09.09.2013 Views

mr ** ?'

mr ** ?'

mr ** ?'

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

03ste Jaargang<br />

1 «r.ich En9 els ,<br />

\\\m<br />

<strong>mr</strong><br />

W<br />

<strong>**</strong> ■ ?'<br />

$<br />

I I<br />

IDCt


lx


A i<br />

Sommige menschen — en filmliefhebbers lijn<br />

tenslotte óók menschen! — hebben een<br />

onbedwingbaren lust om achter de schermen<br />

rond te neuzen. En aangezien de film-ateliers<br />

»opral tegen onnoodige en lastige nieuwsgierig-<br />

heid gewapend lijn, hopen dele filmische potten-<br />

kokers dan tenminste op zoogenaamde werkfoto's,<br />

om te zien ,,hoe het werkelijk toeging".<br />

Maar daarom zyn bijna alle filmmaatschap-<br />

pgen tegen teveel werkfoto's, en dat moet men<br />

kunnen begrijpen. Ook huisvrouwen zijn terecht<br />

tegen pottenkykers in de keuken. Want een aard-<br />

appel is, van het keuken-perspectief uit gezien,<br />

maar een aardappel, sla is een groen toodje en<br />

vleesch — stel dat bet-er is — is heelemaal iets<br />

om maar niet naar tt kyken. Wat zou er van<br />

de kunst van de huisvrouw overblijven, als we<br />

een smakelijken en fraai gegarueerden schotel<br />

weer op zyn mestvaalt-bestanddeelen ontleedden?<br />

Of, om een andere vergelijking te gebruiken:<br />

natuurlek is iedereen nieuwsgierig, hoe de truc<br />

van een goochelaar in elkaar zit. Maar als we<br />

hem precies op zyn handen zouden kunnen kijken<br />

en alles „ontrafelen", zouden er daardoor ineens<br />

geen goochelaars meer zyn en dan riepen we er<br />

toch maar om — zelfs onder conditie, dat ze hun<br />

trucs voortaan geheim mochten houden I<br />

Natuurlyk ii Münchhausen niet op een kogel<br />

de Turksche vesting binnengevlogen. Maar wat<br />

u den echten Münchhausen zoo smakelijk liet<br />

vertellen, mag u de film niet ontzeggen. Eten-<br />

koken is een kunst, konijntjes uit een hoogen<br />

hoed tooveren is een illusie, en fantastische ver-<br />

halen vertellen is een charme.<br />

Ergens daartusschen-in ligt het koninkrijk van<br />

de film; kunst — illusie — fantasie en charme.<br />

Ook van deze schuimtaart ligt de proef in het<br />

eten daarvan!<br />

Maar er is geen regel zonder uitzonderingen.<br />

En een bjêtje-slechtheid doet het goede des te<br />

meer uitkomen. Om onze Aagjes — gek genoeg<br />

zijn het meestal mannen \ — niet aldóór teleur<br />

te stellen, heeft de Tobis ons dezen eenen dag<br />

nitgenoodigd om op een zeer ongewone plaats<br />

de opnamen voor de nieuwe film „Akrobat<br />

schö-ö-ön" bij te wonen.<br />

Schö-ö-ön...", ü hoort misschien, wie het<br />

zegt: de befaamde Spaansche clown Charlie Rivel,<br />

wiens levensbeschrijving in dit blad als feuilleton<br />

verscheen. Het is niet alleen zijn leven, dat ver-<br />

filmd wordt, 'maar hij zelf speelt de hoofdrol —<br />

wat men van een film over het leven van Napoleon<br />

of zelfs Robert Koch toch niet kan zeggen! En<br />

als Charlie Rivel zélf vandaag voor de camera<br />

stond, zouden Wï misschien wel géén verlof ge-<br />

kregen hebben om uit de school te klappen.<br />

Maar dat is hét juist: het betreft een paar op<br />

zichzelf vrij onbelangrijke scènetjes. Twee scènes<br />

op een middag.... de molens van de film malen<br />

langzaam, maar zij malen fij n. Tienmaal over-<br />

doen. In de film maar een halve minuut mis-<br />

schien. Maar het goede komt langzaam<br />

L;-*Äito ;<br />

Daarvoor zitten wq een beelen middag op<br />

- verzoek van den regisseur, die in dit geval tevens<br />

de scenarioschrijver van de film is, Wolfgang<br />

Staudte, niet achter den -regie-stoel en niet, bij<br />

het groepje van refluisiteurs, kappers en manusjes<br />

van alles. Maar met den persfotograaf „één<br />

étage hooger", en dat is in het wankele kaarten-<br />

huis van de film terstond de zolder: de lampen-<br />

zolder met de bruggep, waarop de schij nwerpers<br />

staan en vanwaar de geluids-microfeons, die elk<br />

kuchje terstond met seismografische nauwkeurig-<br />

heid als een airdschok opteekenen, dreigend naar<br />

beneden bengelen. De fotograaf zit naast ons.<br />

En wö -— en daardoor u — zien voor één keer da<br />

illusie flw de grens ervan. Want zoodra de<br />

camera zich van de scène maar even naar boven<br />

richt, heeft geen nog zoo weelderig filmhuis meer<br />

een plafond.... tenzij de scène tusschen de<br />

plafond-engeltjes speelt, waarvoor het echter een<br />

Michel Angelo-film zou moeten zijn!<br />

Twee scene's staan er dus voor deze? middag<br />

op het programma. Het intérieur stelt voor „een<br />

flat" : een hoogmoderne, kostelijk gemeubileerde<br />

flat van een vrijgezel. Dat is de flat van Orlando,<br />

de door alle vrouwen vereerde, ijdele revue-ster.<br />

En hij heeft — zooals meer voorkomt in dit leven<br />

vol gevaren— het jonge meisje Monika niet<br />

zonder reden uitgenoodigd „om zijn collectie<br />

etsen te bekijken".<br />

Eerst z»l er een kleine scène bg de deur ge- .<br />

speeld worden. Weelderig intérieur (straks met<br />

couch) —spiegelgladde, „donker"-fotcgrafeeren-<br />

de vloer, Italiaansche stores. Smaakvolle entree.<br />

„Dus hier woont u — precies zoo als ik me had<br />

voorgesteld bij zulk een lieveling der vrouwen<br />

als Orlando isl", moei Monika quasi-dweepziek<br />

seggen. Quasi.... want Orlando gelooft bet in<br />

zijn ijdelheid natuurlijk Wél, evenals u in de<br />

nat misschien (althans de mannen).<br />

En hy brengt Monika in de tweede scène dan<br />

90k naar de groote, luxueuze couch toe en bet<br />

draaiboek laat geen twijfel omtrent lï&n be-<br />

dpelingen bestaan. Maar ook niet omtrent die<br />

van de pientere Monika. Want de scène eindigt<br />

o»«t ten klinkenden oorvijg, waarvoor de micro-<br />

foons dichtbij het tweetal hingen en waarvan de<br />

sporen op Qrlando's gezicht moeten achterblijven.<br />

i. »Dus hier woont n..." Clara Tabody ah Monika komt naast den uitgerokten Karl<br />

