16.09.2013 Views

MB

MB

MB

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TZIJN VROUW<br />

:NNlEv.EES)<br />

[MET HUN<br />

.tiNEßOEFJE<br />

<<br />

T-T<br />

t*<br />

<strong>MB</strong>


40UD VAN No. 1<br />

VOORPLAAT:<br />

ECHTPAAR VAN DER LUGT<br />

MELSERT ca hun „boefje".<br />

HEDEN EN TOEKOMST<br />

MARGIE MORRIS (portret)<br />

PAS OP. VAL NIET<br />

jelUustreerde filmbeschrijving.<br />

TERUGKEER VAN SHERLOCK<br />

HOLMES (met 4 foto's)<br />

E ZORG VOOR HET TOILET<br />

WEEKOVERZICHT<br />

(rijk geïilustreerd).<br />

'EEKPRAATJE met illustraues.<br />

HAAGSCHE DROOGLEGGING<br />

efsje van Tij! Uil met plaatjes.<br />

DE FOTO'S VAN DE WEEK<br />

AVONTUREN VAN Dr. WILSON<br />

(novelle)<br />

HUWELIJK VAN LADY TANCRED<br />

(boeiende roman)<br />

VOOR ONZE LEZERESSEN<br />

Moderubriek (geïll.)<br />

ONZE FILM-F1LMPJES<br />

VROOL1JKE HOEKJE<br />

de nieuwste moppen.<br />

AN OVERAL EN ALLERLEI<br />

)ERPAG1NA - VRAGENRUBR1EK<br />

äVRAGEN - CORRESPONDENTIE<br />

N DWAZE JONGEN, DIE NIET<br />

JS WILDE WORDEN (novelle)<br />

ONZE PORTRETTEN<br />

RTRDBRIEK MET SPOSTFOTO'S<br />

HET TOONEEL (rijkgeïllustreerd)<br />

IRMA VON KORFFY<br />

en andere portretten.<br />

ONZE VOORDRACHT:<br />

MONEY EN EEN KISS<br />

TRAGEDIE DER LIEFDE<br />

geïllustreerde filmbeschrijving.<br />

LIEDJE VAN CHEF VAN DIJK<br />

AN OVERAL EN ALLES WAT<br />

(rijk geïllustreerd).<br />

.TREESJE VAN DE BDREN"<br />

r CABARETLIEDJE VAN DIRK<br />

E BOER MET MUZIEK VAN<br />

HERMAN STENZ.<br />

ÏBÖ3BN 3BN<br />

OBKOMST<br />

tFilmscherm en d< ; Planken<br />

i doorleven nog steeds tijden,<br />

oortdurend en zwaar het vraag-<br />

aan de orde houden of 't niet<br />

zou zijn een wat gerekte winter-<br />

vaneenige jaren te ondernemen<br />

ontwaken, wanneerde interna-<br />

Ie politieke lucht eindelijk eens<br />

verd zal zijn en er dientenge-<br />

weer eens aangenamer tijden<br />

i zijn aangebroken, dan dat we<br />

zoo moeten voortsukkelen in<br />

ihting dat 't leven spoedig weer<br />

iangenamer, minder drukkend<br />

t. dit oogenblik gevoelen we<br />

CEtlT<br />

SPECIAL<br />

V<br />

Margie Morris,<br />

nog immer een der meest geliefde sterren van hel Nederlandsch cabaret. Al is<br />

ze geen Nederlandsche door geboorte, ze heeft zich zoozeer ingeleefd, dat we<br />

haar hebben geannexeerd en tot onze eigen cabaretsterren rekenen.<br />

wat onszelf aangaat voor het laatste<br />

want.. ., „Safety lastl" komt. Hebt<br />

u nooit gehoord van „Safety last"?<br />

Alleen maar gelezen van .,Safety<br />

first", waarover in binnen- en bui-<br />

tenlandsohe kranten ellenlange stuk-<br />

ken staan? Dan wordt 't tijd dat<br />

u ook met „Safety last" gaat ken-<br />

nis maken.<br />

Weet dan, dat dit een film is<br />

met Harold Lloyd in de hoofdrol<br />

van wien ,,Grootmoeder's Jongen ",<br />

ieder nog versch in het geheugen<br />

ligt. De N. B. T. afdeeling Loet<br />

C. Barnstijn'sFilmproductions komt<br />

ons al binnen zeer korten tijd de<br />

onweerstaanbaar komische film, die<br />

we hiervoor hebben genoemd, bren-<br />

gen onder den titel „Pas op, val<br />

niet!" Wie nu een zwartgallige bui<br />

heeft of zich om een of andere<br />

reden minder prettig gestemd ge-<br />

voelt, die ga zoodra hij de gelegen-<br />

heid heeft deze film zien en hij<br />

zal er wel bij varen.<br />

Een onderhoudende en amusante<br />

film is ook de May-film „Tragedie<br />

der Liefde", die deze week in omloop<br />

is gegaan. De Nordisk Film Co. te<br />

Amsterdam brengt hiermee een<br />

boeiend filmwerk, dat de theaterbe-<br />

zoekers een paar genoeglijke uren<br />

bezorgt, 't Is een film, die bezig<br />

houdt van het begin tot het eind,<br />

die de spanning er in weet te<br />

brengen.<br />

Bekende figuren treden in dit<br />

werk op en van deze noemen we<br />

^w^^- --v*^.r' ■ > ■#'<br />

slechts Mia May, Erika Glässner<br />

en Emil Jannings. Men ziet drie<br />

van de meest-beteekenende figuren<br />

van het Duitsche filmtooneel.<br />

Veel belangstelling —; en verdiend<br />

— is er geweest voor een filmwerk,<br />

waarin Louise Glaum de hoofdrol<br />

vertolkt. Dit is ongetwijfeld een der<br />

merkwaardigste en belangwekkend-<br />

ste Amerikaansche filmsterren. In-<br />

ons land heeft ze zich dan ook<br />

een goeden naam verworven, die<br />

niet. na een paar jaar weer aan de<br />

vergetelheid' prijs gegeven is. De<br />

nieuwste film, waarin ze te be-<br />

wonderen is, is „Tot hoogen prijs",<br />

't Is het verhaal van een alleen-<br />

staand meisje, dat een man trouwt<br />

om z'n geld, maar die haar dwaling<br />

inziet, wanneer de vroegere ver-<br />

loofde weer in haar omgeving komt<br />

opduiken.<br />

De HAPfilm Comp. te 's-Graven-<br />

hage heeft deze film hier geïntro-<br />

duceerd. En ze heeft daarmee een<br />

goed werk gebracht, want al is 't<br />

gegeven niet nieuw, men bewon-<br />

dert een schitterende ensceneering<br />

en spel dat in elk opzicht af is.<br />

Een filmbeeld van geheel ande-<br />

ren aard is „De Triomfator", een<br />

Universal-film van de Dutch Ame-<br />

rican Film Co. Dat begrijpt een<br />

getrouw bioscoopbezoeker onmidde-<br />

lijk, wanneer we vertellen dat Her-<br />

bert Rawlinson de hoofdrol vertolkt.<br />

Op 't oogenblik is hij een der po-<br />

pulairste Amerikaapsche filmacteurs<br />

en in dit onderhoudend spel van<br />

een gesjochten Engelschen lord, die<br />

probeeren wil om in het land van<br />

den dollar z'n kost te verdienen<br />

met op te treden als kampioen-<br />

bokser krijgt hij volop gelegen-<br />

heid om z'jn typeeringskunst te<br />

toonen.<br />

Een boksmatch komt ook in deze<br />

film Voor. En aangezien deze sport<br />

— onder deze rubriek rangschikt<br />

men de neigingen van het toene-<br />

mend aantal individuen,, dat geen<br />

hooger genot kent dan zijn mede-<br />

menschen een oog uit té stompen<br />

of een neusbeen kapot te timmeren<br />

— een geweldige populariteit geniet,<br />

daar moet deze film een bijzondere<br />

belangstelling wekken.<br />

In „De Goudvallei" een Fox-<br />

film, heeft men gelegenheid ge-<br />

kregen William Farnum te bewon-<br />

deren. Het scenario is een kolf je<br />

naar de hand van dezen Farnum,<br />

want aan sensationeele avonturen<br />

is geen gebrek. Het publiek — en<br />

heusch het publiek in al z'n lagen<br />

— houdt wel van een dergelijke<br />

spanning en zal dus ook William<br />

Farnum in „De Goudvallei" werk-<br />

zaam willen zien.<br />

Na z'n imponeerende ontvangstin<br />

den Amsterdamschen Stadsschouw-<br />

burg is Louis Bouwmeester met<br />

„Vriend Frits' 'de provincie ingetogen.<br />

Hij heeft een eigen gezelschap, dat be-<br />

grijpelijker wijze geen vertooningen<br />

geeft als die in de hoofdstad warsn.<br />

Maar Bouwmeester is rebbe David<br />

Sichel en och, dat is voldoende. Op<br />

de rest komt 't nu heusch minder<br />

aan, want men komt den rebbe zien<br />

en Bouwmeester toejuichen als uiting<br />

van vreugde over diens herstel.<br />

En als men hem op de planken<br />

ziet, waant men zich in een droom-<br />

toestand. Is die man door een auto<br />

half in elkaar gereden? Ja, prof.<br />

Meyers had in z'n te Leiden ge-<br />

houden speech wel gelijk „'n stuk<br />

gezond" is die oude.'neen, die eeuwig-<br />

jonge Louis Bouwmeester. Laten we<br />

maar weer gerust zijn: we houden<br />

hem nu nog vele jaren. De tand<br />

des tij ds knaagt nog niet aan hem<br />

en als een auto, die dwars over<br />

hem heen loopt, niets kan uitrichten,<br />

nu, dan gevoelen we ons voor de<br />

toekomst vrij veilig in het bezit<br />

van dezen ras-acteur.<br />

Die Haghesangers vermaken in<br />

het Paleis voor Volksvlijt de be-<br />

zoekers met Thorn's opera-comique<br />

„De Zilverwolf'V een zangspel, dat<br />

het vorig jaar op het repertoire<br />

stond en veel succes had.<br />

Dit stuk bewijst opnieuw dat<br />

het dage lij ksch leven al genoeg<br />

van de hersens vergt en dat men<br />

in schouwburg of bioscoop ont-<br />

spanning vraagt. P. W,<br />

CEMT<br />

i SPECIAL<br />

SIGARET<br />

A<br />

• oQ)e<<br />

OP, VA3L NÏ3ST-<br />

Dit is een van de belangrijkste films van den komiek Harold Lloyd<br />

nennneren u.l brieven, berichten of illustraties uit het buitenland, wanneer we hTerbT ve lelie da"de Le^?<br />

kaansche titel is : „Safety Last". De film wordt uitgebrachl door de N.B T té •rGravënhage.<br />

Door de N. B.T. Afd. Loet<br />

Barnstijn's Filmproductions is<br />

Harold Lloyd-film „Safety Las<br />

onder den titel „Pas op, val nie<br />

naar Holland gebracht. We treff<br />

den populairen artist in dit we<br />

aan als een arme jongen uit e<br />

klein plaatsje, die zijn fortuin in<br />

groote stad gaat zoeken en een plaa<br />

in de stoffenafdeeling van een gro<br />

warenhuis weet te vinden. Zijn poi<br />

tie is lang niet schitterend, ma<br />

hij schrijft dagelijks aan zijn J<br />

meisje, zijn Mildred in het dorp, d<br />

het hem prachtig gaat en met : o;<br />

offering van zijn eten stuurt hij ha;<br />

ook nog cadeaux. Dientengevol|<br />

denken zijn bloedverwanten, dat }<br />

buitengewoon goede zaken maakt«<br />

hij met een zak vol geld door Neu<br />

York wandelt, waarom zij besluite<br />

dat zijn meisje ook naar de sti<br />

zal vertrekken; met z'n tweeën<br />

toch beter dan alleen. Onverwach<br />

treedt zij het warenhuis binnen <<br />

vindt Harold bezig met... niets-do«<br />

wat allerlei komische situaties t<<br />

gevolge heeft. De directeur van (<br />

zaak zegt er wel 1O0O dolla.' vo(<br />

over te hebben als iemand hem e«<br />

origineeLreclame-idee aan de hari<br />

doet. Harold, die een vriend heef<br />

die zich speciaal heeft toegelegd c<br />

het schilderen van wolkenkrabber<br />

denkt er een slaatje uit te kunn«<br />

slaan en stelt voor een menschelij!<br />

vlieg 't 16 verdiepingen hooge ware<br />

huis te laten beklimmen; hij den;<br />

500 dollar voor den vriend en SC<br />

dollar voor hem zelf. De vriend w<br />

het waagstuk echter niet uitvoew<br />

en als het publiek ongeduldig wore<br />

blijft Harold niets anders over ds<br />

zelf de halsbrekende toer te wage<br />

Op elke étage beleeft hij avonture<br />

die de haren te berge doen rijz«<br />

— maar hij bereikt zijn doel!


