04.09.2013 Views

Nederlands-Pools A - Pegasus

Nederlands-Pools A - Pegasus

Nederlands-Pools A - Pegasus

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

aansluiten – aanstaan<br />

aansluiten 2 〈tr; sloot aan, h. aan ge slo ten〉 podłączać if ,<br />

podłączyć pf ❖ een huis op de ri o le ring aan slui ten podłączyć<br />

dom do kanalizacji; een te le foon aan slui ten<br />

podłączyć/zainstalować/założyć telefon<br />

aansluiten 3 〈refl; sloot zich aan, h. zich aan ge slo ten〉 (+ bij)<br />

przyłączać if się, przyłączyć pf się, wstępować if (zostać<br />

członkiem), wstąpić pf (zostać członkiem) ❖ zich bij<br />

een par tij aan slui ten wstąpić do partii; zich bij de vori<br />

ge spre ker aan slui ten zgodzić się z przedmówcą;<br />

zich bij een vak bond aan slui ten zostać członkiem<br />

związku zawodowego<br />

aansluiting 〈f; aan slui tin gen〉 1 (in tre de) przyłączenie n<br />

się, wstąpienie n ❖ aan slui ting van Span je bij de EU<br />

przystąpienie/przyłączenie Hiszpanii do UE; aanslui<br />

ting vin den bij przyłączyć się do; nawiązać kontakt<br />

z; aan slui ting zoe ken bij próbować nawiązać<br />

kontakt z; próbować zawrzeć znajomość z 2 połączenie<br />

n (kolejowe) ❖ de aan slui ting mis sen nie złapać<br />

połączenia; nie zdążyć na przesiadkę 3 połączenie<br />

n , podłączenie n ❖ ik kreeg geen aan slui ting met<br />

hem nie udało mi się z nim połączyć; nie udało mi<br />

się uzyskać połączenia; nie dodzwoniłem się do<br />

niego; aan slui ting op het gas net podłączenie do sieci<br />

gazowej ▶ in aan slui ting aan/op (naar aan lei ding van)<br />

w ślad za, (ver wij zend naar) w nawiązaniu do<br />

aansluitingskosten 〈pl〉 koszty pl przyłączenia (telefonu),<br />

koszty pl podłączenia (do sieci)<br />

aansmeren 〈tr; smeer de aan, h. aan ge smeerd〉 1 (ver ko pen)<br />

❖ iem. iets aan sme ren sprzedać coś komuś za drogo;<br />

wcisnąć coś komuś; wtrynić coś komuś 2 (met metsel<br />

spe cie, kalk be strij ken) białkować if , tynkować if , uzupełniać<br />

if tynk ❖ een muur aan sme ren pobiałkować/<br />

otynkować mur<br />

aansnellen 〈vb〉 ▶ ko men aan snel len przybiec pędem;<br />

przygalopować; przylecieć<br />

aansnijden 〈tr; sneed aan, h. aan ge sne den〉 1 (de eer ste snee<br />

ma ken in) nacinać if , naciąć pf , nadkrajać if , nadkroić pf<br />

❖ een aan ge sne den brood nadkrojony chleb 2 (be ginnen<br />

te spre ken over) (on der werp) poruszać if , poruszyć pf ,<br />

(kwes tie) dotykać if , dotknąć pf ❖ een pro bleem aan snijden<br />

poruszyć problem<br />

aanspannen 1 〈intr; span de aan, h. aan ge span nen〉 (zich<br />

ver eni gen) jednoczyć if się, zjednoczyć pf się, łączyć if<br />

się, połączyć pf się<br />

aanspannen 2 〈tr; span de aan, h. aan ge span nen〉 1 (een<br />

rechts zaak) wszczynać if (proces), wszcząć pf (proces)<br />

2 (paard/ezel) (vast ma ken) zaprzęgać if (konia, osła),<br />

zaprząc pf (konia, osła) 3 (strak ker span nen) napinać if ,<br />

napiąć pf<br />

aanspelen 〈tr; speel de aan, h. aan ge speeld〉 podawać if<br />

(piłkę), podać pf (piłkę)<br />

aanspoelen 1 〈intr; spoel de aan, i. aan ge spoeld〉 zostać pf<br />

wyrzuconym na brzeg ❖ er is een lijk aan ge spoeld<br />

woda wyrzuciła zwłoki na brzeg<br />

aanspoelen 2 〈tr; spoel de aan, h. aan ge spoeld〉 ▶ de ri vier<br />

spoelt hier voort du rend grond aan rzeka stale nanosi<br />

tu grunt<br />

aansporen 〈tr; spoor de aan, h. aan ge spoord〉 (paard) popędzać<br />

if (konia), popędzić pf (konia) ❖ iem. aan sporen<br />

tot zachęcać/skłaniać ko goś do czegoś<br />

aansporing 〈f; aan spo rin gen〉 1 (han de ling) zachęcanie n ,<br />

zachęta f ❖ op aan spo ring van za sprawą ko goś;<br />

z czyjejś inicjatywy; za czyjąś namową; hij heeft aanspo<br />

ring no dig potrzeba mu zachęty; potrzebny mu<br />

bodziec; trzeba go popędzać 2 (mid del) zachęta f , bodziec<br />