Sekönböck de prachtige entree van de flat binnen. „Halt!" roept Wolfgang Staudte voor de<br />

Booveehte maal door de doodtche stilte en $pringt op het tweetal toe, II sM, Ape hg de<br />

•-nnden op de borst legt. Want aóó — bevangen door de ■ meelde, die *$ adet en mehjes-<br />

achtig-be»ehroomd — sol Clara Tahody voor de camera moeten »taan. En intiuêehen over-,<br />

legt Schönböck hoe hg straits het bette „gemeen" »al kunnen glimlachen.<br />

4. Goed dan... see »On intuttchen ook<br />

»pover. Alle» it een halve slag om gedraaid<br />

en... er sat gemoend worden. Althans door<br />

Orlando. Monika Mit op de couch. De touch<br />

it wit en taeht — Monika't avondjurk U<br />

swart. ZU self it blond. De teène gaat in<br />

elote-up natuurlek. Stroke in de bioscoop<br />

sal het (aaneankeiyk) ook een volmaakte<br />

filmzoen »»n. Maar tvty, één étage hooger,<br />

tien wat erbij te pat komt. Daar staat de<br />

harmonica-camera uitgesduwen — assis-<br />

tent-cameraman er onbewogen naast, klaar -<br />

om „by te stellen". Foor de camera hel<br />

-kleine takje, waarin de afgeknipte ttukjét<br />

negatief worden geworpen. Emaatt een<br />

tchijnwerper, op Clara Tahody» haar. Eu<br />

voor het geluid (want too men af de tóén<br />

niet hoort, dan toch de moorden) knielt een<br />

assistent seer onromantisefc in de nabijheid.<br />

■I<br />

ttonds, met fcet juweel van een couch en den fraai-gebogen dicorwand.<br />

S. Het „dranut" heeft plaattgevonden. Geknald heeft het op Schönböck'* wang. (het<br />

geluid werd er extra hoog voor „opgedraaid"). Men liet de voldoening op Clara't getlcht,<br />

-terwijl tg tich met een haar haastig toegeworpen handtpiegel het kapiel ordent. En Kart<br />

SehönbSck? ... De toaneelkapper »meert hem tjUngt. vink bulten de teène, de mode. vege»<br />

■.;'*p »ijn wang. Want tóó hard, dat die er van nature opstaan.'.. neen, sloeg Clara haar in<br />

