (uit te beelden door Nancy Kelly),<br />
die elkander zoozeer leerden beminnen,<br />
hetgeen verboden werd door hun vader,<br />
kapitein Leeds (George Bancroft)?<br />
Waarom zou zij complete oorlogsschepen<br />
uitleenen, waarmee de beeren filmacteurs<br />
gratis mogen gaan varen, ten einde ons<br />
een verhaal te vertellen vol bonte fanta-<br />
sie, vol humor en spanning het ver-<br />
haal van de „Onderzee patrouille", gelijk<br />
de Nederlandsche titel luidt van een der<br />
nieuwste 20th Century Fox-producten.<br />
Hiervoor is een oorzaak te vinden. Zij<br />
ligt in het feit, dat zulke films een enorme<br />
propagandistische waarde hebben. Dat<br />
de autoriteiten van leger en vloot met<br />
welgevallen bespeuren, dat, telkens na de<br />
vertooning van zulk een film, allerlei jon-<br />
gelieden zich komen aanmelden voor vrij-<br />
willige dienstneming. En aangezien er in<br />
de Vereenigde Staten geen dienstplicht<br />
bestaat, doch leger en vloot geheel door<br />
vrijwilligers bemand worden, kan men<br />
dezulken niet ontberen.<br />
Men onderscheide goed: deze films zijn<br />
niet bedoeld als propagandafilms, ze zijn<br />
het onbedoeld. Maar daar de ervaring<br />
heeft uitgewezen, dat zij de vrijwillige<br />
toetreding tot leger en marine zoozeer in<br />
de hand werken, zien de autoriteiten ze<br />
heel graag tot stand komen en verleenen<br />
zij alle medewerking.<br />
Echter bemoeien zij zich nimmer met<br />
vorm en inhoud van de desbetreffende<br />
film. Heel de totstandkoming daarvan<br />
blijft van A tot Z in handen van het film-<br />
concern. De samenwerking tusschen de<br />
overheid en de filmgroep bestaat nu al<br />
zoo lange jaren, dat men wederzijds van<br />
elkander weet wat men aan elkaar heeft.<br />
En in deze vrijheid van handelen, deze<br />
onbelemmerde arbeidsmogelijkheid, deze<br />
allerprettigsjte samenwerking, slaagt de<br />
arbeid dan ook boven verwachting goed.<br />
Inderdaad, zulke omstandigheden zijn<br />
ten onzent ondenkbaar. Maar we hebben<br />
reeds in den aanhef van dit artikel beloofd<br />
geen klaagliederen te zullen inzetten. En<br />
liever te zullen zien naar Amerika, waar<br />
zooiets kan!<br />
I<br />
Regie: John Ford. 20th Century Fox-film.<br />
Perry Townsend Richard Oreene<br />
Susan Leeds Nancy Kelly<br />
Luitenant ter zee Drake Preston Foster<br />
Kapitein Leeds George Bancroft<br />
Spuds Slim Summervilie<br />
McAlIison John Carradine<br />
Anne Joan Valerie<br />
Luigi Henry Armetta<br />
Rocky Warren Hymer<br />
Brett Douglas Fowley<br />
Sails J. Farrel McDonald<br />
Joe Duffy Maxie Rosenbloom<br />
Johnnie Miller Dick Hogan<br />
Mr. Prlngle r E. E. Olive<br />
Olaf War Bond<br />
Kelly Charles Tannen<br />
Sparks Robert Lowery<br />
Irving George E. Stone<br />
„Professor" Elisha Cook Jr.<br />
Quns McPeek Jack Penninck<br />
Vice-Admlraal Joseph Maitland Charles Trowbridge<br />
Kapiteln ter zee Wilson Moroni Olsen<br />
Grainger Harry Strang<br />
De aalmoezenier Victor Varconi<br />
Klein, rank, geheel van hout en veel meer bestemd voor de snel-<br />
heid, dan voor den langen levensdilur, bewapend met een<br />
enkel scheepskanon van vrij gering'kaliber en een reeks<br />
..dieptebommen" (door de matrozen ,,vuilnisemmers" genoemd),<br />
zoo zien Uncle Sams mijnenvegers er uit, die in den wereldoorlog<br />
de toegangswegen en vaargeulen in den Atlantischen Oceaan hebben<br />
weten open te houden voor de Amerikaansche vloot. Een merkwaar-<br />
dige serie, waarvan zelfs ervaren marine-officieren niet veel goeds<br />
verwachtten, maar die toch allerbelangrijkst werk heeft gedaan. En<br />
het kleinste en onnoozelste van al die schepen was de ,,S.C. 599",<br />
die meer leek op e^n rivlerstoombootje dan op een zeewaardig schip.<br />
Deze S.C; 599 was ook in ander opzicht merkwaardig. Hier diende<br />
de slechtst gedisciplineerde bemanning van heel de Amerikaansche<br />
marine! Toen in 1917 de U.S.A. den oorlog verklaarde aan de<br />
Centrale Mogendheden, was er uiteraard een groot tekort aan<br />
marinepersoneel en moesten er ontelbare vrijwilligers worden aan-<br />
geworven. Een stel van die vrijgevochten nieuwelingen bevolkte het<br />
scheepje en geen van hen had ooit gehoord van orde, netheid,<br />
gehoorzaamheid of beleefdheid.<br />
Een millionnairszoon. Perry Townsend III, die weger^ zijn groote<br />
technische kennis een plaats kon krijgen als machinist, komt ook<br />
op dit scheepje terecht en past goed bij de rest der onverschillige<br />
en ongetemde bemanning. De beeren doen niet veel. anders dan<br />
passagieren; een hunner is terzelf dertijd taxi-chauffeur en de<br />
scheepskok houdt onderdehand een lunchroom aanl<br />
Perry zelf ontmoet een meisje, dat verbazend veel indruk op hem<br />
maakt. Zij, Susan Leeds, is de dochter van den kapitein van een<br />
koopvaarder, die niet heel ver van de S.C. 599 zijn anker heeft laten<br />
vallen; een morsige schult, die er op de een of andere wijze een<br />
beetje on-Amerikaansch uitziet en die gedoopt Is; ,,Maria-Ann".<br />
Als hij met het meisje een avondje is uit geweest en haar na afloop<br />
daarvan naar huis geleidt, brengt haar vader hem met zijn vuisten<br />
aan het verstand, dat hij niet van zijn hofmakerij gediend Is. Een<br />
ruwe klant, deze kapitein Leeds!<br />
Daarmee Is de periode van lijntrekken en leegloopen ten einde.<br />
Luitenant ter zee Ellison E. Drake komt aan boord en bootsman Sails<br />
volgt hem op den voet. Deze twee beeren weten wat discipline is<br />
en zij willen dat niet voor zich alleen houdenl Heel de bemanning<br />
zal moeten leeren, hoe het eigenlijk behoort toe te gaan aan boord<br />
van een Amerikaansch oorlogsschip en dat brengt allerlei met zich<br />
mee, waarvan de matrozen der S.C. 599 nooit hadden gedroomd.<br />
Na dezen leerrijken tijd komt plots het bevel uit te zeilen met<br />
verzegelde orders. De ,,Maria-Ann" moet naar Italië geconvoyeerd<br />
worden. In volle zee ontstaan er zeer spannende momenten door<br />
een duikboot-aanval, die wordt afgeslagen. Daarna bereikt men<br />
Brindisi en is de opdracht volbracht.<br />
Wederom beproeft Perry zijn geluk bij Susan en wederom laat<br />
haar vader zich van zijn wreedsten kant kennen.<br />
In de Middellandsche Zee ligt een Duitsche duikbootbasis<br />
en de S.C. 599 krijgt bevel deze aan te vallen. Dit levert een<br />
bijzonder boeiend beeld op en de S.C. 599 slaagt er in te<br />
overwinnen. Er vinden nog eenige bij uitstek spannende avon-<br />
turen plaats, waarna Perry's hartewensch wordt vervuld en<br />
hij met Susan in den echt wordt vereenigd. Wel is waar<br />
wordt het jonge paar onmiddellijk daarna weer gescheiden,<br />
want er zijn intusschen nieuwe orders en opdrachten afge-<br />
komen, maar de band is gesmeed en twee menschenkinderen<br />
zijn gelukkig I<br />
m<br />
Richard Greene en Nancy Kelly.<br />
Een vaart door het mlfnenveld.<br />
. ;.• • ;■>&*;:*• •.<br />
SchoonTadei oh schoonxoon verdragen<br />
elkander maar matig.
■:r<br />
*•. » «<br />
■<br />
ȃ<br />
Fernand Gravey en Miliia Korjus.<br />
Johann Strauss Fernand Gravey<br />
Poldi Vogelhuber Luise Rainer<br />
Carla Donner Miliza Korjus<br />
Hofbauer Hugh Herbert<br />
Graaf Hohenfried Lionel Atwill<br />
Kienzl Kurt Bois<br />
Schiller George Houston<br />
Vogelhuber Bert Roach<br />
Dommayer Herman Bing<br />
De oude'Mevrouw Strauss ... Alma Kruger<br />
Franz Josef Henry Hull<br />
Wertheimer Sig Rumann<br />
De koetsier Christian Rub<br />
Een schepping van Julien Duvivier<br />
Metro-Goldwyn-Mayer-film.<br />
Als men weet, dat een jeugdig bank-<br />
bediende ongeveer honderd jaar<br />
geleden op het kantoor van den<br />
Weenschen bapkier Wertheimer werk-<br />
zaam, den naam van Johann Strauss droeg<br />
en in zijn vrijen tijd walsmuziek compo-<br />
neerde, dan zal men begrijpen, dat deze<br />
Kernand Gravey en Henry Hull.<br />
mr ii-ri"iiii»mr<br />
?^V- ^<br />
w<br />
Ä*'/<br />
DE ÖNtlEELIJKE WflEC<br />
werkkring niet voorbestemd was om eeuwig<br />
te duren en reeds bij het begin van de film<br />
moest eindigen in een tragi-komisch ont-<br />
slag. „Schèni" Strauss stortte zijn hart uit<br />
bij het eenvoudige volksmeisje, dat er nooit<br />
van gedroomd had nog eens als Poldi Strauss<br />
beroemd te worden.<br />
En Schani, die er zijn vrienden toe over-<br />
haalde om samen op goed geluk een orkest<br />
te vormen, had in den eersten tijd allerminst<br />
succes met het botvieren van zijn muzikale<br />
neigingen. Dommayer, de waard van het<br />
Casino, staat zelfs op het punt zijn zaak te<br />
sluiten, als op een gegeven avond een groep<br />
vroolijke fuivende menschen, waaronder de<br />
schoone primadonna van de keizerlijke opera<br />
Carla Donner, de zaal binnenkomt en door<br />
de muziek en de persoonlijkheid van Schani<br />
Strauss getroffen wordt.<br />
Hij ontvangt een uitnoodiging om in het<br />
I-w-<br />
V*i.<br />
■P m;<br />
paleis van Carlas vriend en. beschermer,<br />
paaf Hohenfried, te komen spelen en het is<br />
in dit toonaangevende gezelschap, waaron-<br />
der Weenens invloedrijke muziekuitgever<br />
Hofbauer. dat Carla den eersten wals van<br />
Strauss zingt (Artistcnleben) en dat in een<br />
tijd, dat Weenen nog altijd den wals be-<br />
schouwde als een soort onzedelijke volks-<br />
muziek.<br />
Tusschen Schani Strauss en Carla Donner<br />
ontstaat een vreemde relatie, welke op bei-<br />
der leven van zeer grooten invloed blijkt te<br />
zijn. Liefde kan men het niet noemen; beiden<br />
waren moeilijke, egocentrische artistennatu-<br />
ren. En reeds op den eersten avond, waarop<br />
Carla zich gewonnen gaf aan het onweer-<br />
staanbare rhythme van zijn muziek, verne-<br />
dert zij hem tevens menschelijk diep. En<br />
Strauss trouwt met de kleine Poldi. Op<br />
den avond van hun bruiloft is het Hof-<br />
bauer, die den jongen componist zijn<br />
eerste contract aanbiedt: duizend<br />
Oostenrijksche guldens per wals!<br />
Wij schrijven 1848. Over Europa<br />
waait de storm der vrijheidsliefde<br />
en de jonge Strauss schaart zich<br />
aan de zij de der Revolu tionnairen,<br />
voor wie hij het Marschlied<br />
componeert. Als men op het<br />
punt staat het paleis van<br />
den gehaten graaf Hohen-<br />
fried te bestormen, is het<br />
Alma Kruger en Luise<br />
Rainer.<br />
~<br />
i<br />
MUisa Korfus als<br />
Carla Donner.<br />
George Houston, Herman Bing en Miliza Korjus.
Miliia Korjus, Fernand Gravey en<br />
Luis« Rain«.<br />
btrauss houdt.<br />
Door Carla's toedoen krijgt Schani op-<br />
dracht een opera te schrijven, waarin Carla<br />
de hoofdrol vervult. Het werd de wereldbe-<br />
roemde „Fledermaus". Poldi, die in stilte<br />
lijdt omdat zij weet, dat Carla eigenlijk de<br />
bron van Schani's inspiratie is, ontvangt op<br />
den avond van de première bezoek van den<br />
eveneens gekrenkten graaf Hohenfried. Hij<br />
zegt haar, dat zij moet vechten voor haar<br />
liefde en van hem verneemt Poldi,,-dat Carla<br />
en Schani het plan hebben om na de première<br />
samen te vertrekken. Poldi bezoekt Carla in<br />
haar kleedkamer en geeft haar man'de vrij-<br />
heid. En als Chani Carla naar de boot, die aan<br />
de Donaukade wacht, brengt, is hij ten prooi<br />
aan een heftigen tweestrijd tusschen zijn liefde<br />
voor de vrouw, die hem de onvergetelijke<br />
melodieën van de „Geschichten aus dem<br />
Wienerwald" schonk, en zijn trouw aan Pol-<br />
di. En Carla vertrekt alleen Dien<br />
nacht schiep Schani de schoonste melodie uit<br />
het oude Weenen, „An der schonen blauen<br />
Donau".<br />
En als een roes, waarin menschen, volken,<br />
worden meegesleept, gaan zijn walsen over<br />
Europa. Strauss blijft aan de zijde van Poldi.<br />
En na jaren, als keizer Franz Josef, dié hem<br />
als jong vorst in de revolutie-jaren had lee-<br />
ren kennen en haten, hem aan het hof ont-<br />
vangt en hartelijk de handen drukt, draait de<br />
stramme, grijs geworden graaf Hohenfried,<br />
Carla Donners beschermer, nadenkend aan<br />
. LA. C/if. Cyrinses c/Óeairtx<br />
\fla0r de rtieuwsie Jóio har gelegenkeid<br />
va« C/tao»- eersten verjacuxlag $emaäki<br />
Polo /*. Zhgler, Oen Htug
VAN LEZER TOT LEZER<br />
Op deze pagina kunnen onze »bonné's, onder de „Ruilrubriek", gratis een adver-<br />
tentie plaatten, waarin zij iets aanbieden in ruil voor iets anders. Oeze plaatsing<br />
is geheel gratis, maximaal 10 regels per advertentie. Advertenties, waarin voor-<br />
werpen te koop worden aangeboden of gevraagd, woningen te huur worden<br />
gevraagd of te huur aangeboden, diensten warden aangeboden, enzoovoort, enzoo-<br />
voort, worden onder de rubrieken „Te koop aangeboden", „Te koop gevraagd" en<br />
„Diversen" geplaatst en berekend tegen 5 cts. per regel, minimum vijf regels.<br />
TE KOOP<br />
AANGEBODEN<br />
Te koop : Z.g.a.n. weg-<br />
en baan-race-rijw. pr.<br />
materiaal, tegen elk aan-<br />
nemel. bod, ook genegen<br />
te rullen voor motor-<br />
rijwiel. Laan v. Nieuw<br />
Guinea 74, Utrecht.<br />
Te koop : Dulvenkast.<br />
Kinkerstr. 110II, Am-<br />
sterdam (W.).<br />
Te koop : Een z.g.a.n.<br />
Philips radio (Super)<br />
836A van ƒ 117.—, voor<br />
ƒ40.— of te ruilen voor<br />
plano. Chassistr. 50-III,<br />
A'dam (W.).<br />
Te koop : Oroote bak-<br />
flets open bak 250 x<br />
140 cm., ƒ 60.— ; haard-<br />
kachel „Gloria", ƒ20.—;<br />
2 x 475 < 200 cm. Ba-<br />
latum nw ƒ6.—. Dagel.<br />
te zien. Ie Weterlng-<br />
dwarsstr. 66hs, A'dam.<br />
RUILRUBRIEK<br />
Te ruilen : 1400 Hag,<br />
2000 Haka, 300 üroote<br />
Riv., 250 Patrla II, 6000<br />
weegsch., 200 Artis Verk.<br />
50 Klokzeep, 40 Nie-<br />
meljer, 40 Halst tegen :<br />
Paula, Wennex, Kwatta<br />
D.E. Willlghagen, Hllle<br />
Leverszeep en andere.<br />
Postz. insl. M. Koning.<br />
Heilbronstr. 48. Den<br />
Haag.<br />
Wie ruilt : 18 Verk. pi.<br />
O. G. Rlv. no. 1 2 3 4 5<br />
6 7 8 9 12 13 14 15 20 22<br />
24 25 26 voor b. of pi.<br />
(welke geeft niet) van<br />
het Verk. alb. Dieren-<br />
leven in artis (1 pi. voor<br />
5 b. of p.) A. v. Ingen,<br />
Dordtschelaan 137 B,<br />
R'dam (Z.).<br />
Wie ruilt mijn 5 Everl.<br />
b. en Paula b. voor ande-<br />
re b. op te geven naar<br />
keuze. J. J. van Veen,<br />
Paradljsstr. 100, Voor-<br />
burg.<br />
Te ruilen : Fr. plano,<br />
1 mandola, 1 mandoline,<br />
prima viool, I idem (oud<br />
prachttoon), fototoest.<br />
18 x 24 met anastigm.<br />
lens en veel toebeh.,<br />
fototoest. 9 \ 12 met<br />
toebeh., 1 IC-strengs<br />
sandow, 1 Esperanto<br />
cursus compl., 3 jrgan-<br />
gen „Unicum", 3 ld.<br />
Kath. 11.. 3 ld. Panora-<br />
ma, div. broedmateriaal<br />
en vluchtkoolen, poppen<br />
etc. Een en ander te<br />
ruilen voor iets anders<br />
ongev. gelijke waarde.<br />
Fred. Hendrik Plant-<br />
soen 15 ben.huls, Am-<br />
sterdam (W.).<br />
Gratis kunt u gangbare<br />
bonnen die u niet spaart<br />
rullen voor wat u wèl<br />
spaart en tekort komt.<br />
Bij zending postzegel<br />
insluiten voor terugstu-<br />
ren. Wed. S. v. Zanten,<br />
Daniël Willinkplein 41,<br />
A'dam,<br />
DIVERSEN<br />
Gevr. : Een Hawalan-<br />
speler of -speelster, om<br />
gezellig met een trio<br />
mee te spelen. Geen<br />
beroepswerk. Rosbeek,<br />
Kijkduinstr. 27-111, Am-<br />
sterdam.<br />
„Theorema" Het Won-<br />
dere boekje, zegt wat<br />
ieder weten moet van<br />
muziek (zeer interess.)<br />
prijs : ƒ 1.25. Prospectus<br />
met vele Persbeoordee-<br />
llngen wordt gratis toe-<br />
gezonden. Secretariaat<br />
Vijzelgracht 8hs, Am-<br />
sterdam (C).<br />
Postz. gevraagd van<br />
Ned. en kol. ook de<br />
gewone in grootere par-<br />
tijen. Ik geef in ruil<br />
hooge waarden buitenl.<br />
W.Peeters, OudeWeurt-<br />
seweg 5, Nijmegen.<br />
Wie ruilt een trop.<br />
aquar. 120 x 50 : 50<br />
of 90 x 50 x 50 met<br />
planten en vlsch, hoek-<br />
Ijzer tafels en micros-<br />
coop 250 x en K.D.A.<br />
luchtpomp, voor Win-<br />
kler Prins of Oosthoek<br />
encyclopaedic of goede<br />
werken ? Blllitonstr. 31a<br />
Groningen.<br />
Wie ruilt mijn belasting-<br />
vrijen motor, merk,^Im-<br />
plex", voor prima tan-<br />
dem ? J. Claassen, Singel<br />
3hs, A'dam.<br />
ABONNE'S OP DIT BLAD,<br />
welke in onze registers zijn ingeschreven en in het be-<br />
zit zijn van een door onze administratie afgegeven<br />
polis, zijn gratis verzekerd volgens polisvoorwaarden:<br />
f2000.- bij levenslange invaliditeit; f600.— bij over-<br />
lijden; f 400.— bij verlies van een hand, voet of oog;<br />
f 75. — bij verlies van duim of wijsvinger; f 30.— bij<br />
verlies van een anderen vinger, een en ander ten ge-<br />
volge van een ongeval.<br />
Is het ongeval een gevolg van een aan een personen-<br />
trein, tram of autobus enz. overkomen ongeval, waarin<br />
verzekerde als gewoon betalend passagier reist, dan<br />
wordt de uitkeering bij levenslange invaliditeit gesteld<br />
op f3000.- en de uitkeering bij overlijden op f 1000.-<br />
De uitkeering dezer bedragen geschiedt door de<br />
NIEUWE HAVBANK N,V te Schiedam.<br />
Denk er om bij een eventueel ongeval binnen 3 x 24 uur<br />
aan het kantoor der N.V. Nieuwe Havbank te Schie-<br />
dam daarvan kennis te geven, ook al meent U, dat de<br />
directe gevolgen niet ernstig kunnen zijn.<br />
Anders vervalt het recht op uitbetaling.<br />
- 2 -<br />
grfjg ■■ '■'<br />
„Als u het een paar keer hebt gedragen, zal het natuurlijk meer naar<br />
uw figuur gaan staan."<br />
„Ik heb mijn hand uitgestoken, zooals je zei, Jan, en kijk nu eens, wat<br />
ik hier heb ..."<br />
Zenuwachtige oude dame: „Ik hoop, dat er geen botsing zal plaats-<br />
vinden, kruier?"<br />
Kruiers „Maak u maar niet ongerust, moedertje - er zal niets gebeuren."<br />
„Nu, zeg hun in ieder geval voorzichtig ie zijn, want ik heb twaalf<br />
eieren in dat mandje bij me."<br />
Patroon: „Zeg, all JIJ Ja krultwoordraadialf<br />
op kantoor blijft Invullen, ga Ik wat biljarten.<br />
Ja kunt niat verlangen, dat Ik al hat werk<br />
allkan blijf doen,"<br />
,,lk ben verdwaald in de onder-<br />
grondsche . . ."<br />
«>••» -■•'
De kwestie van goed drinkwater brengt vele<br />
ernstige zorgen mee. Er bestaat geen enkel<br />
tropisch land, waar men ongeflltreerd water<br />
kan drinken, want dit zou in de meeste ge-<br />
vallen öf typhus öf dysenterie veroorzaken.<br />
De waterfllters zQn van de meest verschil-<br />
lende soort, en vele kolonisten maken er<br />
zelf een.<br />
lEOPEN-ZOBGEN<br />
KININE HET DAGELIJKSCH BROOD<br />
DE GROENTENKELDER IN EEN BOOM !<br />
LI oe vaak kunnen we niet de menschen benijden, die in een of ander<br />
n prachtig tropisch land wonen onder palmen en een altijd-blauwen<br />
hemel, en er, naar we denken ten minste, een soort van „paradijsachtig"<br />
bestaan leiden. Hoe weinig zorgen moeten zij kennenl Talrijke inheem-<br />
sche bedienden, wien men slechts een klein loon behoeft te betalen,<br />
staan voortdurend gereed om iederen wensch, ieder bevel direct uit te<br />
voeren. Ze wonen allemaal in een poetischen, exotischen „bungalow";<br />
voor hun ramen groeien palmen en bananenboomen en ze behoeven zich<br />
geen zorgen te maken over de talrijke conventies, die ons leven in de<br />
steden en dorpen soms zoo zeer aan banden kunnen leggen ...<br />
Deze voorstellingen van het wonen in de tropen, die ons wel eens wat<br />
jaloersch kunnen maken, zijn tamelijk waarheidsgetrouw. Het is inderdaad<br />
juist: men kan de vrijheid van de levensruimte in deze verre en vreemde<br />
landen moeilijk overschatten, en heerlijk en rijk is er ook de natuur!<br />
Maar... het zou tóch onjuist zijn te veronderstellen, dat de menschen die<br />
er wonen geen zorgen kenden. Ze hebben in hun dagelijksch leven wel<br />
is waar niet de zorgen die wij kennen, maar zij hebben hun eigen „tropen-<br />
Koelkasten vindt men bijna overal; maar<br />
kelders om er fruit, groenten en dranken in<br />
te bewaren, z^n er niet. Hier dient hef in-<br />
wendige van een half vermolmden, hollen<br />
boom In het oerwoed als groentenkelder.<br />
zorgen". De meeste daarvan zijn ons zoo vreemd,<br />
dat wij licht geneigd zijn ze met een soort roman-<br />
tisch waas te omhangen, maar dat dit niet geheel<br />
en al volgens de waarheid is, kunnen de interes-<br />
sante foto's, die wij hierbij afbeelden, ons toonen!<br />
Ze laten ons de keerzijde zien van een leven, dat<br />
veler onzer zich als ideaal voorstelden ...<br />
Een werkelijke badkamer is ook voor den tijketen<br />
kolonist slechts een vrome wensch. De algemeen ge<br />
bruikelijke badinrichting bestaat uit een grooten emmer<br />
die in een „badkamertje" opgehangen en met water<br />
gevuld wordt. Men gaat onder den emmer staan en trekt<br />
aan een tonw, waarop de emmer omvalt en het water<br />
over den bader gestort wordt...<br />
PSJP*".«!!: d, " ,n *■• tro P» n »«« pmehtl» en paradils-<br />
«chtli ll|kt, toont zich dikwijl, MI, onv.rbidd.lijk.<br />
vijand van da menschan. an enorm it dan ook vaak<br />
da schade, dia door da tropitcha stormen, gepaard<br />
JÏÏSTuwiA?''^ • t « r *I1«n«. wordt aangericht. Ver-<br />
twijfeld klikt hier da kolonist naar zijn mat vaal<br />
moeite an zorg aangeleiden moestuin, dia na aan<br />
storm geheel is weggevaagd.<br />
in da tropen kan man niet thuis blijven zitten an op<br />
zijn post wachten, tot de brievenbesteller za komt<br />
orangen. Aan hat station of ergens in da dlchtstbll-<br />
galagan hoofdstraat bevindt zich een kialn huisje:<br />
wanneer Retrain of da autobus voorbijkomt, dan hangt<br />
da conducteur of da waganbastuurder da brieven aan<br />
aan grooten haak op. Da manschen, dia in da buurt<br />
wonen, komen dan kijken en halen hun brievan van<br />
den haak af...<br />
Dat was<br />
aenlge da-<br />
gen geladen<br />
nog een<br />
fraaie tropi-<br />
sche palm.<br />
De groota<br />
vijanden van<br />
alle tulnan,<br />
alle boomen<br />
an parken, zijn<br />
da we ver vo-<br />
gelt. Deze<br />
hebbon de el-<br />
genschap den<br />
ganschan dag<br />
door nesten te<br />
bou we n, het<br />
eene nest na het<br />
andere. Za var-<br />
bruiken daartoe<br />
ai het loof dar<br />
boomen. Na drie<br />
i vier dagen Is er<br />
een boom kaal, en<br />
/ hangen alleen de<br />
ronde nesten aan<br />
da takken...<br />
Clactrisch licht vindt man<br />
allaan In da groota staden.<br />
Da verlichting dar woon-<br />
huizen vormt dan ook even-<br />
eens aan dagaiijkscha zorg<br />
en veroorzaakt groot on.<br />
gerief.<br />
Da dagolijktche ontgooche-<br />
ling: de laaga vloaschwln-<br />
kalsl Ook In da grootara<br />
staden kan slechts weinig<br />
vee geslacht worden. Het<br />
vleesch Is in aan oogwenk<br />
verkocht, en dikwijls zijn ds<br />
•lagarswlnkalt das ochtends<br />
om acht uur reeds laag.<br />
En vaak krijgt man op zijn<br />
desbetreffende vraag wan-<br />
naar ar waar vleesch zal<br />
zijn te hooren: „Als het<br />
den veearts gelukt een koa<br />
te vinden, dia niet door da<br />
slaapziekte Is aangetast..."
