mr ** ?'
mr ** ?'
mr ** ?'
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
03ste Jaargang<br />
1 «r.ich En9 els ,<br />
\\\m<br />
<strong>mr</strong><br />
W<br />
<strong>**</strong> ■ ?'<br />
$<br />
I I<br />
IDCt
lx
A i<br />
Sommige menschen — en filmliefhebbers lijn<br />
tenslotte óók menschen! — hebben een<br />
onbedwingbaren lust om achter de schermen<br />
rond te neuzen. En aangezien de film-ateliers<br />
»opral tegen onnoodige en lastige nieuwsgierig-<br />
heid gewapend lijn, hopen dele filmische potten-<br />
kokers dan tenminste op zoogenaamde werkfoto's,<br />
om te zien ,,hoe het werkelijk toeging".<br />
Maar daarom zyn bijna alle filmmaatschap-<br />
pgen tegen teveel werkfoto's, en dat moet men<br />
kunnen begrijpen. Ook huisvrouwen zijn terecht<br />
tegen pottenkykers in de keuken. Want een aard-<br />
appel is, van het keuken-perspectief uit gezien,<br />
maar een aardappel, sla is een groen toodje en<br />
vleesch — stel dat bet-er is — is heelemaal iets<br />
om maar niet naar tt kyken. Wat zou er van<br />
de kunst van de huisvrouw overblijven, als we<br />
een smakelijken en fraai gegarueerden schotel<br />
weer op zyn mestvaalt-bestanddeelen ontleedden?<br />
Of, om een andere vergelijking te gebruiken:<br />
natuurlek is iedereen nieuwsgierig, hoe de truc<br />
van een goochelaar in elkaar zit. Maar als we<br />
hem precies op zyn handen zouden kunnen kijken<br />
en alles „ontrafelen", zouden er daardoor ineens<br />
geen goochelaars meer zyn en dan riepen we er<br />
toch maar om — zelfs onder conditie, dat ze hun<br />
trucs voortaan geheim mochten houden I<br />
Natuurlyk ii Münchhausen niet op een kogel<br />
de Turksche vesting binnengevlogen. Maar wat<br />
u den echten Münchhausen zoo smakelijk liet<br />
vertellen, mag u de film niet ontzeggen. Eten-<br />
koken is een kunst, konijntjes uit een hoogen<br />
hoed tooveren is een illusie, en fantastische ver-<br />
halen vertellen is een charme.<br />
Ergens daartusschen-in ligt het koninkrijk van<br />
de film; kunst — illusie — fantasie en charme.<br />
Ook van deze schuimtaart ligt de proef in het<br />
eten daarvan!<br />
Maar er is geen regel zonder uitzonderingen.<br />
En een bjêtje-slechtheid doet het goede des te<br />
meer uitkomen. Om onze Aagjes — gek genoeg<br />
zijn het meestal mannen \ — niet aldóór teleur<br />
te stellen, heeft de Tobis ons dezen eenen dag<br />
nitgenoodigd om op een zeer ongewone plaats<br />
de opnamen voor de nieuwe film „Akrobat<br />
schö-ö-ön" bij te wonen.<br />
Schö-ö-ön...", ü hoort misschien, wie het<br />
zegt: de befaamde Spaansche clown Charlie Rivel,<br />
wiens levensbeschrijving in dit blad als feuilleton<br />
verscheen. Het is niet alleen zijn leven, dat ver-<br />
filmd wordt, 'maar hij zelf speelt de hoofdrol —<br />
wat men van een film over het leven van Napoleon<br />
of zelfs Robert Koch toch niet kan zeggen! En<br />
als Charlie Rivel zélf vandaag voor de camera<br />
stond, zouden Wï misschien wel géén verlof ge-<br />
kregen hebben om uit de school te klappen.<br />
Maar dat is hét juist: het betreft een paar op<br />
zichzelf vrij onbelangrijke scènetjes. Twee scènes<br />
op een middag.... de molens van de film malen<br />
langzaam, maar zij malen fij n. Tienmaal over-<br />
doen. In de film maar een halve minuut mis-<br />
schien. Maar het goede komt langzaam<br />
L;-*Äito ;<br />
Daarvoor zitten wq een beelen middag op<br />
- verzoek van den regisseur, die in dit geval tevens<br />
de scenarioschrijver van de film is, Wolfgang<br />
Staudte, niet achter den -regie-stoel en niet, bij<br />
het groepje van refluisiteurs, kappers en manusjes<br />
van alles. Maar met den persfotograaf „één<br />
étage hooger", en dat is in het wankele kaarten-<br />
huis van de film terstond de zolder: de lampen-<br />
zolder met de bruggep, waarop de schij nwerpers<br />
staan en vanwaar de geluids-microfeons, die elk<br />
kuchje terstond met seismografische nauwkeurig-<br />
heid als een airdschok opteekenen, dreigend naar<br />
beneden bengelen. De fotograaf zit naast ons.<br />
En wö -— en daardoor u — zien voor één keer da<br />
illusie flw de grens ervan. Want zoodra de<br />
camera zich van de scène maar even naar boven<br />
richt, heeft geen nog zoo weelderig filmhuis meer<br />
een plafond.... tenzij de scène tusschen de<br />
plafond-engeltjes speelt, waarvoor het echter een<br />
Michel Angelo-film zou moeten zijn!<br />
Twee scene's staan er dus voor deze? middag<br />
op het programma. Het intérieur stelt voor „een<br />
flat" : een hoogmoderne, kostelijk gemeubileerde<br />
flat van een vrijgezel. Dat is de flat van Orlando,<br />
de door alle vrouwen vereerde, ijdele revue-ster.<br />
En hij heeft — zooals meer voorkomt in dit leven<br />
vol gevaren— het jonge meisje Monika niet<br />
zonder reden uitgenoodigd „om zijn collectie<br />
etsen te bekijken".<br />
Eerst z»l er een kleine scène bg de deur ge- .<br />
speeld worden. Weelderig intérieur (straks met<br />
couch) —spiegelgladde, „donker"-fotcgrafeeren-<br />
de vloer, Italiaansche stores. Smaakvolle entree.<br />