Henri de Vries<br />

)ETERUGKEERVAN<br />

HERLOCKHOLMES<br />

Sherlock Holmes is dus weer terug<br />

waart nu rond over de planken<br />

fiet Amsterdamsche GrandThéatre.<br />

En we zijn zeer verheugd dat<br />

vermaarde detective is weerge-<br />

erd, want 't is en blijft een ge-<br />

t om Henri de Vries — want hij<br />

Sherlock Holmes — in dit soort<br />

rk te zien.<br />

Intusschen heek ook dit stuk,<br />

arin de pijp op suggestieve wijze<br />

browning vervangt, voor lief-<br />

bbers van deze spannende lectuur<br />

i oprechte bekoring. Er zit „mu-<br />

c" in dit tooneelspel, dat vooral<br />

den smaak zal vallen van al die<br />

ten, die van deze lectuur houden.<br />

hen gaat van dit detective-spel<br />

oprechte aantrekkingskracht uit.<br />

enri de Vries levert zeer knap<br />

k en hij ziet kans ook nog even te<br />

Migejannen". Hij krijgt ook de<br />

egenheid om zijn handigheid in<br />

unst van vermommen te demon-<br />

ïeren. Dan is hij niet Sherlock<br />

Imes maar Herr Schulz en 't is<br />

van de knapste staaltjes van<br />

formatiekunst, die hij hier heeft<br />

sverd.<br />

n dit tooneelwerk komt 't in<br />

fdzaak aan op actie en die is er,<br />

k zij Henri de Vries, Volop. Hij<br />

: het tooneel en niemand zal<br />

verwonderen.<br />

h\ jammer was 't dat niet alle<br />

sn even goed waren bezet. Mij<br />

Heen van Henri de Vries' entou-<br />

bijgebleven de bange dominee,<br />

ateur Kino Huis<br />

SCHEUERMANN & Co.<br />

rkstraat 148 - Amsterdam<br />

Tel. C. 4316<br />

Speciale<br />

lm-verhuurin richting<br />

oor Particulieren<br />

Vraasl Voerwaardai ra Lijsten<br />

die door Chris Laurenti us werd pe-<br />

speeld en de chantagepleger, door<br />

^iet te Nuyl knap weergegeven,<br />

een prachtig tweetal, dat Sherlock<br />

Holmes den geheelen avond handen<br />

vol werk geeft, waarbij ze dan nog<br />

worden geholpen door den giftmen-<br />

ger, waarvan Jan Nooy een sappig<br />

type geeft, wien de gluiperigheid op<br />

het gelaat te lezen staat.<br />

We plaatsen hiernevens eenige<br />

foto's van den hoofdpersoon en<br />

bovendien een bseltenis van Mies<br />

Versteeg, die de vrouwelijke hoofd-<br />

rol vertolkt in dit werk.<br />

We wenschen Henri de Vries veel<br />

succes met deze creatie, al zijn we<br />

natuurlijk reeds belangstellend naar<br />

wat hij verder weer zal brengen.<br />

Hopelijk iets, waarin hij z'n groote<br />

in de transformatie kan toonen,<br />

waarin hij z'n gelijke nog niet ge-<br />

vonden heeft.<br />

We mogen ons wel gelukkig achten,<br />

dat De Vries weer eens uit Engeland<br />

is overgekomen en in ons land neer-<br />

gestreken is. Het beste middel om<br />

hem te behouden is ... . veel be-<br />

langstelling toonen.<br />

Boekaankondiging<br />

In de Wereldbibliotheek is ver-<br />

schenen een nieuwe vertaling van<br />

Shakespeare's „'n Winteravondsprook-<br />

je". Deze vertaling is van de hand<br />

van Remko ter Laan en hij heeft zich<br />

hiermede een waardig vertaler van<br />

het werk van Shakespeare getoond,<br />

en 't is te hopen, dat hij 't bij deze<br />

eersteling niet zal laten.<br />

Dat Ter Laan iemand was met<br />

veel litterairen aanleg, wisten we<br />

wel. Een journalist krijgt veel en<br />

velerlei in handen en van hem<br />

herinneren we ons nog r'n werk<br />

in de Rostra — uit z'n gymnasium-<br />

tijd dus.<br />

,,'n Winteravondspröokje" is een<br />

genot om te lezen. Gelukkig goede<br />

Nederlïndsche zinnen, geen ge-<br />

wrongen stijl. Een studie tevens<br />

om zooveel mogelijk Shakespeare<br />

zelf te- naderen.<br />

Een vertaling, die we ieder aan-<br />

bevelen.<br />

Sherlock Holmes als Herr Schultz<br />

■<br />

Mies Versteeg<br />

Henri de Vries als Sherlock Holmes<br />

,. . -.^ ._.. . . _ ^<br />

die de vrouwelijke hoofdrol vertolkt in<br />

„De Terugkeer van Sherlock Holmes".<br />

BIJ DE VOORPLAAT<br />

We gelooven, dat we onzen lezers<br />

en zeker ook aan onze vele lezeressen,<br />

nooit een grooter genoegen konden<br />

doen, dan met het brengen van de<br />

fraaie foto op de eerste pagina van<br />

dit nummer.<br />

Zijn er op het oogenblik in de<br />

kunstwereld, wat ons landje be-<br />

treft, populairder figuren dan Annie<br />

van Ees en haar echtgenoot Cor<br />

van der Lugt ? En met hen hun<br />

,.kleine boefje", dat insportkringen<br />

al populair- is door zijn eerste in-<br />

gezonden stuk in „De Kampioen",<br />

aan het adres van den minister<br />

van oorlog over het afsluiten van<br />

een deel van de Veluwe.<br />

Dit drietal bij elkaar is ongetwij-<br />

feld algemeen in de gunst en daarom<br />

zijn wij blij dat het weekblad Cinema<br />

en Theater deze „première" mag<br />

vertoonen.<br />

m<br />

^<br />

"'1<br />

WEEKBLAD ONDER LEIDING VAN M. E. R. CURIUS<br />

'<br />

■ • - '<br />

DE ZORG VOOR HET TOILET<br />

REDACTIE-ADRES QALQEWATER 22, LEIDEN. Tel. No. 7e<br />

' ïfi 5 i cr ci UIA jPJ^tgu<br />

'-


"^■■-'■"■—.-T»-<br />

Ramsay MacDonald<br />

leider der arbeiderspartij in Engeland, die thans<br />

ste Minister is en die met voorbeeldige snelheid<br />

een ministerie wist bij elkaar te brengen.<br />

Lord Parmoor<br />

eigenaardige samenstelling van de engelsche volks-<br />

tegenwoordiging brengt mee, dat in het ministerie<br />

ige adelijken moeten zitten,leden van hetHooger-<br />

s. Ook in het sociaal-democratische, dat thans is<br />

etreden, treffen wij dus aan Lord Parmoor. vroeger<br />

Sir Charles A. Cripps en conservatief.<br />

WAT BUITEN EN BINNEN<br />

ONS LAND GEBEURDE<br />

21—28 Januari<br />

el bewonderenswaardige snelheid (wij<br />

t hier anders gewend geraakt) heefl<br />

Donald, nadat de slemming in hel<br />

[erhuis hem als het ware tot kabinels-<br />

nateur had aangewezen, een ministerie<br />

elkaar gebracht en de samenstelling,<br />

Tiij wist te bereiken, wordl algemeen<br />

stig beoordeeld. Er zifn verschillende<br />

men onder, wier namen goeden klank<br />

ben. Men kan niet zeggen, dat dil<br />

(e Engelsche arbeidersminisferie zijn<br />

k onder gunstige omstandigheden be-<br />

. De uilgebroken spoorwegstaking,<br />

«e niet geheel van politieke motieven<br />

Is, zal het talent van de daarbij<br />

okken ministers op een zwaren proef<br />

len, evenals hefnu reeds groot on-<br />

lak aan de vele reizigers bezorgt.<br />

)rloopig draagt hef publiek kalm de<br />

:n, doch voor den economischen loe-<br />

id in het Vereenigde Koninkrijk, die<br />

i al weinig rooskleurig zijn. is het een<br />

re stool. In de mijnbouw en industrie<br />

LENIN f<br />

De man, die zulk een beteekenenderol. in de stichting der Sovjet-republiek<br />

heeft gespeeld, iemand met zeldzame begaafdheden en een geboren leider, is<br />

na een langdurige ziekte gestorven.<br />

De gevolsen der Engelsche spoorwegstakln«<br />

Ophooping van reizigers in het welbekende Paddington-station<br />

wachtend op de trein naar het westen van het land. (Foto III,L.N.)<br />

voell men de nadeelige gevolgen reeds-<br />

Nadat wij deze zoo belangrijke .ge-<br />

beurtenissen hebben gememoreerd.moeien<br />

wij hel schokkend bericht van Lenins<br />

dood noemen, Lenin de leider, eigenlijk<br />

de Stichler der Sovjetrepubliek is midden<br />

uil zijn werk gerukl na een langdurige<br />

ziekte, ondanks de hoop op hersiel, die<br />

men had, heengegaan.<br />

In Frankrijk was de daling van de<br />

frank, die men aan duilsche finantieele<br />

kuiperijen toeschrijft, de hoofdzaak. Bar-<br />

Ihou sprak van een finanlieel Verdun en<br />

Poincaré zei zijn volle kracht achter de<br />

pogingen om den toestand meesier Ie<br />

worden. De franschen blijven volhouden,<br />

dal de finanliën van de republiek geenerlei<br />

reden lol ongerustheid geven en dat<br />

Frankrijk allesbehalve mililairislisch is.<br />

Behalve de geldelijke, heefl Frankrijk<br />

nog andere moeilijkheden, het vergoe-<br />

dingsvraagsluk is nu in besludeering bij<br />

de speciale intecnalionale commissie,<br />

welke wel opschiet, doch de vraag is hoe<br />

Duilschland daarop zal rcageereh. Mei<br />

Engeland beslaan allerlei wrijvingpunlen<br />

o.a. de bezwaren die Grool-Brittanje heefl<br />

legen de regelingen der transch-belgische<br />

spoorwegregie len opzichte van de engel-<br />

sche zone. Ook hel geschil mei Zwitser-<br />

land over de z.g. neutrale zones is nog<br />

niel opgelost. Wel werd hel verdrag mei<br />

Tjecho-Slowakije gesloten.In Duilschland<br />

probeert men zooveel mogelijk tol slabi-<br />

liseering te komen. Een belasting op in-<br />

flatie (iels als O.W.) winsl zal worden<br />

geheven. In Pruisen werden de staals-<br />

mljnen aan een particuliere maatschappij<br />

overgedragen.<br />

Hel Spaansche directorium kondigt de<br />

onderleekening van de overeenkomst<br />

nopens Tandzjer aan.<br />

De Amerikaan Bok looft een nieuwen<br />

vredesprijs uil van 100.000 dollar, dit-<br />

maal toe Ie kennen door een Senaats-<br />

commissie.<br />

In België gaan stemmen voor den vrij-<br />

handel op.<br />

De ex-groolherfogin van Luxemburg<br />

is overleden.<br />

De prins-regent van Japan Is gehuwd.<br />

Wanneer ik nu hel dverzichl van ons<br />

land geef dan heb ik weinig schokkende<br />

feilen te noemen. In de Tweede Kamer<br />

werd een interpellatie gehouden over den<br />

poslcheque en girodienst. De belrokken<br />

WAT TIEN JAREN GELEDEN GEBEURDE<br />

Eduard Dok<br />

de amerikaansche Hollander, die veel van zich doet<br />

spreken door een prijsvraag, welke hij uitgeschreven<br />

heeft voor een vredesplan. Hij vond daarover nog al<br />

tegenkanting, vooial van officieele zijde.<br />

Viscount Haldane<br />

ook een lid van het Hoogerhuis, zit in het minis<br />

terie van MacDonald eveneens als gevolg van den<br />

eisen, dat de regeering haar vertegenwoording in deze<br />

engelsche eerste kamer moet hebben. De scheiding<br />

tusschen Lager en Hoogerhuis is veel sterker dan<br />

tusschen " en Tweede T» en Eerste Kamer in ons land.<br />

minisier stelde spoedige heropening van<br />

dien dienst in het vooruitzicht. Ook werd<br />

een inlerpellalif gehouden Inzake het v'er-<br />

leenen van ontslag aan gehuwde ambte-<br />

naressen. De desbetreffende moties wer-<br />

den verworpen.<br />

Hel wetsontwerp lot verlenging' voor<br />

een jaar van de Indische producfen-<br />

beleslingen en Invoering, eveneens voor<br />

een jaar, van een aardollebelasting is door<br />

de Tweede Kamer aangenomen.<br />

In het vervolg zullen de kinderen die<br />

op een school voor gewoon lager onder-<br />

wijs worden toegelaten, zeven jaar moeten<br />

zijn. Bij de Tweede Kamer Is een wets-<br />

ontwerp Ingediend om hel z.g. 7de jaar op<br />

de lagere scholen af Ie schaffen. Er zal een<br />

nieuwe verkeersweg tusschen den Haag,'<br />

Delfl en Rotterdam worden aangelegd.<br />

In den Haag trok de z.g. waferleidlngs-<br />

kweslie zeer de aandacht.Hef liep nog-<br />

al mei een sisser af.<br />

Bij uitvoer van goederen uil hel bezelle<br />

Duilsche gebied naar Nederland langs<br />

den Rijn behoeft geen cautie meer Ie<br />

worden gestort.<br />

De honderdste geboortedag van Jozef<br />

Israels wordt in den lande herdacht.<br />

gelooven dat we in 1924 een heel koude winter hebben, blijkbaar was 1914 nog strenger hetgeen bovenstaande foto's in dat jaar genoir.er bewijzen.<br />