m , podnieta f ❖ die be lo ning be te ken de een aanspo<br />

ring voor hem ta nagroda była dla niego pozytywnym<br />

bodźcem<br />

14<br />

aanspraak 〈f (m); aan spra ken〉 1 (ge zel schap) kontakty pl<br />

towarzyskie, stosunki pl towarzyskie, towarzystwo n<br />

❖ hij heeft wei nig aan spraak utrzymuje niewiele<br />

kontaktów towarzyskich 2 (claim) roszczenie n , pretensja<br />

f (do czegoś) ❖ zijn aan spra ken doen gel den rościć<br />

sobie pretensje; dochodzić swych pretensji/<br />

praw; aan spraak ma ken op zgłaszać pretensje do; rościć<br />

sobie prawo do<br />

aansprakelijk 〈adj〉 odpowiedzialny ❖ hoof de lijk aanspra<br />

ke lijk zijn być odpowiedzialnym solidarnie; odpowiadać<br />

solidarnie; zich voor iets aan spra ke lijk stellen<br />

wziąć na siebie odpowiedzialność za coś; aanspra<br />

ke lijk zijn voor iem./iets być za ko goś/coś odpowiedzialnym;<br />

ponosić za ko goś/coś odpowiedzialność;<br />

odpowiadać za ko goś/coś<br />

aansprakelijkheid 〈f; aan spra ke lijk he den〉 odpowiedzialność<br />

f ❖ wet te lij ke aan spra ke lijk heid odpowiedzialność<br />

prawna<br />

aansprakelijkheidsverzekering 〈f; aan spra ke lijk heids verze<br />

ke rin gen〉 ubezpieczenie n od odpowiedzialności cywilnej<br />

aanspreekbaar 〈adj〉 ❖ hij is van daag niet erg aanspreek<br />

baar dzisiaj lepiej do niego nie podchodzić;<br />

on jest dzisiaj nie w sosie; on jest dzisiaj w złym<br />

humorze<br />

aanspreekpunt 〈n; aan spreek pun ten〉 punkt m konsultacyjny<br />

aanspreektitel 〈m; aan spreek ti tels〉 tytuł m (sposób tytułowania)<br />

aanspreekvorm 〈m; aan spreek vor men〉 sposób m tytułowania,<br />

forma f adresatywna<br />

aanspreken 〈tr; sprak aan, h. aan ge spro ken〉 1 (aan bre ken)<br />

napoczynać if , napocząć pf , sięgać if do czegoś, sięgnąć<br />

pf do czegoś ❖ de fles duch tig aan spre ken zdrowo<br />

sobie golnąć ( inf.); zijn ka pi taal aan spre ken naruszyć<br />

swój kapitał; naruszyć swoje rezerwy; sięgnąć<br />

do rezerw 2 (toe spre ken) zwracać if się (do ko goś),<br />

zwrócić pf się (do ko goś), (iem. op straat) zagadnąć pf<br />

(ko goś na ulicy) ❖ iem. met jij (en jou) aan spre ken<br />

zwracać się do ko goś per ty; iem. met u aan spre ken<br />

zwracać się do ko goś per pan/pani; iem. om een bijdra<br />

ge aan spre ken zwrócić się do ko goś o wsparcie;<br />

iem. aan spre ken op pociągnąć ko goś do odpowiedzialności<br />

za; iem. over zijn ge drag aan spre ken (be rispen)<br />

porozmawiać z kimś o jego zachowaniu (udzielić<br />

reprymendy); przywołać ko goś do porządku<br />

(w związku z jego zachowaniem); ik voel mij niet<br />

aan ge spro ken to mnie nie dotyczy; iem. vrien de lijk<br />

aan spre ken odezwać się do ko goś przyjaźnie/grzecznie<br />

3 (be ko ren, aan lok ken) odpowiadać if , podobać if<br />

się, spodobać pf się, przemawiać if (do uczuć, wyobraźni),<br />

przemówić pf (do uczuć, wyobraźni)<br />

❖ Bach spreekt mij niet aan Bach mi nie odpowiada;<br />

nie lubię Bacha; deze mu ziek spreekt veel men sen aan<br />

ta muzyka przemawia do wielu lu dzi; ta muzyka<br />

podoba się wielu ludziom ▶ iem. in rech te aan spreken<br />

pociągnąć ko goś do odpowiedzialności sądowej;<br />

pozwać ko goś do sądu<br />

aanstaan 〈intr; stond aan, h. aan ge staan〉 1 (van deur) (op<br />

een kier staan) być if uchylonym (o drzwiach), być if<br />

przymkniętym (o drzwiach) 2 (aan ge naam zijn) odpowiadać<br />

if , podobać if się, przypadać if do gustu,<br />

przypaść pf do gustu ❖ dat staat mij niet aan to mi<br />

nie odpowiada; to mi się nie uśmiecha 3 (in wer king<br />

zijn) być if włączonym ❖ de ra dio staat aan radio jest<br />

włączone ▶ ga er maar aan staan! postaw się w mojej<br />

sytuacji!<br />

pgp_nlpla01z28T1_v09_0001_d09_rh.indd 14 8/26/09 1:33:35 PM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!