„Dus hier woont u — precies zoo als ik me had<br />
voorgesteld bij zulk een lieveling der vrouwen<br />
als Orlando isl", moei Monika quasi-dweepziek<br />
seggen. Quasi.... want Orlando gelooft bet in<br />
zijn ijdelheid natuurlijk Wél, evenals u in de<br />
nat misschien (althans de mannen).<br />
En hy brengt Monika in de tweede scène dan<br />
90k naar de groote, luxueuze couch toe en bet<br />
draaiboek laat geen twijfel omtrent lï&n be-<br />
dpelingen bestaan. Maar ook niet omtrent die<br />
van de pientere Monika. Want de scène eindigt<br />
o»«t ten klinkenden oorvijg, waarvoor de micro-<br />
foons dichtbij het tweetal hingen en waarvan de<br />
sporen op Qrlando's gezicht moeten achterblijven.<br />
i. »Dus hier woont n..." Clara Tabody ah Monika komt naast den uitgerokten Karl<br />
Sekönböck de prachtige entree van de flat binnen. „Halt!" roept Wolfgang Staudte voor de<br />
Booveehte maal door de doodtche stilte en $pringt op het tweetal toe, II sM, Ape hg de<br />
•-nnden op de borst legt. Want aóó — bevangen door de ■ meelde, die *$ adet en mehjes-<br />
achtig-be»ehroomd — sol Clara Tahody voor de camera moeten »taan. En intiuêehen over-,<br />
legt Schönböck hoe hg straits het bette „gemeen" »al kunnen glimlachen.<br />
4. Goed dan... see »On intuttchen ook<br />
»pover. Alle» it een halve slag om gedraaid<br />
en... er sat gemoend worden. Althans door<br />
Orlando. Monika Mit op de couch. De touch<br />
it wit en taeht — Monika't avondjurk U<br />
swart. ZU self it blond. De teène gaat in<br />
elote-up natuurlek. Stroke in de bioscoop<br />
sal het (aaneankeiyk) ook een volmaakte<br />
filmzoen »»n. Maar tvty, één étage hooger,<br />
tien wat erbij te pat komt. Daar staat de<br />
harmonica-camera uitgesduwen — assis-<br />
tent-cameraman er onbewogen naast, klaar -<br />
om „by te stellen". Foor de camera hel<br />
-kleine takje, waarin de afgeknipte ttukjét<br />
negatief worden geworpen. Emaatt een<br />
tchijnwerper, op Clara Tahody» haar. Eu<br />
voor het geluid (want too men af de tóén<br />
niet hoort, dan toch de moorden) knielt een<br />
assistent seer onromantisefc in de nabijheid.<br />
■I<br />
ttonds, met fcet juweel van een couch en den fraai-gebogen dicorwand.<br />
S. Het „dranut" heeft plaattgevonden. Geknald heeft het op Schönböck'* wang. (het<br />
geluid werd er extra hoog voor „opgedraaid"). Men liet de voldoening op Clara't getlcht,<br />
-terwijl tg tich met een haar haastig toegeworpen handtpiegel het kapiel ordent. En Kart<br />
SehönbSck? ... De toaneelkapper »meert hem tjUngt. vink bulten de teène, de mode. vege»<br />
■.;'*p »ijn wang. Want tóó hard, dat die er van nature opstaan.'.. neen, sloeg Clara haar in<br />
werkelijkheid teer charmanten collega immer» niet! f Foto's Tohit)<br />
■Zoo, en hebt u nu genoeg in de potten ge-^<br />
keken? Denk erom, al te veel wasem beneemt den<br />
eetlust. En belooft u ons nu, dat u de filmmaat-<br />
schappijen weer eens een tijdje met rust laat,<br />
als zij het eten voor u koken i Andera zeggen zij<br />
kort en goed, wat elke huisvrouw zegt, als se<br />
u met de pollepel van het fornuis jaagt: „Mannen<br />
1 hooren niet in de keuken thuis I" En het latere<br />
bioscoop-publiek niet op den zolder- der ont-<br />
goochelingen, waar men met afbengelende beenen<br />
naast de lampen zit en. . . . op alles neer leert<br />
kijken!" . ATELIERSECRETARESSE<br />
-.--.„.-, ....«WS-, - jdSIBKjM%ju-iu
itówrt vak Studia XI<br />
PKWVF. IIE.XDKIK:<br />
Over het algemeen ben ilc er geen voorstander<br />
van om Fransientje mee naar studio A te nemen.<br />
Je moet niet vergeten, dat je daar heel wat<br />
vreemde personages t^jjen komt en het herhaalde<br />
gevraag mijner vroor Van: „Wie is dié rare<br />
vent nu weer?", n^ip: me dikwijls zenuwachtig.<br />
Bovendien ziet ze-de ,,gewone" lui meestal over<br />
het hoofd en die eijn tenslotte (en gelukkig) in<br />
de meerderheid(TOndanks dit alles bevond ik mi^<br />
Zaterdag j.1. jBet Fransientje in de bij<br />
gelegenheden altijd uitverkochte concertzaal,<br />
A, waar we ge-Bonte Middagd hebben. Laat ik<br />
je vertellen, [dat we ons uitstekend amuseerden<br />
en dat Fransientje, die anders niet zoo erg gauw<br />
lacht, ditmajl grappige rimpeltjes in d'r neus<br />
kreeg van plejier. Na afloop liep ik een „denker"<br />
tegen het lij|£,:die me als het ware een géjMtelijke<br />
revolver vooï hield en me toebeet: ,,Hanwfea om-<br />
hoog ! Wat wW jij nu van onze Bonte Middagen<br />
en hoe stekje je deze centra van aiijlisement<br />
eigenlijk vóir?" Je begrijpt, mijn beste, dat een<br />
dergelijk probleem stellen geen peulesciil is.<br />
Enfin, we hetiben by Anton uit de canMr een<br />
kopje koffie genuttigd en mijn schip van stapel<br />
laten loopen. Irlier vaart hetl Dubbele pmuHj<br />
Een paard is een paard, een lantaarnpsHjgjj<br />
van ij zer en "^en Bonte Middag is óók ba<br />
Waarmede ik maar wil zeggen, dat-ie dan<br />
werkelijk bont moet zijn, hetgeen weer mee- 3<br />
brengt, dat er eé^ harmonie der tegenstellingen<br />
verlangd wordt. Sn;il> je? Kijk, het zit 'm nu<br />