De Waal bij Nijmegen zat vol met voor de scheepvaart hinderlijk drijfijs.<br />

é<br />

f<br />

WEEKPRAATJE<br />

MAAR 'N „KWAL",<br />

De menschen maken op. een<br />

eigenaardige manier gebruik van<br />

namen om hun soortgenooten<br />

te beleedigen, hetwelk hun onbe-<br />

kendheid met wat in de natuur<br />

eigenlijk gebeurt, duidelijk be-<br />

wijst.<br />

Men spreekt van een ezel van<br />

een kerel en vergeet daarbij, dat<br />

een „ezel" werkelijk heelemaal<br />

niet dom is, verre van dat. Schaap,<br />

kameel, os en meer namen van<br />

nuttige en verstandige dieren<br />

worden misbruikt voor specimen<br />

van het menschelijk geslacht,<br />

die heelemaal niet gelijk te stel-<br />

len zijn met bovengenoemde<br />

viervoeters en eigenlijk lang niet<br />

zoo nuttig en capabel zijn als zij.<br />

* *<br />

Het ergste wordt echter de<br />

naam „kwal" misbruikt.<br />

Een „kwal van een vent", nou<br />

ja, dat is wpl het ergst wat men<br />

van iemand zeggen kan. Vergele-<br />

ken te worden met die glibberige,<br />

doorschijnende, onsmakelijk uit-<br />

ziende slijmerigheid, welke' men<br />

herhaaldelijk op de zeekust aan-<br />

treft, is wel het ergste affront,<br />

dat men iemand geven kan.<br />

Dit bewijst alweer hoe weinig<br />

„men" van de natuur afweet.<br />

Een kwal is in werkelijkheid<br />

een van de vlugste en bijdehand-<br />

ste roovers, die in de zee voor-<br />

komen, een „sportsman" zonder<br />

weerga.<br />

* *<br />

*<br />

In de London News vond ik<br />

onlangs een beschrijving van het<br />

„leven en werken" van de kwal,<br />

ontleend aan een studie, welke<br />

Dr. Lebour voor de Marine Bio-<br />

logical Association had gemaakt.<br />

Het artikel was met enkele<br />

illustraties versierd, welke ik<br />

eveneens overneem.<br />

* *<br />

Dr. Lebour heeft een lange en<br />

nauwkeurige studie van het<br />

kwallenleven gemaakt, gedeel-<br />

telijk daarvoor gebruikend de<br />

verzameling, die hij in zijn<br />

laboratorium in Plymouth heeft,<br />

anderdeels bestudeerend de exem-<br />

plaren, welke hij uit de zee-ont-<br />

ving.<br />

TUL UIL: DE HAAGSCHE DROOGLEGGING<br />

'/ Deftig Haag/e zonder water.'<br />

Ga eens na, wat het beduidt.<br />

Als je 's morgens aan je kraan draait<br />

En er komt geen druppel uit I<br />

Over deze waterloosheid<br />

Sprak heel 't Haagje, en terecht.<br />

En een elk heeft onomwonden<br />

Er het zijne van gezegd.<br />

In de eerste plaats de huisvrouw.<br />

Wat diè van den waterkrijg<br />

Heeft gezegd, ach, permitteert me.<br />

Dat ik hier maar over zwijg.<br />

Kleine Jan zei: „Wat een boffie!"<br />

Nooit nog had de snaak zóó'n jool.<br />

Want de rakker ging des ochtends<br />

Ongewasschen naar de school.<br />

Kaatje zei: „'t Is een schandaal, hoor,<br />

Wat een last heb ik ervan.<br />

Nu 'k de straat niet hoef te schrobben.<br />

En geen praatje maken kan."<br />

Janus Drooglever zei 's avonds:<br />

„ Kijk-es, als de kraan niel loopt,<br />

Zit er heusch niks anders op, dan<br />

Dat je maar een biertje koopt.'"<br />

Menig huisvader zei woedend;<br />

„Blijf als man daarbij nou koestI"<br />

Als-ie met twee groote emmers<br />

Op straal water halen moest. ..<br />

Toen een dikke juf ook eind'lijk<br />

Hare emmers krijgen kon,<br />

Zei een grapjanus: „Hé, kijk-es,<br />

Nèt Rebecca bij de bron/"<br />

En de Haagsche overheid zei:<br />

,, Huisbaas, hou' maar heel gauw op.<br />

Want met je „water-revolutie"<br />

Zit je mij niet op den kop.<br />

Kwallen worden door het gel<br />

of den wind voortbewogen, :<br />

onderscheiden zich daardoor vs<br />

visschen en andere zich verplaa<br />

sende zeebewoners. Zij zijn, voo<br />

al in hun jeugd, vreeselijke vraa<br />

zuchtige wezens. Hoe zij te wei<br />

gaan om hun prooi te bemacht<br />

gen toont voorstelling la ; de;<br />

laat zien hoe een jonge kwal ve<br />

een ander soort door een d<br />

voelhorens van de grootere won<br />

gepakt, in b is het slachtoffer<br />

aanraking gebracht met de nee<br />

hangende lippen om zoo met (<br />

ontledende maagsappen te wo<br />

den bewerkt. C is een kwal, waa<br />

van de maag vol is van kleii)<br />

kwalletjes, die tot prooi werde:<br />

Een handige jager is deze doe<br />

schijnende roover. Zie maar eei<br />

Op plaatje 2, waar een argelo«<br />

pijpvischje, binnen het gord^<br />

van lange grijparmen wordt g<br />

lokt om dan zeker en snel na4<br />

de kwallenmaag te verhuizer<br />

b geeft twee pijpertjes te zien<br />

die maag geborgen en c een we<br />

voorziene kwallenmaag. Eigei<br />

aardig is hoe deze kwallensoo;<br />

(wetenschappelijk Aequorea g<br />

noemd), wanneer zijn buikje v^<br />

is, de vangarmen intrekt, wi<br />

2 c laat zien.<br />

Ook aan grootere prooi waaj<br />

de kwal zich. Groot dan verg<br />

leken met zichzelf. Op plaatje<br />

ziet men hoe de „Turris" bez<br />

is een jong vischje te vertere<br />

dat grooter is dan hij zelf, <<br />

staart steekt buiten het kwalle<br />

lichaam uit.<br />

*<br />

* *<br />

*<br />

Zonder overdrijving kan m«<br />

beweren, dst de kwallen duizel<br />

den vischjes, schelpdieren en vi<br />

schen-eiertjes verdelgen. Op hi<br />

beurt dienen zij weer "als vof J<br />

voor krabben. Zij zijn een vl<br />

beeld van de vele wonderlïp<br />

levensvormen, welke in de natui<br />

voorkomen en bewijzen een ke<br />

te meer, hoe gevaarlijk het .<br />

naar het uiterlijk te oordeel«<br />

Indien men een man eet<br />

kwal noemt, maakt men. hei<br />

eigenlijk een compliment, wat<br />

men vergelijkt hem met e«<br />

diertje, dat in verhouding t<<br />

zijn grootte, zeer sterk is, zei<br />

ondernemend en „bijdehand'<br />

M. E. R.Curiu<br />

éwÉ<br />

^V^.Ja-;'..- . .... . . ■ ■ ' OL ' , . . .r ■ ■ --n—.■■-. ?-p*~. j


st portret van den gezant<br />

Mr. M. TOWN<br />

^■■i, .;;■ ;•-—urf^^-^ÄÄ^^;,:^,- ^^^^B^^^^^mm<br />

■^t^m-; „AüFL^^.<br />

Mr. Richard Tobln, de Amerikaansche gezant bezocht Amsterdam<br />

De Amerikaansche gezant met het gezelschap dat Het bezoek aan het Rijksmuseum. V.i.n.r.: P. J, Six, Mr. E. H. von<br />

Baumhauer, Frank Mahin. Samuel H. Cross, Mevr. Mahit, Mr. Richard<br />

hem begeleidde.<br />

Tobin, F. Schmidt Degener. directeur van het Rijksmuseum.<br />

•—r—'— m<br />

itefc^: ...jÄi<br />

Af *■ mw ^HBièfe"»-<br />

-m jB ^M Ék 1<br />

\ B^M^-<br />

^^fcg<br />

mm '-<br />

Bedreigd natuurschoon in het Gooi<br />

:t mooie bosch op de Huizerhoogt onder de gem. Blaricum en Huizen loopt, door het z.g. uitdunnen der boomen, groote kans verloren te gaan. Ook<br />

thans worden zooals men op deze foto kan zien, weer prachtige oude beuken geveld.<br />

Een congres van het Leger des Hells Groote kerk te Alkmaar<br />

tJ^otterdam werd in de zaal van „Jeruel" het jaarlijks divisie-conqres van Aangezien de toren ernsHge verzakkingen vertoonde, (ongeveer een halve meter) is deze<br />

, . , JU-, LJ geheel afgebroken. Met steun van nik, provincie en gemeente is de restauratie weder<br />

ei het Leger des Heils gehouden. ter hand genomen.<br />

Wat het stoomschip Grootendljk overkwam<br />

De quarantaine vlaa in tOD ^ e ^ 0 " er< ' am kwam de Grootendijk binnenvallen, die onderweg de bemanning van de Annie<br />