werkelijkheid teer charmanten collega immer» niet! f Foto's Tohit)<br />

■Zoo, en hebt u nu genoeg in de potten ge-^<br />

keken? Denk erom, al te veel wasem beneemt den<br />

eetlust. En belooft u ons nu, dat u de filmmaat-<br />

schappijen weer eens een tijdje met rust laat,<br />

als zij het eten voor u koken i Andera zeggen zij<br />

kort en goed, wat elke huisvrouw zegt, als se<br />

u met de pollepel van het fornuis jaagt: „Mannen<br />

1 hooren niet in de keuken thuis I" En het latere<br />

bioscoop-publiek niet op den zolder- der ont-<br />

goochelingen, waar men met afbengelende beenen<br />

naast de lampen zit en. . . . op alles neer leert<br />

kijken!" . ATELIERSECRETARESSE<br />

-.--.„.-, ....«WS-, - jdSIBKjM%ju-iu


itówrt vak Studia XI<br />

PKWVF. IIE.XDKIK:<br />

Over het algemeen ben ilc er geen voorstander<br />

van om Fransientje mee naar studio A te nemen.<br />

Je moet niet vergeten, dat je daar heel wat<br />

vreemde personages t^jjen komt en het herhaalde<br />

gevraag mijner vroor Van: „Wie is dié rare<br />

vent nu weer?", n^ip: me dikwijls zenuwachtig.<br />

Bovendien ziet ze-de ,,gewone" lui meestal over<br />

het hoofd en die eijn tenslotte (en gelukkig) in<br />

de meerderheid(TOndanks dit alles bevond ik mi^<br />

Zaterdag j.1. jBet Fransientje in de bij<br />

gelegenheden altijd uitverkochte concertzaal,<br />

A, waar we ge-Bonte Middagd hebben. Laat ik<br />

je vertellen, [dat we ons uitstekend amuseerden<br />

en dat Fransientje, die anders niet zoo erg gauw<br />

lacht, ditmajl grappige rimpeltjes in d'r neus<br />

kreeg van plejier. Na afloop liep ik een „denker"<br />

tegen het lij|£,:die me als het ware een géjMtelijke<br />

revolver vooï hield en me toebeet: ,,Hanwfea om-<br />

hoog ! Wat wW jij nu van onze Bonte Middagen<br />

en hoe stekje je deze centra van aiijlisement<br />

eigenlijk vóir?" Je begrijpt, mijn beste, dat een<br />

dergelijk probleem stellen geen peulesciil is.<br />

Enfin, we hetiben by Anton uit de canMr een<br />

kopje koffie genuttigd en mijn schip van stapel<br />

laten loopen. Irlier vaart hetl Dubbele pmuHj<br />

Een paard is een paard, een lantaarnpsHjgjj<br />

van ij zer en "^en Bonte Middag is óók ba<br />

Waarmede ik maar wil zeggen, dat-ie dan<br />

werkelijk bont moet zijn, hetgeen weer mee- 3<br />

brengt, dat er eé^ harmonie der tegenstellingen<br />

verlangd wordt. Sn;il> je? Kijk, het zit 'm nu<br />

precies in deze „harmonie". Het is niet zoo lastig<br />

om eenige tegenstellingen bij elkaar te zoeken,<br />

dat niet! Man en vroïrtv kunnen groote tegen-<br />

stellingen vormen (ofschoon jouw Barbara en<br />

mijn Fransientje dergelijke dingen niet erkennen<br />

en slechts een „gelijk" accepteeren!), maar<br />

wanneer in hun huwelijk &t h&rmpnie dezer tegen-<br />

stellingen ontbreekt, neen, dan i« Jiet ajpies!<br />

Bovendien mag men nimmer vergeten, dat een<br />

„allegaartje" niet precies hetzelfde beteekent .als<br />

„bont". Het pikante schortje van Barbara is<br />

een kleurenallegaartje, maar een echte Schotsche<br />

doek is bont! Zoo zie ik het tenminste. Uit één^<br />

en ander mag je gerust concludeeren, dat ik liever<br />

een paar uurtjes in het bosch ga wandelen, dan,<br />

een Bonten Middag bij te wonen, waarvan de<br />

tegéidistellingen in „bonte" disharmonie eji vloekend<br />

tegen eftcander- leunen. Ik zou dus haast willen<br />

zeggen: tracht eiken Bonten Middag werkelijk<br />

een karakter te geven, houdt er zooveel mogelijk<br />

lijn en basis in en laat nummer vier niet een uit<br />

d ! r maag zingende jongedame zijn, wanneer<br />

nummer drie een bleeke voordrachtskunstenaar<br />

met Vondel is en nummer vijf de man, die ouwe<br />

moppen tapt. Gelukkig heb ik een dergelijke<br />

combinatie nog nooit meegemaaktj maar je hebt<br />

me niet gezegd, dat het me verboden is om te<br />

overdrijven en in ieder geval kan ik bij voor-<br />

baat een poging in deze richting tot disharmonw*<br />

CINEMA -•*» m.m.v. tal van orkesten.<br />

19.4^^20.15 Onder iet motto „ZMKüS de ouden<br />

aSpghen, pypen de jongen" een halfuurtje op be-<br />

■■fbek bü de familie Speelman.<br />

20..15—22.00 Een romantisch ' avon^ptogramma, gewijd<br />

Sr aan liefdesbrieven en muziek;<br />

Sponderdag 25 November:<br />

I1.15—12.00 AdriaanBonstl, fluit en Willy Francois.<br />

piano, vertolken werken van. o.a Willem Pijper.<br />

12.15—12.45 Dansmuziek door.-Hb Uden Masman.<br />

15.30—16.OD Een halfuur geyiS|*de platen.<br />

19.15—21.10 Concert door iBp Concertgebouworkest<br />

o.l.v. Eugen Jochum m.m.v. Guila Bustabo, viool.<br />

21.30—21.00 „Onbeken<br />

mofoonplatenproi<br />

Vrijdag 26 Nove;<br />

12.15—-12.45 Dansmi<br />

13.05—15.00 „Tuss


xv.j 4;^


EEN KORT VERHAAL DOOR<br />

COR DOKTER<br />

Het was na afloop van de repetitie van ik<br />

weet niet ^meer welk stuk. Wij hadden<br />

in een kleedkamer nog wat staan praten<br />

en toen ik den schouwburg wilde verlaten, ging<br />

ik niet via de ijierep trappen en het hardsteenen<br />

stoepje door den tooneelingang naar buiten, maar<br />

liep langs" het tooneel , en door de .deur met<br />

Verboden Toegang, die achter van vóór scheidt,<br />

om door de ruime vestibules en langs het trappen-<br />