precies in deze „harmonie". Het is niet zoo lastig<br />
om eenige tegenstellingen bij elkaar te zoeken,<br />
dat niet! Man en vroïrtv kunnen groote tegen-<br />
stellingen vormen (ofschoon jouw Barbara en<br />
mijn Fransientje dergelijke dingen niet erkennen<br />
en slechts een „gelijk" accepteeren!), maar<br />
wanneer in hun huwelijk &t h&rmpnie dezer tegen-<br />
stellingen ontbreekt, neen, dan i« Jiet ajpies!<br />
Bovendien mag men nimmer vergeten, dat een<br />
„allegaartje" niet precies hetzelfde beteekent .als<br />
„bont". Het pikante schortje van Barbara is<br />
een kleurenallegaartje, maar een echte Schotsche<br />
doek is bont! Zoo zie ik het tenminste. Uit één^<br />
en ander mag je gerust concludeeren, dat ik liever<br />
een paar uurtjes in het bosch ga wandelen, dan,<br />
een Bonten Middag bij te wonen, waarvan de<br />
tegéidistellingen in „bonte" disharmonie eji vloekend<br />
tegen eftcander- leunen. Ik zou dus haast willen<br />
zeggen: tracht eiken Bonten Middag werkelijk<br />
een karakter te geven, houdt er zooveel mogelijk<br />
lijn en basis in en laat nummer vier niet een uit<br />
d ! r maag zingende jongedame zijn, wanneer<br />
nummer drie een bleeke voordrachtskunstenaar<br />
met Vondel is en nummer vijf de man, die ouwe<br />
moppen tapt. Gelukkig heb ik een dergelijke<br />
combinatie nog nooit meegemaaktj maar je hebt<br />
me niet gezegd, dat het me verboden is om te<br />
overdrijven en in ieder geval kan ik bij voor-<br />
baat een poging in deze richting tot disharmonw*<br />
CINEMA -•*» m.m.v. tal van orkesten.<br />
19.4^^20.15 Onder iet motto „ZMKüS de ouden<br />
aSpghen, pypen de jongen" een halfuurtje op be-<br />
■■fbek bü de familie Speelman.<br />
20..15—22.00 Een romantisch ' avon^ptogramma, gewijd<br />
Sr aan liefdesbrieven en muziek;<br />
Sponderdag 25 November:<br />
I1.15—12.00 AdriaanBonstl, fluit en Willy Francois.<br />
piano, vertolken werken van. o.a Willem Pijper.<br />
12.15—12.45 Dansmuziek door.-Hb Uden Masman.<br />
15.30—16.OD Een halfuur geyiS|*de platen.<br />
19.15—21.10 Concert door iBp Concertgebouworkest<br />
o.l.v. Eugen Jochum m.m.v. Guila Bustabo, viool.<br />
21.30—21.00 „Onbeken<br />
mofoonplatenproi<br />
Vrijdag 26 Nove;<br />
12.15—-12.45 Dansmi<br />
13.05—15.00 „Tuss
xv.j 4;^
EEN KORT VERHAAL DOOR<br />
COR DOKTER<br />
Het was na afloop van de repetitie van ik<br />
weet niet ^meer welk stuk. Wij hadden<br />
in een kleedkamer nog wat staan praten<br />
en toen ik den schouwburg wilde verlaten, ging<br />
ik niet via de ijierep trappen en het hardsteenen<br />
stoepje door den tooneelingang naar buiten, maar<br />
liep langs" het tooneel , en door de .deur met<br />
Verboden Toegang, die achter van vóór scheidt,<br />
om door de ruime vestibules en langs het trappen-<br />
huis door den hoofdingang te verdwijnen.<br />
Ik stommelde wat door den halfduisteren<br />
wandelgang, toen ik aan het eind daarvan vlak<br />
bij de kromming een man zag staan. Een vreemde<br />
lichtstraal, waarvan ik de herkomst, juist daar,<br />
later nooit meer heb kunnen verklaren, speelde<br />
over zijn blonde, krullende haren — den hoed<br />
hield hij in de hand — en wierp een zachte,<br />
droomerige en toch zeer heldere lichtvlek op het<br />
schilderij, waarvoor de man in diepe contem-<br />
platie verzonken was. Een oogenblikkelijken im-<br />
puls volgend, bleef ik naast den man staan en<br />
zag, dat zijn verstilde aandacht het schilderij<br />
gold van onzen grooten acteur, wijlen Oscar<br />
Tourniaire, afgebeeld in rijn rol van Bibber-<br />
wang in Shakespeare's blijspel „Driekoningen-<br />
avond". De man stond daar zwijgend en onbe-<br />
weeglijk, maar eensklaps wendde hij zich met<br />
een'ruk'om en keek mij aan.<br />
„Bückler," zei hij. ..<br />
Ik boog mij wat méér over naar het schilderij,<br />
want ik meende toch zeker te weten, dat het<br />
door een ander geschilderd was. De man scheen<br />
zonder woorden mijn vergissing te raden, want<br />
hij verduidelijkte:<br />
„Mijn naam is Bückler."<br />
„Ah!" antwoordde ik verrast en knikte op<br />
mijn beurt—; „Dokter."<br />
„Neen, neen," sprak de, ander weer, „geen<br />
dokter. Gewoon maar, Bückler."<br />
Waarop ik hem uitlegde, dat ik nu op mijn<br />
. beurt mijn naam bedoelde. „Ik heet Dokter."<br />
Ik meende een vagen glimp van herkenning of<br />
herinnering in zijn oogen te zien, doch dat kan<br />
ook verbeelding geweest zijn. Nog enkele oogen-<br />
blikken stond hij zwijgend voor het schilderij,<br />
pakte mij daarop bij den arm en voerde mij in<br />
snellen gang den schouwburg uit.<br />
Wij staken vlug het terzijde aangeplakte stukje<br />
van het plein over en gingen zonder afspraak<br />
of voorafgaand overleg zitten op het terras van<br />
een koffiehuis. Behalve onze in korte woorden<br />
opgegeven bestelling, werd er nog steeds niets<br />
tusscheh ons gesproken. Ik staarde omhoog m<br />
het groen van de boomen. Het was als een bosch.<br />
„Inderdaad," zei de man, „het was in een<br />
bosch. ...<br />
Het was in de Hessische wouden in het jaar<br />
1801. Daar trok een vreemd en bont gezelschap<br />