TUNIS. ZEEROO-<br />
VERSNEST.<br />
— De vloot van<br />
Karel V voorde stad<br />
Tunis. Om den zee-<br />
roover Chelr-eddin.<br />
bUgenaamd Barba-<br />
rossa, te straffen en<br />
ilfn practQken voor<br />
de toekomst onmo-<br />
fleHfk te maken,<br />
ondernam Keizer<br />
Karel V een vloot-<br />
actie tegen Tunis.<br />
Het was zooals men<br />
dit tegenwoordig zou<br />
noemen een soort<br />
Furooeesche strafex-<br />
peditie, uitgevoerd<br />
door Dultscher*, Ita-<br />
lianen. Spanjaarden<br />
en Nederlanders.<br />
TUNIS, BRAND-<br />
PUNT DER WERELD<br />
BELANOSTELUNO.<br />
— Kaartje van het<br />
huidige Tunis meter<br />
op aangegeven de<br />
verdedigingswerken<br />
die door de Pran-<br />
schen zijn aange-<br />
legd, en waardoor<br />
een eventueelen in-<br />
valler geen anderen<br />
weg opengelaten<br />
wordt dan een strook<br />
wildernis, links van<br />
de bergketen van<br />
de Matmatas die<br />
zelfs gemechani'<br />
seerden legerafdee-<br />
llngen de grootste<br />
moeilijkheden zou<br />
bereiden.<br />
I \J S il I<br />
Het was In het begin der elfde eeuw, dat het<br />
reusachtige sprookjesrijk der Kaliefen uiteenviel.<br />
Ze hadden over heel Noord-Afrika, over Spanje,<br />
Sicilië, Sardinië en Corsica geheerscht, deze nako-<br />
melingen van den Groeten Profeet, zooals men Mo-<br />
hammed noemt. Maar nu w«d hun groene vlag neder-<br />
laag op nederlaag toegebracht, en stortte hun rijk<br />
Ineen . . .<br />
Onder de ontellure provincies, die door dezen<br />
loop der gebeurtenissen zelfstandig werden, behoor-<br />
de ook de tot ver in de Middellandsche Zee vooruit-<br />
stekende punt van Noord-Afrika, thans Tunis genaamd.<br />
Van hier uit was tijdens den Romeinschen tijd Hanni-<br />
bal, de beroemde veldheer uit Carthago, met rijn<br />
leger, zijn olifanten en belegeringstoestellen wegge-<br />
trokken om Rome en Italië te gaan bevechten.<br />
Deze glanstijd van Tunis zou nooit meer terugko-<br />
men! Zelfs de zonderlinge persoonlijkheid, die In de<br />
geschiedenis voortleeft onder den naam Chelr-eddin<br />
oftewel . .. Barbarossa, maakte van Tunis wel een ge-<br />
vreesd land, maar wist slechts weinig roemrijks aan<br />
zijn historie toe te voegen.<br />
Trouwens: roem zou er in Tunis over het algemeen<br />
niet meer te behalen zijn - evenmin overigens als<br />
militaire successenl Een der grootste helden van<br />
Frankrijk, Lodewijk IX, viel In Tunis. Hij wilde de<br />
heilige oriflamme naar dit land brengen, omdat hem<br />
geruchten ter oore waren gekomen dat de heerscher<br />
over dezen Mohammedaanschen staat bereid was zich-<br />
zelf en zijn volk te laten doopen.<br />
De landing vond zonder moeilijkheden plaats; de<br />
Franschen veroverden den zoogenaamden „Burcht<br />
van Carthago", maar toen begonnen er zich allerlei<br />
ernstige ziekten voor te doen. Gebrek aan levens-<br />
middelen en goed drinkwater deden koortsen en<br />
dysenterie ontstaan en den twaalfden Augustus van 't<br />
Jaar 1270 stierf de koning zilf aan een hevigen aan-<br />
val van koorts.<br />
Hierdoor kwam er automatisch een einde aan de<br />
bezetting der Europeesche troepen, en Tunis werd nu<br />
niets anders dan een roovers- en plratennest... tot<br />
de geheimzinnige Cheir-eddin ongeveer drie eeuwen<br />
later ten tooneele verscheen.<br />
Het waren drie avonturiers, drie broers, zoons van<br />
een Griekschen renegaat, die door wie-weet welke<br />
omstandigheden naar Tunis gevoerd waren en van<br />
wie de jongste, Cheir-eddln geheeten, zich tot<br />
alleenheerscher van het land opwerkte.<br />
Niet zonder reden ging de roep van hem uit,<br />
dat hij niet anders dan een wreede zeeschuimer,<br />
menschenroover en slavenhandelaar was. In ieder<br />
geval staat 't vast, dat de schepen van Cheir-eddln<br />
de heele Middellandsche Zee onveilig maakten,<br />
maar in dien tijd vooral was het verschil tusschen<br />
rooverij en machtswellust niet scherp te trekken.<br />
Cheir-eddin was een vrijbuiter, maar hij bezat te-<br />
vens een zekeren politieken eerzucht en het Is<br />
niet onwaarschijnlijk, dat het In zijn bedoeling lag,<br />
het oude Carthago weer te herstellen.<br />
Een gemeenschappelijke expeditie, op touw ge-<br />
zet door Keizer Karel V, maakte aan de macht<br />
van den Griekschen Christen, die tot het Moham-<br />
medanisme was overgegaan, een einde. Duitschers,<br />
Italianen, Spanjaarden en Nederlanders trokken op<br />
naar Tunis, en in het jaar 1535 viel de stad In hun<br />
handenl<br />
Pransche artillerie by het insluiten von<br />
den rooversstam der Khroemleren op<br />
Dsjebel Chada in April van het Jaar 1881.<br />
Alle groote plannen van Cheir-eddin<br />
— zoo hij die werkelijk gehad heefll —<br />
waren nu in duigen gevallen; hijzelf<br />
doolde nog eenigen tijd rusteloos van<br />
plaats tot plaats, opgejaagd en achter-<br />
volgd. Nog éénmaal maakte hij de Mid-<br />
dellandsche Zee opnieuw onveilig onder<br />
den naam van een Turkschen admiraal,<br />
hielp zelfs Frankrijk Nice te veroveren<br />
en stierf ten slotte in 1547 te Konstan-<br />
tinopel.<br />
Een blik in de woestenty. die den eenigen<br />
toegangsweg vormt tot het verdedigde<br />
Tunis. In dit gebied wordt voortdurend<br />
door de Pranschen gepatrouilleerd, ter-<br />
wJJl Fransche Ingenieurs het gedurende<br />
de laatste twee Jaren tot een onneembare<br />
barrière hebben gemaakt. Volgens mili-<br />
taire autoriteiten zou een leger, dat<br />
probeeren wilde er doorheen te trekken,<br />
tot op den laatsten man omkomen.<br />
Tunis werd echter eenlge decennia later door<br />
den Bel van Tripolis, Amurat, weer teruggeno-<br />
men. Na eenige jaren werd dit juk evenwel afge-<br />
schudt. Tunis werd niet alleen weer vrij, maar<br />
grondveste onder Ben Ali in het jaar 1691 een<br />
eigen dynastie, welke nog heden, zij het dan ook<br />
slechts In naam, regeert.<br />
Nog één keer geraakte het in den loop van zijn<br />
geschiedenis vol wisselvalligheden onder vreemde<br />
heerschappij, want zeer langen tijd, tot aan de re-<br />
geering van Bei Hammoeda, die van 1772 tot 1814<br />
op den troon zat, stond het onder Turksch gezag.<br />
Hammoeda slaagde er echter in, het land weer<br />
een grooie mate van zelfstandigheid te geven, en<br />
zijn opvolgers wisten die zelfstandigheid steeds<br />
meer te beveiligen.<br />
Het Is een eigenaardige coïncidentie in de<br />
wereldgeschiedenis, dat het juist een Italiaan was,<br />
Ridder Ruffo, minister van Tunis onder Bei Sidi<br />
Achmed, die in het begin der vorige eeuw Tunis<br />
met de Europeesche beschaving in aanraking<br />
bracht en het tegelijkertijd vrij wilde maken van<br />
lederen invloed, die vreemde mogendheden<br />
er uitoefenden.<br />
Gedurende den Krimoorlog stond 't land<br />
geheel aan de zijde van Turkije, en onder-<br />
steunde hét door troepen- en wapenzen-<br />
dingen de regeering in Konstantinopel. Kort<br />
na deze gebeurtenissen kwam de eigenlijke<br />
hervormer van Tunis, Bei Sidi Mohammed,<br />
op den troon, die het land een grondwet<br />
schonk. Zijn nieuwe ideeën vonden echter<br />
alleen ingang bij de Christelijke bevolking,<br />
terwijl de Arabieren zich tegen alles kant-<br />
ten, wat verandering in de oer-oude tradi-<br />
ties kon brengen. Zijn opvolger Mohammed<br />
es-Sadok was daarom gedwongen, de grond-<br />
wet Weer op te heffen. . .<br />
In Maart van het jaar 1881 begonnen de<br />
meeningsverschlllen met Frankrijk. Het kwam<br />
tot incidenten op de grens van Algeria en<br />
een legercorps van dertigduizend man on-<br />
der generaal Forgemold de Bostquenard<br />
overschreed de grens en sloot de krijgers<br />
van den opstandigen stam op den Dsjebel<br />
Chada met behulp van de vloot in. De Tuni-<br />
siërs, fanatieke soldaten als zij zijn, pro-<br />
beerden een doorbraak te forceeren, die<br />
hun echter, ondanks allen heldenmoed niet<br />
gelukte, en er bleef den Bei niets anders<br />
over dan den twaalfden Mei 1881 het Ver-<br />
drag van Bardo — zoo heet het palels van<br />
den B
De Schipbreuk van de Dundonald<br />
Tegen het eind van Februari 1907 verliet de<br />
viermast-bark Dundonald, een uitstekend<br />
schip, de haven van Sydney In New South<br />
Wales om een lading tarwe naar Falmouth te<br />
gaan brengen. Van het eerste oogenbllk af was<br />
het weer niet bijster gunstig; men had voort-~<br />
durend met tegenwind te kampen en ten slotte<br />
dreef een zware storm het schip ver naar het<br />
Zuiden uit den koers. Daar er toevallig iets aan<br />
het kompas haperde en de zon In geen dagen<br />
aan den hemel zichtbaar werd, vonden de offi-<br />
cieren het onmogelijk de Juiste positie van de<br />
Dundonald te bepalen en voer men dus maar<br />
zoo'n beetje op goed geluk.<br />
Op den zeventienden dag werd het weer ech-<br />
ter wat beter; er stond een gunstige wind, al-<br />
hoewel het zeer mistig was. Omstreeks één uur<br />
des nachts meende de eerste stuurman. Mr. Pe-<br />
ters, dat hij recht voor zich uit In den mist iets<br />
ontdekte. Hij riep den derden stuurman. Mr.<br />
Knudsen, en samen kwamen zij tot de conclusie,<br />
dat het „Iets" land moest zijn. Onmiddellijk gal<br />
Mr. Peters bevel er omheen te sturen, maar eer<br />
het kon worden uitgevoerd, moest hij tot zijn<br />
schrik vaststellen, dat zij aan alle kanten door<br />
land waren ingesloten! De Dundonald was een<br />
open baal blnnengezelldl<br />
Er werd een wanhopige poging ondernomen<br />
om het schip te doen draalen, maar deze had<br />
helaas geen resultaat; de Dundonald liep op een<br />
rots en de schok was zóó hevig, dat degenen,<br />
die zich aan dek bevonden, tegen den grond<br />
werden geworpen. Direct werd er bevel gege-<br />
ven de reddingsgordels uit te deelen, want er<br />
was niet veel kennis van zaken noodig om<br />
te zien, dat het schip reddeloos verloren was.<br />
Het zat boven op een geweldige rots en bij<br />
iedere golf die aan kwam rollen kon men het<br />
In al zijn voegen hooren kraken I<br />
Er stond een verschrikkelijk hooge en ruwe zee<br />
In de baal, zoodat het onmogelijk was de boo-<br />
ten uit te zetten; men hoopte evenwel, wanneer<br />
het eenmaal dag geworden zou zijn een poging<br />
te kunnen doen om aan land te komen, ofschoon<br />
het twijfelachtig was of het schip het zoo lang<br />
zou uithouden. Weldra bleek dit niet het geval<br />
te zijn: de bark begon te zinken, terwijl de gol-<br />
ven met onweerstaanbaar geweld over het dek<br />
sloegen. Plotseling spoelde een golf, die veel<br />
grooter was dan alle vorige, de gansche* be-<br />
manning over boord. Een aantal slaagde er in<br />
een touw of een stuk wrakhout te grijpen en<br />
zich weer tegen het voorschip, dat nu nog maar<br />
alleen boven water uitstak, op te hijschen. Dicht<br />
tegen elkaar gedrukt, doornat en In een Inkt-<br />
zwarte duisternis zaten de overlevenden daar,<br />
met oneindig verlangen de komst van den' nieu-<br />
wen dag verbeidend ...<br />
Toen de ochtend eindelijk daagde, bleek dat<br />
er ook nog eenlge mannen kans gezien hadden<br />
de rotsen van het eiland te bereiken. Op een<br />
voorstel van dezen maakten degenen, die zich<br />
nog op het wrak bevonden, van touwen een<br />
soort ladder, waarlangs zij eveneens het eiland<br />
konden bereiken. Toen allen behouden op het<br />
eiland stonden, werd er appèl gehouden. Het<br />
bleek, dat de kapitein, zijn zoon en tien andere<br />
leden der bemanning werden vermist. Zij hadden<br />
den dood in de kokende golven gevonden, zoo-<br />
dat er van de uit achtentwintig leden bestaande<br />
bemanning slechts zestien over waren!<br />
Het was nu omstreeks twaalf uur des middags,<br />
maar de schipbreukelingen merkten dit niet, want<br />
door de duisternis en den dichten mist leek hei<br />
wel midden in den nachtl Ze waren allemaal<br />
blootsvoets en blootshoofds, terwijl ze slechts wei-<br />
nig kieeren droegen. Rillend van kou en honger<br />
zochten zij overal om te zien of zij neraens eenige<br />
beschutting konden vinden, maar zonder succes:<br />
er groeiden geen boomen ol struiken op 't eiland,<br />
die eenige bescherming konden bieden tegen den<br />
snijdenden wind en daarom hurkten de mannen<br />
maar zoo dicht mogelijk tegen elkaar aan op den<br />
grond, op die manier probeerend wat warmer te<br />
worden.<br />
De officieren waren overtuigd, dat de Dundo-<br />
nald op de kust van Disappointment Island, een<br />
der verlaten en onbewoonde eilanden van de<br />
Auckland-groep, ver ten Zuiden van Nieuw Zee-<br />
land, schipbreuk had geleden. Het was hun be-<br />
OP LEVEN EN DOOD<br />
Een reeks spannende avonturen, naar waarheid<br />
verteld.<br />
kend, dat de regeering van Nieuw Zeeland, op<br />
sommige van deze eilanden depots had aange-<br />
legd ten behoeve van gestrande zeelieden, en<br />
daarom begon iedereen naar deze levensmidde-<br />
len te zoeken- — zonder ze echter te vinden.<br />
Wèl ontdekten zij, dat het eiland slechts betrek-<br />
kelijk klein was, en dat het hoofdzakelijk uit<br />
rotsen bestond, terwijl er hier en daar wat taal<br />
gras groeide. Vogels bleken er genoeg te zijn;<br />
men ontdekte zeer vele broedende zeemeeuwen.<br />
Mlsmoedlgd keerden zij terug naar het strand,<br />
In de hoop nog Iets van het wrak der Dundo-<br />
nald te kunnen redden, maar dit bleek onmoge-<br />
lijk^ het was reeds zoo goed als geheel onder<br />
wffler verdwenen. Toch slaagde men er In, nog<br />
eenige zeilen te bergen, en deze werden nu ge-<br />
• brulkt om een prlmltlev* hut te maken, die be-<br />
stond uit in een vierkant opgestapelde graszoden,<br />
waarboven men de zeilen spandel Alles was echter<br />
doornat, en de arme kerels hadden geen andere<br />
lichaamsbedekking dan de kieeren die ze droegen.<br />
Daar er geen enkel middel was om een vuur<br />
te maken, moest men de gevangen zeemeeuwen<br />
- die gelukkig zeer tam bleken, zoodat men ze<br />
gemakkelijk kon vangen - rauw eten, maar des<br />
avonds ontdekte een der mannen eenige luci-<br />
fers In zijn zak, die nog droog gebleven waren I<br />
Den volgenden ochtend trok Iedereen er op Uit<br />
om hout bij elkaar te zoeken ten einde een vuur<br />
te kunnen.aanleggen, en men kan zich de vreug-<br />
de der mannen gemakkelijk voorstellen, toen<br />
eindelijk de vlammen hoog oplaaiden en men de<br />
warmte begon te voelenl<br />
Met behulp van het eenmaal ontstoken vuur<br />
werd er thans ook een tweede aangelegd op<br />
den hoogsten heuvel van het eiland, in de hoop<br />
dat hierdoor de aandacht van voorbijvarende<br />
schepen getrokken zou worden.<br />
Op zekeren dag, toen de mist die hen onaf-<br />
gebroken als een dicht gordijn had omgeven, iets<br />
optrok, meende een der schipbreukelingen op<br />
eenige mijlen afstand de omtrekken te ontdek-<br />
ken van een ander eiland, dat de officieren voor<br />
Auckland, het voornaamste eiland van de groep<br />
hielden. Het feit, dat zij het door de regeering<br />
aangelegde voedsel-depót niet hadden kunnen<br />
vinden, was nu verklaard; het leek namelijk zeer<br />
waarschijnlijk dat dit op het voornaamste eiland<br />
was gelegen, en er is niet veel fantasie voor<br />
noodig om zich de wanhoop der mannen voor<br />
te stellen die genoodzaakt waren een ellendig<br />
bestaan te lelden, terwijl hun eenige voedsel uit<br />
nauwelijks eetbaar vogelvleesch bestond en er<br />
op slechts eenige mijlen afstand uitstekend voed-<br />
sel In overvloed te vinden moest zijnl Zonder<br />
boot had dit eiland echter evengoed op honder-<br />
den mijlen afstand kunnen liggen]<br />
Het duurde niet lang of zij moesten ook de<br />
mogelijkheid onder het oog zien, dat ze gebrek<br />
aan voedsel zouden krijgen; de zeemeeuwen, die<br />
men eerst bij duizenden had kunnen waarnemen,<br />
werden hoe langer hoe schaarscher en schuwer.<br />
Alles zag er naar uit, dat zij weldra genood-<br />
zaakt zouden zijn den hongerdood te sterven ...<br />
De dagen schenen zich tot weken en de we-<br />
ken tot maanden uit te rekken en al dien tijd<br />
leidden de ongelukkigen het ellendigste bestaan,<br />
dat men zich denken kan. Ze huisden, zooals<br />
gezegd, in een van graszoden gemaakte hut,<br />
waarvan het dak uit een zeil bestond. Daar ze<br />
niet over middelen beschikten om het zeil strak<br />
te trekken, verzamelde het water zich als het<br />
regende — en het regende bijna lederen dag!<br />
— in het midden van het dak, vanwaar het dan<br />
vrij naar binnen liep, alles en. Iedereen In de<br />
„hut" doorweekendl Het was een zeer oud zejl,<br />
en men durfde het daarom In het midden niet<br />
te ondersteunen, uit angst dat een paal er bij<br />
de eerste aanraking reeds een gat in zou hebben<br />
gemaakt. Daar ze zich mei niets anders konden<br />
voeden dan met vleesch van zeemeeuwen en<br />
robben — deze laatste dieren hadden zij eenige<br />
maanden na hun komst op het eiland ontdekt -<br />
voelden zij hun krachten snel afnemen en de<br />
meesten van hen waren vaak te ziek om op te<br />
- 8 -<br />
staan. Later raakten zij echter meer aan het<br />
eenzijdige voedsel gewend.<br />
De saaie zomer ging langzaam voorbij en nog<br />
steeds zaten de ongelukkigen op het eiland ge-<br />
vangen. Tot aan het eind van September slaag-<br />
den zij er nog in af en toe een zeemeeuw té<br />
vangen, maar toen bleek de laatste van deze<br />
vogels op een dag verdwenen en moesten zij<br />
zich uitsluitend tevredenstellen met robbenvleesch.<br />
Ze konden deze dieren alleen op zeer gevaar-<br />
lijke plaatsen vangen, die slechts te bereiken<br />
waren na halsbrekende klimpariijen op de rotsen.<br />
In hei eerst beviel het dieet van robbenvleesch<br />
maar zeer matig, doch later ontdekten zij een<br />
nieuwe manier om het bereiden, waardoor het<br />
veel weg had van schapenvleesch.<br />
Langzaam gingen de weken nog steeds voorbij,<br />
terwijl niets de eentonigheid verbrak, behalve<br />
dat er. een paar keer heel ver weg een schip het<br />
eiland passeerde — zonder hen evenwel op te<br />
merken, ofschoon zij hopelooze pogingen in het<br />
werk stelden om de aandacht te trekken. Ze<br />
begonnen zich dan ook reeds af te vragen of<br />
zij gedoemd zouden zijn een ellendigen dood<br />
van ondervoeding in den meest letterlijken zin<br />
van het woord te moeten sterven, toen de winter<br />
kwam met ijskoude winden en hevige sneeuw-<br />
stormen, zonder dat er eenige verandering In<br />
hun toestand optrad, behalve dan dat hun voed-<br />
selvoorraad met lederen dag bleek te slinken,<br />
want ook de robben begonnen het eiland te<br />
verlaten. En steeds, op slechts een paar mijl af-<br />
stand, lag daar het eiland Auckland met goed<br />
voedsel en een behoorlijke gelegenheid om<br />
onderdak te vinden ...<br />
Ten slofte werd de toestand ondraaglijk en<br />
twee der mannen besloten nu een wanhopige<br />
poging te doen om Auckland te bereiken: ze<br />
zouden zélf een boot bóuwenl Deze boot was<br />
zeker een van de zonderlingste buikjes, die ooit<br />