huis door den hoofdingang te verdwijnen.<br />

Ik stommelde wat door den halfduisteren<br />

wandelgang, toen ik aan het eind daarvan vlak<br />

bij de kromming een man zag staan. Een vreemde<br />

lichtstraal, waarvan ik de herkomst, juist daar,<br />

later nooit meer heb kunnen verklaren, speelde<br />

over zijn blonde, krullende haren — den hoed<br />

hield hij in de hand — en wierp een zachte,<br />

droomerige en toch zeer heldere lichtvlek op het<br />

schilderij, waarvoor de man in diepe contem-<br />

platie verzonken was. Een oogenblikkelijken im-<br />

puls volgend, bleef ik naast den man staan en<br />

zag, dat zijn verstilde aandacht het schilderij<br />

gold van onzen grooten acteur, wijlen Oscar<br />

Tourniaire, afgebeeld in rijn rol van Bibber-<br />

wang in Shakespeare's blijspel „Driekoningen-<br />

avond". De man stond daar zwijgend en onbe-<br />

weeglijk, maar eensklaps wendde hij zich met<br />

een'ruk'om en keek mij aan.<br />

„Bückler," zei hij. ..<br />

Ik boog mij wat méér over naar het schilderij,<br />

want ik meende toch zeker te weten, dat het<br />

door een ander geschilderd was. De man scheen<br />

zonder woorden mijn vergissing te raden, want<br />

hij verduidelijkte:<br />

„Mijn naam is Bückler."<br />

„Ah!" antwoordde ik verrast en knikte op<br />

mijn beurt—; „Dokter."<br />

„Neen, neen," sprak de, ander weer, „geen<br />

dokter. Gewoon maar, Bückler."<br />

Waarop ik hem uitlegde, dat ik nu op mijn<br />

. beurt mijn naam bedoelde. „Ik heet Dokter."<br />

Ik meende een vagen glimp van herkenning of<br />

herinnering in zijn oogen te zien, doch dat kan<br />

ook verbeelding geweest zijn. Nog enkele oogen-<br />

blikken stond hij zwijgend voor het schilderij,<br />

pakte mij daarop bij den arm en voerde mij in<br />

snellen gang den schouwburg uit.<br />

Wij staken vlug het terzijde aangeplakte stukje<br />

van het plein over en gingen zonder afspraak<br />

of voorafgaand overleg zitten op het terras van<br />

een koffiehuis. Behalve onze in korte woorden<br />

opgegeven bestelling, werd er nog steeds niets<br />

tusscheh ons gesproken. Ik staarde omhoog m<br />

het groen van de boomen. Het was als een bosch.<br />

„Inderdaad," zei de man, „het was in een<br />

bosch. ...<br />

Het was in de Hessische wouden in het jaar<br />

1801. Daar trok een vreemd en bont gezelschap<br />

met paarden en wagens door de dichte bosschen,<br />

het circus van Tourniaire, het beroemde Frahsche<br />

circus, dat in dit jaar een tournee maakte door<br />

de Duitsche gouwen. Jacques Tourniaire was<br />

van adel, hij was in 1772 te Grenoble geboren<br />

als een baron Jacques de Tourniaire, maar zijn<br />

liefde voor het circus had hem deze voor een<br />

edelman zeker in die dagen vreemde carrière<br />

x doen kiezen. Als leerling, als élève bij Franconi<br />

in Parijs begonnen, werkte hij zijn latere eigen<br />

onderneming op tot een van de schitterendste<br />

circussen van zijn vaderland.<br />

In 1801 nu — Jacques was toen negenentwintig<br />

jaar — reed hij door de dichte wouden van het<br />

,.,___—r—<br />

OSCAR TOURNIAIRE (lftBO-1939)<br />

naar het schilderij van Annie Roland Höht-<br />

de Meester in de gangen van den Amster-<br />

damsehen Stadsschouwburg, (Folo CNF/Archief)<br />

Hessenland op Mainz aantrekkend, vergezeld van<br />

zijn zaakwaarnemer zijn troep een kwartier rij-<br />

dens vooruit. Juist was de directeur van plan<br />

terug te keeren om ziqh weer bij zijn gezelschap<br />

te voegen, toen de hei^e mannen zich plotseling<br />

o<strong>mr</strong>ingd zagen door e|n bende weinig betrouw-<br />

baar uitziende kerels. Idie dreigend hun wapens<br />

op de circusmenschen gericht hielden. Tourniaire,<br />

die anders niet voor een klein gerucht je ver-<br />

vaard was, begreep, dal het zaak was zich zonder<br />

meer over te geven en? zich te schikken naar de<br />

wenschen van hun belagers, daar de overmacht<br />

en de wapens hun geinig andere kans over-<br />

lieten. De bandieten vóferden hen verder het woud<br />

in langs bijna onbegaanbare paden en tindelijk,<br />

na een half uur rijden,; kwamen zij aan een open<br />

plek, waar de hoofdtroep van de bende ge-<br />

legerd bleek. Men sleurde Tourniaire en zijn<br />

zaakwaarnemer van de paarden en leidde hen<br />

voor een geweldigen kerel van indrukwekkende<br />

gestalt;.<br />

„Wie zijt gij ?" vroeg de reus barsch. „Noem<br />

mij uw naam I"<br />

Tourniaire wierp het hoofd in den nek en<br />

keek den kerel minachtend aan:<br />

„Wie zijt 5»>'? Vertel mij dat eerst. Wie zijt<br />

gij, die mij op laffe wijze durft te laten over-<br />

vallen en die het waagt mij mijn vrijheid te ont-<br />

nemen?"<br />

. De bandiet antwoordde met een bulderenden<br />

lach:<br />

„Je bent een vreemdeling, ik merk het, want<br />

anders had je dat zeker reeds geraden. Maar de<br />

hoogmoedigheid zal je vergaan, als ik je mijn<br />

naam noem. Ik ben. ... Schihdérhannesi"<br />

Deze naam was wel geschikt om iemand den<br />

schrik om het hart te doen slaan. Schinder-<br />

hannes immers was een van de meest beruchte<br />

roovers uit dien tijd en juist in die jaren had<br />

hij zich aan het hoofd gesteld van een Vende,<br />