met paarden en wagens door de dichte bosschen,<br />
het circus van Tourniaire, het beroemde Frahsche<br />
circus, dat in dit jaar een tournee maakte door<br />
de Duitsche gouwen. Jacques Tourniaire was<br />
van adel, hij was in 1772 te Grenoble geboren<br />
als een baron Jacques de Tourniaire, maar zijn<br />
liefde voor het circus had hem deze voor een<br />
edelman zeker in die dagen vreemde carrière<br />
x doen kiezen. Als leerling, als élève bij Franconi<br />
in Parijs begonnen, werkte hij zijn latere eigen<br />
onderneming op tot een van de schitterendste<br />
circussen van zijn vaderland.<br />
In 1801 nu — Jacques was toen negenentwintig<br />
jaar — reed hij door de dichte wouden van het<br />
,.,___—r—<br />
OSCAR TOURNIAIRE (lftBO-1939)<br />
naar het schilderij van Annie Roland Höht-<br />
de Meester in de gangen van den Amster-<br />
damsehen Stadsschouwburg, (Folo CNF/Archief)<br />
Hessenland op Mainz aantrekkend, vergezeld van<br />
zijn zaakwaarnemer zijn troep een kwartier rij-<br />
dens vooruit. Juist was de directeur van plan<br />
terug te keeren om ziqh weer bij zijn gezelschap<br />
te voegen, toen de hei^e mannen zich plotseling<br />
o<strong>mr</strong>ingd zagen door e|n bende weinig betrouw-<br />
baar uitziende kerels. Idie dreigend hun wapens<br />
op de circusmenschen gericht hielden. Tourniaire,<br />
die anders niet voor een klein gerucht je ver-<br />
vaard was, begreep, dal het zaak was zich zonder<br />
meer over te geven en? zich te schikken naar de<br />
wenschen van hun belagers, daar de overmacht<br />
en de wapens hun geinig andere kans over-<br />
lieten. De bandieten vóferden hen verder het woud<br />
in langs bijna onbegaanbare paden en tindelijk,<br />
na een half uur rijden,; kwamen zij aan een open<br />
plek, waar de hoofdtroep van de bende ge-<br />
legerd bleek. Men sleurde Tourniaire en zijn<br />
zaakwaarnemer van de paarden en leidde hen<br />
voor een geweldigen kerel van indrukwekkende<br />
gestalt;.<br />
„Wie zijt gij ?" vroeg de reus barsch. „Noem<br />
mij uw naam I"<br />
Tourniaire wierp het hoofd in den nek en<br />
keek den kerel minachtend aan:<br />
„Wie zijt 5»>'? Vertel mij dat eerst. Wie zijt<br />
gij, die mij op laffe wijze durft te laten over-<br />
vallen en die het waagt mij mijn vrijheid te ont-<br />
nemen?"<br />
. De bandiet antwoordde met een bulderenden<br />
lach:<br />
„Je bent een vreemdeling, ik merk het, want<br />
anders had je dat zeker reeds geraden. Maar de<br />
hoogmoedigheid zal je vergaan, als ik je mijn<br />
naam noem. Ik ben. ... Schihdérhannesi"<br />
Deze naam was wel geschikt om iemand den<br />
schrik om het hart te doen slaan. Schinder-<br />
hannes immers was een van de meest beruchte<br />
roovers uit dien tijd en juist in die jaren had<br />
hij zich aan het hoofd gesteld van een Vende,<br />
die haa/ weerga vroeger noch later ooit vond.<br />
Reizigers werden overvallen, uitgeschud en zon-<br />
der vorm van proces opgehangen, eenzame boer-<br />
derijen werden leeggeplunderd en tot zelfs ver<br />
buiten de Hessische wouden strekten zich hun<br />
strooptochten uit.<br />
Geen wonder dus, dat de zaakwaarnemer ver-<br />
bleekte van schrik, doch de circusdirecteur ver-<br />
trok geen spier op het gelaat. ,<br />
„Mijn naam is Tourniaire," sprak hij.<br />
Deze woorden schenen den rooverhoofdman te<br />
verrassen.<br />
„Wat? De circusdirecteur en kunstrijder,<br />
Jacques Tourniaire?"<br />
„Gij zegt het." ,<br />
Schinderhannes bracht de hand aan het voor-<br />
hoofd, als dacht hij diep na. Toen richtte hij<br />
zich in zijn volle lengte op en strekte met een<br />
theatraal gebaar den arm:<br />
„Ziet gij gindschen boom? Ieder ander had<br />
bij uw brutaliteit en uw hoogen toon reeds aan<br />
den diksten tak gebengeld. Gij echter, gij en uw<br />
metgezel, zijt vrij. Ga, voeg u bij uw troep en<br />
vertel, dat Schinderhannes weet wat dankbaar-<br />
heid is."<br />
Zonder te inforraeeren wat hfl hiermede "Be-<br />
doelde, wendden de circusmenschen zich om. ten<br />
einde zich deze woorden geen twee keer te laten<br />
zeggen en dan de kans te loopen, dat Schinder-<br />
hannes zich zou bedenken. Deze keek hen loerend<br />
na en voor zij enkele stappen gedaan hadden,<br />
donderde hij :<br />
„Haiti Gij zult u toch gewis verwonderen!<br />
Ik ben u een verklaring schuldig en Schinder-<br />
hannes houdt niet van schulden. Luistert dus.<br />
Eenige jaren geleden verbleef ik korten tijd in<br />
Frankfort, waar op' dat oogenblik ook het Circus<br />
Tourniaire optrad: uw circus. Daar ik meende,<br />
dat niemand mij in Frankfort zou herkennen,<br />
besloot ik de voorstelling te gaan zien. Ik had<br />
geen geluk. Geen kwartier was ik binnen, of ik<br />
bemerkte, dat alle uitgangen bezet wedden door<br />
politie en soldaten. Iemand moest mij tóch her-<br />
kend hebben, iemand, dien ik misschien eens in<br />
te groote lankmoedigheid het leven gespaard had.<br />
In ieder geval, geen mensch kon ontsnappen,<br />
zelfs geen muis kon in of uit. En toch....<br />
Schinderhannes werd niet gepakt! Ge herinnert<br />