de zee bevaren hebben. Het bestond uit talrijke<br />
kleine latten en planken, bij elkaar gehouden<br />
door eenige vlerkante meters oud zeil. Als garen,<br />
om de stukken aan elkaar te naaien, gebruikte<br />
men ultgerafeld zeil, als naalden de fijne been-<br />
tjes van de zeemeeuwen, die nog hier en daar<br />
op het strand lagen, en waarin men op vernuf-<br />
tige wijze een oog geboord hadl<br />
Maar het broze vaartuig kwam toch eindelijk<br />
gereed en de beide mannen trokken er op uit<br />
om op het eiland Auckland een onderzoek te<br />
gaan Instellen. Ze bleven twaalf dagen weg en<br />
reeds begonnen de anderen er aan te twijfelen,<br />
of zij het doel wel'bereikt zouden hebben, toen<br />
zij eindelijk terugkwamen. Van een voedseldepAt<br />
hadden zij evenwel geen spoor gevonden;<br />
wel hadden ze eenige varkens zien rondloopen.<br />
Daar men aannam, dat deze dieren door de<br />
regeering ten behoeve van eventueele schip-<br />
breukelingen aan land waren gebracht, besloot<br />
men met zijn allen naar Auckland te gaan. Tot<br />
dit doel werden er nu nog meer „booten" ge-<br />
maakt en eindelijk, ongeveer midden October,<br />
kon de verhuizing plaats vinden. Het vuur nam<br />
men mee In een aarden oven, maar toen de<br />
boot waarin het zich bevond, aan wilde leggen,<br />
tilde een golf haar op, hei ranke vaartuigje kan-<br />
telde en het kostbare vuur doofde ült...<br />
Verslagen stond men bij elkaar; lucifers om<br />
een ander vuur te maken bezat men niet, maar<br />
toch zou er nu weldra een einde aan hun lijderi<br />
komen. Een grondiger onderzoek bracht de<br />
depots met levensmiddelen aan het licht, en hoe-<br />
wel deze slechts uit biscuits bestonden, vormden<br />
zij toch een waar feestmaal, dat voor den eersten<br />
keer genoten kon worden In een hut, waarin<br />
zich bedden, dekens, lakens, brandstoffen en.. .<br />
lucifers bevonden.<br />
In vergelijking mei Disappointment Island,<br />
waarop zij precies zeven maanden hadden door-<br />
gebracht, was Auckland een waar paradijs. Bo-<br />
vendien hadden zij nu de overtuiging, dat er<br />
vroeg of laat een schip moest komen om het<br />
depot aan te vullen, en spoediger dan zij<br />
misschien zélf hadden durven hopen, kwam er<br />
inderdaad redding opdagen. Den zestienden No-<br />
vember, negen maanden nadat de Dundonald<br />
was vergaan, wierp het Gouvernementsschlp Hl-<br />
nemoa voor hun eiland het anker uit en verloste<br />
hen uit hun ontzettende ballingschap... ^s<br />
mMS<br />
i<br />
.■^f.<br />
--•♦<br />
miZi<br />
^<br />
*<br />
==^as<br />
'*# m<br />
Wit<br />
mmt»
UIT DE WERELD VAN DE SPORT<br />
1. De Ford dames-equipes,<br />
die aan de Rallye Monte<br />
Carlo hebben deelgenomen,<br />
werden bij hun terugkeer In<br />
ons land te Wernhout aan<br />
de Belgische grens gehuldigd<br />
en In de bloemen gezet.<br />
2. Z.K.H. Prins Bernhard<br />
heeft deelgenomen aan den<br />
jachtrit van de Kon. Ned. Jachtvereeniging te Noordwijk. De Prins neemt<br />
te Langeveld. Z.K.H, kwam als eerste aan.<br />
vollen ren een hoogte<br />
3. Te Rotterdam werd een veldloop gehouden, uitgeschreven door „Dynamo". — J. van Wieringen<br />
uit Vlaardingen, winnaar va'n de A-klasse.<br />
n" 5 n Te ||i n *j l,ov f" werd de belangrijke voetbalmatch Eindhoven-N.A.C, gespeeld, die met den stand<br />
0-0 eindigde. 4. Keeper Merks van N.A.C, redt een moeilijke situatie. 5. Een interessant moment uit<br />
den kamp.<br />
6-7. In den strijd D.F.C. —<br />
Fijenoord wist laatstgenoemde<br />
club met 2 — 1 te winnen.<br />
6. De keeper van D.F.C, in<br />
actie bij het stoppen van<br />
een bal. 7. Een moment<br />
voor het doel van D.F.C.<br />
Gemeingd Nneimms<br />
APEN NEMEN ACTIEF AAN EEN<br />
. EXPEDITIE DEEL<br />
a f~ enige Engelsche plantkundigen,<br />
' die deel uitmaken van een<br />
expeditie die door den Bo-<br />
tanischen Tuin te Londen Is uitgezonden<br />
om op het eiland Singapore allerlei<br />
vruchten te verzamelen, hebben als<br />
„leden" aan hun expeditie een aantal<br />
apen toegevoegd.<br />
Hei gaat hier om gedresseerde apen,<br />
die eenlge woorden Maleisch verstaan,<br />
en het is hun taak, om In voor den<br />
mensch ontoegankelijke boomen te klim-<br />
men, ten einde er takken, vruchten en<br />
bloesems af te plukken. De apen, die<br />
aan zestig meter lange touwen worden<br />
meegevoerd, daar hun verlangen naar<br />
vrijheid hun anders wel eens te sterk<br />
zou kunnen worden, brengen de hun<br />
gegeven bevelen op keurige wijze ten<br />
uitvoer. Eenlge korte commando's zijn<br />
gewoonlijk reeds voldoende om hen<br />
naar den bewasten tak te doen klim-<br />
men, waarna een ruk aan het touw hen<br />
den tak doet afbijten en naar beneden<br />
gooien. Een goed gedresseerde aap<br />
neemt, wanneer hij weer op den grond<br />
staat, den afgebeten tak op en over-<br />
handigt hem aan dengeen, die hem de<br />
opdracht heeft gegevenl<br />
Volgens de leden der expeditie zou-<br />
den de apen In het werk dat zij te ver-<br />
richten hebben, veel belang stellen en<br />
er weldra een groote handigheid In ver-<br />
werven. Het regent soms uit de boomen<br />
allerlei dingen, die de onderzoeker niet<br />
heeft kunnen zien, maar die hij tóch<br />
graag wil hebben.<br />
Als bijzonderheid kunnen wij nog<br />
vermelden, dat de prijs -van dergelijke<br />
afgerichte apen, die zoowat achttien<br />
woorden Maleisch verstaan, vijf en<br />
twintig dollar bedraagt.<br />
LONDEN-NEW YORK IN<br />
VIJFTIEN UUR<br />
keskundlgen op dit gebied<br />
voorzien voor het jaar<br />
D'<br />
1940 een transatlantischen<br />
Hoed II vooi<br />
De O|IIO^IKI:II*IICI«I van<br />
Luv IN 5x xo rool als<br />
rmi •ifiiDiiv zvi'itfHM'ilrr* m vlokken.<br />
II i»/ krimpt in ilr inis liniisl tillijil,<br />
ininir in Lnx is dit fii'vnnr nitficxloten.'<br />
Deze fijne, wollen morgenjapon, afgezet<br />
met zwanedons. eist een uiterst voor-<br />
zichtige wasbehandeling. Alleen Lux<br />
kan dit tere kledingstuk volkomen vei-<br />
lig wassen, daar de Lux-krulletjes da-<br />
delijk oplossen, zelfs in koud water!<br />
Er blijven dus geen schadelijke zeep-<br />
deeltjes in het fijne weefsel achter,<br />
die de stof hard en vaal van kleur<br />
makefi en het weefsel doen krim-<br />
pen. Zelfs de lint-garnering komt<br />
prachtig uit het zachte Lux-sopje.<br />
Dit zal U van geen enkele andere<br />
zeep kunnen zeggen!<br />
, vllegdienst, waarbij het mogelijk zal zijn<br />
in vijftien uur van Londen naar New York te vliegen.<br />
In het jaar 1942 verwacht men de Ingebruikneming van vliegtuigen, die<br />
170 passagiers over den oceaan zullen kunnen vervoeren, terwijl zij ieder<br />
comfort zullen kunnen genieten dat men thans aan boord van de groote<br />
stoomschepen aantreft. Deze „monster"-vIiegtuIgen zullen worden voort-<br />
bewogen door motoren, die tezamen 16.000 P.K. ontwikkelen.<br />
Deze machines zullen naar men aanneemt vijf jaar In dienst blijven, om<br />
dan te worden vervangen door nog grootere, die vijf- è zeshonderd passa-<br />
giers zullen kunnen vervoeren.<br />
Practisch gesproken ziet men wat het aantal passagiers betreft geen grens,<br />
en bevoegde autoriteiten houden het dan ook absoluut niet voor uitgesloten,<br />
dat we binnen een jaar of tien vliegmachines zullen hebben, die evenveel<br />
personen aan boord zullen kunnen nemen als thans de grootste oceaan-<br />
stoomers.<br />
Ha, lekker dat windje ...<br />
Ja jongeman, maar ik krijg<br />
de volle laag en hen direct<br />
verkouden. Morgen hen ik<br />
schor als een kraai...<br />
ir<br />
HOE ROOKEN BEKENDE PERSONEN?<br />
President Roosevelt rookt nooit vóór lunchtijd, maar toch slaagt hij<br />
er in gedurende de rest van den dag dertig sigaretten de lucht<br />
in te blazen.<br />
Mr. Chamberlain rookt zeer weinig. Hij rookt alleen maar wanneer<br />
iemand hem een sigaret presenteert. Een pijp rookt hij nooit in het publiek.<br />
Dit in tegenstelling tot oud-minister Baldwin, die nooit anders dan een pijp<br />
rookt, en zelfs de „stoutmoedigheid" heeft er een te rooken wanneer hij<br />
smoking of rok draagt.<br />
Koning Gustaaf van Zweden rookt, hoewel hij reeds tachtig jaar<br />
is, nog vijftig sigaretten per dag.<br />
Charlie Chaplin heeft een zeer bijzondere manier van rooken, namelijk<br />
één sigaret vóór zijn ontbijt en een tweede precies één uur voordat hij<br />
naar bed gaat.<br />
Dat is de eeuwige strijd-<br />
vraag ! Kom, we zullen 'n<br />
kiertje openlaten en mijn-<br />
heer krijgt van mij wat<br />
Wybertjes .. .<br />
Twee of drie Wybert-tahlet-<br />
ten in den mond laten smel-<br />
ten, dat behoedt tegen hoest<br />
en heeschheid.
CARSON NAPIERS<br />
WONDERLIJKE AVONTUREN OP VENUJ<br />
DOOR EDGAR RICE BURROUGWS<br />
iCWRIJVER DER TA
OPLOSSINGEN ZOEK EN VIND<br />
25 JANUARI GEÏLLUSTREERD KRUISWOORDRAADSEL<br />
OPLOSSING LOGOGRYPHE<br />
Mand, wiel, wacht, venten. Bertha, kal, stoer.<br />
GEZEGDE- WIE KAATST MOET DEN BAL VERWACHTEN<br />
OPLOSSING REBUS<br />
ALLES OP EENE KAART ZETTEN.<br />
OPLOSSING INVULRAADSEL<br />
POE El RID zon IM IflM<br />
DER DER DER DER DER DER<br />
DOOS DOMS TUD LIMG DAAD LUK<br />
PERZIK<br />
OPLOSSING<br />
WOORDRANG-<br />
SCHIKKINGSRAADSEL<br />
dochter<br />
evenveel<br />
avcrecht<br />
palfrenier<br />
papaver<br />
eerzaam<br />
logenstraffen<br />
voordoen<br />
alleen a<br />
lorgnet<br />
luinbank<br />
nadrogen<br />
introductie<br />
ellemaat<br />
DE APPEL VALT NIET<br />
VER VAN DEN BOOM<br />
koren<br />
blad<br />
olie<br />
boven<br />
tuin<br />
OPLOSSING<br />
FILMRAADSEL<br />
aar<br />
nerf<br />
noot<br />
arm<br />
bank<br />
de werk<br />
kant golf<br />
muskaal taal<br />
band kolen<br />
saldo<br />
ANNABELLA,<br />
OPLOSSING<br />
LADDERRAADSEL<br />
n n<br />
D 0 T AJT 1 E<br />
0 n<br />
0 T^l E B A K<br />
ß ß<br />
D E n 1 5 L u<br />
E 1<br />
M A A G S A p<br />
& E<br />
Z ADELE 11<br />
n><br />
DOOR DE MAZEN<br />
KRUIPEN<br />
emmer<br />
lijn<br />
les<br />
asch<br />
zeil<br />
zaad<br />
uur<br />
lade<br />
Horizontaal:<br />
1. inzinking tusschen<br />
heuvels<br />
3. gehoororgaan<br />
5. boom<br />
7. deel van een schip<br />
9. eerstkomende (afkor-<br />
ting)<br />
10. gemeente in de pro-<br />
vincie Utrecht<br />
8<br />
7-s<br />
11. jongensnaam<br />
12. ten laatste (afkorting)<br />
14. vergelykend voeg-<br />
woord<br />
16. mensch<br />
17. boom<br />
Verticaal:<br />
1. mannetjesby<br />
2. lidwoord (Fransch)<br />
SCHAKELWOORDRAADSEL<br />
L*<br />
7 N^-NJ<br />
T<br />
^s<br />
^^yT<br />
><br />
^ JK ;\ ;<br />
3. voorzetsel<br />
4. houten latwerk<br />
6. metaal<br />
8. overste van een kloos-<br />
ter<br />
9. boomtak<br />
11. familielid<br />
13. stuk doek<br />
14. meisjesnaam<br />
15. muzieknoot<br />
Door in de cirkels klinker« en in de<br />
vierkanten medeklinkers te plaatsen<br />
verkrijgt men in deze figuur zeven rijen<br />
woorden, elk van vijf letters. Verwijder<br />
nu de middelste letter van ieder dezer<br />
woorden. De omschrijving van de over-<br />
blijvende woorden vindt men hieronder<br />
gegeven.<br />
De verwijderde letters, d.w.z. de let-<br />
ters uit de horizontale rij no. 8 vormen<br />
tezamen den naam van een doorschij-<br />
nenden steen.<br />
1. die in Denemarken woont<br />
2. grondstof voor turf<br />
3. hemellichaam<br />
4. afgebeten stuk<br />
5. vrucht<br />
6. dierenverblijf<br />
7. deel van een voet<br />
De letters moeten zóA<br />
worden ingevuld, dat men<br />
in de vijl quadraten hori-<br />
zontaal en verticaal dezelf-<br />
de woorden krijgt. De<br />
woorden hebben de volgen-<br />
de beteekenis:<br />
Quadraat I.<br />
1. heeft een fototoestel<br />
2. nobel<br />
3. gemeente • in Gelderland<br />
4. slede<br />
Quadraat. II.<br />
1. plank<br />
2. begrip<br />
3. vrouw<br />
4. span bij elkaar behooren-<br />
de spelers<br />
Quadraat Hl.<br />
1. wapen<br />
2. de stand van edelen<br />
3. Romeinsch keizer<br />
4. kasteel<br />
Quadraat IV.<br />
1. losneerhangend<br />
2. bergplaats<br />
3. vliezige buis<br />
4. naam van een dichter<br />
Quadraat V.<br />
1. insect<br />
2. voorstelling<br />
3. vogel<br />
4. denkvermogen<br />
h<br />
5<br />
6<br />
5<br />
7<br />
7<br />
1<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
A<br />
t A<br />
9 A<br />
I<br />
1 2 5 t)<br />
•3<br />
5<br />
Rosalind Russell als Christine en Robert Oonat als Andrew.<br />
NAAR' DEN BEKENDEN DOKTERSROMAN<br />
A. J. CRONIN<br />
V; igt hij Christine ten huwelijk. Op den drempel van hun<br />
iwe dokterswoning vinden zij het huwelijksgeschenk van<br />
armen, in het leven ondergaanden Denny: zijn kost-<br />
Andrew Manson Robert Doi' n . , l ' [, ' cro$coop ' •<br />
PkricMn* o i. J n > Aberalaw leert Manson de harde practijk des levens<br />
)r nrït,n * Rosalind Rusi^ Hij yW\itst zijn aanvankelijke populariteit, wan-<br />
Denn<br />
y Ralph Richards r hij weigert om aan den luien, maar invloedrijken<br />
Dr. Lawford Rex Harrs'ereeniglngsbestuurder Chenkin, een ziekte-attest te<br />
Owen Emlyn Wlllia * re ' ? ' ten ' '^ ani0n ontdekt bovendien, dat de hoest, die<br />
T_r>_„ i .D«.. •••.■••..... jr ^i^ tnl'inwrVtn in Aberalaw kwelt, kennelijk een vorm<br />
Toppy LeRoy Penelope Dudley W, m|jB.tuberculose Is, ontstaan door de schadelijke wer-<br />
Ben Chenkin Francis Sufllv | der silicaat-stoften. Maar in plaats dat de mijnwerkers<br />
Juffrouw Orlando Mary Cli over Mansons streven naar verbetering verheugen,<br />
Charles Ivory Cecil Pa i'* n x ^ ' 1 *' ' , * m ^■''i' 5 ' ^ '''l ^ un n ' e * meer de geo-.rU.rA<br />
CUII_.. n > r Wjk« medicijnen verstrekt<br />
Kicnard Millman Percy Parso jpg.rtoolrt door Chenkin, dringen zij zelfs op zekeren<br />
Mevrouw Page Dilys Da het kleine, geïmproviseerde hulslaboratorlum binnen,<br />
Dokter Page ...« , BaH\ C f,Ww»»on en Chrldipe proeven nemen op Chineescha<br />
Regie: King Vidor Metro Goldwyn Mayer-fi •%• M-nsons werk in Aberalaw zijn zelfopofferende<br />
, ' i bij het groote mijn-ongeluk, de onzelfzuchtlgheid,<br />
WA j kj . i , rmede hij de mannen en vrouwen van Wales terzijde<br />
anneer Andrew Manson pas all dokter Is afgestude« d. Is vergeefsch geweest. Ontgoocheld vertrekt hij met<br />
wordt hij In ••" kl^ln armoedig stadje in Wal Mn. naar Londen...<br />
blaenelly assistent vin den ouden, bedlegerig rm0ede wacht hun daar. Hun eenige vriendin is een<br />
»;;..w u u , fl ü,. L ? .'* • rg fl |0rl#u *- D « *>•«♦• »vaardige Italiaansche vrouw, die een klein restaurant<br />
^ï «Irf ^ f'ü 8 ' $chiJn L h ! 11 ^ •" fl«w«tenloos. De sa ft, juffrouw Orlando. Tot op een dag de kansen<br />
ta.re omstandigheden van het stadje zijn beneden alle p. ren: men roept Mansons hulp in voor een schatrijk,<br />
ue andere assistent van Page Is een cynische, maar ze ,end society-meisje, dat in een modezaak in de buurt<br />
schrandere Jonge dokter, Philip Denny die zich met toeval heeft gekregen. Het kost Manson weinig<br />
eMendige omstandigheden verzoend heeft door afleiding fite om vast te stellen, dat het met deze Toppy LeRoy<br />
zoeken In een overmatig gebruik van alcohol. Nietten l.maal niet zoo erg gesteld Is. Maar Toppy is de oorontstaat<br />
er vriendschap tusschen de beide jongemannen t van een belangrijke verandering in Mansons leven.<br />
uTS Iïïï , .* n i. L 1 ;" P ft r ny t0t . d * «O" 01 "» 1 «-
MOJE PLANTEN LEVEN<br />
HUN STRIJD OM HET BESTAAN ~ HUN ZINTUIGEN<br />
Omdat zij niet het vermogen hebben zich<br />
vrij van hun plaats te bewegen of, bijvoor-<br />
beeld, door gelinden voort te brengen<br />
onze aandacht te trekken, valt het ons dikwijls<br />
moeilijk, vooral In bepaalde gevallen, in planten<br />
werkelijk levende wezens te zien, die precies de-<br />
zelfde levensfuncties verrichten als de menschen<br />
en de dieren. Toch Is dit inderdaad zoo: planten<br />
eten en drinken, halen adem en bewegen zich,<br />
zij rusten en zij slapen, leven en sterven, juist zoo-<br />
als alle andere bezielde wezens. En evenals zij<br />
groeien zij voorspoedig op en blijven gezond als<br />
zij goed in voldoende voedsel krijgen, en kwij-<br />
nen we^j, wanneer hun voedsel schaarsch of<br />
slecht ii.<br />
Het !s ze«r moeilijk om de juiste grens te trek-<br />
ken tusschén de laagste vormen van het planten-<br />
leven, en de laagste vormen van het dierenleven.<br />
Nemen we bijvoorbeeld de „schimmels", die zich<br />
als een wit laagje verspreiden over vochtig, rot-<br />
tend hout op donkere plaatsen - zijn dat nu<br />
planten of dieren? De wetenschap zélf is het op<br />
Hier zien wtj de organen van can plant, en het wark<br />
dat zij verrichten. Indien we bij da wortelt beginnen,<br />
dan constateeren we, dat de voornaamate wortel« ar<br />
1?,?/ Ior « en > d * t de plant In dan grond op zijn plaat«<br />
blijft, terwijl de wortelmuttje« hun weg door den<br />
grond boren op zoek naar vocht. Da wortelharen<br />
zuigen het water en de mineralen die dit bevat op<br />
en «turen het door den «tengel haar de bladeren van<br />
de plant. De bladeren ademen niet alleen zuur«tof in<br />
uit de lucht, maar eveneen« het voornaamste bestand-<br />
deel van het voedsel der plant (koolzuur) en verteren<br />
dit met behulp van het water en de mineralen. De<br />
heele «tructuur van de plant wordt bij elkaar gehouden<br />
door het vezelachtig „skelet" van «tengel en takken.<br />
Monden j,-*<br />
(woi+elharen) .:>jkf<br />
Worlel-<br />
dit punt nog niet geheel eens. Zoo rekent men<br />
de bacteriën en bacillen bijvoorbeeld tot het<br />
plantenrijk, terwijl er echter bacteriën zijn waar-<br />
van men zegt, dat men ze beter tot het dieren-<br />
rijk zou kunnen rekenen ...<br />
Is de grens waar het plantenleven ophoudt en<br />
het dierlijk leven begint dus lastig aan te geven,<br />
wanneer wij een stap naar boven doen, zitten<br />
wij om zoo te zeggen reeds midden in het plan-<br />
tenrijk. Daar vinden wij namelijk de groote groep<br />
der algen, die men hulselijk gezegd den oervorm<br />
van alle planten zou kunnen noemen. Gewoon-<br />
lijk leven algen In het water, maar sommige heb-<br />
ben geleerd om op vochtige plaatsen In de open<br />
lucht hun bestaan te voeren. De roode kleur van<br />
de Roode Zee wordt, evenals de „roode sneeuw"<br />
In de Poolstreken door een heel kleine soort van<br />
deze algen teweeggebracht.<br />
Indien we vervolgens „trapsgewijze" naar boven<br />
gaan, belanden we vla de fungi — waartoe onder<br />
anderen de bacteriën, de zwammen en de padden-<br />
stoelen behooren — bij de mossen, — waarvan<br />
er een kleine tweeduizend soorten bekend zijn —<br />
en de varens om. ten slotte bij den hoogsten<br />
vorm, die der bloeiende of zaadplanten, welke<br />
de grootste groep uitmaakt, terecht te komen.<br />
Er bestaat In het rijk der planten één wet,<br />
waaraan alle onderdanen gehoorzamen, en<br />
dat is de wet van het „groen-zien". Door de<br />
groene kleurstof, die zij In zich hebben, zijn de<br />
planten In staat „doode" stoffen uit de lucht of<br />
-uit den grond In zich op te nemen en deze om<br />
te vormen tot „levend voedsel". In de heele<br />