4 UP- M. Parket had opgenomen en daardoor pokkengevallen aan boord kreeg.<br />

Een belangrilk blljartconcours<br />

e Groningen werd dezer dagen het tweede klasse billartkampioenschap<br />

gehouden. Hierboven de deelnemers.<br />

Vier hulzen Ingestort<br />

In de Anna Paulonastraat te Rotterdam, zijn<br />

vier woningen, die gedeeltelijk gesloopt waren,<br />

ingestort.<br />

Gezonde llchaamsontwlkkellng<br />

Te Almelo werd met het doel de gezonde lichaamsontwikkeling te bevorderen<br />

een Almeiosche wors'telvereeniging opgericht.<br />

-HU<br />

I<br />

i.. iJ^.;:<br />

i V:<br />

: We zaten aan het haardvuur en<br />

bespraken de gewoonte van som-<br />

mige krantéh om door het plaatsen<br />

van „lastige gevallen" de vinding-<br />

rijkheid hunner lezers en lezeressen<br />

op de proef te stellen en allerlei<br />

meeningen werden uitgesproken.<br />

Ieder" vän ons had zich laten<br />

Gooren, alleen Wilson bleèfltfiP<br />

zwijgen.<br />

„En wat zegt de dokter," vroeg<br />

r m'n vrouw, die een bijzondere<br />

waarde hechtte aan het inzicht van<br />

mijn ouden vriend.<br />

„Och, als een grapje en een aan-<br />

trekkelijkheid in en voor kranten,<br />

kan ik deze sport best verdedigen.<br />

Doch in het leven komen zooveel<br />

„lastige gevallen" voor, waarvan de<br />

Söplosslhg^èëirVraag van zijn of niet<br />

' zijn is, dat ik alle lust om mij aan<br />

de oplossing dezer onschuldige<br />

puzzles te geveft,. heb verloren.<br />

Juist hedenmorgen had ik een der-<br />

gelijk geval.<br />

Een mijner patiënten, ik mag u<br />

zijn naam natuurlijk niet noemen en<br />

ik duid hem dus met Lender" aan,<br />

kwam mij opzoeken.<br />

De man was vreeseldjk geagiteerd.<br />

Naar gewoonte vroeg ik hem wat<br />

de 'oorzaak van zijn opwinding was."<br />

„Dat is een lange geschiedenis.<br />

Hebt 'gij even den tijd?"<br />

„Oa zitten. Ik luister."<br />

„Gij hebt Silversmith gekend?"<br />

Ik bevestigde dat.<br />

Nu, Silversmith was een zeer bij-<br />

zondere vriend van mij en kort .voor<br />

ziijn dood vertelde hij mij een ver-<br />

haal, dat ik, eerlijk gezegd, als een<br />

■ uitvloeisel van zijn koorts be-<br />

schouwde en waaraan ik verder geen<br />

aandacht schonk.<br />

Silversmith was op zeer goeden<br />

voet met den jongen baron Geertink.<br />

En toen Silversmith's dokter hem<br />

eenige ontspanning had aangeraden,<br />

was Geertink klaar om hem uit -te<br />

rtoodigen een week bij zijn ouders te<br />

kOmën doörbrengeh.<br />

Die uitnoodiging was verlokkend<br />

genoeg. Het familie-slot der Geer-<br />

tinks stond in een prachtige land-<br />

streek, welke zelfs in den wintertijd<br />

voldoende attractie bood. De familie<br />

was buitengewoon eenvoudig en<br />

hartelijk. Silversmith had met de<br />

ouders van zijn vriend nog nooit<br />

kennis gemaakt, doch uit hun brie-<br />

ven kende hij hen voldoende.<br />

De reis werd aanvaard. Bij Het<br />

dichtstbijzijnde station stapte men uit"<br />

en een auto stond te wachten om den<br />

jongen baron en zijn gast naar het<br />

slot te brengen. Zij kwamen tegen "<br />

etenstijd aan.<br />

„Beste jongen, ik zal je je kamer<br />

wijzen," zei Geertink Jr., nadat mijn<br />

vriend kennis met zijn ouders ge-<br />

maakt had. „Neem vlug een7bad, .verr_<br />

kleed je en zorg dat je op tijd aan<br />

tafel bent.» De oude vrouw is nog al<br />

op stiptheid gesteld."<br />

Een vah de bedienden had Silver-<br />

smith's koffer al uitgepakt en alles<br />

lag gereed voor hem. Het. bad deed<br />

hem goed. Net was hij klaar met<br />

scheren en deed zijn best om het<br />

knoopje door het boord te krijgen of<br />

de jonge Geertink kwam eens kijken.<br />

„Schiet op Dick, 't Wordt tijd. Ik<br />

ga al vast beneden, de golven tot<br />

bedaren brengen. Als je den weg<br />

naar beneden niet kunt vinden, dan<br />

schreeuw'je maar. 't Huis is oud en<br />

't lijkt wel een doolhof."<br />

Dick haastte zich zooveel doenlijk<br />

en juist was hij gereed, toen er weer<br />

geklopt werd. „Kom binnen," riep<br />

hij, zonder zich om te draaien. Hij<br />

verwachtte den bediende. Toen de<br />

man niet binnentrad, keek Silver-<br />

smith om en, zoo vertelde hij mij,<br />

er stond een vreemd persoon aan de<br />

deur, een wonderlijk soort mensch.<br />

Hij had een dwergachtige gestalte en<br />

een hoofd veel te groot voor zijn<br />

vreeselijk gebocheld lijf.<br />

Hij hield den binnengekomene<br />

voor een bediende, doch toen de<br />

man niet sprak en slechts met een<br />

gebaar tot volgen noodigde, begreep<br />

hij zijn vergissing. Er ging een zon-<br />

derlinge kracht van den gebochelde<br />

uit. Silversmith volgde hem zonder<br />

tegenspreken, ofschoon het gelaat<br />

van den vreemdeling eerder tot arg-<br />

waan, dan tot vertrouwen aanlei-<br />

ding gaf.<br />

De tocht ging door tal van gangen<br />

en Silversmith's angst groeide met<br />

eiken stap. De geleider zei niets.<br />

Silversmith was er dankbaar om- Het<br />

leek hem vreeselijk, wanneer dit mis-<br />

maakte schepsel had gesproken.<br />

Plotseling stond hij stil voor de<br />

deur van een kamer achter in een<br />

lange gang. Hij draaide het slot<br />

voorzichtig om, wierp de deur<br />

geruischloos geheel en al open en<br />

liet Silversmith binnen gaan. Deze<br />

deed eenige stappen in het vertrek,<br />

blijkbaar een rommelkamer. In den<br />

hoek stond een bed. Op dat bed<br />

lag een meisje, een jonge vrouw van<br />

ongeveer 20 jaar, zij scheep te slapen,<br />

doch toen Dick naderbij trad, zag<br />

hij dat zij niet meer leefde. Een<br />

vreeselijke wond was zichtbaar,<br />

't scheen dat haar keel met een<br />

scherp mes was doorgesneden, een<br />

zijde van het bed was met bloed<br />

doordrenkt.<br />

Silversmith keerde zich om, om te<br />

zien waar de gebochelde was ge-<br />

bleven. Deze was verdwenen. Hij<br />

liep hem na- Aan het einde van de<br />

gang struikelde hij. Zijn val scheen<br />

zoo hevig te zijn aangekomen, dat<br />

hij bewusteloos werd.<br />

Toen hij bijkwam, lag hij op de<br />

sofa van zijn kamer; de jonge Geer-<br />

tink stond aan zijn zijde.<br />

^yVoel.je je w^tteter Dkk, drink<br />

eens, dat zal je goed doen."<br />

„Wat is er met me gebeurd?"<br />

„Vermoedelijk wat oververmoeid.<br />

!> .*.. '<br />

Toen je zoo lang op je liet wachten/<br />

ging ik naar boven en vond je bij<br />

de trap liggen. Ik heb je met den<br />

bediende hier naar toe gedragen..<br />

Weer beter."<br />

„Ja. 't Spijt me dat ik je zooveel<br />

moeite bezorg. Laten we naar be-<br />

neden gaan." -<br />

"OpT Geêrtlnks arm leunend ging<br />

Dick naar beneden. Hij werd met<br />

voorbeeldige zorg en vriendelijkheid<br />

behandeld en men wilde van zijn<br />

excuses niets hooren.<br />

„'t Leven in de groote stad was<br />

zoo vermoeiend," zei de oude baron,<br />

„ik kan me best begrijipen, dat zelfs<br />

een sterke mandaar niet tegen kan."<br />

Toen Dick later met Geertink op<br />

zijin kamer nog wat zat na te praten,<br />

informeerde hij of er ook nog andere<br />

gasten waren.<br />

„Geen sterveling," was het ant-<br />

woord.<br />

„Heeft het hier ooit gespookt."<br />

De jonge baron lachte.<br />

„Ga maar gauw naar bed. Dick.<br />

Slaap goed uit, morgen ben je den'<br />

oude."<br />

Silversmith hield het buiten niet<br />

lang uit. Na enkele dagen trok hij<br />

weer naar de stad terug. Ik trof hem<br />

's morgens op zijn kantoor. Het viel<br />

mij op, zoo vertelde Lender, mijn<br />

patiënt, mij, hoe bleek en overspan-<br />

nen hij er uit zag.<br />

Na een kort vertrouwelijk gesprek<br />

vertelde Silversmith aan Lender het<br />

geheele verhaal. Blijkbaar kon hij<br />

het niet bij zich houden en nadat hij<br />

er gereed mee was, voegde hij er<br />

aan toe: „En het ergste is, dat ik<br />

vanochtend op weg naar het kantoor,<br />

een jong meisje voor mij zag loopen.<br />

Iets in haar houding kwam mij be-<br />

kend voor, ik haalde haar ïn en zif<br />

keek mij bij het voorbijgaan aan...<br />

'/ Was het meisje, dat ik met door-<br />

gesnedën keel op het bed hatl zien<br />

liggen.<br />

Eenige dagen later kreeg Silvsr-^<br />

smith zware koortsen. De dokter<br />

constateerde hersenvlies-ontsteking.<br />

Binnen een week was hij dood.<br />

■ „Een vreeselijk geval," merkte ik<br />

op, zoo ging Wilson voort, meer<br />

om mijn patiënt gerust te stellen,<br />

dan om mijn mecningte verkondigen.<br />

„Gij zult wel vragen," vervolgde<br />

Lender toen, „waarom ik bij u ben<br />

gekomen. Gij hebt wel wat beters te<br />

doen, dan verhaaltjes aan te hooren<br />

van een door koorts overspannen<br />

man. Dat dacht ik.ook tot gisteren.<br />

Toevallig moest ik een cliënt van<br />

mij bezoeken. De man wilde mij in<br />

zijn privé-woning spreken; dit huis<br />

was in een der buitenwijken gelegen,<br />

een van die hooge woningen met<br />

verdiepingen, welke door een ge-<br />

meenschappelijke lift met de buiten-<br />

deur verbontden ^ija. T-oetf het onder-<br />

houd afgeloopen was, bracht mijn<br />

zakenvriend mij met de lift naar<br />

beneden. (Wordt vervolgd.)