u dat ongetwijfeld, nietwaar?. . . .<br />
Wel, een week lang lag ik verborgen onder<br />
het stroo in den paardenstal. Een stalknecht<br />
bracht mij 's nachts, als hij stalwacht had, voed-<br />
', sei, eten en drinken. Ik heb hem later rijkelijk<br />
beloond. Toen na een week de lucht weer rein<br />
was, ontsnapte ik en was spoedig bij mijn men-<br />
schen in het Hessische teruggekeerd. . . ><br />
Daarom, Jacques Tourniaire, ga! Schinder-<br />
hannes vergeet nooit en vereffent steeds zijn<br />
schulden!"<br />
Schinderhannes placht van dergelijke melo-<br />
dramatische effecten te houden en het was waar- ■<br />
schijnlrk uitsluitend daaraan te danken, dat<br />
Tourniaire en zijn zaakwaarnemer het leven af-<br />
brachten van deze onvrijwillige ontmoeting en<br />
veilig bij hun gezelschap terugkeerden. . . ."<br />
De man zweeg, het verhaal was uit. Voor het<br />
eerst tijdens zijn boeiend relaas keek hij <strong>mr</strong>j aan:<br />
„Die bäron Jacques de Tourniaire, de latere<br />
circusdirecteur, was een van de voorouders van<br />
uw grooten Nederlandschen acteur. Oscar Tour-<br />
niaire. Én ik. . . . wel, ik stam in rechten lijn af<br />
v^n Schinderhannes!" ' _<br />
^Maar. . . .," aarzelde ik. i*Ik meen toch, dat<br />
u mij zooeven gezegd heeft, dat uw naam Bück-<br />
ler is?"<br />
„Juist," ieihij. „Schinderhannes werd in 1803<br />
door de politie gegrepen en nog in het zelfde jaar<br />
te Mainz terechtgesteld. Zijn werkelijke naam was<br />
Johann Bückler. . . ." ,<br />
De man stond op en zonder groet vertrok hij.<br />
De zon speelde met eigenaardigen glans over zijn<br />
blonde, krullende haren, toen hij óm den hoek<br />
van het plein in de drukke zijstraat verdween.<br />
Ik heb hem nooit weergezien.<br />
COR DOKTE Tv<br />
CINEMA & THEATER — (ur. 47)_10<br />
T^^mammmmmmmst<br />
Mooi in den gewonen zirt van het woord is<br />
Marianne dan ook niet. Maar voor velen heeft zij iets,<br />
dat terecht boven filmschoonheid gesteld wordt.<br />
Achter het koele, kuische uiterlijk van haar strak,<br />
Noord-Duitsche type verbergt Marianne Hoppe een<br />
wereld van boeiend gevoej. Zooals op het tooneel<br />
Goethe's „Iphigeneia" en Shakespeare's „Getemde<br />
Feeks" juist de sterkste zijden van haar talent naar<br />
voren brachten, zoo ziet men ook, juist in de „betere"<br />
films, soms haar nobele, gelaten tragiek, soms haar<br />
, fel-geteekenden humor.<br />
Bij Marianne past alleen maar „echtheid", nauwe-<br />
lijks schmink en zeker geen „kitsch". Als gij haar<br />
ooit bloemen geeft, zorg dan dat het veldbloemen<br />
zijn:-margrieten en papaveps. En bloemen krijgt rij<br />
vele. Er is geen film-actrice, die in hooger aanzien<br />
bij haar collega's staat. En bij haar regisseurs....<br />
De begaafde Helmuth Käutner maakte inet haar.<br />
het aangrijpende „Auf Wiedersehn, Franziska" en<br />
daarna „Romanze in Moll". Willy Birgel, thans<br />
in een komende film weer haar tegenspeler, was<br />
haar partner in „Kongo Express". Uiterlijk leent<br />
zij zich voortreffelijk voor Fontane's Noordduit-<br />
sche romanfiguren. Zij speelde „Effiè Briest",<br />
„Spektakel om Jolanthe", „Schwarze Jager Jo-<br />
hanna" en vooral „Een Hart vergist zich". S.<br />
(Foto'i Ufa, ToHt i. Terra-l, Berhn-Ftlm)<br />
Ontroerend teas haar spel als moeder, i<br />
Käutner'» „Auf Wiedersehn, FrßnsUkte
AMSTERDAM<br />
ÜDYÄL<br />
ELLEN DURIEUX, JACQUES v. BYLEVELT<br />
g*Mllg an ontraarand In<br />
HET HOEDJE VAN MARIUS<br />
bll)lp.l door R. FEENSTRA<br />
gebracht door Hot V.rwnlgd Toonoal<br />
Dagol||ki 2.30-7.30 uur<br />
Zondag 2 uur - 4.15 uur - 7.30 uur<br />
AMSTERDAM<br />
AIHAHMA<br />
Davaranda ravua-ieènal an<br />
kotlalak* humor I<br />
CARNAVAL DER LIEFDE<br />
■ (Karnaval dar Llaba)<br />
mat<br />
JOHAK HEESTERS ■ HAMS HOSER<br />
Barlln-film — Toogang 18 Jaar<br />
D.g.lljki 2.1 S - 6 15 - 8.15 uur<br />
Zondag 1.30 — 3.30 - 6.15 - 8.15 uur<br />
ROTTERDAM<br />
lAHEHAl<br />
ian laaa« «oer oog on oor la<br />
DE 6R00TE REVUE<br />
„LICHT EN LUCHTIB"<br />
STOETHASPEL<br />
DagalIJki 2.15-7.30 uur<br />
Zondag 1.30 uur - 4 uur - 7.30 uur<br />
'■ ROTTERDAM<br />
£APITDL<br />
Kristina Söderbaum<br />
Frlia v. Dongan - Anno Dommonn<br />
ZONSOPGANG<br />
(Dia Ralsa nach Tlklt)<br />
VEIT HARLANS groot »llmiueeai<br />
TobU-film - _ Toagang 18 Jaar^<br />
Oagalliki (ook Zondagi)<br />
1.00 - 3.15 - 5.30 - 8.00 uur<br />
AMSTERDAM<br />
Ean dor »choonata lilma »on dtt Joor<br />
HARIAHHE HOPPE • FERO. HARIAH<br />
In Holmut Klutnora<br />
ROMANCE<br />
(Romanza In Moll)<br />
TobU-film — Toagang 18 J.ar<br />
DagalIJki (ook Zondag)<br />
vooritalllngan van 1.15 uur al<br />
h ■<br />
„K<strong>**</strong>t u het ABCT" — „Hit ABCf" — Ja,<br />
lacht u nietl" 1 !*— „Natuurlijk ken ik het ABC.<br />
iiouit u mij voor cUn gekt" — Lik houd u<br />
heelemaat niet voor den gek. Vooruit, als u het<br />
kunt...." — „ABCDEFGH...." —<br />
Ja. dat is inderdaad het ABC. Maar roo be-<br />
doelt theaterdirecteur Gotthard het niet, als hij<br />
zij iv charmante bezoekster vraagt, of rij het<br />