schepping zijn het alleen de planten, die dit ver-<br />
mogen hebben.<br />
De aandachtige lezer zal hier wellicht de<br />
vraag stellen: „En hoe staat het dan met do plan-<br />
ten, die niét groen zien, zooals bijvoorbeeld de<br />
zwammen en de paddenstoelen? Het antwoord<br />
luidt, dat deze daarom dan ook de „zwarte<br />
schapen" In de familie Plant vormen. De heele<br />
groep der fungi, die wij hierboven reeds noem-<br />
den, bezit deze groene kleurstof niet, en Is daar-<br />
om ook niet in staat haar eigen voedsel te ma-<br />
ken. Ze krijgen hun voedsel van de levende<br />
lichamen van dieren en planten, waarom men<br />
hen parasieten noemt — men denke aan de ba-<br />
cillen en bacteriën, die ook In het menschelijk<br />
lichaam kunnen leven en daar soms ernstige ziek-<br />
ten veroorzaken — of zij weten het te verwer-<br />
ven van in ontbinding verkeerende lichamen van<br />
planten en dieren. Van doode planten leven bij-<br />
voorbeeld sommige zwammen en paddenstoelen,<br />
die als zoodanig echter nuttig werk verrichten,<br />
daar zij hierdoor opruiming houden onder aller-<br />
lei rottende plantendeelen, zooals bijvoorbeeld<br />
afgevallen bladeren.<br />
De wonderlijke groene substantie, welke de<br />
oorzaak Is, dat zoo goed als alle planten groen<br />
zien, noemt men chlorophyl of bladgroen. Ze zit<br />
voornamelijk In de cellen der bladeren, maar dik-<br />
wijls ook In de stengels en de bloemen. Het Is<br />
dit bladgroen, welke de plant tot een der meest<br />
ingenieuze „fabrieken" van de wereld maakt,<br />
want met behulp hiervan absorbeert zij een deel<br />
van het zonlicht, vooral de roode stralen, waarna<br />
zij de energie er van gebruikt om het zich in<br />
de lucht bevindende koolzuur te ontleden en er<br />
koolhydraten van te maken, waaruit de plant dan<br />
haar eigen lichaam opbouwt.<br />
Evenals de menschen en de dieren hebben<br />
ook de planten hun strijd om het bestaan te<br />
voeren, en deze Is voor hen dikwijls zeer zwaar.<br />
Alleen reeds om het bekende „plaatsje onder de<br />
zon" moeten zij alle krachten Inspannen waar-<br />
over zij beschikken, want er is op aarde lang<br />
niet genoeg plaats voor alle planten en hun<br />
zaden, zoomin als er ook altijd voldoende zonne-<br />
schijn en water voor hen te vinden Is. Ze dienen<br />
dus te vechten voor hetgeen zij noodig hebben,<br />
maar zij doen dit niet zooals de dieren door el-<br />
kander aan te vallen en te dooden, maar hoofd-<br />
zakelijk door met hun „ellebogen te werken",<br />
met andere woorden door zooveel mogelijk<br />
wortels en bladeren voort te brengen - wortels<br />
om er voedsel mee te zoeken, bladeren om er<br />
het onontbeerlijke zonlicht mee te kunnen op-<br />
M<br />
Da meeste planten hebben erf te lijden ven da aan-<br />
vallen van inaactan. Het Kannekenskruid achter «laat<br />
terug. Zijn „kannaken«" zijn een «oort vallen, waarin<br />
da insecten worden gevangen en verteerd.<br />
vangen. Daarvandaan dan ook, dat de planten<br />
altijd hun bladeren naar het zonlicht toe wenden,<br />
en dat de bladeren van boomen zich net zoo<br />
lang rekken en draalen tot zij naast of boven<br />
hun soortgenooten een plaatsje hebben gevonden<br />
waar het zonlicht hen bereiken kan. Naar de<br />
geleerden veronderstellen, zijn zelfs de grootte<br />
en de vorm der bladeren Ingesteld op de hoe-<br />
veelheid zonlicht, die zij noodig hebben.<br />
De vraag, of planten over een soort Instinct<br />
beschikken, Is dikwijls gesteld, zonder dat er een<br />
afdoend antwoord op is gegeven. Toch wijzen<br />
verschillende handelingen er op, dat zij wel de-<br />
gelijk een soort bewustzijn hebben, dat vele van<br />
hun levensgedragingen bepaalt. Valt hieronder<br />
reeds de drang der bladeren om zich naar het<br />
licht te richten, een nog sterker voorbeeld kan<br />
men vinden bij sommige klimplanten. Deze stu-<br />
ren lange dunne ranken de lucht in die zich<br />
direct om een of ander voorwerp kronkelen,<br />
waaraan zij den noodigen steun kunnen vinden.<br />
Dat de plant hiertoe over een gevoels-zintuig<br />
moet beschikken, kan men gemakkelijk consta-<br />
teeren, indien men zoo'n rank even aanraakt met<br />
een houtje of een potlood. Ze zal zich dan<br />
direct ombuigen In de veronderstelling een steun-<br />
punt te hebben gevonden, maar wanneer ze<br />
het houtje niet meer vindt omdat men het heeft<br />
weggenomen, zal ze haar oorspronkelijker! weg<br />
weer vervolgen. Sommige klimopsoorten brengen<br />
zelfs nieuwe klimwortels' voort, wanneer zij op<br />
de een of andere plaats 'n nieuw contact voelen.<br />
Dat planten ook voor geluid ontvankelijk zijn,<br />
kan bewezen worden door het feit, dat sommige<br />
hun bladeren direct laten hangen wanneer er,<br />
bijvoorbeeld, een revolver of een geweer In hun<br />
nabijheid wordt afgeschoten.<br />
Over welke zintuigen planten ten slotte beschik-<br />
ken, waar wij menschen geen idee van hebben,<br />
kan moeilijk worden uitgemaakt, maar interessant<br />
is zeker, dat sommige planten wél groeien op<br />
plaatsen waar zij hun wortels heel diep den grond<br />
in moeten sturen eer zij water vinden — door een<br />
of ander mysterieus instinct schijnen zij vooraf te<br />
weten dat het ergens onder den grond voorhanden<br />
moét zijn — terwijl zij absoluut weigeren te<br />
groeien op plaatsen, die er oogenschijnlijk precies<br />
hetzelfde uitzien en waar de bovenste aardlaag<br />
ook geheel dezelfde is, doch waar In de diepere<br />
grondlagen geen water voorhanden is.<br />
Dat sommige planten voorzorgen nemen met<br />
het oog op de toekomst, is natuurlijk bekend. Een<br />
voorbeeld hiervan vormen de cactussen, die in<br />
streken groeien, waar het soms In zeer langen tijd<br />
niet regent en waar de grond bijgevolg dan bui-<br />
tengewoon droog is. Gewone planten zouden er<br />
onmogelijk al dien tijd zonder water kunnen, maar<br />
de cactussen hebben daarom „opslagplaatsen" in<br />
hun lichaam gemaakt, waar zij een voldoende<br />
voorraad water kunnen bergen om er gedurende<br />
den drogen tijd op te kunnen teren.<br />
WALTER RALEIGHS LAATSTE<br />
WOORDEN<br />
Toen Walter Raleigh, de beroemde<br />
Engelsche zeeheld en politicus, die<br />
na een twaalfjarige kerkerstraf door<br />
koning Jacobus I ter dood werd veroor-<br />
deeld, het schavot besteeg, nam hij den<br />
bijl van den scherprechter In de hand<br />
en zei: „Dat is een scherpe medicijn,<br />
die voor alle kwalen goed is."<br />
Zijn vrienden riep hij toe: „Waarom<br />
maakt ge u zoo bezorgd over mij? De<br />
wereld Is toch slechts één groote ge-<br />
vangenis, waaruit dagelijks eenige men-<br />
schen naar het schavot worden ge-<br />
bracht"<br />
Toen men hem vroeg, of hij zelf zijn<br />
hoofd op het blok wilde leggen, ant-<br />
woordde hij: „Wanneer het hart gerust<br />
is, dan Is het onverschillig waar het<br />
hoofd ligt."<br />
WAAROM BYRON ZIJN VADER-<br />
LAND VERLIET<br />
Van Lord Byron, den bekenden En-<br />
gelschen dichter, stamt de uit-<br />
spraak: „Ik ontwaakte op een<br />
ochtend en merkte, dat Ik beroemd<br />
was." In Maart 1812 verscheen zijn<br />
„Ridder Harolds Pelgrimstocht", waar-<br />
mee zijn roem In literaire en maat-<br />
schappelijke kringen gevestigd was. Hl]<br />
werd aan den prins-regent voorgesteld<br />
en had het vooruitzicht tot „poeta lau-<br />
reatus" — hofdichter — benoemd te<br />
worden. Deze mogelijkheid vond- hij<br />
verschrikkelijk, en hij zei tegen Lord<br />
Holland: „Denk je eens in: Wat zal<br />
me dat een g^eld, een wijn en... een<br />
schande kosten!" Zijn tegenstanders za-<br />
gen hierin een beleediging van zijn<br />
vaderland, dat zij hem van dat oogen-<br />
blik af tot 'n ware hel maakten, zoo-<br />
dat hij het voor altijd verliet<br />
Byron had een lam been en- omdat<br />
hij bijzonder ijdel was, leed hij ver-<br />
schrikkelijk onder dit gebrek. De minste<br />
geringste toespeling krenkte en prikkel-<br />
de hem. Reeds een gewone beleefd-<br />
heldsvraag naar zijn gezondheid kon<br />
hem woedend maken.<br />
Eens vroeg de hertogin van Devon-<br />
shire, die een weinig scheel zag, hem:<br />
„Hoe gaat het er mee, Mylord?"<br />
„Zooals u ziet," siste de dichter<br />
terug.<br />
NIET ONDER DEN INDRUK<br />
De beroemde tenor Burrlan kwam<br />
eens Iets boven zijn theewater In<br />
den, schouwburg. Hij moest den<br />
Lohengrin zingen. Juist toen hij In het<br />
door den zwaan getrokken bootje<br />
moest stappen, verloor hij zijn even-<br />
wicht, stapte mis, en ... de zwaan met<br />
het bootje waren verdwenen. Op het<br />
tooneel staat Iedereen sprakeloos en<br />
niemand weet wat te doen...<br />
Dan wendt Burrlan zich tot een van<br />
zijn collega's met de vraag: „Zeg eens,<br />
hoe laat vaart de volgende zwaan?"<br />
AL TE SCHERP<br />
Rousseau en Voltaire waren in hun<br />
Jonge Jaren uitstekende vrienden.<br />
Op zekeren dag kwam er ech-<br />
ter plotseling een einde aan hun goede<br />
verstandhouding. De schuld hiervan lag<br />
sij Voltaire, die met zijn spot dikwijls<br />
te ver ging. Rousseau had hem een ge-<br />
dicht gestuurd, en hem om zijn oor-<br />
deel gevraagd. Voltaire antwoordde:<br />
,Ge hebt een Ode aan het Nageslacht<br />
gedicht. Ik geloof niet, dat zij ooit aan<br />
het adres zal komenl"<br />
Dit onbarmhartig oordeel heeft Rousseau nooit<br />
kunnen vergeven. De tot dan toe bevriende dich-<br />
ters werden en bleven doodsvijanden.<br />
RAAK<br />
Jan Breughel, die wegens zijn fraaie kleeding<br />
den bijnaam van „Fluweelen Breughel" heeft<br />
gekregen, was een zeer bekend schilder, maar<br />
DE^VERVETTE"<br />
Rinso<br />
IS BESLIST IDEAAL<br />
VOORDE<br />
WASMACHINE!<br />
VOLAUTOMATISCH<br />
WERKEND REEDS<br />
VANAF F 145<br />
rMPOSItUIS: N.V, „THARuH<br />
DEN HAAG<br />
PER PAK 12V2 CT. MET GESCHENKENBON<br />
IRIUM GLANST UW TANDEN<br />
een genot PEPSODENT met IRIUM te gebruiken voor het<br />
reinigen van Uw tanden. Zoodra het met Uw tanden in aan-<br />
raking komt, ontwikkelt zich een aangenaam verkwikkend<br />
schuim, dat in Uw mond een prettig gevoel van frischheid<br />
achterlaat! Maar nog grootere verrassing wacht U - kijk<br />
daarna eens in den spiegel - U zult versteld staan over de<br />
nieuwe fonkelende schoonheid van Uw tanden. Niets door-<br />
staat de vergelijking met PEPSODENT Tandpasta om Uw<br />
tanden blinkend wit te maken. Dat komt door IRIUM, de<br />
opzienbarende vinding met onovertroffen reinigende wer-<br />
king. Begin vandaag nog met de PEPSODENT-methode<br />
om Uw tanden te verfraaien.<br />
Rosemary Lane, filmster van<br />
Warner Bros in „Vier Dochters"<br />
De<br />
groote tube is<br />
voordeeliger.<br />
Tuben ä 2 5, 50 en 80 ets.<br />
^SQüarvi<br />
TOOTH FA»T«<br />
^i»^i«^MiliMilltiri«l
Er heerschte dien avond onder de troo-<br />
pers, die de bezetting vormden van<br />
Fort Macleod een vreemde, gedrukte<br />
stemming. De reden hiervan lag voor de<br />
hand: een uurtje zoo-wat geleden was con-<br />
stabei Bronson aangekomen en had de<br />
twee-maandëlyksche post meegebracht. De<br />
gebruinde, door weer en wind en avonturen<br />
geharde politieruiters vertoefden in gedach-<br />
ten nu ver weg.... bij familieleden en<br />
vrienden, die zy in geen jaren hadden ge-<br />
zien en ook in geen jaren zien zouden....<br />
op plaatsen, die hun dierbaar waren sinds<br />
hun jeugd of door belevenissen op rijperen<br />
leeftyd — plaatsen juist nu zoo dierbaar<br />
omdat het zoo onmogelijk was er heen te<br />
gaan. Er waren ook mannen, die geen post<br />
hadden ontvangen; die wegens hun „on-<br />
waardigheid" door familie en vrienden<br />
waren uitgeworpen en verbannen, maar<br />
misschien dat juist in hèn het heimwee des<br />
te erger knaagde....<br />
In de officierscantine zaten de kapiteins<br />
Burchfield en Brown voor den open<br />
schouw, waarin een lustig houtvuur brand-<br />
de en verslonden het drie maanden oude<br />
nieuws uit de beschaafde wereld, die zy<br />
verlaten hadden.<br />
Plotseling verbrak Burchfield de stilte.<br />
Hy keek op van de City News die hy zat te<br />
lezen en zei; „Er staat hier iets, wat Driver<br />
wel zal interesseeren."<br />
De Canadees Brown keek nieuwsgierig op.<br />
„Sergeant Driver?" vroeg hij, naar de<br />
courant kykend, die de ander in de hand<br />
hield. „Wat voor den duivel heeft Driver<br />
te maken met de City News?"<br />
„Heel wat," antwoordde Burchfield. Hy<br />
streepte met zyn potlood een artikeltje aan,<br />
en schoof de courant toen over de tafel heen<br />
naar zyn collega.<br />
En deze las:<br />
„Wij ontvingen bericht, dat Lord Winches-<br />
ter, oud-kolonel van het Zeventiende Regi-<br />
ment Lanciers, terwyl hij als gastheer fun-<br />
geerde tijdens een jachtparty op zyn<br />
bezitting in Surrey, door een lichten aanval<br />
van een beroerte is getroffen. Naar de hem<br />
behandelende geneesheeren verklaren, be-<br />
hoeft zyn toestand, hoewel deze ernstig<br />
genoemd moet worden, gelukkig nog geen<br />
directe zorg te baren.<br />
Lord Winchester diende als eerste luite-<br />
nant in den Krim-oorlog, en maakte als<br />
zoodanig de belegering mede van Sebasto-<br />
pol, tot deze stad werd ingenomen. Hierna<br />
was hy in Canada gedetacheerd, waar hy<br />
als kapitein aan verschillende expedities<br />
tegen de Indianen deelnam. Nadat hy ver-<br />
volgens weer eenige jaren by het leger in<br />
Engeland had gediend, vertrok hy als kolo-<br />
nel naar Afghanistan, waar hy den gehee-<br />
len veldtocht'meemaakte. In Engeland terug-<br />
gekeerd, nam hy spoedig ontslag uit den<br />
dienst.<br />
■ Een- betreurenswaardige omstandigheid<br />
by de ziekte van Lord Winchester is, dat<br />
zyn zöön, de Honorable John Dick Welsher,<br />
niet in Engeland vertoeft, en dat men ook<br />
in drie jaar niets van hem gehoord heeft.<br />
Een neef van Lord Winchester, Peter<br />
Douglas Welsher, vroeger kapitein by de<br />
Garde, en die naar verluidt erfgenaam van<br />
den titel en de bezittingen van Lord<br />
Winchester zou zyn, is op het oogenblik op<br />
jacht in Canada, ofschoon ook diens juiste<br />
verblijfplaats onbekend is. Men zou echter<br />
onmiddellijk pogingen in het werk stellen<br />
hem te bereiken, ten einde hem van den<br />
toestand op de hoogte te brengen, daar zyn<br />
overkomst in de gegeven omstandigheden<br />
natuurlijk gewenscht is."<br />
„Ik begrijp nog altyd het verband niet,<br />
ofschoon ik wel steeds den indruk heb ge-<br />
had, dat Driver een beschaafde kerel was.<br />
— Is hy de erfgenaam, de neef?"<br />
„Neen, hy is juist de Honorable John,<br />
waarvan hier gesproken wordt. Weisher is<br />
de familienaam van zyn moederskant. Ze<br />
was een van de bekende Welshers uit Sur-<br />
rey. John biykt altyd het zwarte schaap in<br />
de familie geweest te zyn."<br />
„Ah... zotf Daar had ik hem toch<br />
niet op aangezien, jy?"<br />
Kapitein Burchfield haalde de schou-<br />
ders op.<br />
„Daar kun je zoo weinig van zeggen,"<br />
meende hy. „Er is eens een of ander schan-<br />
daal geweest, met betrekking tot wat geld,<br />
dat vermist werd. Een bureau, dat des<br />
nachts was opengebroken en waaruit drie<br />
honderd pond gestolen werd. Het kwam uit<br />
door de bedienden.<br />
John schijnt nogal verkwistend te zyn<br />
geweest, en moet daarover heel wat onaan-<br />
genaamheden met den ouden man gehad<br />
hebben. Lord Winchester was erg conser-<br />
vatief, driftig en koppig als een hooge offi-<br />
cier in den goeden ouden tijd zyn kon, en<br />
eerzuchtig tot in het belachelijke.<br />
Natuuriyk overdreef hy het gebeurde, en<br />
John viel in ongenade. Hy was de schande<br />
van de familie en meer van dat soort din-<br />
gen. Deze en dergelijke verwyten schijnen<br />
den jongeman dagelijks naar het hoofd ge-<br />
slingerd te zyn. Hy was ook nogal driftig<br />
en beet flink van zich af, zoodat het in het<br />
kamp der Welshers vaak gespannen moet<br />
hebben. Enfin — toen dat geld gestolen was,<br />
liep de maat by' Lord Winchester over. De<br />
verdenking viel op John, en het schijnt, dat<br />
daar-wel reden voor was. Hy wtfs in han-<br />
den van geldschieters gevallen en die schy-<br />
nen hem op dat moment juist de duim-<br />
schroeven te hebben aangezet. Je kunt je<br />
den kolonel voorstellen, die op driftigen<br />
toon om verklaringen vroeg, terwyi de<br />
jongen, hooghartig als hy nu eenmaal<br />
was, weigerde die te geven. Men zegt, dat<br />
zyn vader hem de heftigste verwyten deed<br />
en hem ten slotte de deur uitzette na hem<br />
te hebben gezegd, dat hy den naam Weisher<br />
te schande maakte door dien te gebruiken.<br />
De jongen hoorde den stroom van beschul-<br />
digingen zwygend aan, maakte een buiging<br />
en zei, dat hij den naam niet langer te<br />
schande zou maken. Hy verdween en ver-<br />
anderde zyn naam'."<br />
„In Driver?"<br />
Kapitein Burchfield knikte.<br />
„Je kunt je ipyn verbazing voorstellen,"<br />
vertelde hy verder, „toen ik hem hier ont-<br />
moette en merkte, dat hy zich reeds de<br />
reputatie had verworven de grootste waag-<br />
hals van de troep te zyn. Verleden jaar heeft<br />
hy zyn sergeants-strepen gehaald, en het<br />
zal me hard verbazen, als hy Ovet" ééri jaar<br />
geen luitenant is!" ,<br />
„Wat voor soort kerel is zyn neef, die nu<br />
erfgenaam schijnt te zyn?" ^<br />
EEn COMPLEET VERHAAL DOOR<br />
„Als je het my vraagt, een groote schurk<br />
met een fluweelen tong als een Sioux. Hy<br />
is uit de Garde getrapt omdat hy valsch<br />
speelde by het kaarten. Maar er is geen<br />
ruchtbaarheid aan gegeven, zoodat Lord<br />
Winchester er niets van af schijnt te weten.<br />
Maar hy heeft toch zyn ontslag uit den<br />
dienst moeten nemen. Hy schijnt echter wel<br />
over moed te beschikken — of over bra-<br />
voure, net zooals je het by hem noemen<br />
wilt. In ieder geval is hy in Zuid-Afrfka<br />
gedecoreerd wegens op het slagveld be-<br />
toonde dapperheid. Maar dat schijnt zyn<br />
eenige goede eigenschap te zyn bij een<br />
massa ondeugden. Degenen, die hem ken-<br />
nen, noemen hem een ploert, die den ouden<br />
Winchester met allerlei mooie praatjes<br />
heeff-vveten in te palmen. En dat is alles<br />
wat ik van den Honorable Peter zeggen<br />
kan."<br />
Er werd op de deur geklopt.<br />
„Als je van den duivel spreekt...." lach-<br />
te kapitein Burchfield, „dan trap je op<br />
den staart van den Honorable John! Hy<br />
trekt er op uit om dien halfbloed Marcos<br />
te • arresteeren, en je kunt zeggen wat je<br />
wilt, maar hy is die één op de duizend, die<br />
er misschien kans toe ziet " Over zyn<br />
schouder heen riep hy „Ja!" en de deur<br />
ging open om een slanken, gladgeschoren<br />
en jongensachtigen John Driver binnen te<br />
laten.<br />
„Dus je staat er nog steeds op, je leven<br />
te wagen. Driver?" vroeg kapitein Burch-<br />
field.<br />
Er kwam een flauw, ironisch lachje om<br />
de lippen van sergeant Driver.<br />
„Als u er niets op tegen hebt, kapitein,<br />