I<br />

Nieuwe lezers beginnen hier:<br />

In dit verhaal, dat in Engeland<br />

speelt, maken wij kennis met den<br />

rijken bankier Markrute en Lord Tan-<br />

i'ered, een jonge man, die om finantieele<br />

redenen verplicht is naar Canada te<br />

. «^aan. De bankier biedt hem de hand<br />

van zijn nicht aan en een groote som<br />

geld v üU r zijn schnidenrMaTlfrutB's'nichl<br />

is een buitengewoon mooie en aparte<br />

jonge vrouw, die, hoewel jong, al heel<br />

wat heeft meegemaakt. Zij is de weduwe<br />

van den Poolschen graaf Shulski, die<br />

h^ar in den steek liet en in een twee-<br />

gevecht werd gedood. Haar moeder was<br />

Markrute's zuster. Zij was met een<br />

Éngelschman getrouwd, doch werd hem<br />

ontrouw. Uit haar tweede huwelijk werd<br />

Mirko, Zara's stiefbroertje, geboren.<br />

Markrute tracht van de toegenegenheid<br />

van zijn nicht voor den knaap, mis-<br />

bruik te maken.<br />

Om der wille van haar stiefbroertje be-<br />

sluit zij Markrute's voorstel te aanvaar-<br />

den. Zij ontmoet Lord Tancred, die<br />

door haar ongenaakbaarheid eer aan-<br />

getrokken dan afgestooten wordt, aan<br />

Markrute zegt, dat hij op zijn voorstel<br />

ingaat en zijn nicht wil trouwen.<br />

Lady Ethelrida, een zeer verstandige<br />

en bekoorlijke jonge vrouw, een nicht<br />

. van Lord Tancred, speelt ook een rol<br />

in dit verhaal. Markrute voelt zich zeer<br />

tot haar aangetrokken. Zara gaat naar<br />

Bournemouth, om met de menschen te<br />

spreken, bij wie haar broertje gaat<br />

wonen. Bij haar terugkomst heeft zij<br />

een onderhoud met diens vader Mimo.<br />

Samen'rijden zij naar diens huis, waar<br />

ook Mirko is. Tancred rijdt hen voorbij<br />

en verbaast zich Zara nog in Londen<br />

te zien. Zij heeft hem niet bemerkt.<br />

Daarna gaat Zara naar Parijs, om<br />

haar uitzet te koopen. Bij haar terug-<br />

komst heeft ten huize van haar oom<br />

een diner plaats, waar Tancred's familie<br />

roet de bruid kennis maakt. Haar opval-<br />

lende koelheid tegenover Tancred trekt<br />

de aandacht.<br />

Zijn familieleden maken zich onge-<br />

rust over zijn toekomst, vooral Lady<br />

Ethelrida, die er eerlijk met Markrute<br />

over spreekt. Er groeit een genegenheid<br />

bij Ethelrida voor den bankier.<br />

Zara bezoekt met haar man diens<br />

moeder. De kennismaking valt mee.<br />

Zara gaat daarna weer haar broertje<br />

zien, van wien zij gehoord heeft dat hij<br />

ongesteld was, het kind is gelukkig met<br />

haar komst. Den avond vóór Zara's<br />

trouwdag ziet Tristam hoe Mimo<br />

naar haar venster staat te turen. Dit<br />

maakt zijn jalouzie wakker. Het huwe-<br />

lijk wordt met veel praal voltrokken,<br />

doch het brengt het bruidspaar niet<br />

nader tot elkaar. Zara houdt vol trots<br />

Tristam op een afstand. Zij gaan naar<br />

Frankrijk, Den eersten avond heeft er<br />

een heftige scene plaats. Zara verwijt<br />

Tristam haar alleen om geld getrouwd<br />

te hebben. Tristam is zoo boos, dat<br />

hij zegt nooit meer Zara's liefde te be-<br />

geeren, wanneer zij hem er niet op haar<br />

knieën om smeekt.<br />

Hun verblijf in Parijs brengt hen<br />

niet tot elkaar. Wel gaat Zara meer in<br />

Tristam zien, doch nu is hij het, die<br />

de rol van beleedigde speelt. Zara is<br />

zeer beangst om den toestand van haar<br />

broertje De geheimzinnigheid, welke zij<br />

in verband daarmee moet betrachten,<br />

stoot haar voor de borst^ , -<br />

Op het landgoed van Tristam's oom<br />

maakt zij kennis met vele van Tristam's<br />

vrienden. Behalve de oude hertog en<br />

zijn dochter Ethelrida, is er ook Mar-<br />

krute de bankier en van de vrienden<br />

van den bruidegom de sarcastische<br />

goedhartige kolonel Lowerby (bijge-<br />

naamdTdé Spreeuw), Jimmy Danvers,llê<br />

bruidsjonker, Arthur Eiterton, de Don-<br />

Juan, Lady Anningford, Ethelrida's<br />

boezemvriendin, en ook lady Highford,<br />

met wie Tristam sterk geflirt had. Zara<br />

wordt getroffen door de liefde, die<br />

iedereen haar man toedraagt. Alle gasten<br />

zijn uiterst vriendelijk voor de bruid.<br />

Lady Highford tracht zich met haar<br />

valsche lievigheid bij Zara in te dringen.<br />

Zara is echter op haar hoede. Als het<br />

Laura niet lukt, de jonge vrouw te<br />

bewerken, begint zij weer een flirtation<br />

met Tristam. Ethelrida heeft een onder-<br />

houd met Markrute. Zij voelt zich<br />

bijzonder tot den bankier aangetrokken.<br />

Deze doet zijn best haar voor zich in<br />

te nemen. Een ded van het gezelschap<br />

besluit den volgenden dag op jacht te<br />

gaan. Tancred en Lady Highford be-<br />

hooren _ daarbij. Zara gaat met de<br />

jongelui een pic-nic houden in een oud<br />

kasteel. Zij betrapt zich zelve erop, dat<br />

zij het onaangenaam vindt, dat Laura<br />

Highford den heelen dag alleen, met<br />

Tristam zou zijn. Lord Elterton, een<br />

neef van Tancred, tracht met Zara te<br />

flirten, hij doet heel hartelijk tegen haar.<br />

Lady Highford probeert Zara bij Tristam<br />

verdacht te maken, met als resultaat<br />

dat hij razend jaloersch wordt. Doch<br />

ook Zara begint te bemerken, dat zij<br />

van haar man, van wien zij door haar<br />

yroeger optreden gescheiden is, innig<br />

veel houdt. Een ander paar. Lady<br />

Ethelrida en Markrute, begint meer en<br />

meer tot elkaar te komen. Den dag<br />

van haaj verjaardag ontmoet zij hem<br />

in haar kamer, waar hij haar eenige<br />

kostbare boeken aanbiedt. Na deze korte<br />

ontmoeting spreken zij af den volgenden<br />

dag rustig bij elkaar te komen. Zara<br />

heeft een brief van Mirko ontvangen,<br />

zij is daarover weer zeef ongerust. Tan-<br />

cred ontmoet haar met den brief in<br />

de hand. Ook ditmaal brengt hun ge-<br />

sprek hen weer verder van elkaar.<br />

In de gang ontmoet Tristam Laura<br />

Highford, die weenend in zijn aimen<br />

valt. Zara ziet dit, doch innerlijk ge-<br />

troffen, veinst zij onverschilligheid, wat<br />

liaar man vreeselijk hindert.<br />

Lady Anningford beraamt voor den<br />

avond van Ethelrida's verjaardag een<br />

verkleedpartij, waaraan Zara ook deel-<br />

neemt. Lady A. wil trachten de jong-<br />

getrouwden nader tot elkaar te brengen.<br />

Wel, ik denk dat je dat zelf het<br />

best kunt beoordeelen, zei de Spreeuw<br />

en boog zijn wijs oud hoofd iets op<br />

zij: — Maar zij zijn op een netelig<br />

punt in hun leven gekomen, dat zeg<br />

ik je. De balans kan naar deneenen<br />

óf naar den anderen kant overslaan.<br />

Maak het hun uit verkeerd opgevatte<br />

vriendschap niet te lastig.<br />

— Je bent vervelend, Spreeuw!<br />

knorde lady Anningford, ik kan nooit<br />

iets doen, wat ik goed vind, of jij<br />

waarschuwt me voor de gevolgen.<br />

Laat het maar aan mij over.<br />

lus berispt ging kolonel Lo-<br />

werby verder met zijn lunch.<br />

Toen haar man toevallig naar haar<br />

keek, stonden Zara's oogen storm-<br />

achtiger dan ooit. Hij zat bijna tegen-<br />

over haar. Hij vroeg zich af, waar<br />

zij in 's hemels naam toch aan den-<br />

ken kon? Na de gebeurtenissen van<br />

dien Ochtend was hij-vervuld van<br />

ingehouden verbittering; haar uiter-<br />

lijke onverschilligheid over het<br />

Laura-incident was voor hem -een on-<br />

dragelijke kwelling, hoewel hij zich<br />

zelf telkens weer verweet, zooals<br />

hij ^vroeger zoo vaak gedaan had,<br />

dat hij een groote gek was om zich<br />

telkens weer opnieuw te laten kwet-<br />

sen door nieuwe bewijzen vanhaar<br />

minachting voor hem. Hij wist het<br />

immers van te voren, kon er dus<br />

op voorbereid zijn? Hij had een<br />

sterke wil; hij zou zijn gevoelens<br />

.voor haar onderdrukken.<br />

Er was iets in Zara's type: de<br />

blanke, heerlijke schoonheid van haar<br />

teint, haar slanke en toch weelderige,<br />

gestalte, de verholen hartstocht, die'<br />

in haar donkere oogen sluimerde,<br />

dat in de mannen altoos een krank-<br />

zinnige liefde had opgewekt. Tris-<br />

tam, die een normale Éngelschman<br />

was, vol zelfbeheersching en terug-<br />

houding, maar Je volkomen gezond<br />

om tegen iedere verleiding bestand<br />

te zijn, voelde ongekende verlangens<br />

in hem opkomen, wanneer hij naar<br />

zijn vrouw keek. Nu begreep hij de<br />

bekentenis van het woord „obsessie"<br />

— en al die trappen van verliefdheid,<br />

waarvan hij wel gelezen had in<br />

Fransche romans en die hij als<br />

„onzin" veroordeeld had. Zij boe-<br />

zemde hem niet alleen een physie-<br />

ken hartstocht in, maar het was even-<br />

goed een obsessie van zijn geest.<br />

Hij leed zwaar; met iederen dag, die<br />

voorbij ging, scheen het hem alsof<br />

hij het niet langer zou kunnen dra-<br />

gen en de volgende brachten steeds<br />

weer meerder leed.<br />

En zij waren nu toch nog maar<br />

tien dagen lang getrouwd en toch<br />

leek dat hun beiden, om verschil-<br />

lende redenen, feeds een eeuwigheid<br />

van smart.<br />

Het lag in Zara's karakter te<br />

trachten de ijzeren boeien van haar<br />

opvoeding te verbreken. Nu zij zich<br />

eenmaal bewust was geworden, dat<br />

zij haar man liefhad, was haar lijden<br />

even zwaar als het zijne, doch zij-<br />

had er zich meer op toegelegd om<br />

alle ontroering te onderdrukken.<br />

Maar het was geen wonder dat zij<br />

er 'allebei bleek en somber uitzagen,<br />

heelemaal niet als jonggehuwden.<br />

De jagers gingen na den lunch er<br />

aanstonds weer op uit en de' dames<br />

•gingen weer aan hun prettigen ar-<br />

beid; en toen allen weer bij de thee<br />

bij elkaar kwamen, was alles al bijna<br />

"in orde. Zara had geen weerstand<br />

kunnen bieden aan den stroom van<br />

luchthartige vroolijkheid, die in de<br />

lucht zat en voelde zich nu al heel<br />

wat prettiger; zij stond lord Elter-,<br />

ton dan ook toe om na de thee<br />

bij haar te komen zitten en zijn hulde<br />

aan haar voeten te leggen ;»onderwijl<br />

een gezicht zettend als een keizerin,<br />

é<br />

die luistert naar het voorlezen van<br />

een huideadres uit een of ändere<br />

verre kolonie, en de Spreeuw leunde<br />

achterover in zijn stoel en grinnikte<br />

voor zich heen, tot groote ergernis<br />

van lady Anningford.<br />

^_Wat heb je toch. Spreeuw? zei<br />

ze. — Als je zoo lacht, dan weet ik<br />

dat er een of andere duivelsche cy-<br />

nische gedachte in je hoofd rond-<br />

spookt en dat is niet goed voor je.<br />

Zeg me dadelijk wat je bedoelt.<br />

Maar kolonel Lowerby wilde dat<br />

"Tïïï eens niét KggëffWTiam Tristam<br />

mee naar de biljard-kamer.<br />

De afspraak was dat al de beeren,<br />

ook de getrouwde, het eerst naar de<br />

groote ontvangstzaal zouden gaan,<br />

opdat de dames het pleizier zouden<br />

hebben om tegelijk binnen te komen,<br />

tot ieders vermaak. En toen deze ver-<br />

zameling Engeische beeren, die er<br />

zoo flink uitzagen in hun roode<br />

jachthuizen, aan het eene einde der<br />

zaal, bij den haard, verzameld waren,<br />

openden lakeien de groote dubbele<br />

deuren en een hunner kondigde aan:<br />

„Hare Majesteit Koningin Quine-<br />

-vere en haar hofdames.<br />

En Ethelrida trad naar voren, haar<br />

blond haar in twee lange vlechten<br />