"ABC. . . kaïu-Hü weel wel, dat ie het kent,<br />
want Gabi ziet er intelligent uit en bovendien<br />
heeft ze zooeven nog uit haar bloote hoofd „Meine<br />
Ruhe ist hin" uit Goethe's „Faust" voorge-<br />
dragen, waarmee ze aan haar sollicitatie kracht<br />
wil bijzetten. Gabi wil namelijk bij het tooneel,<br />
daarom heeft * zij zich bij theaterdirecteur<br />
Gotthard laten aandienen.<br />
En nu vraagt hij haar, na haar mooie, gloed-<br />
volle voordracht, of zij het ABC „kan".<br />
Een vreemde vraag lijkt het. Maar als h« uit-<br />
legt, wat hij bedoelt, is het niet zoo vreemd meer.<br />
Ik vraag met of u het ABC kent, maar of<br />
u het kint. kunt mef een U. Het is met BOO<br />
moeilijk een monoloog voor te drageH, maartn de<br />
dichters al alle woorden en xinnvendtngen ge-<br />
legd hebben. Dak kan iedereen leeren. Maar bij-<br />
voorbeeld in de enkele Utters van het alfhabet<br />
alle hartstocht, haat, liefde, vreugd, en alles mat<br />
Zou Gabi de proef doorstaan hebben? AU<br />
men haar hierboiien van haar examinator<br />
afscheid aiet nemen, MOU men het teel meg-<br />
geti... (Gusti Buber en Eugen Klopfer).<br />
* (fató Terra)<br />
men in zich voelt, weergeven in vrije improvi-<br />
satie — dat is het echte comediesfelen, dat is<br />
theater! Hebt u mij beg'repenT" \<br />
Ja, Gabi heeft het begrepen, al had zij heele-<br />
maal niet verwacht, bij haar sollicatie op zoo'n<br />
zware proef gesteld te worden. En Gotthard<br />
gaat verder: '<br />
„Stel u voor, dat wij bij elkaar hooren. Ik ben<br />
ja'loetsch, omdat ik geloof, dat u mij bedriegt.<br />
Nu spelen de scene's ?ich niet in woorden af,<br />
doch de gevoelens worden heel eenvoudig in de<br />
letters van het alphabet geuit. Denkt u, dat u<br />
dat kuntt"<br />
„Oh ja." v: : V,<br />
En dan steken ze van wal, de ervaren theater-<br />
directeur en het enthousiaste meisje. Om beurten<br />
zeggen, neen, spelen zegeen paar letters van het<br />
alphabet en het is grappig, hen daarbij te be-<br />
spieden. Immers, het betreft hier slechts een scene<br />
uit de nieuwe Terra-film „Gabriele Dambrone",<br />
die onder regie van Hans Steinhoff, hier te lande<br />
bekend als de mak?r van de „Rembrandt-"-film,<br />
is opgenomen en d'fc bipnenkort in Nederland-<br />
sche theaters ti «en zal rijn. C.<br />
ZINöT HAAR SCHLAGERS<br />
UITSLUITEND VOOft.<br />
ODEOIM<br />
r Meer succes<br />
met<br />
Toneelstukken<br />
van de bekende auteurs:<br />
Jack Bess — Joh. W. Broedelet 4-<br />
Otto Zeegers — Herrn, v. d. Veer enz.<br />
Vraagt gratis catalogus<br />
ook van voordrachten<br />
en Mchetsie«.<br />
IJitgeTerJij „Feöta*'<br />
W l N SC H o T EN.<br />
CINEMA &> THEATER — {nr. 47) 12<br />
BOV fc/V 0£ .18.<br />
Ik word peettante. Neen, schrikt u maar niet. -<br />
Els trouwt pas over een half jaar, in alle eer<br />
en deugd: Met Pien is er ook niets aan het<br />
handje en ook Fred gaat volkomen vrij uit.<br />
(„Te vrij", zegt Mams, . maar ik bedoel het<br />
natuurlijk anders.) Ik word peetUnte van de<br />
kleinste, de schattigste, de blankste, de donzigste<br />
pony-baby van Circus Mikkenie-Strassburger.<br />
Die houd ik ten doop in „Cinema en Theater".<br />
En iedereen, die dit leest, mag meehelpen doopen!<br />
Hoé, «al ik straks vertellen, . . .<br />
Zooals Paps beloofd had, gingen, we „en<br />
familie" naar het circus. Ik had al een paar<br />
dagen in de buurt yan Carré rondgezworven.<br />
Wat >s het toch, dat nie altijd weer naar woon-<br />
wagens en circusstallen trekt? De dirk op school<br />
al kon soms, na een of andere ongeregeldheid<br />
of ^pijbel»rijtje van mijn kant, zgn wijze hoofd<br />
schudden en zeggen: „Jossie, Jossie, waar haal<br />
jÖ toch die zigeunernatuur vandaan?" Wat zou<br />
ik er voor over hebben gehad, wanneer ik, als<br />
antwoord, mijn hoofd in den nek had kunnen<br />
gooien en zeggen: „Ik behoor tot den circus-<br />
ade} van Knie, van Renz of van Strassburger.<br />
Maar als dat wiar was geweest, dan had ik het<br />
tegen den dirk nooit hoeven te zeggen, want<br />
dan was ik natuurlijk heelemaal niet op school-<br />
geweest, maar opgevoed tusschen de paarden,<br />
de beren en olifanten, dan zou ik hoogeschool<br />
rijden of koorddansen in een sierlijk kort rokje<br />
en Jokita inplaats van Jossie heeten. ...<br />
Van Paps heb ik in elk geval mijn hartetocht<br />
' voor paarden! Hij glom bij de paardennummers.<br />
, Houdt de<br />
sleutel tot<br />
verdere ontwik-<br />
keling in eigen handen.<br />
Spaar geregeld bij<br />
DE RIJKSPOST<br />
SPAARBANK<br />
Daar kunt U staat op maken l<br />
1^ (nr. 47) — CINEMA &• THEATER<br />
die dan ook denderend waren. Wat zijn paarden<br />
toch een schatten! ^ls die schimmels hun lieve,<br />
trouwe koppen op elkaar leggen en de heele zaal<br />
„ach" roept, dan zou je ze wel willen knuffelen.<br />
Mams 'zegt, dat we knappies vervelend wor-<br />
den, want sinds we in Carré waren, praten Paps<br />
en ik over niets anders dan over „Spaanscbe<br />
school" en „Friesche hengsten". Nou, aan Mams<br />