zou ik er liefst direct op uittrekken om dien<br />
Marcos op te sporen! Het lykt my niet on-<br />
waarschynlyk dat hy binnenkort naar een<br />
,andere plaats zal trekken, en als hy dat<br />
doet, dan zal hy net zoo moeilijk te vinden<br />
zyn als een naald in een hooiberg! Nu zal<br />
hy zich misschien echter nog schuilhouden,<br />
omdat hy wèl begrypt, dat er naar hem<br />
gezocht wordt, nu de expres-trein weer aan-<br />
gehouden en geplunderd is. Ik ben er dan<br />
ook van overtuigd, dat ik hepi wel ergens<br />
in de buurt van Ellisons Creek zal vinden."<br />
„Goed. Ik geef je de vrye hand. Je kent<br />
dit land beter dan ik. Neem Johnson met<br />
je mee. Dat is een uitstekende spoorzoeker.<br />
En wat ik zeggen wilde, sergeant, hier zyn<br />
wat couranten en tydschriften mis-<br />
schien wil je die meenemen om ze eens in<br />
te kijken als je kampeert."<br />
„Dank u, kapitein. We zullen morgenoch-<br />
tend vroeg vertrekken."<br />
Den volgenden ochtend vroeg—verlieten<br />
sergeant Driver eh Johnson Fort Macleod,<br />
hun levensmiddelen en kampbenoodigdhe-<br />
den op een pakpaard geladen. Den ganschen<br />
ochtend en voormiddag hadden zy uitste-<br />
kend weer: wat lichten zonneschijn en een<br />
lichten bries, maar plotseling liep de wind<br />
zonder eenige waarschuwing naar het<br />
Noorden, waardoor de temperatuur zeer<br />
snel daalde. Johnson, die in de streek ge-<br />
boren en getogen was, „rook" er een<br />
sneeuwstornfuit.<br />
„We kunnen er vist op rekenen, - ser-<br />
geantl" zei hy als terloops. „Eer het mor-<br />
gen is, hebben we een beele hoop sneeuw!"<br />
„Als we vannacht dóór ryden," zef<br />
Driver, „zullen we misschien Pigeon Lake<br />
kunnen bereiken voordat het èrg gaat sneeu-<br />
wen. Ik weet daar een trappershut, waar<br />
we wel een onderdak zullen kunnen vinden.<br />
Het is jammer, maar ik voel er toch niets<br />
voor om terug te kee.ren, nu we eenmaal<br />
op weg zyn."<br />
Met ieder uur werd het kouder. Tegen<br />
middernacht was het zóó erg geworden, dat<br />
zy naast hun paarden moesten gaan.Ioopen<br />
wilden ze niet bevriezen. Ofschoon ze het<br />
pas later hoorden, was de thermometer tot<br />
meer dan veertig graden onder het nul-<br />
punt gedaald, terwyi het nog steeds kouder<br />
werd. Het was byna onmogelijk met zulk<br />
weer op de open vlakte te verblyven. Daar-<br />
om gaf sergeant Driver bevel het kamp op<br />
te slaaft in de beschutting van een paar<br />
heuvels en na eenigen tyd zaten zy by een<br />
knappend' hbutvuur hun bevroren ledema-<br />
ten te ontdooien. Maar zelfs nü nog slaagden<br />
zy er niet in zich warm te houden, hoewel<br />
zy zoo dicht by het vuur kropen, dat de<br />
gloed hun wangen byna verzengde.<br />
De ochtend was iets minder koud, maar<br />
eer zy vyf myl hadden afgelegd begon het<br />
te sneeuwen en weldra woedde er zoo'n<br />
blizzard, dat zy byna geen hand voor oogen<br />
meer Icqnden zien. Door den witten muur,<br />
die hen naar alle kanten omringde, riep<br />
Driver boven h€t geluid van den storm uit:<br />
„Onze eenige kans is de paarden maar<br />
hun eigen weg te laten volgen. Het myne is<br />
hier ergens uit de buurt vandaan, en mis-<br />
schien dat het weer naar zyn ouden stal<br />
teruggaat!"<br />
Ze maakten een touw tusschen hen vast<br />
en bonden de teugels aan hun zadelknop en<br />
vertrouwden daarna geheel op hun paar-<br />
den. Hoewel zy op een hevige koude gekleed<br />
waren en zy hiin met bont gevoerde mutsen<br />
ver over hun ooren hadden getrokken, leden<br />
zy toch nog verschrikkeiyk. Af en toe moes-<br />
ten zy afstijgen en naast hun paarden gaan<br />
loopen om te voorkomen, dat hun voeten<br />
bevroren.<br />
Een keer riep Driver nog iets, om zyn<br />
metgezel wat moed in te spreken.<br />
„Onze paarden volgen een bepaalde Ujn<br />
en gaan recht op een zeker punt af! De heu-<br />
vels biyven aan onze linkerhand."<br />
Johnson knikte. Hy vroeg zich af, of zy<br />
hun doel nog tijdig genoeg zouden bereiken,<br />
maar hy hield zyn twyfel voor zich, om<br />
Driver niet ongerust te maken.<br />
Drivers paard stootte op een of andere<br />
hindernis en bleef staan. De jongeman<br />
boog zich wat naar voren en voelde met<br />
zijn hand naar het obstakel waardoor zyn<br />
paard werd tegengehouden. Er kwam op-<br />
eens een heldere glans in zyn oogen, maar<br />
net was nog slechts door een vage hoop<br />
en niet door een of andere zekerheid. Hy<br />
iet zich van zyn paard giyden, strompel-<br />
1e op zyn bevroren voeten een eindje<br />
verder en begon het ding toen opnieuw<br />
te betasten. Het bleek een hek te zyn.<br />
Hy wankelde verder tot hy er een ope-<br />
ning in had gevonden en ontdekte toen<br />
-n de warrelende sneeuwvlokken een<br />
breede, lage hut. Hy uitte een kreet van<br />
vreugde en keerde terug naar zyn met-<br />
gezel.<br />
„We zyn gered, Johnson!" riep hy. „Er<br />
staat daar een hut!"<br />
Hy hielp Johnson afstijgen, bond de<br />
paarden stevig'vast aan het hek en waad-<br />
DE VERLEIDING<br />
de door de hoog liggende sneeuw naar de<br />
deur. Tot zyn verbazing merkte hy een licht-<br />
glans achter het venster. Hy duwde de deur<br />
open en trad er binnen, zyn half bewuste-<br />
lopzen makker ondersteunend.<br />
Er bevonden zich drie mannen in het<br />
vertrek; twee van hen sprongen overeind<br />
toen de sergeant en zyn metgezel uit den<br />
sneeuwstorm naar binnen kwamen wag-<br />
gelen.<br />
De derde man, die op een der bedden<br />
lag te lezen, bewoog zich niet — alleen ging<br />
zyn hand naar een revolver, die vlak naast<br />
hem, half onder zyn kussen, lag. Het was<br />
een blonde man met een rood gezicht, met<br />
iets onverschilligs in zyn houding. Maar in<br />
zyn koele, grijze oogen lichtte nu toch een<br />
nieuwsgierige glans, welken zyn aplomp<br />
niet geheel kon verbergen.<br />
„Onze paarden staan buiten. Kun je ze<br />
ergens stallen?" vroeg Driver aan een der<br />
halfbloeden, . die hem verwonderd aan-<br />
gaapten.<br />
„Zorg direct voor de dieren," beval de<br />
man, die op het bed lag, kort.<br />
De sergeant, die zyn makker naar een<br />
stoel by het vuur had gebracht en die nu<br />
bezig was zyn bontjas uit te trekken,'draai-<br />
de zich by deze woorden met een ruk om.<br />
„jy hier?" vroeg hy scherp.<br />
„Zooals je ziet, my'n waarde John," kwam<br />
het zoetsappige, byna tartende antwoord.<br />
„En ik ben biy, myn lang verloren gewaan-<br />
den neef een hartelijk welkom in de woeste-<br />
ny van Lost Lake te kunnen toeroepen."<br />
Deze laatste woorden gingen vergezeld van<br />
een ironischen glimlach, nadat de<br />
halfbloeden de kamer hadden ver-<br />
laten en hy er zich van overtuigd<br />
had, dat de Canadees niet in een<br />
toestand was om ze te begrypen.<br />
Driver deed geen moeite om zyn<br />
verachting te verbergen.<br />
„Wat voer jy hier uit?" vroeg hy<br />
kort.<br />
De ander trok aan zyn blonde<br />
snor en keek hem door zyn monocle<br />
grijnzend aan.<br />
„Myn waarde John, je schynt nog<br />
dezelfde driftkop en vuurvreter van<br />
altyd."<br />
„Ik heb je wat gevraagd!"<br />
„Inderdaad, dat is waar." De man<br />
op het bed, die zich op zyn eenen<br />
elleboog had opgericht zette zyn mo-<br />
nocle goed om beter te kunnen zien.<br />
„Wel, ik houd hier een bewaar-<br />
schooltje," zei hy toen. „Heb je dat nog niet<br />
eens begrepen?"<br />
„Je kunt natuuriyk geen eerlyk antwoord<br />
geven!"<br />
„Nu, ik moet zeggen, dat je niet erg har-<br />
teiyk bent, ofschoon we elkaar in zoo'n<br />
langen tyd niet gezien hebben. — Laat eens<br />
kijken.... den laatsten keer dat wy het<br />
genoegen hadden in eikaars gezelschap te<br />
vertoeven was zoo omstreeks den tyd dat<br />
je experimenteerde op het gebied van bu-<br />
reau's openbreken.... Is het niet zoo?"<br />
De jongeman kreeg een kleur alsof hij<br />
een slag met een zweep in zyn gezicht ge-<br />
kregen had, maar hy gaf geen antwoord.<br />
Hy draaide zich om en begon Johnson te<br />
helpen.<br />
„Heb je wat whiskey hier?" vroeg hy na<br />
eenigen tyd bruusk.<br />
Peter Weisher wees traag naar een open<br />
kast, die gemaakt was van eenige kisten.<br />
Onder zyn half gesloten oogleden was zyn<br />
blik opeens achterdochtig en erg behoed-<br />
zaam geworden, nu hy de roode tuniek van<br />
den constabel zag. Hy begon te begrypen.<br />
waarom zyn neef er op uitgetrokken was,<br />
en er kwam een vastberaden trek om zijn<br />
mond.<br />
„Je volgt ook al de familietraditie, door<br />
den koning te dienen, zie ik," zei hy met<br />
een sneer, naar de strakke uniform kykend.<br />
Driver wierp zyn pels op het voeteneinde<br />
van een bed en begon de laarzen van zyn<br />
makker, wiens voeten bevroren waren, uit<br />
te trekken.
VERUES<br />
Op c/eze veilige"<br />
en aangename wijze.<br />
Nu kunt U Uw overtollig vet<br />
kwijtraken. Zonder dieet. . .<br />
zonder vermoeiende oefeningen...<br />
zonder schadelijke medicijnen.<br />
Mousseerend Wex. de veilige, aan-<br />
gename, bruisende drank ver-<br />
mindert Uw dikte en vermeerdert tegelijkertijd<br />
Uw energie. Mej. A.W. verloor 30 pond overtollig<br />
vet zonder haar gewone levenswijze of voeding<br />
te veranderen. Alles wat zU nam, was Wex -<br />
twee theelepels In een half glas water, 's morgens<br />
direct bij het opstaan. ,,Mijn omvang van buste,<br />
taille en heupen verminderde", schrijft zij. „Mön<br />
gezondheid is vooruitgegaan en mijn teint is frisch<br />
en gezond." Als U Uw slanke, aantrekkelijke fi-<br />
guur wilt terugkrijgen, doe dan zooais zij, neem<br />
Wex. Wex is verkrijgbaar bij alle apothekers en<br />
drogisten Jn handige, apart verpakte hoeveel-<br />
heden, een doos van 6 stuks voor<br />
40 cent, of een groote flesch voor<br />
~ 1.20.<br />
„Ik ben er nog niet uitgetrapt," was alles<br />
wat hy zei.<br />
„Speculeer er niet te veel op, dat wy<br />
familie van elkaar zyn, myn waarde neef,"<br />
dreigde de ontslagen officier, met een woe-<br />
denden blik in zyn oogen. „Wees verstan-<br />
dig en neem een goeden raad van mij aan!<br />
Ik gebruik de zweep wanneer dat noodig<br />
is. Ik ben er niet de man naar om belee-<br />
digingen af te wachten van iemand die ont-<br />
erfd is omdat hy gestolen heeft!"<br />
John Driver liet de laars, die hy met<br />
groote moeite had uitgetrokken op den<br />
grond vallen en keek zyn neef aan.<br />
PINAUD 612 W1MPERCOSMET1C bevor-<br />
dert den groei der oogharen en maakt ze<br />
glanzend en soepel. Bovendien houdt het<br />
den geheelen dag, veroorzaakt geen prik-<br />
keling en is volkomen bestand tegen vocht,<br />
tranen of transpiratie.<br />
Verkrqgbaar in tuben, in<br />
4 verschillende tinten.<br />
Voor een volmaakte oogen make-up brengt<br />
PJnaud een complete set, bestaande uit:<br />
Wimpeicosmetic in tuben of vasten vorm.<br />
Creamy Mascara, Cake Mascara.<br />
Eye-Shadow etc.<br />
in vasten vorm<br />
of tube fl.O.JS<br />
gr.model tube fl. 1.35<br />
PIMID<br />
612<br />
Generaal.verte sen woordleer voor Nederland<br />
S. Vlessing, C. Reinierszkaden,<br />
________ 's-Gravenhage.<br />
„Leugenaar! Schurk!" riep hy. „Denk je<br />
soms, dat ik niet weet wie dat geld gestolen<br />
heeft? Ik had er toen geen bewys van, maar<br />
dat heb ik later gekregen. Zelfs myn<br />
vader weet nu misschien al wel, dat ik het<br />
niet gedaan heb."<br />
„JU hebt het natüürlyk niet gedaan," sar-<br />
de de ander, „jy bent immers de deugd in<br />
persoon! Maar nu we het toch over die<br />
kwestie hebben, moet ik je één goeden raad<br />
geven: wees zoo verstandig om niet myn<br />
waren naam te noemen! Die wordt hier niet<br />
uitgesproken! Begrijp je dat?"<br />
De halfbloeden kwamen terug, terwyl<br />
zy de sneeuw van hun schoenen stampten.<br />
Toen zy in het halfduister de politieunifor-<br />
men onderscheidden, trok de een een revol-<br />
ver terwyl de ander een geweer greep.<br />
Met een scherp bevel wees Peter Weisher<br />
hen terecht.<br />
„Doe die dingen weg, ezels! Als ik zeg, je<br />
wapens te gebruiken, is het tyd genoeg. Tot<br />
zoo lang heb je myn bevelen maar af te<br />
wachten!"<br />
„Ik dacht...." begon een van hen,<br />
„Wie heeft jou gezegd, te denken,<br />
schaapskop!"<br />
De blikken van de beide andere mannen<br />
ontmoetten elkaar. John Weisher had den toe-<br />
stand direct begrepen, en de ander wist dat<br />
zijn geheim was ontdekt; dat de waarheid<br />
als bö ingeving over zijn neef gekomen was.<br />
Door louter geluk, dat te mooi scheen om<br />
waar te kunnen zijn, was hy op zijn tocht<br />
door de wildernis terecht gekomen bij de<br />
mannen, die hy zocht — de boeven die nog<br />
geen week geleden den grooten Great<br />
Northern Expres hadden opgehouden en<br />
geplunderd. De halfbloed Marcos, waarvoor<br />
hy er op uitgetrokken was om hem te arres-<br />
teeren, die de schrik van de streek gewor-<br />
den was, was zyn eigen neef, de toekom-<br />
stige Lord Winchester.<br />
„Noem je jezelf Marcos?" vroeg hy scherp.<br />
„Tot je dienst. Wat wou je daarvan?"<br />
„Je bent gearresteerd .wegens den over-<br />
val op den Great Northern Expres."<br />
John Weisher lachte om de onschuld van<br />
zyn neef. Want op hetzelfde moment, dat<br />
hy deze laatste woorden had gezegd, waren<br />
er reeds twee revolvers en een geweer op<br />
hem en zijn metgezel gericht. De bandieten-<br />
leider had slechts een hand op te tillen om<br />
hen naar de eeuwigheid te zenden.<br />
„Je bent een dappere kerel, John," zei<br />
hy treiterend, terwyl hy zich weer op zyn<br />
eenen elleboog oprichtte, om gemakkelijker<br />
te kunnen praten. „Ik ben dus gearres-<br />
teerd, hè? Die is goed — ik heb nog nooit<br />
zoo'n goede mop gehoord!"<br />
„Ik zal je mee terug nemen naar Fort<br />
Macleod," zei de sergeant kalm.<br />
„Het spyt me, dat ik zoo'n kinderlijk ver-<br />
trouwen moet schokken, maar je zult tot<br />
de conclusie dienen te komen, dat ik de-<br />
geen ben, die hier iets te zeggen heeft!"<br />
De desperado stond op van zijn bed en trad<br />
bruusk op zyn neef toe. „Jullie weten wat<br />
je te doen staat, als hy zich beweegt,<br />
schaapskoppen," zei hy onderwyl tegen de<br />
halfbloeden.<br />
In de seconde, die hem gegeven werd om<br />
een besluit te nemen, dacht John Driver<br />
koortsachtig snel na. Hy keek in de harde,<br />
gryze oogen van zyn neef en zag, dat deze<br />
niet zou terugdeinzen om den beiden an-<br />
deren mannen bevel tot schieten te geven.<br />
Er zat dus niets anders voor hem op dan<br />
af te wachten en op zyn goed geluk te ver-<br />
trouwen. De kansen die hem gelaten wer-<br />
den waren echter wel erg klein.<br />
Peter Weisher ontwapende hem en<br />
Johnson.<br />
„Ik geloof dat ik je je tanden heb uitge-<br />
trokken, ofschoon ik onder arrest ben,"<br />
spotte hy.<br />
„Ik moet toegeven, dat je my voor het<br />
oogenblik in je macht hebt," antwoordde<br />
de trooper.<br />
„Juist — en laten we niet speculeeren op<br />
de toekomst," viel de ander uit. „Het leven<br />
is één groote onzekerheid — en meer kun<br />
je er niet van zeggen. Niemand weet in de<br />
eene seconde, of hy in de volgende noe<br />
leeft!"<br />
„Is dat een bedreiging?" vroeg John koel.<br />
„Heelemaal niet. Ik betreur alleen het feit,<br />
. dat zooveel jongelui niet naar goeden raad<br />
luisteren voordat het te Iaat is. Je hebt je<br />
lot in eigen handen! Ik ben slechts hef<br />
nederige instrument, dat met de uitvoering<br />
er van belast is."<br />
„Wat bedoel je?"<br />
„Spreekt je makker Fransch?" vroeg<br />
Peter Weisher met een hoofdknik naar<br />
Johnson,<br />
„Neen."<br />
„Ik bedoel dit," zei Peter Weisher, nu in<br />
deze taal, „dat je my je woord van eer moet<br />
geven te zullen vergeten dat je mij gezien<br />
hebt!"<br />
„En als ik dat niet doe?"<br />
De ander haalde onverschillig de schou-<br />
ders op.<br />
„Stel je niet als een volslagen idioot aan."<br />
„Maar als ik het niét doe?" vroeg de ser-<br />
geant rustig, „wat gebeurt er dan?"<br />
„Dat kan ik niet zeggen, werkelyk niet.<br />
Ik trek me eenvoudig dan niets meer van je<br />
aan...."<br />
„Dus dan laat je my aan die schurken<br />
over?"<br />
„Als je het zoo wilt zeggen — ja."<br />
De staajgryze oogen van den trooper ont-<br />
moetten dien van zyn neef.<br />
„Ik beloof je niets Denk je soms dat<br />
ik een kind ben, dat ik me laat bangma-<br />
ken?"<br />
„Denk je soms, dat ik een kind ben, en<br />
dat ik jou tusschen my en myn vrijheid<br />
zal laten staan? Kom, John, wees verstan-<br />
dig! Wat weet je — behalve dat je terecht<br />
gekomen bent in de hut van een paar trap-<br />
pers, die je je leven hebben gered toen je<br />
in een sneeuwstorm verdwaald was? Ge-<br />
draag je behoorlijk, jongen, en je kunt ook<br />
van myn kant op een behoorlijke behande-<br />
ling rekenen!"<br />
„Jy bent er wèl de man naar, om er een<br />
behoorlijke behandeling van te verwach-<br />
ten. ... Een dief...."<br />
Er verscheen een donkere blos op Peter<br />
Welshers wangen.<br />
„Als je zoo vriendelijk zou willen zyn je<br />
met je eigen zaken te bemoeien " viel<br />
hy uit.<br />
„....en een treinroover," ging John on-<br />
verstoorbaar verder.<br />
Peter Weisher haalde de schouders op.<br />
Binnenkort verwacht:<br />
Spencer Tracy en<br />
Mickey Rooney<br />
„BOYS TOWN<br />
de stad, waar jongens<br />
mannen worden.<br />
Eén Metro-Goldwyn-Mayer Jubileum-Film I<br />
il<br />
„Je doet beter geen critiek op my uit te<br />
oefenen," zei hy.<br />
„Ik beloof niets! Er moet een eind aan<br />
die treinovervallen komen," riep de jonge<br />
trooper uit.<br />
„Goed. Dan trek ik myn handen van je<br />
af," antwoordde de ander kort, nog steeds<br />
in het Fransch.<br />
Peter Weisher beval een van zijn half-<br />
bloeden de beide politieruiters in het oog<br />
te houden en vervolgde zyn lectuur. Maar<br />
na eenigen tyd legde hij zyn boek weg en<br />
begon een gesprek — precies zooais hy ge-<br />
daan zou hebben met een of anderen be-<br />
schaafden gast, wien hy in de wildernis<br />
onderdak had moeten verleenen.<br />
De jongeman luisterde met verbazing<br />
toe. Het was onmiskenbaar dat Peter<br />
Weisher een man van opvoeding en bescha-<br />
ving was, en hy vroeg zich verwonderd af<br />
hoe het mogelijk was, dat iemand met zóó'n<br />
uitstekenden aanleg op het pad der mis-<br />
daad geraakt kon zyn.<br />
Tegen een uur of tien legden de mannen<br />
zich ter ruste.<br />
De weggejaagde kapitein sliep den gan-<br />
schen nacht door, terwijl zyn beide hand-<br />
langers om beurten de wacht hielden by<br />
Driver en Johnson.<br />
Gedurende den volgenden dag nam de<br />
sneeuwstorm af en werd ook de koude veel<br />
minder.<br />
In den namiddag, terwijl Peter Weisher<br />
de couranten en tijdschriften las die zyn neef<br />
had meegebracht, slaakte hy op eens een<br />
kreet van verbazing.<br />
„Heb je dat gelezen, John?" vroeg hy in<br />
het Fransch, de taal die zy den geheelen<br />