neerhangend en haar moeders dia-<br />

manten kroon op het hoofd, gekleed<br />

in een gewaad van wit brocaat, waar-<br />

over een opperkleed van blauw me-<br />

rinos, afgezet met hermelijn en zilver.<br />

Zij zag er echt vorstdijk uit en zóó<br />

schoon als zij ooit geweest was en<br />

voor de bewonderende oogen van<br />

Francis Markrute overschaduwde zij<br />

alle anderen.<br />

Toen — hun namen werden afge-<br />

roepen als zij binnentraden — kwa-<br />

men „Enid" en „Elanie" beiden<br />

schoon en lief, en „Vivien" en „Et-<br />

tarre", daarna „Lynette", die alleen<br />

liep met haar opgewipt neusje in<br />

de lucht en-haar blonde krullen over<br />

een crème kleed hangend — een<br />

heel bekoorlijk gezicht.<br />

Vefscheidene passen achter haar<br />

kwamen de „Drie Schoone Koningin-<br />

nen", allen in wonderfraai uitge-<br />

dachte gewaden en -met nevelig-wap-<br />

perende sluiers en tenslotte, tien pas-<br />

sen achteraan „Isolde" gevolgd door<br />

haar „Brangaine". En toen de groep<br />

bij den haard zat, hielden allen den<br />

adem in.<br />

Zara overtrof aller verwachting.<br />

Het intense, schelle blauw van haar<br />

lang nauwsluitend kleed, dat de be-<br />

koorlijkheid van negen van de tien<br />

vrouwen vermoord zou hebben,<br />

scheen de schoonheid van haar<br />

blanke huid en haar wonder mooi<br />

haar nog te verhoogen. Het viel als<br />

een glanzende roode mantel om haar<br />

heen, alleen door een smal gouden<br />

randje omvat, en in haar donkere<br />

oogen gloeide een ongekende op-<br />

winding. Zij had haar zelfbeheer-<br />

sching laten varen en had de<br />

triomfeerende jonge vrouw in haar<br />

eens een kans gegeven zich te ver-<br />

toonen. Voor één keer in haar leven<br />

vergat zij verdriet en zorgen, stond<br />

zij zichzelve toe zich te verheugen in<br />

haar schoonheid en in den indruk,<br />

welken deze naar buiten maakte!<br />

VOOR ONZE LEZERESSEN<br />

No. 68417<br />

No. 68417. Keurige combination van onderlijfje<br />

met paatalon< van katoen, batist, enz.<br />

Benoodigd van 100 cM. breede stof 2 M.<br />

kantje 5 M.<br />

Verkrijgbaar in maat 42, 44, 46, 48 of 50.<br />

Deze modellen zijn met toestemming der<br />

firma Weldon Ltd. te Londen, ontleend aan<br />

de Weldons Modebladen.<br />

Geknipte patronen zijn tegen toezending<br />

van f 0.65 en strijk patronen ä 25 cent per<br />

nummer franco te bekomen bij Mevr. Milly<br />

Simons, 2t Schuytstraat 261, Den Haag.<br />

SMAKELIJKE RECEPTEN<br />

Moccakoekjes.<br />

Men koopt 2 ons heel dunne, ronde<br />

koekjes, 1 ons roomboter, 1 blad<br />

witte gelatine, 1 ei en bijna een ons<br />

(ongeveer 80 gram) poedersuiker.<br />

Nu doet men 1 /1o L. koffie-extract<br />

in een schaaltje en terwijl de koffie<br />

nog heet is, wordt het blad gelatine<br />

er in gedaan, zoodat het geheel<br />

oplost.<br />

De boter wordt tot room geroerd.<br />

(Als de boter hard is, houdt men haar<br />

boven den wasem, dan zal .het roe-<br />

ren makkelijker gaan, ze mag echter<br />

niet smelten.)<br />

De eierdooier en de suiker er bij<br />

gevoegd en dan naar smaak, bij heel<br />

kleine hoeveelheden de koffie-extract<br />

er aan toegevoegd, tot de mocca goed<br />

van kleur is.<br />

Wanneer deze klaar is, wordt<br />

ze tusschen twee koekjes gedaan.<br />

Moeder zal zien, dat het op een<br />

feestje de dure gebakjes uitspaart.<br />

(Ingezonden door Mevr. Nieboer,<br />

Schlegelstraat 19, Den Haag.)<br />

— Gerechte hemel! was het eerste<br />

verstaanbare woord, dat het gezel-<br />

schap vernam, na de stilte, die plot-<br />

seling ontstaan was, en daarna gaven<br />

allen uiting aan hun bewondering,<br />

waarin alle dames haar deel hadden.<br />

En alleen de Spreeuw keek tersluiks<br />

even naar Tristam, die zoo bleek<br />

zag als de dood.<br />

Toen begonnen de beide gezel-<br />

schappen — samen een twintigtal<br />

beeren en dames ,— van de beide<br />

naburige landgoederen binnen te<br />

komen in uitroepen van verbazing-<br />

en bewondering over de prachtige<br />

geïmproviseerde costumes, door het<br />

heele vertrek. Spoedig daarop werd<br />

aangekondigd dat het diner ge-<br />

reed was.<br />

— Mylord Tristam, zei Ethelrida<br />

tegen haar neef, ik verzoek u uw<br />

eigen schoone vrouwe Isolde naar<br />

mijn feesttafel te geleiden. Bedenk,<br />

Maandag moet ge ons verlaten naar<br />

bet gebied van Koning Mark, besteed<br />

dus uw tijd zoo goed mogelijk! En<br />

zij keerde zich om en leidde Zara<br />

naar voren en legde haar hand in de<br />

zijne en zij en al de anderen ook,<br />

waren te zeer opgewonden van<br />

vreug'de om den diepsmartelijken blik<br />

in zijn oogen te zien.<br />

Hij hield zijn vrouws hand in de<br />

zijne, totdat de optocht naar de eet-<br />

zaal ging en zij spraken geen van<br />

beiden een woord. Zara voelde een<br />

hevige opwinding. Zij was zoo blij,<br />

dat hij haar schoonheid en beur haar<br />

kon zien en zij beurde het hoofd op<br />

en wierp het, toen zij gingen, met<br />

een uitdagenden blik achter ovfer.<br />

Maar Tristam bleef zwijgen en eer<br />

zij de eetzaal bereikt hadden, was<br />

er reeds iets van haar opgeiwonden-<br />

heid verdwenen en voelde zij zich<br />

koud worden.<br />

Heur haar was zofT lang en zwaar,<br />

dat zij het op zijde moest schuiven<br />

om te gaan zitten, en toen zij dat<br />

deed, vloog een lok op en raakte<br />

zijn gelaat aan, en de Spreeuw, die<br />

het heele drama opmerkzaam be-<br />

spiedde, merkte op, dat hij huiverde<br />

en, zoo mogelijk, nog bleeker werd.<br />

Hij wendde zich dus tot zijn eigen<br />

lakei, die achter zijn stoel stond, en<br />

met enkele van de andere lakeien<br />

bediende, en fluisterde hem toe: —<br />

Zorg er voor dat de brandewijn aan-<br />

stonds voor lord Tancred wordt neer-<br />

gezet, nog vóór de soep.<br />

En zoo begon het feestelijke maal.<br />

Aan Zara's andere hand zat de<br />

hertog en naast Tristam zat „Bran-<br />

gaine", want zij en Ethelrida hadden<br />

dat zoo geschikt voor hun latere<br />

plan; en nadat Tristam een teugje<br />

brandewijn had gedronken — niet<br />

zonder zich af te vragen, boe die<br />

daar vóór hem kwam —- vatte hij<br />

zijn moed samen en trachtte wat te<br />

praten, en Zara hield zich bezig met<br />

den hertog. Zij gaf er haar gewone<br />

zwijgen aan en lachte, en zag er<br />

zoo goddelijk bekoorlijk uit, dat de<br />

kranige edelman het naar zijn hoofd<br />

voelde stijgen, en bij moest onwille-<br />

keurig denken hoe gauw hij, als hij<br />

in zijn neefs plaats was geweest,<br />

haar na het diner meegenomen zou<br />

>^. -» * ' .- ,'_ *,"- -.,,;--■■,... ..■-,.,. «■■■;.,.,»J-«^.,„.,Ä.i.Ä-i»«tV-


hebben om haar onder vier oogen<br />

het hof te maken!<br />

Maar die moderne jongelui hadden<br />

niet half zooveel spirit als hij zelf<br />

had gehad!<br />

Zoo kwam tenslotte het dessert,<br />

met de toasten voor Guinevere. En<br />

het bruidspaar had nog geen woord<br />

met elkaar gesproken en lady An-<br />

ningford, die op hen lette, begon te<br />

vreezen voor het welslagen van haar<br />

plan. Maar het zqu nergens voor die-<br />

jien om nu nog terug te,treden. Dus<br />

_stond_1jkangaine'Lienslottef te mid-<br />

den van allerlei grappen in den<br />

geest van Carmelot en van de Tafel-<br />

ronde, op, nam den gouden beker,<br />

die voor haar stond, in haar hand<br />

en sprak:<br />

— Ik, Brangaine, door haar hooge<br />

Moeder belast om lady Isolde veilig<br />

naar King Mark te geleiden onder<br />

de ridderlijke bescherming van lord<br />

Tristam, stel nu voor op hun gezond-<br />

heid te drinken en gij allen moet<br />

desgelijks doen, lords en ladies van<br />

Arthurs Hof.<br />

En zij nipte aan haar eigen glas,<br />

terwijl zij den gouden beker aan den<br />

hertog overreikte, die hem weer over-<br />

gaf aan het jonggehuwde paar en<br />

Tristam — aller oogen waren im-<br />

mers op hem gericht! — deed zich<br />

geweld aan om de grap voort te<br />

zetten. Dus stond hij op, en nam<br />

Zara's hand in de. zijne, terwijl hij<br />

voor het gezelschap boog, reikte haar<br />

den beker over en dronk dien ge-<br />

heel leeg. En iedereen riep onder<br />

groote vroolijkheid: — Op het heil<br />

■ en de gezondheid van Tristam en<br />

Isolde!<br />

En toen het tumult een weinig<br />

bedaard was, gaf „Brangaine" op<br />

eens een klein gilletje.<br />

— Goede hemel! wat ben ik ge-<br />

schrokken! riep^ij uit. -- Zij hebben<br />

üit*den verkeerden beker gedronken!<br />

— in dien gouden beker was een<br />

minnedrank! — door de koningin<br />

bereid uit zeldzame planten en be-<br />

stemd voor de bruiloft van Isolde en<br />

koning Mark! En nu hebben heer<br />

Tristam en zij die per ongeluk samen<br />

gedronken en nu kunnen ze nooit<br />

meer gescheiden worden! O wee mij!<br />

Wat heb ik gedaan!<br />

En terwijl van alle zijden een vroo-<br />

lijk gelach opging — de "Spreeuw-<br />

gaf er het sein toe — hield Tris-<br />

tam ijzig zwijgend de hand van zijn<br />

vrouw vast.<br />

Doch reeds een seconde later stelde<br />

hun beider trots, evenals dien avond<br />

in het bijzijn der hotelbedienden, hen<br />

in staat om de comedie voort te<br />

zetten, en ook zij lachten, en met<br />

behulp van den hertog kwamen zij<br />

den rest van den maaltijd door, tot-<br />

dat allen opstonden en twee aan<br />

twee weggingen, de beeren de dames<br />

bij de hand leidend, evenals toen zij"<br />

binnen gekomen waren.<br />

En wanneer de drinkbeker werke-<br />

lijk een minnedrank had bevat, be-<br />

Öeid door de lersche toovenares-<br />

koningin, dan hadden de beide slacht-<br />

offers elkaar niet hartstochtelijker<br />

kunnen liefhebben.<br />

(Wordt vervolgd.)<br />

| ONZE FILM-FILMPJES VAN OVERAL VERZAMELD 1<br />

Madge Bellamy.<br />

Madge Bellamy, een der actrices<br />

van de First National, die medege-<br />

werkt heeft aan „Eert de Vrouw",<br />

had voor zij tot de film kwam, veel<br />

succes op het tooneel. Zij is ge-<br />

boren te Hillsboro in Texas, opge-<br />

voed in Denver en tenslotte in St.<br />

Marys Hall te San Antonio. Zij be-<br />

oefende zoowel de schoone kunsten,<br />

dansen en muziek als de meest filo-<br />

sofische vraagstukken, die het col-<br />

lege haar bood. Pas aan het tooneel<br />

nam zij den naam Bellamy aan en<br />

nadat zij succes had gehad in tooineel-<br />

werken als „Peg o' my heart" en<br />

„Pollyana", bood Thomas Ince haar<br />

een plaats aan in zijn studio's in<br />

Californië; zij accepteerde en haar<br />

talent en schoonheid deden haar spoe-<br />

dig ieders hart winnen en een voor-<br />

aanstaande plaats in de filmwereld<br />

innemen. In Thomas Ince's First Na-<br />

tional film „Eert de Vrouw", speelde<br />

zij een van de voornaamste rollen,<br />

evenals in „The Hottentot" en „Lorna<br />

Doone."<br />

Max Under in We enen.<br />

Max lender is in Weenen, waar<br />

hij enthousiast is ontvangen, zoowel<br />

door het publiek als door de pers.<br />

Max heeft zich in Oostenrijk met zijn<br />

films veel bewonderaars en vrien-<br />

den weten te verwerven.<br />

Florence Turner's prestatie.<br />

Florence Turner, die de hoofdrol<br />

heeft gespeeld in „Sally Bishop",<br />