is circus niet besteed en aan Pien nog' minder.<br />
Die moest maar de helft van haar entreegeld<br />
gaan terughalen. Want naar alle jofele gnezel-<br />
nummers kéék ze gewoon niet -- Is ze veel te<br />
bangig voor! — Ik kan zooiets niet snappen.<br />
Ik ben juist gèk op griezelen en op sensatie.<br />
Maar laat ik me nou in de pauze een „sensatie"<br />
hebben beleefd, dié niet eens „griezelig" was!<br />
Let op, nou komt mijn petekind op de proppen.<br />
We gingen in de pauze de stallen bekijken.<br />
Het was nogal druk én ineens waren we Paps<br />
kwijt. Ik stond net bij dat snoezige kleine<br />
mormel van een pony. Ik aaide hem (let óp,<br />
menschen, het is een hèm, dat moet je natuur-<br />
lek weten, voor je aan het doopen gaat) —<br />
kreeg op myn beurt een aai van een olifant, die<br />
ernaast stond — toen Paps ineens weer opdook,<br />
mèt Elly Strassburger. Die kent hij op een of<br />
andere manier. Wij praatten over de pony's, over<br />
de moeder van die kleine baby, die Mmny heet<br />
en over de andere pony-baby's. Hansje en Chap-<br />
line, toen ik vroeg: „En hoe heet de kleinste?<br />
„Die heeft nog geen naam," zei Elly Strass-<br />
burger, „en we weten ook geen leuken naam.<br />
Weet jij er een, Jossie?"<br />
Ik had net een jurk met heele nauwe mouwen<br />
aan. Hoe moest ik daar nu zoo gauw een ge-<br />
schikten naam uit schudden? Shakespeare kon<br />
wel zeggen: „What is in a name?", maar ik vind<br />
het iets héél belangrijks. Zoo'n beest zit er ten-<br />
slotte zijn heele leven mee opgescheept I Ik durfde<br />
Over goede<br />
tafelmanieren<br />
Niet in hemdsmouwen aan<br />
tafel gaan! Trek Uw jasje<br />
recht, borstel het af en voel<br />
U prettig! Zoo hóórt het!<br />
y////////////////////////^^^^^^<br />
Niet de mosterd vergeten,<br />
doch met de zeer, zéér fijne<br />
mosterd van Van Rijn Uw<br />
maaltijd geuriger en pikan-<br />
ter maken! Zoo hoort het<br />
óók!<br />
Van RIJN<br />
waar Abram al eeuwen<br />
de mosterd haalt.<br />
deze verantwoording niet op mijn minderjarige<br />
schouders te nemen en vraag allen lezers en<br />
lezeressen van „Cinema en Theater" mij te wil-<br />
len helpen. AU u een leuken naam weet, zendt<br />
u hem dan op een briefkaart, met in den linker-<br />
bovenhoek het motto „Pony" vóór i December<br />
aan de Redactie van „Cinema en Theater ,<br />
Paulus Potterstraat 4, Amsterdam (Z.).<br />
De inzender van den naam, die gekozen wordt,<br />
ontvangt van de Directie, van Circus Mikkenie-<br />
Strassburger een prijs van ƒ 25 — W»(B»g M<br />
paardebeest op een grooten gala-avond officieel<br />
„doopen". Verder zyn er nog twee prijzen be-<br />
schikbaar, elk bestaande uit twee plaatsen voor<br />
het circus — voor namen, die óók erg leuk zijn,<br />
maar die niet gekozen kunnen worden, omdat<br />
er nu eenmaal maar één naamlooze pony is.<br />
Leve het circus 1 Leve de jonggeborene! En<br />
u allemaal veel inspiratie toegewenscht door<br />
Het ideale<br />
Foto materiaal<br />
voor<br />
vakiaau eo<br />
amateur!
RAADSEL-VARIETE<br />
Oplossingen der onderstaande opgaven zende<br />
men — liefst op een briefkaart — uiterlijk<br />
2 December a.s. aan'den „Raadsel-regisseur",<br />
Redactie „Cinema & Theater", Paulus Potter-<br />
straat 4, Amsterdam-Zuid. Op de adresrijde te<br />
vermelden: „Raadselvariété 2 December".<br />
Onder de inzenders van de twee opgaven wor-<br />
den verloot: een hoofdprijs van ƒ 2.50 en vijf<br />
troostprijzen van ƒ I.-7-.<br />
F1LMSTERRA A DSEL.<br />
Wie ziet er kans de juiste voor- en achternamen bij<br />
elkaar te zoeken? Albert Ried, Gisela Wagner, Marina<br />
Krijger, Will Florath, Charlott Haussier, Hilde Serda,<br />
Werner Adina, Christina von Collande, Jane Simson,<br />
Fritz Stock, Julia Holt, Marianne Dohm, Hans Sorbon,<br />
Richard Tilden, Lil Daudert.<br />
mmmgaamt<br />
CABARET-PROGRAMMA<br />
met o.a.<br />
CARLA<br />
De bakende buikipreekiter<br />
DE DRIE ADLERS<br />
Mondhirmonikovirtuojen<br />
ORKEST CALMATO<br />
Dagelijks geopend v.e. 4 uur<br />
OPNIEUW GEËNGAGEERD<br />
De Fascinateur<br />
W I N A N D O<br />
Show van 1000 myiteriei<br />
lederen avond half acht<br />
Zondegimldd. hall drie uur<br />
in volle<br />
glorie<br />
SCHOONHEIDS PRODUCTEN<br />
i<br />
ümuticu<br />
BOGEN RAADSEL.<br />
Van buiten naar binnen woorden in te vullen van de<br />
volgende beteekenis: 1. in bezit zijn, 2. wettig ver-<br />
klaren, 3. reuk verspreiden, 4. tam maken, 5. kappen,<br />
6. zonder getuigen, 7. fiftnopnamen maken, 8. lieden<br />
van adel, 9. begrijpen, 10. ian land komen, II. iedereen,<br />
12. bij herhaling bewegen.<br />
Alle woorden eindigen op en. In den buitensten boog<br />
leest men den naam van een bekende filmactrice.<br />
Gebouw | „Tivoli"<br />
Hoogstraat 72-74. AALTEN<br />
De grootste en best ingerichle zaal<br />
ter pliiatsc.<br />
Voor tooneetgneischappen lage huurprijzen.<br />
Vraagt inllcLtingen en vrije data.<br />
CORRESPONDENTIE ADRES.<br />
J. D. BESKERS AALTEN<br />
Dijkstraat 6i - Telef. 234<br />
_J<br />
Wees<br />
zuinig!<br />
Als U 'n doosje Wybert<br />
heeft bemachtigd, ga er<br />