die haa/ weerga vroeger noch later ooit vond.<br />

Reizigers werden overvallen, uitgeschud en zon-<br />

der vorm van proces opgehangen, eenzame boer-<br />

derijen werden leeggeplunderd en tot zelfs ver<br />

buiten de Hessische wouden strekten zich hun<br />

strooptochten uit.<br />

Geen wonder dus, dat de zaakwaarnemer ver-<br />

bleekte van schrik, doch de circusdirecteur ver-<br />

trok geen spier op het gelaat. ,<br />

„Mijn naam is Tourniaire," sprak hij.<br />

Deze woorden schenen den rooverhoofdman te<br />

verrassen.<br />

„Wat? De circusdirecteur en kunstrijder,<br />

Jacques Tourniaire?"<br />

„Gij zegt het." ,<br />

Schinderhannes bracht de hand aan het voor-<br />

hoofd, als dacht hij diep na. Toen richtte hij<br />

zich in zijn volle lengte op en strekte met een<br />

theatraal gebaar den arm:<br />

„Ziet gij gindschen boom? Ieder ander had<br />

bij uw brutaliteit en uw hoogen toon reeds aan<br />

den diksten tak gebengeld. Gij echter, gij en uw<br />

metgezel, zijt vrij. Ga, voeg u bij uw troep en<br />

vertel, dat Schinderhannes weet wat dankbaar-<br />

heid is."<br />

Zonder te inforraeeren wat hfl hiermede "Be-<br />

doelde, wendden de circusmenschen zich om. ten<br />

einde zich deze woorden geen twee keer te laten<br />

zeggen en dan de kans te loopen, dat Schinder-<br />

hannes zich zou bedenken. Deze keek hen loerend<br />

na en voor zij enkele stappen gedaan hadden,<br />

donderde hij :<br />

„Haiti Gij zult u toch gewis verwonderen!<br />

Ik ben u een verklaring schuldig en Schinder-<br />

hannes houdt niet van schulden. Luistert dus.<br />

Eenige jaren geleden verbleef ik korten tijd in<br />

Frankfort, waar op' dat oogenblik ook het Circus<br />

Tourniaire optrad: uw circus. Daar ik meende,<br />

dat niemand mij in Frankfort zou herkennen,<br />

besloot ik de voorstelling te gaan zien. Ik had<br />

geen geluk. Geen kwartier was ik binnen, of ik<br />

bemerkte, dat alle uitgangen bezet wedden door<br />

politie en soldaten. Iemand moest mij tóch her-<br />

kend hebben, iemand, dien ik misschien eens in<br />

te groote lankmoedigheid het leven gespaard had.<br />

In ieder geval, geen mensch kon ontsnappen,<br />

zelfs geen muis kon in of uit. En toch....<br />

Schinderhannes werd niet gepakt! Ge herinnert<br />

u dat ongetwijfeld, nietwaar?. . . .<br />

Wel, een week lang lag ik verborgen onder<br />

het stroo in den paardenstal. Een stalknecht<br />

bracht mij 's nachts, als hij stalwacht had, voed-<br />

', sei, eten en drinken. Ik heb hem later rijkelijk<br />

beloond. Toen na een week de lucht weer rein<br />

was, ontsnapte ik en was spoedig bij mijn men-<br />

schen in het Hessische teruggekeerd. . . ><br />

Daarom, Jacques Tourniaire, ga! Schinder-<br />

hannes vergeet nooit en vereffent steeds zijn<br />

schulden!"<br />

Schinderhannes placht van dergelijke melo-<br />

dramatische effecten te houden en het was waar- ■<br />

schijnlrk uitsluitend daaraan te danken, dat<br />

Tourniaire en zijn zaakwaarnemer het leven af-<br />

brachten van deze onvrijwillige ontmoeting en<br />

veilig bij hun gezelschap terugkeerden. . . ."<br />

De man zweeg, het verhaal was uit. Voor het<br />

eerst tijdens zijn boeiend relaas keek hij <strong>mr</strong>j aan:<br />

„Die bäron Jacques de Tourniaire, de latere<br />

circusdirecteur, was een van de voorouders van<br />

uw grooten Nederlandschen acteur. Oscar Tour-<br />

niaire. Én ik. . . . wel, ik stam in rechten lijn af<br />

v^n Schinderhannes!" ' _<br />

^Maar. . . .," aarzelde ik. i*Ik meen toch, dat<br />

u mij zooeven gezegd heeft, dat uw naam Bück-<br />

ler is?"<br />

„Juist," ieihij. „Schinderhannes werd in 1803<br />

door de politie gegrepen en nog in het zelfde jaar<br />

te Mainz terechtgesteld. Zijn werkelijke naam was<br />

Johann Bückler. . . ." ,<br />

De man stond op en zonder groet vertrok hij.<br />

De zon speelde met eigenaardigen glans over zijn<br />

blonde, krullende haren, toen hij óm den hoek<br />

van het plein in de drukke zijstraat verdween.<br />

Ik heb hem nooit weergezien.<br />

COR DOKTE Tv<br />

CINEMA & THEATER — (ur. 47)_10<br />

T^^mammmmmmmst<br />

Mooi in den gewonen zirt van het woord is<br />

Marianne dan ook niet. Maar voor velen heeft zij iets,<br />

dat terecht boven filmschoonheid gesteld wordt.<br />

Achter het koele, kuische uiterlijk van haar strak,<br />

Noord-Duitsche type verbergt Marianne Hoppe een<br />

wereld van boeiend gevoej. Zooals op het tooneel<br />

Goethe's „Iphigeneia" en Shakespeare's „Getemde<br />

Feeks" juist de sterkste zijden van haar talent naar<br />

voren brachten, zoo ziet men ook, juist in de „betere"<br />

films, soms haar nobele, gelaten tragiek, soms haar<br />

, fel-geteekenden humor.<br />

Bij Marianne past alleen maar „echtheid", nauwe-<br />

lijks schmink en zeker geen „kitsch". Als gij haar<br />

ooit bloemen geeft, zorg dan dat het veldbloemen<br />

zijn:-margrieten en papaveps. En bloemen krijgt rij<br />

vele. Er is geen film-actrice, die in hooger aanzien<br />

bij haar collega's staat. En bij haar regisseurs....<br />

De begaafde Helmuth Käutner maakte inet haar.<br />

het aangrijpende „Auf Wiedersehn, Franziska" en<br />