dag hadden gebezigd. „Je vader heeft een<br />
lichten aanval van een beroerte gehad!"<br />
De Amateur-detective<br />
Wij leggen onzen speurders thans<br />
weer eens een stukje geheimschrift<br />
voor, len einde het te ontcijferen.<br />
Het is niet zoo moeilijk, en men<br />
kan er dus vol goeden moed aan<br />
beginnen!<br />
Wij zullen weer een prijs van<br />
'■ 2.50 benevens twee troostprijzen<br />
verdeelen onder hen, die ons een<br />
goed antwoord zenden. De verdee-<br />
üng der prijzen geschiedt op een<br />
manier, waarbij alle inzenders van<br />
goede oplossingen gelijke kansen<br />
hebben op het verkrijgen van een<br />
der prijzen.<br />
U gelieve uw antwoord in te<br />
banden voor 15 Februari aan Mr.<br />
Detective, Noordeinde 8, Leiden. Op<br />
enveloppe duidelijk vermelden: Amate<br />
15 Februari.<br />
De jongere man nam de courant en las het<br />
bericht terwyl alle kleur uit zyn gezicht<br />
week.<br />
„Neen, dat had ik niet gezien," antwoord-<br />
de hy na eenigen tyd.<br />
De ander sloeg hem aandachtig gade.<br />
„Ik moet direct naar Surrey, John! Ik<br />
moet direct vertrekken."<br />
„Je gaat eerst met my naar Fort Macleod,"<br />
kwam het onbewogen antwoord.<br />
De ander werd woedend. Zijn oogen sche-<br />
nen vuur te schieten.<br />
„Je vraagt zelf om je dood," zei hy.<br />
„Misschien...."<br />
„Wees toch verstandig, kerel! Ik geef je<br />
een goeden raad!"<br />
„Ik heb je raad niet noodig. Ik ken mijn<br />
plicht...."<br />
„Onzin! Je kunt nu immers je plicht niet<br />
doen! Je bent geheel in mijn macht! Als je<br />
my laat vertrekken, dan zal ik je ook je<br />
vrijheid teruggeven — kun je zeggen, dat je<br />
mij niet gevonden hebt dat ik net weg<br />
was of zooiets "<br />
„Ik kan ik mag je niet ongestraft in<br />
de maatschappij laten terugkeeren.... Bo-<br />
vendien heeft het geen zin dat je naar Surrey<br />
gaat. Zooais ik je al zei, weet myn vader<br />
nu misschien al wel, dat ik dat geld niet heb<br />
gestolen.... Het is heelemaal niet zeker<br />
meer, dat jy nog de erfgenaam bent.... Als<br />
mijn bewijsstukken mijn vader nog tijdig<br />
hebben bereikt...."<br />
„Laten we het daar niet over hebben....<br />
Wat heb je besloten — te leven of te ster-<br />
ven?"<br />
„Ik breng je naar Fort Macleod als ik kan."<br />
„Ik heb me nooit in myn leven ongestraft<br />
laten dwarsboomen!" riep Peter Weisher<br />
J"L QFft HP(pHFMSUPMC<br />
PFM SKJAJ «PPCTH _<br />
VF3 LKPL FFM WCp<br />
&OqsFq>YJi3 PM VP9H<br />
C&S F(J> FFM OBßq><br />
HFMTDqFM yJlM<br />
CpppJF<br />
briefkaart of De oplossing mag bij die van de rubriek „Zoek<br />
ur-Detective, en Vind" worden ingesloten, mits ze op een af-<br />
zonderlijk velletje papier wordt geschreven.<br />
■^<br />
DE OPLOSSING VAN HET<br />
FOTO-PROBLEEM<br />
Nu wij hier de foto plaatsen, zoo-<br />
ais deze oorspronkelijk was, zal<br />
men gemakkelijk zien, dat op de<br />
vorige foto de riem ontbrak, die<br />
de riem, welke onder de borst van<br />
het paard doorloopt, ophoudt.<br />
Wij hebben op dezen amateur-<br />
detective slechts één goed ant-<br />
woord gekregen, zoodat wij alleen<br />
den prijs van f. 2.50 hebben kunnen<br />
toekennen, en wel aan mejuffrouw<br />
E. C. Becker te 's-Gravenhage.<br />
De beide troostprijzen, die niet<br />
konden worden toegekend, zullen<br />
wij nu beschikbaar stellen voor de<br />
hierboven gegeven geheimschrift-<br />
opgave, zoodat ■"daarvoor, behalve<br />
de prijs van f. 2.50, vier troost-<br />
prijzen beschikbaar zijn!<br />
Ondraaglijke pijnen bij nat weer<br />
Rheumatische pijnen door zijn<br />
heeie lichaam<br />
De heer N. M, werd jarenlang gekweld<br />
door rheumatiek; vooral bij nat weer leed<br />
hy het meest. Maar dat is nu allemaal voor-<br />
bij — dank zij Kruschcn. Hy schrijft ons:<br />
„Ik leed jarenlang aan rheumatick. Bij<br />
nat of vochtig weer hield de pijn geen<br />
oogenblik op en was niet te beschrijven. Het<br />
is in enkele ledematen begonnen, maar het<br />
duurde niet lang of de pijn zat door myu<br />
heele lichaam. Toen ik Kruschen Salts be-<br />
gon te nemen, bemerkte ik, dal het mij meer<br />
goed deed dan eenig ander middel, wat ik<br />
daarvoor had geprobeerd en thans ben ik<br />
geheel bevryd van mijn pijnen, zelfs by nat<br />
weer. Ik kan Kruschen Salts van harte aan-<br />
bevelen aan ieder, die aan rheumatiek<br />
lijdt."<br />
Rheumatische pijnen zijn meestal een ge-<br />
volg van een overmaat van urinezuur in het<br />
lichaam. Twee van de zes zouten in Kru*^<br />
sehen Salts lossen het urinezuur op, terwijl<br />
andere bcstanddeclen de natuur op krach-<br />
tige wyze helpen, dit langs de natuurlijke<br />
kanalen te verwijderen. Kruschen Salts is<br />
uitsluitend verkrijgbaar bij apothekers en<br />
drogisten.<br />
woedend uit, „en ik zal het ook nu niet laten<br />
doen...."<br />
„En ik ben er nooit de man naar geweest,<br />
om voor bedreigingen te wyken," antwoord-<br />
de de ander.<br />
„Je smeekt zelf om je dood, idioot!"<br />
„Ik sterf liever als eerlijk man dan mijn<br />
plicht te verzaken...."<br />
„Goed. Je hebt het zélf in de hand," ant-<br />
woordde Peter Weisher. „Morgenochtend<br />
vertrek ik.... en dan moet je maar afwach-<br />
ten wat mijn helpers met je zullen doen.<br />
Als ik niets zeg, weten ze al genoeg."<br />
Dien avond viel geen der heide mannen<br />
vroeg in slaap. Peter was reeds met zijn<br />
Verwijder<br />
V ET-<br />
WORM PJ ES<br />
op deze . een-<br />
voudige manier<br />
Wordt U geplaagd door velwormpjes? Weet<br />
U wat het is een goede teint te hebben, ont-<br />
sierd door die afzichtelijke ontsieringen?<br />
Dan is hier goed nieuws voor U — een ge-<br />
makkelijke, pijnlooze manier om ze te ver-<br />
wijderen:<br />
Doe eenvoudig een lepel Radox in een kop<br />
flink warm water en bet Uw gezicht met<br />
deze oplossing. Droog na eenige minuten<br />
Uw gezicht af en U zult zien, dat de vet-<br />
wormpjes verdwenen zyn. Lees deze brief<br />
maar eens: „Ik had verscheidene vel-<br />
wormpjes op myn kin en een groote boven<br />
op mijn neus, maar na ze volgens de aan-<br />
wijzingen met Radox te hebben behandeld<br />
was er tot mijn verwondering geen spoor<br />
van de vetwormpjes meer te bekennen."<br />
E, B.<br />
Haal vandaag nog een pak Radox en pro-<br />
beer het vanavond voor U naar bed gaat.<br />
U zult verbaasd staan over de uitwerking.<br />
En als U telkens wanneer ge Uw gezicht<br />
wascht wat Radox door het water doet zul-<br />
len de leelijke vetwormpjes nooit meer te-<br />
rugkomen. Radox is verkrijgbaar bij alle<br />
apothekers en drogisten i ƒ 0.00 per pak en<br />
ƒ0.15 per klein pakje.
ZILVERMERKEN<br />
Ditmaal zullen wy de merken bespre-<br />
ken, die op zilveren gebruiksvoorwer-<br />
pen kunnen en moeten voorkomen.<br />
Wy hebben reeds gezien, dat zilver gemengd<br />
wordt met koper, om de hardheid van het<br />
metaal te vergrooten en het zoodoende ge-<br />
schikt te maken voor de vervaardiging van<br />
gebruiksvoorwerpen. Om knoeieryen te<br />
voorkomen, wordt alle metaal, dat onder<br />
den naam zilver in den handel komt ge-<br />
keurd in de z.g. „keurkamers" en krijgt een<br />
gehaltemerk. In Nederland kennen we twee<br />
gehaltemerken, namelyk:<br />
1. Een staande leeuw met het cyfer 1<br />
rechts onder. Dit is zilver van het Ie ge-<br />
halte. Dit merk waarborgt, dat er op 1000<br />
gram metaal 934 gram zilver gebruikt is.<br />
2. Een loopende leeuw met het cyfer 2<br />
er onder. Dit is zilver van het 2e gehalte,<br />
dat wil zeggen, dat er op 1000 gram metaal<br />
833 gram zilver gebruikt is.<br />
Op kleine zilveren voorwerpen als by-<br />
voorbeeld theelepeltjes, staat een ander<br />
merk, namelijk een dolkje. Dit dolkje staat<br />
zoowel op kleine zilveren voorwerpen van<br />
het Ie als van hét 2e gehalte. Het dolkje geeft<br />
dus niet het gehalte van het zilver weer.<br />
De hoofdletter I, het merk dat men soms<br />
op zilveren voorwerpen aantreft, geeft een<br />
gehalte aan, dat in ieder geval op 1000 gram<br />
metaal minder dan 833 gram zilver bevat.<br />
Het merk waarborgt op 1000 gram metaal<br />
300 gram zilver. Dit is dus aanzienlijk min-<br />
der dan by zilver gemerkt met een staan-<br />
den of loopenden leeuw.<br />
Verder kunnen op zilver nog voorkomen:<br />
1. het z.g. kantooraanduiaend stempel,<br />
dat bestaat uit een minervakop, met in den<br />
helm een letter. Wy zeiden hierboven reeds,<br />
dat het zilver gekeurd wordt in keurkamers.<br />
Welnu, iedere keurkamer heeft haar eigen<br />
letter. Amsterdam b.v. heeft de letter A, Rot-<br />
terdam de letter D enzoovoort. Dit merk<br />
heeft voor de huisvrouw weinig waarde.<br />
2. Het iaarlettermerk. Ieder jaar heeft<br />
zyn eigen letter. Zoo is het dus makkelyk<br />
•na te gaan in welk jaar en op welk kantoor<br />
een voorwerp gekeurd is. Ook dit merk<br />
heeft voor de huisvrouw weinig beteekenis.<br />
Nog een vierde stempel komt op de mees-<br />
te zilveren voorwerpen voor, het zooge-<br />
naamde meesterteeken. Dit stempel wordt<br />
aangebracht door den fabrikant, en heeft<br />
voor de huisvrouw dus evenmin beteekenis.<br />
WEEKMENU.<br />
Maandag: Varkensribstuk, aardappelen<br />
en andijvie „au jus"; eier-<br />
pannekoekjes.<br />
Dinsdag: Zuurkoolschotel; sneeuw-<br />
pudding met sinaasappel-<br />
saus.<br />
Woensdag: Macaronicroqueiten; gehakt,<br />
aardappelen en gestoofde<br />
bieten.<br />
Donderdag: Stamppot van Savoyekool<br />
met worst; gebraden ap-<br />
pelen.<br />
Vrijdag: Gestoofde makreel, aardap-<br />
pelen en worteltjes) brooa-<br />
schotel met pruimen.<br />
Zaterdag: Potage ä la minute; varkens-<br />
carbonade, aardappden en<br />
gedroogde appeltjes.<br />
Zondag: Witte ragoütsoep; biefstuk,<br />
aardappelen en appelmoes:<br />
gegarneerde wentetteefjes.<br />
•<br />
RECEPTEN UIT HET WEEKMENU<br />
Hoeveelheid voor 4 personen.<br />
Witte ragoütsoep.<br />
Benoodigd: 1 L. bouillon; 45 gram bo-<br />
ter, 45 gram bloem, H d.L. room; 2 lepels<br />
witte Bordeaux, bv. Graves; 1 eidooier;<br />
zout, peper, 50 gram kalfsgehakt; 1. klein<br />
blikje champignons.<br />
1. Jurk)« van fijne beige wollen «tof, versierd met een kraag<br />
en een ceintuur van wollen stof met groene en witte moesjes.<br />
Ingezette deelen op voorstuk en rug van het lijfje. Twee<br />
plooien verruimen den rok.<br />
Benoodigd: 1.90 M van 1.40 M. breed.<br />
2. Jurk van donkerblauw wallen jersey. Kraagje van wit<br />
piqué. Schuine schijn-zakjes. In een er van wordt een zijden<br />
zakdoekje bevestigd met roode en witte moesjes. Strik van<br />
dezelfde stof. Gestikte ceintuur.<br />
Benoodigd: 1.90 M. van 1.40 M. breed.<br />
-24 -<br />
Bereiding: Trek den bouillon met kruiden<br />
als ui, wortel en peterselie en zeef hem door<br />
een doek. Verwarm al roerende boter en<br />
bloem tot een gladde massa en voeg hierbij<br />
langzamerhand, steeds roerende, den bouil-<br />
lon. Laat de soep vyf minuten zachtjes ko-<br />
ken; maak ze dan af met wyn, peper, zout<br />
(indien noodig) en eidooier. Kook de bal-<br />
letjes gehakt apart jjaar (ongeveer tien mi-<br />
nuten) en voeg ze aan de soep toe. Voeg op<br />
het laatst den room en de doormidden ge-<br />
sneden champignons en het champignonnat<br />
toe en neem de soep van het vuur.<br />
3. Jurkje van fijn kastanjebruin laken. Beige<br />
kraag en manchetten. Strik van fbod fluweel! Dit<br />
Jurkje is bovendien versierd met een gefeston-<br />
neerd platstuk, een baan vormend. Smal gestikt<br />
ceintuurtje en roode gesp.<br />
Benoodigd: 1.90 M. van 1.40 M. breed.<br />
4. Jurkje van zachtgroene fantasie-stof. Het is<br />
versierd met een platstuk in zig-zagvonn, waar-<br />
aan het ingehaalde lijfje is bevestigd. Holle plooi<br />
voor op het rokje. De kraag is versierd met een<br />
strik. Gestikte ceintuur.<br />
Benoodigd: 1.90 M. van 1.40 M. breed.<br />
5. Jurkje van zeer fijne Bordeauz-roode wollen stof, ver-<br />
sierd met een kraag en manchetjes van wit linnen. Puntvormig<br />
platstuk. De kleine witte biesjes vormen een paar loose<br />
zakjes. Ceintuur met geborduurde gesp.<br />
Benoodigd: 1.90 M van 1.40 M. breed.<br />
Van deze modellen zijn bij de administratie van dit blad<br />
geknipte patronen verkrijgbaar tegen den prijs van f 0.60 per<br />
stuk (lengte en leeftijd aangeven)..<br />
gedachten in Engeland, in Surrey. Het was<br />
mogelijk, dat Lord Winchester misschien nu<br />
reeds de waarheid omtrent den diefstal wist,<br />
maar hoe dan ook — John zou toch in geen<br />
geval den titel en de bezittingen erven! Hy<br />
zou de hut niet levend verlaten<br />
De reden dat John niet insliep was van<br />
geheel anderen aard. Hij dacht niet aan titels<br />
of rijkdommen — hij dacht alleen hoe hij zich<br />
uit de moeilijke situatie, waarin hij zich be-<br />
yond, zou kunnen redden en hoe hy den<br />
treinroover Peter Weisher naar Fort Macleod<br />
kon brengen.<br />
Plotseling kreeg hij een idee. Hij begreep,<br />
dat hy alleen met list iets zou kunnen be-<br />
reiken. Hijzelf en zyn makker Johnson waren<br />
ongewapend, terwijl een der halfbloeden<br />
met een revolver de wacht by hen hield. Het<br />
was één kans op de honderd, maar hy moest<br />
het probeeren....<br />
Zich houdend alsof hy sliep, draaide hij<br />
zich om, zoodat hij met zyn rug naar zijn<br />
bewaker kwam te liggen. Opeens gaf hy den<br />
man een goed gemikten trap, zoodat zijn<br />
wapen uit zyn hand vloog en zelf achterover<br />
tuimelde. Eer Peter Weisher en de andere<br />
halfbloed goed en wel begrepen, wat er aan<br />
de hand was, was John boven op zyn bewa-<br />
ker gesprongen en had zijn revolver op-<br />
geraapt. Een stomp tegen zyn kaak stelde<br />
de man voorloopig buiten gevecht.<br />
Ook Johnson was wakker geworden en<br />
overzag met één oogopslag wat er aan de<br />
hand was. Terwijl hy op Peter wilde toe-<br />
springen, die zich juist gereed maakte om<br />
zyn revolver te grijpen, klonk er een schot<br />
van den anderen halfbloed. De kogel die op<br />
John gericht was, drong echter in den hou-<br />
ten wand van de hut zonder doel te hebben<br />
getroffen. Bijna in dezelfde seconde had John<br />
den man echter een kogel door den arm ge-<br />
jaagd. De halfbloed liet zyn wapen vallen<br />
en slaakte een kreet van pijn. John schonk<br />
geen aandacht meer aan hem.. Johnson had<br />
het wapen reeds opgeraapt en eer Peter kans<br />
zag een schot te lossen had de revolver van<br />
den halfbloed, door Johnson met groote<br />
kracht geworpen, hem midden in het gezicht<br />
getroffen.<br />
„Handen op!" beval de sergeant van de<br />
troopers en met een grauw voldeed zyn<br />
neef aan het bevel.<br />
„Ik geloof, dat het op het oogenblik jouw<br />
uur is, niet?" zei hy zonder ook maar eenige<br />
merkbare verbazing.<br />
„Juist. — Johnson, doorzoek de hut en<br />
verzamel alle wapens. Ik zal onze gevange-<br />
nen in bedwang houden Goed! Gooi de<br />
wapens buiten de hut. Boei nu Marcos en<br />
(ie beide anderen. Ik denk, dat je onze<br />
lioeien wel zult vinden in de zadeltasschen<br />
onder het raam."<br />
„Je neemt geen enkel risico, hè?" vroeg<br />
i'eter met een sneer.<br />
„Natuurlijk niet! Johnson gaat terug naar<br />
Fort Macleod om versterking te halen, terwyl<br />
ik de vesting zal bezetten en er tevens het<br />
f arnizoen van in bedwang zal houden...."<br />
Een uur later was Johnson op weg naar<br />
'"ort Macleod, na eerst de paarden verzorgd<br />
e hebben en in de hut genoeg voedsel te<br />
'lebben achtergelaten voor de beide mannen,<br />
ndien er zich geen onvoorziene omstandig-<br />
ieden voordeden, zou hy binnen twee dagen<br />
terug kunnen zyn.<br />
De jonge sergeant.van de troopers had nog<br />
nooit een wacht gehouden die met deze te<br />
vergelijken was. Gedurende twee dagen en<br />
twee nachten verloor hij zyn beide gevan-<br />
genen geen oogenblik uit het oog, slechts af<br />
en toe een van de halfbloeden losmakend op-<br />
dat hy voor de maaltijden kon zorgen. Ge-<br />
durende den tweeden nacht moest hy zich<br />
wanhopig inspannen om wakker te kunnen<br />
blijven; hÜ wist dat hy zyn oogen zelfs geen<br />
seconde luiken mocht, daar zyn neef hem als<br />
een lynx bespiedde. Hy liep op en neer in<br />
de hut, dronk sterke koffie en dwong zich<br />
zijn leven te overzien en alle avonturen op-<br />
nieuw mee te maken, die hy in zyn loop-<br />
baan als trooper had ondervonden. Een paar<br />
keer sliep hy byna in, maar hy wist zich nog<br />
net tydig te dwingen wakker té blyven.<br />
De dag kwam reeds aan toen hy buiten<br />
het geluid van stemmen hoorde. Hy begaf<br />
zich naar de deur en ontdekte kapitein<br />
Burchfield, die door vier troopers werd ge-<br />
volgd.<br />
„Alles in orde. Driver?" vroeg de kapi-<br />
tein opgewekt.<br />
„Ja, kapitein, alles in orde!"<br />
Maar kapitein Burchfield meende dat hü<br />
eenige reserve merkte in het optreden van<br />
den sergeant, maar hy begreep niet wat daar<br />
de oorzaak van kon zyn.<br />
„Heb je den buit gevonden?" vroeg hy,<br />
terwyl hy van zyn paard sprong.<br />
„Ja, kapitein. Hy lag onder een paar losse<br />
planken in den vloer. Ik geloof, dat alles er<br />
nog is — alles wat ze uit den trein gestolen<br />
hebben!"<br />
„Goed! Ik zal je vermelden, kerel!"<br />
Kapitein Burchfield stapte de hut binnen<br />
en keek om zich heen als iemand, die pas<br />
van het licht in de duisternis gekomen is.<br />
Zoowel de ontslagen kapitein als de sergeant<br />
keken hem scherp aan, want Peter had hem<br />
direct herkend. De vraag was nog slechts,<br />
of kapitein Burchfield hém herkennen zou.<br />
Als terloops liet de officier zyn blikken<br />
langs de gevangenen gaan en keek toen weer<br />
naar den sergeant.<br />
„Die één is zeker Marcos?" vroeg hy aan<br />
John Driver.<br />
„Ja."<br />
De kapitein der bereden Canadeesche poli-<br />
tie liep op het bed toe en keek in de koele,<br />
grijze oogen die zijn blik star beantwoordden.<br />
„Lieve hemel — Peter Weisher!" riep hy<br />
uit.<br />
„Marcos," verbeterde de ander kalm.<br />
Er heerschte even een korte stilte; toen<br />
knikte kapitein Burchfield Het was hem<br />
ten slotte onverschillig onder welken naam<br />
de man terecht wilde staan en gevonnist<br />
wilde worden. En wellicht dat John Driver<br />
het niet prettig zou vinden, indien de naam<br />
Weisher genoemd zou worden.... Hy heette<br />
immers zélf ook zoo....<br />
„Marcos, bedoelde ik. — Je zult een zware<br />
straf krijgen, kerel."<br />
„Mogelyk " antwoordde de ander non-<br />
chalant. „Ik geloof échter niet, dat ze de<br />
kans krygen mij te veroordeelen "<br />
Dat kregen ze inderdaad niet.<br />
Terwyl ze onderweg naar het Fort waren<br />
had men Peters handen losgemaakt om hem<br />
in staat te stellen te eten. Hy zat met John-<br />
son te praten terwyl een der troopers zich<br />
onnadenkend voorover boog om zich een kop<br />
koffie in te schenken. Met de snelheid van<br />
een pantersprong schoot Peter Welshers hand<br />