welke film juist is klaar gekomen<br />

voor Maurice Elvey, heeft tevens<br />

haar film „Film Favourites" beëin-<br />

digd in de Hepworthstudio's.<br />

Een Engelsche filmster.<br />

Steward Rome, op het oogenblik<br />

wel een van de meest populaire film-<br />

acteurs in Engeland, speelt thans een<br />

film met de welbekende Violet Hop-<br />

son, getiteld „The Stirrup Cup Sen-<br />

sation", die vervaardigd wordt door<br />

Walter West:<br />

Chronik von Orieshuus.<br />

Lil Dagover en Paul Hartmann<br />

vervullen de hoofdrollen in Chronik<br />

von Grieshuus", waarvoor verschei-<br />

dene opnamen zijn gemaakt in het<br />

zoogenaamde natuurpark op de<br />

Luneburgerheide.<br />

Lya de Puttl's nieuwste creatie.<br />

Binnen zéér korten tijd zal de film<br />

„Das Kind der Berge" met Lya de<br />

Putti in de hoofdrol, gereedkomen.<br />

Chaplin's plannen.<br />

Alf Reeves, de general manager<br />

van de Chaplin studios heeft de troep<br />

van Charlie bijeengeroepen vooreen<br />

nieuwe productie. Verschillende vete^<br />

ranen uit Charlie's films zijn weer<br />

bijeengebracht: zoo is daar Eddie Su-<br />

therland van „A Woman to Parijs",<br />

„Chuck" Reisner, bekend uit „The<br />

Kid" en „The Pilgrim" en verder<br />

nog Edward Biby. Het nieuwe werk<br />

zal bestaan uit zes acten en waar-<br />

schijnlijk zal er een nieuwe „leading<br />

lady" in optreden, wie is echter nog<br />

niet bekend.<br />

Monta Bell, die Chaplin de laat-<br />

ste twee jaren assisteerde bij de ver-<br />

vaardiging van zijn films, is geën-<br />

gageerd door Wanrter BrotheTï VöQT"<br />

verschillende van de 1924 producties.<br />

Poiret en zijn mannequins gefilmd.<br />

De Elekta-film te Praag nam de<br />

gelegenheid te baat om Poiret, die<br />

te Praag vertoefde, met zijn man-<br />

nequins op het witte doek te ver-<br />

eeuwigen. Eenige scènes met deze<br />

bekoorlijke schoonen, zullen in een<br />

film van de Elekta, getiteld: „Die<br />

Entführung des Bankiers Fux" wor-<br />

den ingelascht.<br />

Een kameel op het mtte doek.<br />

Volgens de Berlijnsche pers is<br />

Rosa, de bekende kameel uit den<br />

dierentuin te Berlijn, geëngageerd<br />

voor de film.<br />

Films over arbeidsvraagstukken:'-<br />

•Het Internationaal Arbeidsbureau<br />

heeft in den loop der maanden uit<br />

wetenschappelijke kringen van ' be-<br />

roepsorganisaties een steeds toene-<br />

mend aantal verzoeken om inlich-<br />

, tingen ontvangen betreffende cine-<br />

matografische opnamen, betrekking .<br />

hebbend op arbeidsvraagstukken. Om<br />

deze vragen te kunnen beantwoor-<br />

den heeft de hygienische industrieele<br />

dienst sedert eenigen tijd de samen-<br />

stelling van een film-catalogus ter<br />

hand genomen.<br />

De indeeling werd dusdanig"~gë r "<br />

regeld, dat de eerste afdeeling de<br />

levensvoorwaarden van de arbeiders<br />

in het algemeen behandelt, n.1. de<br />

sociale diensten, de bedrijfsonge-<br />

vallen, de arbetderéwoningen, de<br />

hygiëne, de sociale ziekten, de onder-<br />

steuning van vrouwen en kinderehr<br />

het onderwijs, het ziekenhuiswezen, -<br />

etc. De ^drie andere afdeelingen<br />

'houden zich bezig met bijzondere<br />

vraagstukken, die zich voordoen bij<br />

verschillende takken van het land-<br />

bouwbedrijf, alsmede van industrie<br />

en handel. Een bijzondere afdeeling<br />

is gewijd aan de emigratie en een<br />

andere aan schoolfilms.<br />

Vraag aan onze lezeressen en lezers<br />

Onze abonné K. R. te Velsen<br />

vraagt ons:<br />

, Kunt U mij ook raad geven<br />

hoe bij een duitschen dog, onlangs<br />

geïmporteerd, de scherp doojdjin-,<br />

gendè hondehlucTit iTwég'të knjgen.<br />

Het beest is een jaar oud en<br />

gezond.<br />

Wie van onze lezeressen of lezers<br />

weet hier raad?<br />

f.<br />

n<br />

i<br />

I<br />

* If HET VROOLIJRE HOEKJE ^ *'%<br />

CSQCJ irë^O^ II E^CX^I i=*0*=i IfpQa ||POQ' 3=1 «I ^m^<br />

ïante K,aaije zegt:<br />

Matie, de dochter van onze<br />

'buurvrouw, heeft een fiets ge-<br />

kregen. Ze leert er nou op<br />

xijden. Maar eerlijk gezegd, ze<br />

_5ChieLjiLeLerg ir mee op. Het<br />

eenige wat ze goed kent is<br />

bellen.<br />

Juffrouw Jansen vertelde me<br />

onlangs, dat ze dikwijls zong,<br />

alleen om den tijd te dooden.<br />

„Mensch", zei ik, .nou dat heb<br />

ik wel gedacht. Ik geloofde altijd,<br />

dat d'r iemand vermoord werd,<br />

als ik je zoo hoorde."<br />

Daar heeft onze slager zoo-<br />

waar in een boksmatch een<br />

prijs gewonnen. Natuurlijk was<br />

het 'n licht gewicht match.<br />

Mijn nicht d'r man zegt, dat<br />

ze veel te veel aan pleziertjes<br />

denkt, 't Eenige pleziertje dat<br />

ze heeft, 't schaap, is dat ze<br />

d'r aan denkt.<br />

het eenige middel.<br />

Een inbreker, die thuis de<br />

schrik voor zijn vrouw was,<br />

werd door een bekend advocaat<br />

verdedigd.<br />

„Misschien heb je kans op<br />

vrijspï-aak, indien je vrouw<br />

tijdens de behandeling van de<br />

zaak-zit te huilen."<br />

Toen de donkere wolken<br />

samentrokken.<br />

„Jonassen is een goed man,<br />

hij stelde vertrouwen in mij<br />

toen donkere wolken zich boven<br />

mijn hoofd samentrokken".<br />

„Leende hij je geld?"<br />

„Neen— een parapluie".<br />

- Moderne sprookjes.<br />

D'r was eens een" man, die<br />

zijn vrouw meer huishoudgeld<br />

gaf, dan ze noodig had.<br />

„'t Is niets geen kunst om te<br />

zeggen dat ge altijd de waarheid<br />

spreekt," zei Jorissen, „maal-<br />

laat Klorissen ook ereis pro-<br />

, beeren om een gebruikte auto<br />

op provisie te verkoopen!"<br />

Dubbele zegen.<br />

„Zoo Marinus, hartelijk gefe-<br />

liciteerd, ik hoorde dat je ver-<br />

meerdering in je gezin hebt<br />

gekregen."<br />

„Twee!"<br />

„Wat tweelingen?"<br />

„Was het maar zoo. Maar't is<br />

de Baby en mjj^ichxiiMmQ<strong>MB</strong>der."<br />

Toch wel erg.<br />

Mijnheer en Mevrouw Praat-<br />

graag zijn naar Amerikageweest<br />

- en zij hebben d'r alle bijzonder-<br />

heden bekeken.<br />

ZE HADDEN HET OVER CHOCOLA<br />

Zachte, maar goed hoorbare stem, tijdens een<br />

onvrerwarhte s'ilie: „V7«s 't jouwe een hard<br />

of een zacht stuk, schal?" (Gaiety)<br />

EEN LASTIG GEVAL<br />

Eerste artist; „En, wat denk je daarvan?"<br />

Tweede artist: „Slecht. T. ve.I achtergrond op den voorgrond.'<br />

•ZIJN INDRUK<br />

Liefhebbende moeder: Is hij niet buitengewoon<br />

Hij speelt heclcmaal op<br />

, zijn cchoor.<br />

Onaangename oom : Ik dacht dat ie op de reuk<br />

speelde, zoo gezien.<br />

(Gaiety)<br />

HET KORTE VERHAALTJE<br />

Die hijdehande kleine Jaap.<br />

Miraculeus hoe bijdehand kleine<br />

kinderen lyinnen zijn.<br />

Neen lezer, sla nu dezen keer het<br />

kleine verhaaltje niet over, omdat je<br />

tegen al die wonderverhalen van wonder-<br />

kinderen bent. Heb geduld en lees<br />

teneinde. Als je er spijt van hebt, mag<br />

je me m'n heele leven lang er een<br />

verwijt van maken.<br />

Ja»p was geen wonderkind.<br />

Jaap leerde vreeselijk slecht op school.<br />

Jasp plaagde broertjes en zusjes en<br />

at liever jam dan droog brood.<br />

Maar, bij al het kwaad dat je van<br />

onzen Jaap kunt vertellen, is één ding,<br />

dat wat belooft voor z'n toekomst.<br />

Jaap is niet gauw uit het veld ge-<br />

slagen.<br />

Onze held was jarig geweest en een<br />

oom van hem, een stiefbroer van trijn<br />

vrouw, een kerel, waar ik nooit mee<br />

overweg heb gekend, gaf 'm een<br />

windbuks.<br />

Wat Jaap met z'n windbuks al voor<br />

kwaad heeft gedaan is in em klein<br />

verhaaltje ««W weer te geven. Antieke<br />

pullen, een friesche klok, eenelectrische<br />

kroon, beftoo'-en o m.tot de slachtoffers.<br />

Ik heb den jongen al zes maal de<br />

buks afgenomen, doch Jaap vindt het<br />

dtna altijd weer Wug<br />

„Nou zal ik je eris wat vertellen,<br />

kwaje aap als je die buks nog eens<br />

binnenshuis gebruikt, gooi ik 'm in de<br />

kachel."<br />

(Gaiety)<br />

Van dat moment af. schoot hij op<br />

musschen, kraaien en ik weet riet al<br />

wat meer en z'n baks deed goede<br />

diensten.<br />

Ma»r Jaap zou Jaap niet geweest<br />

zijn, wanneer hij op den duur daar-<br />

mede tevreden was. Zoo gebeurde het,<br />

dat de poes van de buren rustig op<br />

de heining zat, toen Jaap met z'n<br />

wapenden tuin instapte. De poes zien<br />

en een pijl in de buks stoppen, het<br />

wanen spannen en aanleggen, was het<br />

werk vin één oogenblik.<br />

Het volgende oogenblik vioog poes<br />

de lucht in.<br />

Ja»p keek tevreden.<br />

Nou had zijn jagersinstinct a-w/k"////-<br />

bevrediging gevonden, de wilde.<br />

Maar a'les goed en wel, de poes<br />

was verdwenen en ... . zijn pijl ook.<br />

Jaapje zette zijn hoed op, ging de<br />

voordeur uit, belde bij de buren. Me-<br />

vrouw deed zel»o opfn.<br />

„Mevrouw", zei onze misdadiger<br />

met uiterste beleefdheid, „zou ik ook<br />

m'n pijl van u<br />

terug mogen<br />

hebben ?"<br />

„Je pijl, beste<br />

jonqen, dien heb<br />

ik niet bij me"<br />

„Dat weet ik<br />

mevrouw," zei<br />

Jaapje, „maar<br />

uw noes heeft<br />

'm bij zich "<br />

1<br />

Thuis gekomen vertelt PrSi<br />

graag van hun bezoek aan.<br />

Niagara.<br />

„'t Was d'r zoo intressanti<br />

m'n vrouw voor een mini<br />

of wat geen woord kon zegge<br />

Nou begreep hij z'n vadec<br />

Jantje mocht met moeder<br />

va3er mee op theevisite. M<br />

dan moest Jantje zich ook nel<br />

laten wasschen. „Waarom tri<br />

ik nou gewasschen worde<br />

protesteerde hij. „Wel, als<br />

dames je een kusje willen ge\<br />

kan je toch niet met 'n v<br />

gezicht kussen."<br />

Een oogenblikje later zagl<br />

hoe zijn vader z'n toilet maai<br />

en met een knipoogje zij kle:<br />

Jan tegen Pa:<br />

„Nou vader, ik wéét<br />

waarom je je gezicht zoo g(<br />

wascht "<br />

De geplaagde vader<br />

(Een his^rische Klacht), j<br />

Pa: „Moeder 't is tijd orij<br />

te staan."<br />

Mä: „Waarom Vader<br />

Pa: „Omdat Baby in slaa<br />

gevallen!'"<br />

Beter kan liet niet.<br />

„Een paard koopen?"<br />

„Wat mankeert het?"<br />

„Niks!"<br />

„Waarom verkoop jehetdil<br />

„Och voor.... niks " £<br />

,,I^ou daarvoor wil ik he^<br />

hebben." J'a<br />

Onder vriendinnen.- J<br />

Annie (gelukkig): „O M<br />

George heeft gisteren av<br />

om m'n hand gevraagd.<br />

Mies (zuur zoet): „Watij<br />

ie dat aardig hè!"<br />

De autoped.<br />

Professor: tWil je evert<br />

oog op mijn «lutoped houf<br />

Ik ben direct terug."<br />

Boer: .Welzeker mijnhé<br />

en hij kijkt onbeschroomd i<br />

des professor's hoofddeksel,<br />

geleerde heer verwijdert<br />

echter en het boertje roeptj<br />

baasd uit: , Ik heb wel een.^-<br />

hoord van verstrooide prq<br />

sors, maar dit gaat toch I<br />

te boven. Nu moet ik op<br />

autopet passen en hij gaat,<br />

met de pet op zijn bol " |<br />

Ing. door A. Schutten, Al<br />

Moderne sprookjes.<br />

D'r was eens een vrcu<br />

die" tegen, haar,' man,' zei r-<br />

mannie, breng je i.u al w<br />

een nieuw broche mep. JJ<br />

liever wat bloemetjes gekocl


*e4...+...<br />

I<br />

|<br />

...A,..4...ä..^..^..^,..^..^,..4... +..^...^..^,..^.. +..^.. +(.,^.. +,..^..,<br />