daarna „Romanze in Moll". Willy Birgel, thans<br />

in een komende film weer haar tegenspeler, was<br />

haar partner in „Kongo Express". Uiterlijk leent<br />

zij zich voortreffelijk voor Fontane's Noordduit-<br />

sche romanfiguren. Zij speelde „Effiè Briest",<br />

„Spektakel om Jolanthe", „Schwarze Jager Jo-<br />

hanna" en vooral „Een Hart vergist zich". S.<br />

(Foto'i Ufa, ToHt i. Terra-l, Berhn-Ftlm)<br />

Ontroerend teas haar spel als moeder, i<br />

Käutner'» „Auf Wiedersehn, FrßnsUkte


AMSTERDAM<br />

ÜDYÄL<br />

ELLEN DURIEUX, JACQUES v. BYLEVELT<br />

g*Mllg an ontraarand In<br />

HET HOEDJE VAN MARIUS<br />

bll)lp.l door R. FEENSTRA<br />

gebracht door Hot V.rwnlgd Toonoal<br />

Dagol||ki 2.30-7.30 uur<br />

Zondag 2 uur - 4.15 uur - 7.30 uur<br />

AMSTERDAM<br />

AIHAHMA<br />

Davaranda ravua-ieènal an<br />

kotlalak* humor I<br />

CARNAVAL DER LIEFDE<br />

■ (Karnaval dar Llaba)<br />

mat<br />

JOHAK HEESTERS ■ HAMS HOSER<br />

Barlln-film — Toogang 18 Jaar<br />

D.g.lljki 2.1 S - 6 15 - 8.15 uur<br />

Zondag 1.30 — 3.30 - 6.15 - 8.15 uur<br />

ROTTERDAM<br />

lAHEHAl<br />

ian laaa« «oer oog on oor la<br />

DE 6R00TE REVUE<br />

„LICHT EN LUCHTIB"<br />

STOETHASPEL<br />

DagalIJki 2.15-7.30 uur<br />

Zondag 1.30 uur - 4 uur - 7.30 uur<br />

'■ ROTTERDAM<br />

£APITDL<br />

Kristina Söderbaum<br />

Frlia v. Dongan - Anno Dommonn<br />

ZONSOPGANG<br />

(Dia Ralsa nach Tlklt)<br />

VEIT HARLANS groot »llmiueeai<br />

TobU-film - _ Toagang 18 Jaar^<br />

Oagalliki (ook Zondagi)<br />

1.00 - 3.15 - 5.30 - 8.00 uur<br />

AMSTERDAM<br />

Ean dor »choonata lilma »on dtt Joor<br />

HARIAHHE HOPPE • FERO. HARIAH<br />

In Holmut Klutnora<br />

ROMANCE<br />

(Romanza In Moll)<br />

TobU-film — Toagang 18 J.ar<br />

DagalIJki (ook Zondag)<br />

vooritalllngan van 1.15 uur al<br />

h ■<br />

„K<strong>**</strong>t u het ABCT" — „Hit ABCf" — Ja,<br />

lacht u nietl" 1 !*— „Natuurlijk ken ik het ABC.<br />

iiouit u mij voor cUn gekt" — Lik houd u<br />

heelemaat niet voor den gek. Vooruit, als u het<br />

kunt...." — „ABCDEFGH...." —<br />

Ja. dat is inderdaad het ABC. Maar roo be-<br />

doelt theaterdirecteur Gotthard het niet, als hij<br />

zij iv charmante bezoekster vraagt, of rij het<br />

"ABC. . . kaïu-Hü weel wel, dat ie het kent,<br />

want Gabi ziet er intelligent uit en bovendien<br />

heeft ze zooeven nog uit haar bloote hoofd „Meine<br />

Ruhe ist hin" uit Goethe's „Faust" voorge-<br />

dragen, waarmee ze aan haar sollicitatie kracht<br />

wil bijzetten. Gabi wil namelijk bij het tooneel,<br />

daarom heeft * zij zich bij theaterdirecteur<br />

Gotthard laten aandienen.<br />

En nu vraagt hij haar, na haar mooie, gloed-<br />

volle voordracht, of zij het ABC „kan".<br />

Een vreemde vraag lijkt het. Maar als h« uit-<br />

legt, wat hij bedoelt, is het niet zoo vreemd meer.<br />

Ik vraag met of u het ABC kent, maar of<br />

u het kint. kunt mef een U. Het is met BOO<br />

moeilijk een monoloog voor te drageH, maartn de<br />

dichters al alle woorden en xinnvendtngen ge-<br />

legd hebben. Dak kan iedereen leeren. Maar bij-<br />

voorbeeld in de enkele Utters van het alfhabet<br />

alle hartstocht, haat, liefde, vreugd, en alles mat<br />

Zou Gabi de proef doorstaan hebben? AU<br />

men haar hierboiien van haar examinator<br />

afscheid aiet nemen, MOU men het teel meg-<br />

geti... (Gusti Buber en Eugen Klopfer).<br />

* (fató Terra)<br />

men in zich voelt, weergeven in vrije improvi-<br />

satie — dat is het echte comediesfelen, dat is<br />

theater! Hebt u mij beg'repenT" \<br />

Ja, Gabi heeft het begrepen, al had zij heele-<br />

maal niet verwacht, bij haar sollicatie op zoo'n<br />

zware proef gesteld te worden. En Gotthard<br />

gaat verder: '<br />

„Stel u voor, dat wij bij elkaar hooren. Ik ben<br />

ja'loetsch, omdat ik geloof, dat u mij bedriegt.<br />

Nu spelen de scene's ?ich niet in woorden af,<br />

doch de gevoelens worden heel eenvoudig in de<br />

letters van het alphabet geuit. Denkt u, dat u<br />

dat kuntt"<br />

„Oh ja." v: : V,<br />

En dan steken ze van wal, de ervaren theater-<br />

directeur en het enthousiaste meisje. Om beurten<br />

zeggen, neen, spelen zegeen paar letters van het<br />

alphabet en het is grappig, hen daarbij te be-<br />

spieden. Immers, het betreft hier slechts een scene<br />

uit de nieuwe Terra-film „Gabriele Dambrone",<br />

die onder regie van Hans Steinhoff, hier te lande<br />

bekend als de mak?r van de „Rembrandt-"-film,<br />

is opgenomen en d'fc bipnenkort in Nederland-<br />

sche theaters ti «en zal rijn. C.<br />

ZINöT HAAR SCHLAGERS<br />

UITSLUITEND VOOft.<br />

ODEOIM<br />

r Meer succes<br />

met<br />

Toneelstukken<br />

van de bekende auteurs:<br />

Jack Bess — Joh. W. Broedelet 4-<br />

Otto Zeegers — Herrn, v. d. Veer enz.<br />

Vraagt gratis catalogus<br />

ook van voordrachten<br />

en Mchetsie«.<br />

IJitgeTerJij „Feöta*'<br />

W l N SC H o T EN.<br />

CINEMA &> THEATER — {nr. 47) 12<br />

BOV fc/V 0£ .18.<br />

Ik word peettante. Neen, schrikt u maar niet. -<br />

Els trouwt pas over een half jaar, in alle eer<br />

en deugd: Met Pien is er ook niets aan het<br />

handje en ook Fred gaat volkomen vrij uit.<br />