naar voren en greep de revolver van den<br />
trooper. Eer iemand het had kunnen ver-<br />
hinderen, had hij zichzelf een kogel door de<br />
slaap gejaagd. Hy viel voorover en stierf<br />
door zyn eigen hand....<br />
Drie dagen later vertrok Dick Welsher, by<br />
de troopers bekend als John Driver, naar<br />
Engeland. Hij had zich vrij gekocht uit den<br />
dienst by de Canadeesche bereden politie en<br />
keerde terug naar het oude kasteel in Sur-<br />
rey, waar Lord Winchester ongeduldig naar<br />
hem uitzag....<br />
- '25-<br />
TOSCA<br />
Een vrouw van vertijnden smaak,<br />
voor wie Tosca het uitverkoren<br />
parfum is, verlangt dat al hare<br />
toiletartikelen met dezen<br />
fijnen geur geparfumeerd «Up n'lo<br />
zijn. SaiQ 4.-<br />
l.SO<br />
2.75<br />
Parfum Eau de Cologne<br />
-.90<br />
1.25'<br />
-.65<br />
1.10<br />
TOSCA-<br />
Poeder Creme
Een aardig kunstje.<br />
."Oier is een aardig kunstje, waarmee je<br />
-^ je vriendjes verbaasd kunt doen staan,<br />
tot je hun hebt laten zien, hoe het precies<br />
gaat.<br />
Leg een visitekaartje, zóó dat het zich in<br />
evenwicht bevindt, op den top van den mid-<br />
delsten vinger van je linkerhand, en plaats<br />
boven op het kaartje een cent. Zorg er vooral<br />
voor. dat de cent precies in het midden van<br />
het kaartje, dus ook recht boven den top<br />
van je vinger ligt, wanl anders kun je het<br />
kunstje niet doen.<br />
Vraag je vriendje nu, het kaartje weg te<br />
nemen zonder aan den cent Ie komen of de-<br />
zen te laten vallen. Hij zal heel wat pogingen<br />
in het werk stellen om aan je verzoek te<br />
voldoen, maar als je hem niet laat zien, hoe<br />
hij te werk moet gaan, zal al zijn probeeren<br />
vergeefsch zyn!<br />
En hier is nu de manier waarop je het<br />
doen moet. Met den middelsten vinger van je<br />
rechterhand, dien je op de bekende w^ze<br />
van je duim laat afschieten, geef je een<br />
flinken tik tegen het kaartje. Dit zal dan<br />
van je vinger wegvliegen, terwyl de cent<br />
boven op den top van je vinger op zijn plaats<br />
zal blijven liggen.<br />
Bellen-blazen.<br />
^> roote menschen praten altijd over ver-<br />
velende dingen," bromde Peter op een<br />
De ..huid" van ten :.ei<br />
bel. Door de onderlinge<br />
aantrekkingskracht worden de<br />
kleine deeltjes waaruit zij be-<br />
staat, zoo stevig bij elkaar<br />
gehouden, dat zij er een<br />
tamelijk groote mate van elas-<br />
ticiteit aan geven!<br />
,,Ja vader," zei<br />
Willy, „dat is zoo.<br />
Gisteren beeft u mei<br />
mynheer De Bruin<br />
wel een uur lang ge-<br />
praat over zooiets<br />
als de spanning aan<br />
de oppervlakte; van<br />
verschillende licha-<br />
men. Het was zóó<br />
vervelend, dat Peter<br />
en ik er bijna bij in<br />
slaap gevallen zijn!"<br />
„In werkelykheid<br />
hadden wij het over<br />
bellen-blazen," zei<br />
vader ernstig.<br />
De kinderen keken<br />
hem verbaasd aan.<br />
„Haal je steenen<br />
pijpen eens, en vraag<br />
moeder om wat zeep-<br />
sop in een komme-<br />
tje," zei hij hun, „dan zullen jullie de span-<br />
ning, die er aan de oppervlakte van vjoei-<br />
.CVJLI lOUOULIJL*.<br />
•*" ■-- , f - ^ T"1 "■> ^<br />
stoffen heerscht, zelf kunnen waarnemen!"<br />
De kinderen — die bellen-blazen natuurlyk<br />
een leuk spelletje vonden — deden wat vader<br />
hun zei en na eenige oogenblikken dreven<br />
de mooist gekleurde bellen door de kamer.<br />
„Wat denken jullie nu, dat die bellen by<br />
elkaar houdt?" vroeg vader hun. „Alleen de<br />
spanning, die er aan de oppervlakte der bel-<br />
len heerscht, dat wil zeggen een kracht, die<br />
de kleine deeltjes, waaruit de vloeistof be-<br />
staat dwingt elkander zóó sterk aan te trek-<br />
ken," dat zij liever aan zich laten rukken of<br />
zich laten indeuken alsof ze van elastiek<br />
waren, dan los te laten! Je ziet dezelfde<br />
kracht werken bij den waterdroppel, die uit<br />
de kraan valt, maar in dit geval bevat de<br />
droppel water, terwyl de zeepbel slechts een<br />
huidje van vloeistof is, welke gespannen<br />
staat om....<br />
DE KAPPER<br />
xinne-Miek ons jongste zusje<br />
Speelde altijd met haar pop,<br />
Zij verzorgde haai kleuters<br />
Als een moeder in den dopl<br />
's Morgens waschte zij haar poppen.<br />
Kamde ze dan één voor één.<br />
Zette mooie fijne krullen<br />
Bij haar grootste pop. Marleen.<br />
Ook haar vriendje, kleine Hansje,<br />
Stond haar hierbij trouw terzij.<br />
En ze kamden en ze krulden.<br />
Hadden reuze-schik er bijl<br />
Op een keer dacht kleine Hansje<br />
„Al die krullen, dat's nu uitl"<br />
En ik zal je eens vertellen.<br />
Wat hij dèèd, die stoute guitl<br />
Op een middag kwam ons Hansje<br />
Met een heele groote schaar.<br />
Anne-Mieke was nog boven.<br />
„Nou," dacht Hans, ,/kbegin vast maar!"<br />
En hij knipte van Marleentje<br />
Al de krullen stuk voor stuk,<br />
Ja, hij liet haar niet één haartje<br />
Knipte raak op goed geluk!<br />
Toen hij met zijn werk dan klaar was.<br />
Zag hij wat hij had gedaan:<br />
„O, Marleentjes mooi hoofdje!<br />
't Lijkt wel op een volle maan!"<br />
„...Lucht!" riepen de kinderen, toen do<br />
grootste bel juist uit elkaar spatte zónder<br />
een spoor achter te laten<br />
Iets over apennootjes.<br />
TJToe groeien apennootjes? Aan een boom,<br />
■ 3LJL natuurlijk! Mis — ze groeien aan plan-<br />
ten, die veel weg hebben van de planten<br />
waaraan erwten groeien. Wanneer de bloe-<br />
sems in noten veranderen, worden de sten-<br />
gels langer en buigen zich naar den grond,<br />
waarna zij zich in de aarde boren. Onder<br />
den grond groeien'de noten verder, tot zij<br />
op het laatst veranderen in peulen met een<br />
zeer oneffen oppervlak, waarin twee of drie<br />
zaden of nootjes zitten. In den herfst wor-<br />
den de planten uitgegraven en de aarde ver-<br />
wijderd van de noten, die net als aardappe-<br />
len rondom de wortels zitten.<br />
In Engelsch-Indië groeien ieder jaarj<br />
1.000.000.000 pond apennootjes, in Senegal<br />
530.000.000 pond, en in China 350.000.0001<br />
pond.<br />
De olie, welke men uit apennootjes perst,<br />
wordt gebruikt om het raderwerk van hor-<br />
loges en andere fijne mechanismen te<br />
smeren.<br />
„Zoo" riep luid verschrikt de stouterd.<br />
„Anne-Mieke, kom eens gauw!"<br />
En hij huilde en hij snikte<br />
Toonde vreeselijk berouw!<br />
„O, vergeef me, Anne-Mieke,<br />
Heusch, ik doe zooiets nóóit meer!"<br />
Anne-Mieke keek erg verdrietig<br />
En zat heel bedrukt terneer....<br />
„Wacht, ik weet wat, Anne-Mieke!"<br />
Riep Hans eensklaps vroolijk uit,<br />
„Uit mijn spaarpot koop 'k een pruik nu,<br />
Voor Marleen, de ijdeltuit!"<br />
H'j £. OPEN .«AP VêIH ! MAA«<br />
TPNre AMAufl -HEEFT-ve«;£TEi<br />
Êft IETS |H T£ ■<br />
OOÊH !<br />
Ü^<br />
v<br />
FOTO-N I EUWS<br />
1. Het Anthoni van Leeuwen-<br />
hoek-Huis te Amsterdam Is ver-<br />
rijkt met 'n Röntgeninrichting ten<br />
dienste der kankerbestrijding,<br />
zooals men nergens elders In<br />
Europa vinden kan. Het deze<br />
inrichting, die te danken is aan<br />
't Nederlandsche Kankerinsti-<br />
tuutwetnet medewerking van<br />
Philips, kan een spanning tot<br />
1.000.000 volt worden opge-<br />
wekt.<br />
2. Verleden week heeft Z.K.H. Prins Bernhard een kort bezoek<br />
aan Leiden gebracht. De aankomst aan het Academie-gebouw,<br />
waar hij verwelkomd werd door mr. A. van de Sande Bakhuyzen,<br />
burgemeester van Leiden en president-curator der Universiteit.<br />
3. De heer B. G. Meijer, commissaris van politie te Rheden, is<br />
in gelijke functie te Dordrecht benoemd.<br />
4. Ex-Keizer Wilhelm vierde op Huize Doorn zijn tachtigsten<br />
verjaardag. Een commissie uit de burgerij (rechts op de foto)<br />
bood een geschenk aan, bestaande uit een nieuw tuinhuisje<br />
voor het pinetum. In het midden der foto de ex-keizer en zijn<br />
gemalin. Prinses Hermine.<br />
5. Op de werf van de Kon. Mij. „De Schelde" te Vlissingen<br />
werd de kiel gelegd van het 21.000 ton metende nieuwe passa-<br />
giersschip van den Rotterdamschen Lloyd, bestemd voor de<br />
vaart op Ned. Indië. - De beide kielhelften worden gelascht<br />
door den heer D. E. Ruys Jr., lid der directie van den Rotter-<br />
damschen Lloyd.<br />
6. De heer J. Wessel, directeur der Warner Bros First National<br />
Pictures te Amsterdam, werd gehuldigd wegens het feit, dat hij<br />
dertig jaar werkzaam was in het filmbedrijf.<br />
7. Te Rotterdam had de plechtige inwijding en de officieele<br />
opening plaats van het nieuwe gedeelte van het ziekenhuis der<br />
Ned. Herv. Diaconessen-lnrichting aan den Westersingel. Een<br />
foto van het extérieur.
s<br />
rï«^<br />
^«-<br />
>*<br />
>s<br />
%^/<br />
Oud« gewoonten zijn weex ontwaakt<br />
bij den klank dor primitieve Afrika;<br />
■eb« muzieldnatnimenten neemt<br />
krijgsdans, uitgevoerd door Neger», d<br />
de gansche week in d« mijnen werke<br />
bo« langer bo« woester vormen aan<br />
H<br />
| et leven der Negers, die In de Zui<br />
afrikaansche mijnen werken, Is In<br />
rijke opzichten veel zwaarder dan i<br />
van hun blanke collega's. Al zijn er ol<br />
voor hen de noodige, dikwijls door de<br />
voorgeschreven veiligheidsmaatregelen g<br />
trotten, en beschikken ook zij over de m<br />
dernste hulpmiddelen en machines, tóch blijft h<br />
een feit, dat men bij voorkeur zwarte arbeit<br />
in dienst stelt, omdat hun nog onverbru k<br />
lichaamskrachten beter en intensiever geëxpli<br />
teerd kunnen worden.<br />
Zes dagen onder den grond, zonder licht<br />
omringd door tallooze gevaren, zóó brengen<br />
dikwijls van hun jeugd af hun leven in de mijn<br />
door...<br />
Maar des Zondags... Zijn dat dan nog dei<br />
de arbeiders) die door de week gelaten en n si<br />
onder den grondy hun plicht vervulden, die we'<br />
ten met dynamiet-patronen en pneumatisd<br />
boren? Het lijkt bijna onmogelijk, en toch i'<br />
deze woest dansende mannen, die op het „fee! f<br />
plein" van de kraal hun kunsten vertoonen, indi<br />
Gedurende de weekdagen voelen d« xw<br />
mijnwerkers zich d« gelijken van hun bla<br />
collega's, dan herkent men in ben niet ir e<br />
de wild« dansers van den Zondag, ven<br />
staan zij, in ban overall gehuld, rnstig<br />
ban boormachines.<br />
daad detelfdenl ... Eentonige Neger-<br />
muziek, gerekte gezangen, een menig-<br />
te, die luid haar bijval uitschreeuwt. . .<br />
dèt Is het resultaat van de gedaante-<br />
wisseling, die de zwarte mijnwerkers<br />
des Zondags ondergaan. Hier komen<br />
de oer-instincten, zooals zij nog on-<br />
bewust in deze menschen leven,<br />
tot uiting: de geweldige kracht van<br />
den Jungle-bewoner, zijn kinderlijkheid<br />
en goedmoedigheid, maar ook, wan-<br />
neer er moeilijkheden rijzen, zijn vaak<br />
ongebreidelde ruwheid en brutaliteit.<br />
De toeschouwer kan zich nauwelijks<br />
voorstellen, dat deze gillende en woest<br />
in het rond draaiende mannen des<br />
Maandags weer met hun mijnwerkers-<br />
lamp gedwee zullen staan wachten tot<br />
het hun beurt is om naar beneden ge-<br />
haald te worden, ten einde diep onder<br />
den grond zes dagen lang hun moeilij-<br />
ken, zwaren en gevaarlijken arbeid te<br />
gaan verrichten. Krachtige gestalten,<br />
met beschilderde armen en getatou-<br />
•"»rde borst, die tijdens het dansen de<br />
■«r<br />
■♦\*<br />
De overgang: ruttig en kalm nog, zooalf zij van Maandag tot Zaterdag hun werk in de<br />
mijnen verrichten, betreden zij da» Zondags hat terrein waar zij hun danten zullan gaan<br />
uitvoeren, maar eenmaal gegrepen door hat woeste rhythme van den dan*, lijkt hat wei<br />
alsof zij zich ook nü nog voorbereiden om aan naburlgan stam ta gaan beoorlogen.<br />
De «Ut« der toeschouwers, die sich onderscheiden door bnn veerentooi.<br />
^^<br />
' h<br />
.}<br />
S^v<br />
É. . \<br />
Wi<br />
Mr*<br />
ME*<br />
^M<br />
*n<br />
Doox de week mljnwerkera, dés Zondag« de aan-<br />
voerder« bij de oorlog»-dansen, dl« oude instiaeten<br />
doen herleven.<br />
door de dieren in het oerwoud uitgestooten klanken naboot-<br />
sen - dat zijn de Neger-mijnwerkers tijdens hun Zondagsche<br />
feest. En dan kan men zien, dat over-alls, electrische machi-<br />
nes en liften uit deze menschen nog geen menschen volgens<br />
Europeesche begrippen hebben gemaakt. De dansen der<br />
nog in hun oorspronkelijke omgeving levende Negers zijn<br />
niet woester en onbeheerschter dan van de Negers, die<br />
„mijnwerker" zijn geworden. Slechts in bepaalde opzichten<br />
kan men constateeren, dat de „beschaving" niet geheel en .<br />
al aan hen voorbij is gegaan. ., Tijdens de pauzen treden er<br />
namelijk „cabaret-artisten" op, die.. . Amerikaansche Neger-<br />
songs ten gehoore brengen, hetgeen luide bijvalsbetuigingen<br />
der toeschouwers uitloktl - Amerikaansche Negersongs,<br />
die door. .. blanken zijn gemaakt, en die hun ais Iets<br />
„eigens" worden voorgezongen...<br />
Tot laat in den avond duurt de danswoede van deze pri-<br />
mitieve menschen, - en dan wordt in de rust van den<br />
slaap de geest weer voorbereid op den arbeid, die hun den<br />
volgenden ochtend vroeg wacht...<br />
De dans begint, oude instincten gaan herleven
1. Toen Peter de kleine hut betrad, krijschte 'n proote<br />
blauwe papegaai: „Verberg je. Benjamin t Verberg<br />
jel' Peter keek eens rond en ontdekte toen, dat het<br />
deksel van een houten kist juist langzaam naar be-<br />
neden zakte. Hij ging er heen om te kijken, waardoor*<br />
dat veroorzaakt werd.<br />
4. hn daar klauterde een klein beertje te voorschijn.<br />
I oen Peter van zijn verbazing was bekomen, ver-<br />
klaarde hy zyn tegenwoordigheid in de hut. „Zoo<br />
heeft je zusje haar voet bezeerd? Haal haar dan even<br />
dan kunnen wii het haar gemakkelijk maken." Peter<br />
holde verheugd weg.<br />
7. Mijnheer Benn had hen gewaarschuwd niet te ver<br />
het woud in te gaan, omdat er veel wilde dieren wa-<br />
ren. En inderdaad, de kinderen hadden nog niet heel<br />
ver geloopen, toen ze plotseling verschrikt halt hiel-<br />
den. „HoorI zei Peter, „wat was dat voor een eigen-<br />
aardig geluid?"<br />
-is^.<br />
DE VLIEGAVONTUREN VAN PETER EN DOT<br />
2. Maar juist als hij er naartoe liep om het deksel op<br />
te tillen, ging de deur achter hem open en riep een<br />
krachtige stem: ,,Wat doe jij hier in mijn hut?" Peter<br />
schrok er van en keek rond of hij zich ergens kon<br />
verbergen. Maar het was te laat, hij bevond zich al<br />
vlak tegenover iemand.<br />
5. En nu zaten Peter en Dot al spoedig gezellig in de<br />
hut. Dots voet was netjes gezwachteld. De kinderen<br />
konden het heel goed vinden met mijnheer Benn en<br />
zij namen zijn aanbod om in de hut te overnachten<br />
dan ook met beide handen aan. Ze konden dan ten<br />
minste eens goed uitrusten.<br />
8. Daar klonk een geritsel in het struikgewas De<br />
kleine piloten keken elkaar angstig aan. Maar toen ze<br />
zagen, dat het Benjamin, de beer en Jozef, de pape-<br />
gaai, waren, was hun bangheid spoedig voorbij. Wat<br />
zouden die eigenlijk willen? „Let op, let opl" krijschte<br />
Benjamin luid.<br />
J- Hij zag een oude man met een vriendelijk gezicht,<br />
die hem doordringend aankeek. Toen, voor de jongen<br />
iets kon zeggen, deed de man een paar stappen naar<br />
voren. „Ahaf riep hij, terwijl hij het deksel van de<br />
kist optilde. „Zit jij daar in. Benjamin? Kom er eens<br />
vlug uitl"<br />
6. Den voigenden mor-en aan het ontbijt hadden de<br />
kinderen er veel pleizier in, hoe het kleine beertje<br />
aan tafel mee-at. Maar het meeste pret hadden ze<br />
toen de papegaai hem een standje gaf voor zijn slechte'<br />
manieren. Na het ontbijt gingen Peter en Dot het<br />
bosch in.<br />
i ^ n
• D. man mat da kwltantla: „Alt ja nu maar wilde ba-<br />
»ovan, dal ja In hal bagln van da maand lati zal balalan...''<br />
,.lk voal niets maar voor beloften I Ik heb ja al van alias<br />
beloofd, on toch blijf Jo maar tornen "<br />
MAN EN EEN KOPBAL<br />
„Ik weet niet, of de politie Jan soms over het hoofd heeft<br />
gezien, mear ze hebben me gezegd beslist niets aan te rakenl"<br />
NIEUWS<br />
John Ford ensceneert de Walter Wanger-fllm<br />
„Stagecoach", waarin de belangrijkste rollen<br />
vorden gespeeld door George Bancroft, Claire<br />
Trevor, Andy Devine, John Carradine en Do-<br />
nald Meek.<br />
lal Roach zet de film „Captain Midnight" in<br />
scène. De hoofdrollen zijn In handen van Brian<br />
Mierne, Victor McLaglen en Franclne Bordeaux.<br />
Sillie Burke en Alice Brady vervullen een voor-<br />
name rol In de film „It 's spring again".<br />
"ienry Hathaw.ay regisseert de film „The last<br />
rontier", waarin Gary Cooper de hoofdrol heeft.<br />
Merle Oberon, Laurence Olivier en David<br />
Jiven vervullen belangrijke rollen in de Samuel<br />
Goldwyn-film „Wuthering heights".<br />
'aul Robeson werd ' voor de Korda-film „The<br />
hief of Baghdad" geëngageerd. . De verdere<br />
-ledespelenden zijn Sabu, Vivian Leigh, Conrad<br />
Veidt.<br />
Michele Morgan speelt de hoofdrol In „Teile<br />
eile étalt de son vivant", een rolprent die door<br />
Jacques Feyder in scène wordt gezet.<br />
Lilian Harvey en Willy Fritsch zullen weer<br />
samen optreden in de Ufa-film „Frau am Steuer".<br />
Regisseur is Paul Martin.<br />
Aan de Paramountfilm „Hotel Imperial", waarin<br />
Isa Miranda haar Amerikaansche debuut maakt,<br />
zal het beroemde koor der Don-Kozakken zijn<br />
medewerking verleenen.<br />
George J Schaefer, president der RKO-Radio<br />
Pictures, en • Herbert Wilcox, de bekende Engel-<br />
sche productieleider, zijn overeengekomen een<br />
nieuwe maatschappij te stichten onder den naam<br />
Imperator-Radio Pictures Ltd., welke door Her-<br />
bert Wilcox en RKO beheerd wordt, en die<br />
voor gezamenlijke rekening twee tot vier films<br />
per jaar zal produceeren. Het veroveren van een<br />
internationale markt is het doel van deze<br />
Engelsch-Amerikaansche overeenkomst. Zoowel<br />
de RKO-studio's te Hollywood als de. Wilcox-<br />
studio te Londen zullen als arbeidsterrein ge-<br />
bruikt worden.<br />
STUDIO'S<br />
Robert Stevenson zet in de Eaiing-Studlo's bij<br />
Londen de film „Young man's fancy" in scène.<br />
De vrouw van den regisseur, Anna Lee, vertolkt<br />
in deze rolprent de hoofdrol.<br />
Pen Tennyson regisseert de film „There ain't<br />
no justice". Deze regisseur is pas zes-en-twintig<br />
jaar oud.<br />
Paul Muni zal de hoofdrol spelen in de War-<br />
ner Bros-film „Het leven van Beethoven".<br />
Jeffrey Lynn werd door de Warner Bros ge-<br />
ëngageerd voor de films „The great Lie" en<br />
„Episode". In beide films zal Priscilla Lane zijn<br />
tegenspeelster zijn.<br />
In 't jaar 1938 hebben in Engeland tweehonderd-<br />
negen-en-twintig nieuwe bioscoop-theaters hun<br />
poorten voor het publiek geopend.<br />
Paula Wessplv ' zal onder leiding van Willy<br />
Forst de hoofdrol uitbeelden in de film „Ra-<br />
detrky-Marsch".