dan zuinig mee om. De -^<br />
vraag is 200 enorm, dat / /\<br />
U niet zoo regeima- / mmm j<br />
tig als vroeger 9p Uw \, ÜÄy<br />
doosje kunt rekenen. \ /<br />
WYBERT<br />
Wenscht U kennismaking]<br />
en/of correspondentie<br />
(nieuwe vrienden, vriendinnen, leuke]<br />
briefwisseling, conversatie, huwelijk,<br />
enz.) In Uw woonplaats of elders?!<br />
Zendt ons dan Uw naam en adres<br />
(35 cent, postzegels voor antwoord en|<br />
advertentiekosten Insluiten) en U ont-<br />
vangt ons prospectus en Invultormuller.<br />
B ure.<br />
Postbus 277 - AM. C.T.<br />
.CONTACT'<br />
DEK HAAGJ<br />
OPLOSSINGEN VAN 11 NOVEMBER. (No. 44)<br />
TiltHroodsel. Liefdespremière: Hans Söhnker —<br />
Kirsten Heiberg — Rolf Weih. De Dorpsdokter; Anna<br />
Dammann — Paul Hartmann — Viktoria von Ballasko.<br />
De huwelijksreis zonder, man:- Ewald Baiser — Heli<br />
Finkenzeller — Erich Fiedler. Strijders tegen den dood:<br />
Peter Petersen —■ Luis Trenker —Lotte Koch, Zooais<br />
de ouden zongen: Willy Fritsch — Elisabeth Flicken-<br />
schildt — Hannelore Schroth,<br />
Imblraadsel. 1. kanaal, a. briket, 3. aanhef, 4. staart,<br />
5. brandt. — Karin Hardt.<br />
Filmsterraadsel. Gisela Uhlen, Henny Porten, Albert<br />
Florath, Harry Baur, Harald Paulsen, Martf Harell.<br />
PRIJSWINNAARS<br />
Hoofdfrys: mej, V. T. te Amsterdam,<br />
Troostfrijzen: mej. J. V. te 's-Hertogenbosch; mej.<br />
I._M. te, Gouda, G. N. te Utrecht, L. O. te Arnhem,<br />
J, M. S. te 's-Gravenhagt,<br />
^faM<br />
vindt die door<br />
Moeder gebreide<br />
Weertjes wat fijnl<br />
En zorgvuldig gewasschen<br />
gaan ze haast onbeperkt mee.<br />
B R E I WOL<br />
EETS BOEK VAN BELANG i<br />
»Alles<br />
behang"<br />
OFSCHOON speciaal geschreven voor hen<br />
die het Behangersexamen willen doen, be-<br />
vat dit fraaie geïllustreerde boekje tal van<br />
wetenswaardigheden, die ook den reeds<br />
gevestigden vakman belangstelling zullen<br />
inboezemen! Zendt Uw aanvraag omgaand<br />
in! Verspreiding van deze R&D-uitgave<br />
geschiedt kosteloos, alléén aan vakgenooten<br />
en hen die er voor studeeren.<br />
RATH & DOODEHEEFVER<br />
©<br />
. Prinsengracht 730-736 - Amsterdam<br />
Cl HEM A &» THEATER — (nr. 47) 14<br />
f<br />
KARSEMEYER'S<br />
De bekende radio-zanger Lex Karsemeyer<br />
(die overigens in Bach's „Hohe Messe"<br />
evengoed thuU is als -in het repertoire van<br />
een Tito Schipa) heeft een gezonde eerzucht. Eer-<br />
zucht is gezond, zoodra het gesublimeerd wordt<br />
door vermenging met een portie oprecht idealisme.<br />
Lex Karsemeyer is in dien zin idealist, dat hij<br />
groote mogelijkheden aanwezig atht tot ver-<br />
edeling van het muzikale amusement der bur-<br />
gerij. Die veredeling — lang geen kwaad deel<br />
in den hoogtijd van de stereotiepe dai^smuziek-<br />
schouwavooden — is volgens hem te bereiken<br />
door het aanmoedigep van het zelf-doen: het<br />
zelf-zingen en zelf-acteeren inr dezen allerpret-<br />
tigsten vorm van muzikaal vermaak, die operette.<br />
heet<br />
Gelgk het een praktisch idealist betaamt, heeft<br />
Karsemeyer niet gerust, voordat hg zqn these<br />
kon bewezen. Welnu, onlangs was ik getuige<br />
van een manifestatie, welk?, een .„gebeurtenis"<br />
genoemd mag worden als blijk van amateuris-<br />
tische liefde en amateuristisch kunnen voor en<br />
in het zangspel.<br />
Ik bedoel de première van „Avontuur in<br />
Castella", een waarlijk groots „gemonteerde'<br />
operette, gespeeld door de Bussumsche Spelers,<br />
geschreven en geregisseerd door Lex Karsemeyer,<br />
gecomponeerd en gedirigeerd door den componist-<br />
dirigeat-arrangeur Rudolf Karsemeyer, die et<br />
een Bussumsch amateur-kamerorkest voor heeft<br />
samengesteld.<br />
De zaal was uitverkocht. En voor vier vol-<br />
gende voorstellingen was op dat moment de zaal<br />
óók al uitverkocht. Voorstellingen in andere<br />
Gooische plaatsen staan op bet programma.<br />
„Avontuur in Castella" heeft hst Gooi stormder-<br />
hand veroverd en wie daarvoor de schouders op<br />
haalt, weet niet, dat het Gooi op stuk van zwaar-<br />
dere en lichte Jcunst aan „groote wegen" ligt. . . .<br />
Lex Karsemeyer en Rudolf Karsemeyer zijn<br />
zelf in de muziek natuurlijk geen amateurs^ Maar<br />
welke beroepsmusicus heeft in zijn carrière al<br />
niet eens ervaren, dat het uiterst moeilijk is, met<br />
dilettanten tot prestaties van niyeau te komen?<br />
WÖ Nederlanders „loopen" van nature niet erg<br />
elegant, Wft zijn te verlegen om onze zaag-<br />
steminen spontaa? te gebrwlien;. Onze bewegingen,<br />
Voprai op'een- tóoneel^ ä$ei> link»,en onhandig<br />
aap. 0ÖJ» ^eeat J» wat SWSAï «j ortze opvat-<br />
tingen
Verantwoorlelök Hoofdredacteur: Mr. Henrik Schölte. A'ditw veranÄ#^ i^Hul':<br />
N.V. Ned. Uitgever« „Opbouw", A'dam-Z. — Adres van redactie en fd« 1 "'» 1 !»" 6 ,; S*" 1 "?! 95 „« Wartaal bUvboraltbetallng. Prlj» per nummer<br />
^^^^T^t^f^^^ rÄpi^Ä*^ ^kTer^^CoU^e <strong>**</strong>.. ^.den - P 1083/4.<br />
CINEMA &• THEATER — »iste Jaargang — No. 47 — 19 November 1943<br />
..