(„Te vrij", zegt Mams, . maar ik bedoel het<br />

natuurlijk anders.) Ik word peetUnte van de<br />

kleinste, de schattigste, de blankste, de donzigste<br />

pony-baby van Circus Mikkenie-Strassburger.<br />

Die houd ik ten doop in „Cinema en Theater".<br />

En iedereen, die dit leest, mag meehelpen doopen!<br />

Hoé, «al ik straks vertellen, . . .<br />

Zooals Paps beloofd had, gingen, we „en<br />

familie" naar het circus. Ik had al een paar<br />

dagen in de buurt yan Carré rondgezworven.<br />

Wat >s het toch, dat nie altijd weer naar woon-<br />

wagens en circusstallen trekt? De dirk op school<br />

al kon soms, na een of andere ongeregeldheid<br />

of ^pijbel»rijtje van mijn kant, zgn wijze hoofd<br />

schudden en zeggen: „Jossie, Jossie, waar haal<br />

jÖ toch die zigeunernatuur vandaan?" Wat zou<br />

ik er voor over hebben gehad, wanneer ik, als<br />

antwoord, mijn hoofd in den nek had kunnen<br />

gooien en zeggen: „Ik behoor tot den circus-<br />

ade} van Knie, van Renz of van Strassburger.<br />

Maar als dat wiar was geweest, dan had ik het<br />

tegen den dirk nooit hoeven te zeggen, want<br />

dan was ik natuurlijk heelemaal niet op school-<br />

geweest, maar opgevoed tusschen de paarden,<br />

de beren en olifanten, dan zou ik hoogeschool<br />

rijden of koorddansen in een sierlijk kort rokje<br />

en Jokita inplaats van Jossie heeten. ...<br />

Van Paps heb ik in elk geval mijn hartetocht<br />

' voor paarden! Hij glom bij de paardennummers.<br />

, Houdt de<br />

sleutel tot<br />

verdere ontwik-<br />

keling in eigen handen.<br />

Spaar geregeld bij<br />

DE RIJKSPOST<br />

SPAARBANK<br />

Daar kunt U staat op maken l<br />

1^ (nr. 47) — CINEMA &• THEATER<br />

die dan ook denderend waren. Wat zijn paarden<br />

toch een schatten! ^ls die schimmels hun lieve,<br />

trouwe koppen op elkaar leggen en de heele zaal<br />

„ach" roept, dan zou je ze wel willen knuffelen.<br />

Mams 'zegt, dat we knappies vervelend wor-<br />

den, want sinds we in Carré waren, praten Paps<br />

en ik over niets anders dan over „Spaanscbe<br />

school" en „Friesche hengsten". Nou, aan Mams<br />

is circus niet besteed en aan Pien nog' minder.<br />

Die moest maar de helft van haar entreegeld<br />

gaan terughalen. Want naar alle jofele gnezel-<br />

nummers kéék ze gewoon niet -- Is ze veel te<br />

bangig voor! — Ik kan zooiets niet snappen.<br />

Ik ben juist gèk op griezelen en op sensatie.<br />

Maar laat ik me nou in de pauze een „sensatie"<br />

hebben beleefd, dié niet eens „griezelig" was!<br />

Let op, nou komt mijn petekind op de proppen.<br />

We gingen in de pauze de stallen bekijken.<br />

Het was nogal druk én ineens waren we Paps<br />

kwijt. Ik stond net bij dat snoezige kleine<br />

mormel van een pony. Ik aaide hem (let óp,<br />

menschen, het is een hèm, dat moet je natuur-<br />

lek weten, voor je aan het doopen gaat) —<br />

kreeg op myn beurt een aai van een olifant, die<br />

ernaast stond — toen Paps ineens weer opdook,<br />

mèt Elly Strassburger. Die kent hij op een of<br />

andere manier. Wij praatten over de pony's, over<br />

de moeder van die kleine baby, die Mmny heet<br />

en over de andere pony-baby's. Hansje en Chap-<br />

line, toen ik vroeg: „En hoe heet de kleinste?<br />

„Die heeft nog geen naam," zei Elly Strass-<br />

burger, „en we weten ook geen leuken naam.<br />

Weet jij er een, Jossie?"<br />

Ik had net een jurk met heele nauwe mouwen<br />

aan. Hoe moest ik daar nu zoo gauw een ge-<br />

schikten naam uit schudden? Shakespeare kon<br />

wel zeggen: „What is in a name?", maar ik vind<br />

het iets héél belangrijks. Zoo'n beest zit er ten-<br />

slotte zijn heele leven mee opgescheept I Ik durfde<br />

Over goede<br />

tafelmanieren<br />

Niet in hemdsmouwen aan<br />

tafel gaan! Trek Uw jasje<br />

recht, borstel het af en voel<br />

U prettig! Zoo hóórt het!<br />

y////////////////////////^^^^^^<br />

Niet de mosterd vergeten,<br />

doch met de zeer, zéér fijne<br />

mosterd van Van Rijn Uw<br />

maaltijd geuriger en pikan-<br />

ter maken! Zoo hoort het<br />

óók!<br />

Van RIJN<br />

waar Abram al eeuwen<br />

de mosterd haalt.<br />

deze verantwoording niet op mijn minderjarige<br />

schouders te nemen en vraag allen lezers en<br />

lezeressen van „Cinema en Theater" mij te wil-<br />

len helpen. AU u een leuken naam weet, zendt<br />

u hem dan op een briefkaart, met in den linker-<br />

bovenhoek het motto „Pony" vóór i December<br />

aan de Redactie van „Cinema en Theater ,<br />

Paulus Potterstraat 4, Amsterdam (Z.).<br />

De inzender van den naam, die gekozen wordt,<br />

ontvangt van de Directie, van Circus Mikkenie-<br />

Strassburger een prijs van ƒ 25 — W»(B»g M<br />

paardebeest op een grooten gala-avond officieel<br />

„doopen". Verder zyn er nog twee prijzen be-<br />

schikbaar, elk bestaande uit twee plaatsen voor<br />

het circus — voor namen, die óók erg leuk zijn,<br />

maar die niet gekozen kunnen worden, omdat<br />

er nu eenmaal maar één naamlooze pony is.<br />

Leve het circus 1 Leve de jonggeborene! En<br />

u allemaal veel inspiratie toegewenscht door<br />

Het ideale<br />

Foto materiaal<br />

voor<br />

vakiaau eo<br />

amateur!