Jock La Rue,<br />
Claire Trevor en<br />
Charles Bickford.<br />
Een gevaarlijke<br />
vochtpartl].<br />
VALLEI DER REUZEN<br />
Wayne Morris en Claire Trevor vertolken de hoofdrollen<br />
in dit geheel in kleuren opgenomen filmwerk<br />
van Warner Bros.<br />
Regie: William Keighley.<br />
v,:<br />
Howard Fallon (Charles Bickford), een millionnair uit<br />
de Oostelijke Staten, ontdekt, dat hij, dank zij een hiaat<br />
in de houtwet, zich op slinksche wijze in het bezit van<br />
duizenden hectaren pijnboombosschen kan stellen, bosschen,<br />
die sedert lang eigendom van kolonisten waren. Hij weet Lee<br />
Roberts (Claire Trevor), eigenares van een speelzaal te<br />
Milwaukee en haar helper Ed Morrel voor zijn plannen te<br />
interesseerèn.<br />
Fallon stuurt hen in gezelschap van zevenhonderd door<br />
hem gehuurde mannen naar San Hedrin Cal., met de op-<br />
dracht claims te laten registrecren, welke hij dan later weer<br />
van hen terugkoopt.<br />
Daar Fallon er alles aan gelegen is de „Vallei der Reuzen",<br />
eigendom van Bill Cardigan (Wayne Morris), in zijn bezit<br />
te krijgen, weet hij Lee Roberts over te halen vriendschap<br />
met Bill te sluiten, ten einde achter diens financieelen toe-<br />
stand te komen. Zonder ecnig wantrouwen vertelt Bill aan<br />
Lee, dat hij een leening van $ 50.000, met de „Vallei der<br />
Reuzen" als onderpand, bij de bank heeft gesloten. De ver-<br />
valdatum van dezen wissel nadert snel. Lee brengt dit nieuws<br />
aan Fallon over.<br />
Dank zij eenzaat in de delfstoffcnwct laten Fallons man-<br />
nen de claims opnieuw registreeren en verjagen de recht-<br />
matige eigenaars met geweld. Ox Smith (Alan Hale), een van<br />
Fallons mannen komt tegen dit onrecht in opstand en kiest<br />
de partij van Bill.<br />
Bij een gevecht met de landroovers wordt Bill zwaar ge-<br />
wond, waarop Ox uit wraak het kadaster, waarin de claims<br />
van de landroovers bewaard worden, in brand steekt.<br />
Ten einde de $ 50.000 aan Fallon, die zich op minder fraaie<br />
wijze in het bezit van den wissel heeft weten te stellen, terug<br />
te kunnen betalen, roept Bill de hulp van al zijn vrienden in,<br />
ten einde hem te helpen bij het kappen van zijn bosschen, om<br />
op déze manier aan de benoodigdc contanten te komen.<br />
Wanneer Fallon hier achterkomt, geeft hij zijn mannen de<br />
opdracht Bill het werken onmogelijk te maken.<br />
Lee verneemt dit en begeeft zich naar Bills kamp om dezen<br />
hiervan op de hoogte te stellen Bij het daarop volgende<br />
gevecht redt Bill het leven van zijn vijand Fallon, die<br />
dan van ver-<br />
deren strijd<br />
afziet en Bill<br />
toestaat hem<br />
den wissel te<br />
betalen, wan-<br />
neer het hem<br />
zelf schikt.<br />
«^S^ ^e^e-e^ ^fe*/<br />
Regie: Alfred Santell. RKO Radio-film.<br />
Teddy ■••• • Ginger Rogers<br />
Chick Douglas Fairbanks Jr.<br />
Fay Peggy Conklin<br />
Miriam • Lucille Ball<br />
Buzzy Lee Bowman<br />
Henrietta Eve Arden<br />
Maxine Dorothea Kent<br />
Itchy Richard (Red) Skelton<br />
Vivian ■ ^ Laa Miller<br />
P. U. Rogers Donald Meek<br />
Emil Jack Carson<br />
Henry Kirk Windsor<br />
Gus • Grady Sutton<br />
Sbrimpo Shimen Ruskin<br />
Teddy Shaw, steno-typiste op een New Yorksch kantoor,<br />
begeeft zich met vacantie naar kamp Kare-Free om eens<br />
uit de sfeer van haar bemoeizicke familieleden en haar<br />
voormaligen verloofde, Emil, met wien zij juist ruzie heeft,<br />
te raken. Bij haar aankomst in het vacantie-oord maakt zij<br />
I Hk<br />
^#'<br />
WE<br />
0'^^ w<br />
kennis met Chick Kirkland, een jongen student in de<br />
rechten, die daar als bediende zijn studie tracht te<br />
verdienen.<br />
In het kamp vindt zij niet de natuur en de wel-<br />
dadige rust die zi^ zocht, maar een jachtig, lichtzinnig<br />
leven zonder inhoud. Teddy deelt een bungalow met<br />
drie jonge meisjes: Fay, Miriam en Henrietta. Tever-<br />
geefs tracht Fay Teddy's belangstelling op te wek-<br />
ken voor Buzzy Armbruster, den populairen jongeling<br />
van het kamp.<br />
Teddy voelt zich namelijk meer aangetrokken tot<br />
Chick en ondanks hun veelvuldig gekibbel komt het<br />
tweetal tot het besef, dat zij van elkaar houden. Doch<br />
het schijnt een hopelooze geschiedenis te worden,<br />
daar Chick geen vooruitzichten heeft om een vrouw<br />
te onderhouden. Maar waarom geen vrij huwelijk,<br />
stelt Chick voor. Verontwaardigd over dit haars in-<br />
ziens karakterlooze voorstel, keert Teddy zich van<br />
Chick af.<br />
Als zij later op een feestje Chick weer ontmoet,<br />
begeeft Teddy zich om hem te ontloopen naar Buzzyis<br />
bungalow. Zij valt bij de tafel in slaap, waar Buzzy<br />
haar ongestoord laat zitten. Den volgenden morgen<br />
poogt Teddy ongezien weg te komen, doch Miriam,<br />
die jaloersch op haar is vanwege Buzzy, ziet haar.<br />
Dienzelfden dag komt Emil "Teddy eens opzoeken en het<br />
tweetal gebruikt samen het ontbijt. In de eetzaal bevinden zich<br />
eveneens Buzzy en Miriam en om Miriam te grieven, geeft<br />
Buzzy openlijk, toe, dat Teddy den nacht in zijn bungalow heeft<br />
doorgebracht. Chick, die dit hoort, valt Buzzy aan en slaat hem<br />
tegen den grond. Emil beleedigt Teddy, doch wordt door Chick<br />
eveneens neergeveld.<br />
Begrijpend dat zij niet buiten elkaar kunnen, besluiten Teddy<br />
en Chick het leven aan te durven en met elkaar te trouwen<br />
Ginger Rogers<br />
als Teddy.<br />
Jack Carson,<br />
Ginger Rogers,<br />
Douglas Fair-<br />
banks Jr., Lucille<br />
Rail en Lee<br />
Bowman.<br />
'•«jMB<br />
.~^&l<br />
MM<br />
Ï'M
Spencer Tracy en Martin Spellman.<br />
»I Mi<br />
5^n w i<br />
Een vroolijk TechiparU]t|e. Op de slaapzaal.<br />
TOWN*<br />
Spencer Tracy.<br />
Mickey Booney,<br />
ie: Norman Taurog.<br />
Pater Flanagan Spencer Tracy<br />
Whitey Marsh Mickey Rooney<br />
Dave Morris Henry Hull<br />
Dan Farrow Leslie Fenton<br />
Tony Ponessa Gene Reynolds<br />
Joe Marsh Edward Norris<br />
De rechter Addison Richards<br />
De bisschop Minor Watson<br />
John Hargraves Jonathan Hale<br />
Pinkelhout Bobs Watson<br />
De magere Martin Spellman<br />
Het koor ... Het a cappella koor van ..Boys Town"<br />
..Deze film wordt in diepen eerbied opgedragen aan Pater Flanagan, den geïn-<br />
spireerden stichter van ..Boys Town", in den Amerikaanschen staat Nebraska<br />
en tevens aan zijn prachtig werk voor buiten het gezinsverband staande, aan hun<br />
lot overgelaten jongens, zonder aanzien van ras, geloot of afkomst."<br />
Dit is de geschiedenis der jeugdige „forgotten men", die door den vromen, doch midden<br />
in het leven staanden Pater Flanagan met groote zelfopoffering van den ondergang<br />
gered werden en leven en werken in de Amerikaansche jongensstad „Boys Town".<br />
Het verloop van deze geschiedenis was als volgt: uit een gesprek, dat Pater Eddie<br />
Flanagan, destijds een jong priester, voerde met den terdoodveroordeelden misdadiger.<br />
Dan Farrow, leerde hij begrijpen, hoeveel latere misdaden hun oorsprong vonden in<br />
gebrek aan zorg, liefde en kameraadschap in 's-menschen jeugd. Hij besluit zijn leven<br />
te wijden aan deze taak en een menschelijk medevoelend rechter is de eerste, die hem<br />
vijf jongens, wegens betrekkelijk geringe misdrijven gestraft, aan zijn zorgen toever-<br />
trouwt. Pater Flanagans vriend, Dave Morris, leent hem voldoende geld om een ver-<br />
vallen woning te huren en in te richten. Zal zijn overtuiging stand houden, dat er geen<br />
werkelijk slechte jongen bestaat, indien de omstandigheden maar gunstig zijn? In één<br />
jaar tijds zijn er reeds vijftig knapen.<br />
Een invloedrijk dagblad-directeur, Hargraves, zal de plannen van den Pater steunen,<br />
doch onder het beding, dat hij het plan voor een groot jongens-tehuis onherroepelijk<br />
aan de kaak zal stellen, indien het niet mocht slagen. De bijdragen stroomen toe, reeds<br />
heeft „Boys Town" tweehonderd jongens, die hun eigen gemeenschap besturen. Dan<br />
vraagt een beroepsmisdadiger, Joe Marsh, den Pater om opname ten behoeve van zijn<br />
jongsten broer Whitey, een jongen zoo brutaal als de beul en een jongen, die weldra<br />
voor „Boys Town" de onruststoker zal blijken te zijn. Verwaand en onbeschaamd<br />
oefent Whitey overal critiek op en maakt zich bij de jongens gehaat. Maar de kleine<br />
Pinkelhout vereert hem. En Pinkelhout volgt hem, als Whitey, na een nederlaag in een<br />
bokspartij met de andere jongens, „Boys Town" ontvlucht. Whitey is echter doof voor<br />
Pinkelhouts smeekbeden. Even later rijdt een woest voortjagende auto Pinkelhout aan<br />
en Whitey ziet hoe de zwaargewonde knaap naar „Boys Town" wordt teruggebracht.<br />
Diep ongelukkig dwaalt Whitey dien nacht door de straten, hij ziet zijn broer Joe<br />
met twee vrienden ontsnappen uit een bank, waar zij hebben ingebroken en bij ongeluk<br />
schiet Joe zijn broer in het been. Hij brengt hem naar een kerk en roept om Vader<br />
Flanagan, die Whitey komt halen.<br />
Maar Whitey's pet van „Boys Town" is dicht bij de plek van het misdrijf gevonden<br />
en Whitey wordt bij Pater Flanagan gearresteerd. Wel krijgt de priester verlof om den<br />
jongen met het oog op zijn toestand te houden, doch Whitey weigert iets omtrent zijn<br />
broer te verraden. En thans is het het blad van Hargraves, dat Vader Flanagans ideaal<br />
voor sentimenteel gedoe uitkrijt.<br />
Als Pater Flanagan naar Hargraves is, ontvlucht Whitey. Twee jongens van „Boys<br />
Town" volgen hem in het geheim. Whitey smeekt zijn broer Joe om te verdwijnen,<br />
zoodat hij de waarheid kan spreken en „Boys Town" redden. De twee jongens roepen<br />
de anderen op om Whitey met geweld terug te halen, doch Pater Flanagan is hen voor<br />
en Joe zelf biecht den priester alles op.<br />
Whitey zelfis veranderd door dit drama, en ook de jongens zien hem nu anders. Zij<br />
verkiezen hem zelfs tot burgemeester van het nu van alle blaam gezuiverde „Boys<br />
Town" en Pater Flanagans geloof, dat er geen werkelijk slechte jongens zijn, is gesterkt<br />
en gezuiverd uit den harden strijd om de eer van „Boys Town" te voorschijn<br />
gekomen<br />
J<br />
GESPREKKEN MET MIJN<br />
VRIEND PIETERSEN<br />
.' ziet tegenwoordig weinig historische<br />
films in de bioscopen. Heeft dat een<br />
oorzaak?"<br />
„Natuurlijk, Pietersen. Alles heeft nu een-<br />
laal een oorzaak, dus ook het weinig vertoo-<br />
en van historische of costuumfilms!"<br />
,,En wat is de oorzaak?"<br />
„Deze is zeer simpel. Het publiek toonde<br />
laatste jaren steeds minder belangstelling<br />
oor films, die niet in den modernen tijd spelen<br />
waarin de medespelenden in prachtige maar<br />
iet meer ,,en vogue" zijnde gewaden gehuld<br />
'aren."<br />
,,Erg jammer!" '■<br />
„Zoo denk jij er misschien over, maar de<br />
Imacteurs en -actrices zeker niet. Over het<br />
gemeen hebben ze namelijk gruwelijk het land<br />
m het spelen in die pakjes uit den goeden<br />
iden tijd, die vaak niet eens zoo erg goed was.<br />
len kon dan ook dikwijls merken, dat de mede-<br />
telenden zich in die oude costuums niet op<br />
un gemak voelden."<br />
,,Hoe bedoel je dat?"<br />
„Heel veel films van dat genre, die ik zoo<br />
den loop der tijden gezien heb, leden aan<br />
:t euvel, dat de spelers zich te veel bewust<br />
aren van het feit, dat ze historische costuums<br />
n hadden."<br />
Waardoor maakte zich dat kenbaar?"<br />
De costuums domineerden. Ze waren be-<br />
ngrijker dan de actie en het verhaal. En wat<br />
ook op het doek gebeurde, dit zich-bewust-<br />
jn-van-de-costuums was een voortdurende<br />
:rinnering, dat de film „maar een film was"."<br />
„Zou daar niets aan te doen zijn?"<br />
„Natuurlijk wel. Men moet maken, dat de<br />
teur of actrice zich in zijn historisch costuum<br />
en goed thuisvoelt als in zijn colbertje of met<br />
n keukenschortje aan!"<br />
„Maar hoe krijgt men dat gedaan?"<br />
„Een Amerikaansch regisseur heeft eens den<br />
Agenden raad aan de hand gedaan. Hij was<br />
n meening, dat de costuums gemakkelijk zit-<br />
i moesten, wat met de garderobe-stukken niet<br />
ijd het geval is. Zijn idee zal dus geld kosten,<br />
ant er zal meer aan de kleeding veranderd<br />
octen worden. Maar hij gelooft, dat het zijn<br />
ld opbrengt. Een andere maatregel, dien hij<br />
e wil passen, is een tamelijk strenge en hij<br />
eet niet, of deze hem erg populair zal maken.<br />
spelers zullen namelijk lederen dag tijdens<br />
t opnemen van de costuum-film in den studio<br />
0 ten komen, of ze dien dag werk hebben of<br />
et. Ze zullen dan hun costuums moeten aan-<br />
tken en er den heelen dag in blijven rond-<br />
ä'delen totdat de studio gesloten wordt."<br />
Zal de goede man dat kunnen door-<br />
's en?"<br />
Ik weet het niet. Het is nu eenmaal naar<br />
n idee de beste methode om de spelers aan<br />
n costuums te wennen. Wanneer een acteur<br />
1 heelen dag in een gemakkelijk zittend cos-<br />
u n heeft gewerkt of rondgeloopen, zal hij<br />
r ( ig op weg zijn. En heeft hij dat een week<br />
d an, dan weet hij niet beter, of hij werkt in<br />
n eigen pak."<br />
Misschien is het een goed idee, maar ik<br />
^ een veel beter!"<br />
■ Wat dan, Pietersen?"<br />
• Geen costuum-film te maken!"<br />
VA S A N TA S E N A (,Het leemen wagentje")<br />
Een oud-Indisch tooneelipel van Koning Cudraka, bewerkt door Dr. J. H. Leopold<br />
en opgevoerd door het Residentie-Tooneel<br />
Be vertooning van dit wonderlijk stuk,<br />
dat als een verhaal uit de Duizend-<br />
en-een-nacht vertellingen aandoet,<br />
was in de residentie een groot succes<br />
voor spelers en regie. Een welverdiend<br />
succes.<br />
Het lijkt vreemd, dat het nuchter twin-<br />
tigd'eeuwsche publiek een dergelijke fantasie<br />
uit het Oosten met- zooveel enthousiasme<br />
begroet. Doch is het niet begrijpelijk, dat<br />
de menschen van thans, die de harde<br />
realiteit van het heden, met zijn geweld en<br />
zijn machtsvertoon, beleven, verlangen heb-<br />
ben naar een dichterlijk spel, waarin de<br />
hooge moraal van „bescherming voor hen,<br />
die om bescherming vragen", telkens weer<br />
wordt herhaald ?<br />
De voortreffelijke vertooning heeft zeker<br />
het succes vergroot.<br />
Paul Steenbergen was uitstekend in<br />
zijn rol van den edelmoedigen Brahmaan<br />
Carudatla, voortreffelijk bijgestaan door<br />
FILM-ENTHOUSIASTEN<br />
C d. T. te Rotterdam. Hierbij de ge-<br />
vraagde adressen. Dorothy Lamour, 5451<br />
Marathon Street, Hollywood. Jean Arthur<br />
Universal-Studio's, Universal-City, Calif or-<br />
nië. Bette Davis, Warner Bros-Studio's,<br />
Burbank, Californië. Alice Faye, 1401<br />
Western Avenue, Los Angeles. Ginger<br />
Rogers, 780 Gower Street, Hollywood.<br />
P. v. O. te Goirle. Wendt u tot den<br />
heer Cor KUnkert, IJsclubterrein, Van<br />
Baerlestraat, Amsterdam. Dergelijke boek-<br />
jes verschijnen nog.<br />
P. K. te Nijmegen. Om technische rede-<br />
nen kunnen wij aan uw verzoek niet vol-<br />
doen. Wilt u ons mededeelen, welke twee<br />
foto's u thans wenscht te ontvangen.<br />
H. Fr. te Amersfoort. Lily Bouwmees-<br />
ter kunt u schrijven p.a. Neerlandia-Film,<br />
Keizersgracht 794, Amsterdam. Irene von<br />
Meyendorff woont Sybelstrasse 23, Ber-<br />
lijn. Olga Tschechowa's adres is Kaiser-<br />
damm 74, Berlijn. De twee gevraagde<br />
foto's zijn u gestuurd.<br />
A. A. te Nijmegen. Het adres van<br />
Deanna Durbin is Universal-Studio's, Uni-<br />
versal-City, Californië.<br />
Bob de Lange en<br />
Adolphe Enger«<br />
(Foto Kurt KMc)<br />
Adolphe Engers in de komische rol van<br />
Maitreya. Bob de Lange was zeer goed<br />
als de schurk en lafaard Samsthanaka,<br />
de zwager van den heerschzuchtigen<br />
Koning Palaka.<br />
Enny Meunier gaf zoowel door haar<br />
spel als door haar uiterlijk een uitmun-<br />
tende vertolking van de vrouwelijke hoofd-<br />
figuur Vasantasena, de bajadère, die, met<br />
innige liefde, Qarudatta, den verarmden<br />
koopman, trouw bleef.<br />
Ook de bijrollen werden goed vervuld.<br />
Ze zijn te talrijk om de vertolkers en<br />
vertolksters ervan hier allen afzonderlijk te<br />
noemen. Een speciaal woord van lof aan<br />
de twee ongenoemde danseressen, wier<br />
sierlijk gebarenspel het Oostersch sprook-<br />
jes-karakter van het stuk versterkte.<br />
En bijzondere lof ook aan Johan de<br />
Meester, die de regie had en de ontwerpen<br />
voor decor en costumes maakte. L.<br />
ONZE WEKELIJKSCHE<br />
PRIJSVRAAG<br />
Vraag vijfhonderd en twee en twintig<br />
Wie is Alphonse Daudet?<br />
Wij stellen een hoofdprijs van ƒ 2.50 en<br />
vyf troostprijzen beschikbaar om te verdeelen<br />
onder hen die vóór 20 Februari (abonné's uit<br />
overzeesche gewesten vóór 20 Maart) goede<br />
oplossingen zenden aan ons redactie-adres:<br />
Noordeinde 8, Leiden. Op de enveloppe of<br />
briefkaart gelieve men duidelijk te vermelden:<br />
Vraag 522.<br />
DE OPLOSSING<br />
Vraag vijfhonderd en achttien<br />
Dubbel-sterren zijn. sterren, die uit twee ster-<br />
ren bestaan, die schijnbaar dicht bij elkaar staan,<br />
maar in werkelijkheid vaak ver van elkaar ver-<br />
wijderd zijn.<br />
De hoofdprijs werd ditmaal toegekend aan<br />
den heer J. M. Emmen te 's-Gravenhage, ter-<br />
wijl de troostprijzen ten deel vielen aan de bee-<br />
ren G. v. Houten te 's-Hertogenbosch, A. Vis-<br />
ser te Nieuw Reemst, G. Koopman te Alkmaar,<br />
H. M. v. d. Berg te Bussum, J. Poisson te<br />
Amsterdam.
AyNA MAY WONG<br />
SPEELT DE HOOFDROL!<br />
,IN DE PARAMOUNT-<br />
FILM ^KING OF<br />
CHINATOWN^'<br />
m Ih<br />
-<br />
'm<br />
fgÊk<br />
MET <strong>WEEKBLAD</strong><br />
CIMEMAB.<br />
THEATER<br />
vnucHijNT wiKtuiKS - PRIJS m KWAKTAAL F. i.n - nso. IN<br />
ADM. NOORDUKOI *, LIIOfN. TIL. TM. POITMKCNING 4IM«<br />
f<br />
* \<br />
***...'.<br />
4h<br />
■<br />
)&&'''.<br />
-<br />
.^<br />
*-r" J<br />
V7'