RAADSEL-VARIETE<br />

Oplossingen der onderstaande opgaven zende<br />

men — liefst op een briefkaart — uiterlijk<br />

2 December a.s. aan'den „Raadsel-regisseur",<br />

Redactie „Cinema & Theater", Paulus Potter-<br />

straat 4, Amsterdam-Zuid. Op de adresrijde te<br />

vermelden: „Raadselvariété 2 December".<br />

Onder de inzenders van de twee opgaven wor-<br />

den verloot: een hoofdprijs van ƒ 2.50 en vijf<br />

troostprijzen van ƒ I.-7-.<br />

F1LMSTERRA A DSEL.<br />

Wie ziet er kans de juiste voor- en achternamen bij<br />

elkaar te zoeken? Albert Ried, Gisela Wagner, Marina<br />

Krijger, Will Florath, Charlott Haussier, Hilde Serda,<br />

Werner Adina, Christina von Collande, Jane Simson,<br />

Fritz Stock, Julia Holt, Marianne Dohm, Hans Sorbon,<br />

Richard Tilden, Lil Daudert.<br />

mmmgaamt<br />

CABARET-PROGRAMMA<br />

met o.a.<br />

CARLA<br />

De bakende buikipreekiter<br />

DE DRIE ADLERS<br />

Mondhirmonikovirtuojen<br />

ORKEST CALMATO<br />

Dagelijks geopend v.e. 4 uur<br />

OPNIEUW GEËNGAGEERD<br />

De Fascinateur<br />

W I N A N D O<br />

Show van 1000 myiteriei<br />

lederen avond half acht<br />

Zondegimldd. hall drie uur<br />

in volle<br />

glorie<br />

SCHOONHEIDS PRODUCTEN<br />

i<br />

ümuticu<br />

BOGEN RAADSEL.<br />

Van buiten naar binnen woorden in te vullen van de<br />

volgende beteekenis: 1. in bezit zijn, 2. wettig ver-<br />

klaren, 3. reuk verspreiden, 4. tam maken, 5. kappen,<br />

6. zonder getuigen, 7. fiftnopnamen maken, 8. lieden<br />

van adel, 9. begrijpen, 10. ian land komen, II. iedereen,<br />

12. bij herhaling bewegen.<br />

Alle woorden eindigen op en. In den buitensten boog<br />

leest men den naam van een bekende filmactrice.<br />

Gebouw | „Tivoli"<br />

Hoogstraat 72-74. AALTEN<br />

De grootste en best ingerichle zaal<br />

ter pliiatsc.<br />

Voor tooneetgneischappen lage huurprijzen.<br />

Vraagt inllcLtingen en vrije data.<br />

CORRESPONDENTIE ADRES.<br />

J. D. BESKERS AALTEN<br />

Dijkstraat 6i - Telef. 234<br />

_J<br />

Wees<br />

zuinig!<br />

Als U 'n doosje Wybert<br />

heeft bemachtigd, ga er<br />

dan zuinig mee om. De -^<br />

vraag is 200 enorm, dat / /\<br />

U niet zoo regeima- / mmm j<br />

tig als vroeger 9p Uw \, ÜÄy<br />

doosje kunt rekenen. \ /<br />

WYBERT<br />

Wenscht U kennismaking]<br />

en/of correspondentie<br />

(nieuwe vrienden, vriendinnen, leuke]<br />

briefwisseling, conversatie, huwelijk,<br />

enz.) In Uw woonplaats of elders?!<br />

Zendt ons dan Uw naam en adres<br />

(35 cent, postzegels voor antwoord en|<br />

advertentiekosten Insluiten) en U ont-<br />

vangt ons prospectus en Invultormuller.<br />

B ure.<br />

Postbus 277 - AM. C.T.<br />

.CONTACT'<br />

DEK HAAGJ<br />

OPLOSSINGEN VAN 11 NOVEMBER. (No. 44)<br />

TiltHroodsel. Liefdespremière: Hans Söhnker —<br />

Kirsten Heiberg — Rolf Weih. De Dorpsdokter; Anna<br />

Dammann — Paul Hartmann — Viktoria von Ballasko.<br />

De huwelijksreis zonder, man:- Ewald Baiser — Heli<br />

Finkenzeller — Erich Fiedler. Strijders tegen den dood:<br />

Peter Petersen —■ Luis Trenker —Lotte Koch, Zooais<br />

de ouden zongen: Willy Fritsch — Elisabeth Flicken-<br />

schildt — Hannelore Schroth,<br />

Imblraadsel. 1. kanaal, a. briket, 3. aanhef, 4. staart,<br />

5. brandt. — Karin Hardt.<br />

Filmsterraadsel. Gisela Uhlen, Henny Porten, Albert<br />

Florath, Harry Baur, Harald Paulsen, Martf Harell.<br />

PRIJSWINNAARS<br />

Hoofdfrys: mej, V. T. te Amsterdam,<br />

Troostfrijzen: mej. J. V. te 's-Hertogenbosch; mej.<br />

I._M. te, Gouda, G. N. te Utrecht, L. O. te Arnhem,<br />

J, M. S. te 's-Gravenhagt,<br />

^faM<br />

vindt die door<br />

Moeder gebreide<br />

Weertjes wat fijnl<br />

En zorgvuldig gewasschen<br />

gaan ze haast onbeperkt mee.<br />

B R E I WOL<br />

EETS BOEK VAN BELANG i<br />

»Alles<br />

behang"<br />

OFSCHOON speciaal geschreven voor hen<br />

die het Behangersexamen willen doen, be-<br />

vat dit fraaie geïllustreerde boekje tal van<br />

wetenswaardigheden, die ook den reeds<br />

gevestigden vakman belangstelling zullen<br />

inboezemen! Zendt Uw aanvraag omgaand<br />

in! Verspreiding van deze R&D-uitgave<br />

geschiedt kosteloos, alléén aan vakgenooten<br />

en hen die er voor studeeren.<br />

RATH & DOODEHEEFVER<br />

©<br />

. Prinsengracht 730-736 - Amsterdam<br />

Cl HEM A &» THEATER — (nr. 47) 14<br />

f<br />

KARSEMEYER'S<br />

De bekende radio-zanger Lex Karsemeyer<br />

(die overigens in Bach's „Hohe Messe"<br />

evengoed thuU is als -in het repertoire van<br />

een Tito Schipa) heeft een gezonde eerzucht. Eer-<br />

zucht is gezond, zoodra het gesublimeerd wordt<br />

door vermenging met een portie oprecht idealisme.<br />

Lex Karsemeyer is in dien zin idealist, dat hij<br />

groote mogelijkheden aanwezig atht tot ver-<br />

edeling van het muzikale amusement der bur-<br />

gerij. Die veredeling — lang geen kwaad deel<br />

in den hoogtijd van de stereotiepe dai^smuziek-<br />

schouwavooden — is volgens hem te bereiken<br />

door het aanmoedigep van het zelf-doen: het<br />

zelf-zingen en zelf-acteeren inr dezen allerpret-<br />

tigsten vorm van muzikaal vermaak, die operette.<br />

heet<br />

Gelgk het een praktisch idealist betaamt, heeft<br />

Karsemeyer niet gerust, voordat hg zqn these<br />

kon bewezen. Welnu, onlangs was ik getuige<br />

van een manifestatie, welk?, een .„gebeurtenis"<br />

genoemd mag worden als blijk van amateuris-<br />

tische liefde en amateuristisch kunnen voor en<br />

in het zangspel.<br />

Ik bedoel de première van „Avontuur in<br />

Castella", een waarlijk groots „gemonteerde'<br />

operette, gespeeld door de Bussumsche Spelers,<br />

geschreven en geregisseerd door Lex Karsemeyer,<br />

gecomponeerd en gedirigeerd door den componist-<br />

dirigeat-arrangeur Rudolf Karsemeyer, die et<br />

een Bussumsch amateur-kamerorkest voor heeft<br />

samengesteld.<br />

De zaal was uitverkocht. En voor vier vol-<br />

gende voorstellingen was op dat moment de zaal<br />

óók al uitverkocht. Voorstellingen in andere<br />

Gooische plaatsen staan op bet programma.<br />

„Avontuur in Castella" heeft hst Gooi stormder-<br />

hand veroverd en wie daarvoor de schouders op<br />

haalt, weet niet, dat het Gooi op stuk van zwaar-<br />

dere en lichte Jcunst aan „groote wegen" ligt. . . .<br />

Lex Karsemeyer en Rudolf Karsemeyer zijn<br />

zelf in de muziek natuurlijk geen amateurs^ Maar<br />

welke beroepsmusicus heeft in zijn carrière al<br />

niet eens ervaren, dat het uiterst moeilijk is, met<br />

dilettanten tot prestaties van niyeau te komen?<br />

WÖ Nederlanders „loopen" van nature niet erg<br />

elegant, Wft zijn te verlegen om onze zaag-<br />

steminen spontaa? te gebrwlien;. Onze bewegingen,<br />

Voprai op'een- tóoneel^ ä$ei> link»,en onhandig<br />

aap. 0ÖJ» ^eeat J» wat SWSAï «j ortze opvat-<br />

tingen


Verantwoorlelök Hoofdredacteur: Mr. Henrik Schölte. A'ditw veranÄ#^ i^Hul':<br />

N.V. Ned. Uitgever« „Opbouw", A'dam-Z. — Adres van redactie en fd« 1 "'» 1 !»" 6 ,; S*" 1 "?! 95 „« Wartaal bUvboraltbetallng. Prlj» per nummer<br />

^^^^T^t^f^^^ rÄpi^Ä*^ ^kTer^^CoU^e <strong>**</strong>.. ^.den - P 1083/4.<br />

CINEMA &• THEATER — »iste Jaargang — No. 47 — 19 November 1943<br />

..

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!