VAN OVERAL EN ALLERLEI<br />

«-«. -. .o^.,..^,.<br />

Voor posUegelverzamelaars.<br />

Hoe een postzegel zeldzaam kan<br />

worden, door een vergissing, bewijst<br />

bet geval met de laatste uitgifte van<br />

den bulgaarschen postzegel.<br />

Deze draagt de beeltenis van tsaar<br />

Boris III en heeft de waarde van 1 Lev.<br />

De -gewone kleur is blauw. Bij ver-<br />

_gissing jverd karmijn-rood gebruikt.<br />

j Die roode postzegels zijn maar<br />

vier dagen en alleen tg Sofia in om-<br />

loop geweest, en toen uit het ver-<br />

keer teruggetrokken. Hoeveel bladen<br />

ervan gedrukt zijn is niet bekend. De<br />

nog overgeblevene bevinden zich in<br />

bewaring in 's Lands zegeldepot bij<br />

de Bulgaarsche Nationale Bank.<br />

Reeds nu worden de exemplaren<br />

voor de dubbele waarde verkocht.<br />

Daar de waarden 3, 2 en 1 Lev.,<br />

en 50 Stotinki van de laatste uitgave<br />

opgebruikt zijn, en nieuwe voorraad<br />

op zich laat wachten, heeft de gene-<br />

rale directie der posterijen daarvoor<br />

nu voor gewoon verkeer in omloop<br />

gebracht de strafportzegels (timbres<br />

| taxe) voor die bedragen, lichtbruin,<br />

lichtrood, lichtgroen en lichtblauw,<br />

met het opschrift „za doplasjtane"<br />

(bij te betalen).<br />

Nieuwe Turfcsche postzegels voor den vrede<br />

Ter herdenking van den voor Tur-<br />

kije zoo bevredigenden vrede, is een<br />

nieuwe serie postzegels uitgegeven,<br />

welke maar veertien dagen, van 1 tot<br />

,èn met 14 Januari in'omloop zijn<br />

geweest.<br />

.De serie omvat 8 stuks, van 200,<br />

;100, 50, TVs, 5, 4i/2, 3 en IV2 pias-<br />

Kers. Zij hebben alle dezelfde teeke-<br />

(■ling, en zijn 35 bij-23 m.M. groot.<br />

, ! het plaatje vertoont de halfopgebla-<br />

dzen brug over de Sakaria bij Beylik<br />

fKeupru, waar het „nationalistische"<br />

pleger-onder Moestaf a Kemal pasja<br />

de eerste overwinning over de tot<br />

Ldaar in Klein-Azië binnengedrongen<br />

Hellenen behaalde. Links in den<br />

bovenhoek ziet men het verbrande<br />

^orp Beylik Keupru, en over de brug<br />

straalt de opkomende vrijheidszon.<br />

:Tn den rechterbovenhoek bevindt zich<br />

^net portret van den Ghazi (overwin-<br />

aaar) Moestafa Kemal pasja, in de<br />

Ivelduniform van luitenant-generaal.<br />

^Bovei dragen de zegels het op-<br />

schrift: „Toerkya Postalen" (Turk-<br />

sche Posterijen) met de Halve Maan<br />

ien Ster; en onder de waarde in 't<br />

ffransch en in 't turksch, met daar-<br />

ftusschen in het turksch „ter aanden-<br />

Jking aan den vrede."<br />

nderzoek naar de diepten der zee-<br />

Het is te begrijpen, dat tot nu toe<br />

het onderzoek van den toestand van<br />

den bodem der zee, nog geen groote<br />

iVorderingen heeft gemaakt. Wel<br />

heeft men de directe omgeving van<br />

de luist onderzocht, doch aan de<br />

diepte der Oceaan heeft mep zich<br />

nog niet gewaagd.<br />

I Nu zijn twee amerikaansche boo-<br />

ten uitgevaren met wetenschappe-<br />

*-*v4-*<br />

lijke deskundigen aan boord, die<br />

willen trachten om het yraagstuk<br />

nader tot oplossing te brengen.<br />

Men wil den bodem van den Stillen<br />

Oceaan in kaart brengen en hoopt<br />

daardoor o.m. de oorzaken van aard-<br />

bevingen en andere verborgen din-<br />

gen te ontdekken. ——<br />

De schepen zijn voorzien ^vaa bij-<br />

zondere toestellen, welke op zeer<br />

vernuftige wijze, door hulp van ge-<br />

luidtrillingen de diepten der zee kun-<br />

nen aanwijzen.<br />

Het apparaat zendt een geluid-<br />

golf uit, deze weerkaatst tegen den<br />

bodem der zee en geeft dus een<br />

„echo". Die echo's worden weer op-<br />

gemeten en zoo kan geleidelijk de<br />

diepte onder water en de oneffen-<br />

heden van den bodem der zee vast-<br />

gesteld worden.<br />

Het „gezicht" van de maan.<br />

In een geestige vertelling van Ber-<br />

nard Canter, komt een man voor,<br />

die schatten geld verdient, door de<br />

oprichting van een maatschappij, die<br />

den „anderen" kant van de maan<br />

zou ontginnen.<br />

In werkelijkheid zien wij slechts<br />

één zijde van dit hemellichaam, door-<br />

dat het, in tegenstelling met de<br />

aarde, niet om haar eigen as rond-<br />

draait. Het is bewezen, dat de<br />

maan lichtelijk „schommelt", vandaar<br />

dat het mogelijk is, dat. op som-<br />

mige gedeelten van onze aarde meer<br />

dan de helft der maan kan worden<br />

gezien.<br />

Het is werkelijk dè moeite waard<br />

om bij volle maan en met een goeden<br />

tooneelkijker er naar te kijken, men<br />

krijgt dan een indruk van de bergen<br />

en dalen, welke er de oppervlakte<br />

van vormen.<br />

FEITEN EN GEDACHTEN<br />

Shakespeare was voor zijn tijd<br />

een der grootste geldverdieners. Méri<br />

taxeerde zijn inkomen op fl. 60.000<br />

per jaar, een enorm bedrag voor die<br />

dagen.<br />

De grootste misdaad, die men<br />

tegenover zichzelf en tegenover zijn<br />

medemenschen kan doen, is te<br />

weigeren om zijn capaciteiten .ten<br />

goede te ontwikkelen.<br />

Het eerste gebod dat de Bijbel<br />

bevat is: weest vruchtbaar, vult de<br />

aarde, onderwerpt haar aan u en<br />

heerscht over al wat leeft.<br />

Als de mensch zich aan dit gebod<br />

onttrekt, handelt hij niet alleen tegen<br />

zijn eigen belang, doch belemmert de<br />

natuurlijke ontwikkeling der dingen.<br />

Het geslacht sterft uit, ook de regel<br />

en orde, die door de hoogere,<br />

menschelijke geest over de wereld<br />

moeten heerschen, zouden er door<br />

verslappen, tot nadeel van alles en<br />

allen. Doch dit gebod legt de mén-<br />

scHen ook groote vèrantwoordelijk-<br />

heid op. Niet alleen heeft hij zijn ge-<br />

slacht te onderhouden, doch ook de<br />

verantwoordelijkheid van de heer-<br />

schappij wordt van hem gevraagd.<br />

■C-<br />

PRIJSVRAAG THEEZETTEN<br />

Heel wat antwoorden, en ook heel<br />

vepl goede zijn op deze prijsvraag<br />

ingekomen. Maar eigenaardig is, dat<br />

toch eigenlijk niemand den hoofdprijs<br />

toekomt, omdat geen een recept vol:<br />

komèh voldeed. De vraag was "mis-<br />

schien te eenvoudig, en daarom heb-<br />

ben vele dames het niet noodig ge-<br />

vonden, de vanzelf sprekende eigen-<br />

schappen van thee-zetten te noemen.<br />

B.v. gaven eenige lezeressen op, hoe^<br />

j^eel theè_^êhruikt maesLworikiLpE<br />

persoon, maar zij vergaten, dat eerst<br />

de thee een weinig moest opgeschon-<br />

ken worden en daarna water bijge-<br />

voegd. Dit b.v. vergat mej. J. Post<br />

Oudegracht 49 te Weesp, die ik toch<br />

gaarne een prijs toeken, omdat zij<br />

in haar antwoord er voor waar-<br />

schuwt den theepot nooit voor andere<br />

doeleinden te gebruiken. Dat is zeer<br />

juist gezien, want gesteld camille, om<br />

mee te spoelen, zou in denzelfden pot<br />

getrokken worden, dan smaakt thee<br />

er nooit meer goed in.<br />

Thee zet men in een steenen thee-<br />

pot, die niet voor andere doeleinden<br />

gebruikt wordt. Men zorgt, dat het<br />

water vooraf goed kookt, spoelt den<br />

theepot eerst met heet water om,<br />

daarna de thee er in doen en dan<br />

opgieten. Vooral zorgen, dat ze niet<br />

kookt, maar zachtjes trekt.<br />

Verder krijgt een prijs mevr. H.<br />

J. ten Mors—Mengen, Lonneker,<br />

voor het volgende recept. Alleen<br />

weet ik niet, of deze thee wel een<br />

ieder sterk genoeg zal smaken.<br />

Men begint met goede thee te gè^<br />

bruiken. Men neemt een porseleinen<br />

theepot, spoelt dien om met kokend<br />

water. Op 1 L. water neemt men<br />

1 lood thee, ± 6 theeschepjes. Wan-<br />

neer de thee in den trekpot is, giet»<br />

men eerst den pot ongeveer half vol<br />

en laat dan trekken onder een thee-<br />

muts, 5 ä 6 minuten. Vervolgens<br />

schenkt men water bij, zoodat de<br />

pot vol wordt.<br />

Bij het thee-schenken, doet men<br />

èërsf suiker in het kopje; dan thee, ^<br />

om er daarna een weinig melk aan<br />

toe te voegen. Vooral niet te veel<br />

melk, daar wordt thee onsmakelijk<br />

door. Moet de thee verdund worden,<br />

dan gebruikt men heet water.<br />

1 L. water en 1 lood thee is ong. •<br />

gelijk aan 8 kopjes thee.<br />

ONZE KLEINEN<br />

Een kind van zijn tijd.<br />

De heer ten H. te Staphorst schrijft<br />

ons:<br />

Mijn vrouw en ik zijn gewoon,<br />

onzen beiden kleinen des avonds bij<br />

't naar bed gaan een eenvoudig ver-<br />

haaltje te vertellen. Zoo verhaalde<br />

mijn vrouw onlangs het bekende<br />

sprookje van „Klein Duimpje". Toen<br />

ze zich beijverde, om hun aan 't<br />

verstand te brengen, wat de reden<br />

was, waarom Klein Duimpje met z'n<br />

broertjer^n rmsjer ^ïet^^^ in<br />

moesten, n.1. gebrek aan voedsel,<br />

kwam de plotselinge vraag van<br />

Gerrit, een vierjarigen peuter: ,<br />

„Waren dat dan Duitschers?".<br />

T-<br />

h<br />

JONGENS EN MEISJES<br />

EEN HOEKJE APART!<br />

ONDER REDACTIE VAN TANTE LIZE<br />

De oplossing van de prijsvraag, beste<br />

jongens en meisjes, was<br />

M<br />

M<br />

of lier<br />

Natuurlijk krijgt Truus Nieuwkemper,<br />

Nagtzaamstraat 44,"" Haarlem, die het<br />

raadsel inzond, een prijs en verder nog<br />

de volgende kinderen:<br />

J. van Bruinessen, v. Hallstr. 107II,<br />

Amsterdam; Gerda Lambers, Wagenaar-<br />

straat .23I, Amsterdam; A. J. Posno,<br />

Tilanusstraat 31, Amsterdam; Dirk Zel-<br />

velder. Parkst^. 45, Breda; J. L. v. d.<br />

Giessen, Westerstr. 28, Delft; W. Slot,<br />

Adr. Vlackstr. 5, Gouda;Wim Bogaards,<br />

Doedijnstr. 39, Den Haag; B. van Dam,<br />

Duinweg 35, Den Haag; J. Geelen, Nie.<br />

Tulpstr. 63, Den Haag; Louis Grijp,<br />

Daltonstr. 56, Den Haag; Alese Hol-<br />

landers, Blois v. Treslongstr. 29, Den<br />

Haag; Mariein 't Hout, Westerbaenstr.<br />

70, Den Haag; Jo Joosten, Roggeveen-<br />

straat, 34, Den Haag; Annie Wijnman,<br />

-Noordeinde 40, Den Haag; J. L. Holtes,<br />

Vijseistr. 17, Hoorn; 'Corn. Schoonens,<br />

v. Limb. Stirumstr. 1, Leiden; Annie<br />

Dane, Oostzaan; Aagje v. Bodegom,<br />

Warmoezierstr. 21^ R J dam; Corn. Bar-<br />

nevèld, Josephstr. i4d, R'dam; Egidius<br />

Cam, v^ Dam, Vierambachtstraat 105b,<br />

R'dam; J. J. Muller Jr., Noordmolen-<br />

straat 18a, R'dam; J. Besselink, „Pel-<br />

lenburg", Ruurlo (Geld.); Adr. Monster,<br />

Willemshof 20, Schiedam; Corrie Cla-<br />

renbeek, Griftstraat 125, Utrecht; Jan<br />

Tuyn, Weiver G 72, Westzaan.<br />

ONZE PRIJSVRAAG<br />

Prijsvraag ingezonden door Hen-<br />

drik v. Gijzen, Bilitonstraat 8, Leiden.<br />

Mijn geheel bestaat uiT"i 4 letters<br />

en is iets waar de jeugd elke week<br />

verlangend naar uit ziet.<br />

.r JZ,'. 10, 14 is een huisdier. —<br />

II, 2, 6, 13, I, 3 zijn smakelijke<br />

vruchten. !! (<br />

13, 10, 12, 11 is een groente<br />

4, 5, 7 is een bergplaats.<br />

8, Q, 14 is een meisjesnaam.<br />

Wie raadt wat Hendrik bedoelt?<br />

Zendt uw antwoorden vóór<br />

9 Febr. a.s. aan Tante Lize, Red.<br />

\J£éreldrevue, Oalgewater 22, Leiden.<br />

Voor ét grootere kinderen<br />

Hoe verguldsel wordt gemaakt.<br />

De opgravingen in Egypte, waar-<br />

van jullie natuurlijk wel gehoord<br />

hebt, hebben bewezen, hoe in dien<br />

ouden tijd ook reeds verguldsel werd<br />

gebruikt<br />

ÄÜfÄ<br />

BOEFJESLOL.<br />

Hier is een gaatje, juffrouw Kaatje I<br />

Loop voorilchUg, anders val je 1<br />

Kijk, daar heb je 't all<br />

Loopt zij nu niet in den val?<br />

0.^ . -.,<br />

Dit werd toen alleen met de hand<br />

gemaakt en men nam echt goud om _<br />

de dunne plaatjes te vervaardi- Q ^lf^l^fËC=»Oc=B=l|<br />

■ 0<br />

ren, welke met eiwit of een ander<br />

xleefstof verbonden, op het te ver-<br />

gulden voorwerp bleven vastzitten-<br />

De romeinen, die veel van prachi<br />

en praal hielden en daardoor ook veel<br />

verguld gebruikten, kenden het ambt<br />

van goud-kloppen al 2000 jaren ge-/<br />

leden. g<br />

Door geregeld kloppen krijgt men\<br />

het goud zoo dun, dat het Vioo milli-<br />

meter dik is, men kan het daarna<br />

niet met de hand vasthouden, daar<br />

het meer op poeder lijkt, dan opeen<br />

blaadje, toch noemt men het in den<br />

regel bladgoud.<br />

Tegenwoordig wordt een d#elvan<br />

het werk, het begin, met machines ge-<br />

maakt, doch ten langen lest komt toch<br />

ook weer de hamer te hulp. '<br />

Het is geen gemakkelijk werk om<br />

voor de gelijkmatige verdeeling t€<br />

zorgen en daarvoor is veel oefening<br />

en een vaste hand noodig.<br />

ELKE WEEK EEN VRAAG.<br />

Marie den H. te Rotterdam is ht.<br />

opgevallen, dat met de kerstdagen<br />

zooveel rood licht werd gebruikt. Zy,<br />

vraagt, of dit een bepaalde oorzaak<br />

heeft. Verder zou zij gaarne willen<br />

weten, waarom men op oudejaars-<br />

avond elkaar een „zalig uiteinde",<br />

wenscht.<br />

Voor dat roode licht is wel geen<br />

andere reden aanwezig, dan dat het<br />

gezellig staat en aardig aan doet bij<br />

het groen van de kerstboomver-<br />

siering.<br />

Het oude houtvuur, dat vroeger<br />

werd gebruikt, gaf ook een rossenr<br />

rooden schijn, men bootst met het<br />

roode licht dus de oude kerststem-<br />

ming na.<br />

Zalig uiteinde, is een afkorting vaa<br />

gelukzalig uiteinde en het is te be4<br />

grijpen, dat de menschen elkaar eei^<br />

gelukzalige beëindiging van het jaar<br />

wenschen en een gelukkig begin van<br />

het nieuwe jaar.<br />

Bee f-eater (spreek uit Bief-ieter).<br />

De fraai gekleede soldaten van de<br />

engelsche garde. Zij ontlèenen hun<br />

naam aan het fransche „buffetiers".<br />

Zij bedienden blijkbaar den koning<br />

als lakeien.<br />

Beesha. Een soort bamboe. |B<br />

Begum. Een hooggeplaatste turk-<br />

sche dame, de titel heeft de waarde<br />

van ons „prinses".<br />

Bey. Tartaarsch of turksche titel<br />

van de beteekenis van ons „prins".<br />

Beijroy. Een soort toren, die in-<br />

oude tijden werd gebruikt bij het<br />

belegeren van een stad. Later werd<br />

deze naam ook voor kerktorens ge-<br />

bezigd.<br />

Belgce- Een keltische stam, die<br />

tijdens en voor Julius Caesar Gallië<br />

en Brittannië bewoonde.<br />

Belladonna. Een bekende in het wild.<br />

groeiende giftige plant, die in Europa-<br />

en Azië voorkomt. Zij bevat een ge-<br />

neesmiddel, dat in grootere hoeveel-<br />

heid genomen, echter giftig is.


Uitslag van den Vijf-guldens-<br />

wedstrijd<br />

In de eerste plaats krijgt de heer<br />

•Blok, Seringstraat 6, Utrecht, die de<br />

prijsvraag inzond, f i.—,<br />

E De . vijfguldensprijs werd toegekend<br />

aan den heer A. Hoogerduyn, Ribes-<br />

straal 102, Den Haag, die de volgende<br />

jraplnssing van het spoorwegvraagstuk<br />

^ gaf:<br />

Oorspronkelijke stand: D<br />

punt A*. pu^t B.<br />

trein A. totaal 45 wngeni |<br />

m.a.w. 44 w. -f- 1 Loc.<br />

| frem B. totaal 49 wafteni<br />

m.a.w. 1 Loc. -f* 48 w.<br />

1. Tretn A. — Loc. en 29 vv. (totaal<br />

130 wagens) rijdt op naar zijspoor.<br />

II Trein B loopt in de richting van<br />

punt A en koppelt daar vóór de loco-_<br />

motief de resteerende 15 wagens van<br />

-trein A. aan.<br />

ITI. Trein A, op zijspoor staande,<br />

loopt terug in de richting van punt A<br />

;'en komt dus achter trein B. op het<br />

^'hoofdspoor.<br />

IV. Daar koppelt hij 34 wagens van<br />

trein B aan en gaat dan voorbij 't<br />

zijspoor in de richting van punt B.<br />

V. Trein B. Samengesteld als volgt:<br />

-15 w. trein A. — Loc. en 14 w. trein B.<br />

"rijdt op vanaf punt A naar zijspoor.<br />

; VI. Trein A plaatst nu de 34 w. van<br />

! trein B in richting punt A voorbij 't<br />

-zijspoor en gaat zelf weer terug naar<br />

richting B.'<br />

VIL Trein B, op 't zijspoor staande,<br />

rijdt nu ook terug in richting punt A<br />

en plaatst zijn 15 w. van trein A op<br />

het hoofdspoor. Locomotief en 14 wT-<br />

"gaan weer terug op zijspoor.<br />

VUL Trein A. loopt nu terug in<br />

richting punt A, koppelt zijn eigen 15<br />

wagens aan, koppelt daarna de daar-<br />

^achter komende 34 wagens van trein<br />

B aan. en rijdt op voorbij 't zijspoor<br />

naar richting punt B.<br />

IX. Trein B. komt nu van zijspoor<br />

.op hoofdspoor in richting punt A.<br />

X. Trein A rijdt nu achteruit en kop-<br />

pelt de 34 wagens van B aan dezen<br />

Hast. De beide tredncn zijn nu weer in<br />

tact en kunnen nu ieder verder rijden:<br />

Trein A in richting punt B.<br />

' Trein B in richting punt A.<br />

Verder ontvingen nog vele inzenders<br />

troostprijzen.<br />

■ Met het oog op het plaatsgebrek hebben wtj<br />

ie Ujtt dergenen die troostprijzen kregen niet<br />

opgegeven. De prijzen zijn echter verzonden<br />

Nieuwe Vijfguldens-prijavraag<br />

Wij komen alweer uw hulp inroepen.<br />

Drie van onze lezers hebben een groote<br />

rnoeilijkheid. Zij wonen naast elkaar in<br />

een plaats waar geen waterleiding is.<br />

Voor hun huizen is een tuin met een<br />

muur omgeven en in dien tuin bevinden<br />

zich drie waterputten. Put 1 behoort<br />

aan A, put 2 aan B, put 3 aan C.<br />

ook eens pmbeeren<br />

zê te vinden ?<br />

. Zendt ons uw antwoord vóór 9 Febr.<br />

aan de Redactie van de Wereldrevue.<br />

Wij verdeden onder de goede inzen-<br />

dingen vijf prijzen van één gulden en.<br />

vele troostprijzen. Hieronder vindt ge<br />

het geval in teekening gebracht.<br />

Onderschriften prijsvraag<br />

Een onderschrift gevraagd.<br />

Zendt dit voor. 9 Febr. a.s. aan het adres :<br />

Redactie Wereldreruo ,Bijschrift«n-Prijsvra»g",<br />

Gaigewater 22, Leiden Als prijs wordt 12.50<br />

toegekend met rel* troostprijzen.<br />

Oplossing onderschriften wedstrijd<br />

van 28 December 1923.<br />

Mej. Boudewina de Hoog, v. Limburg Stirum-<br />

straat 161. den Haag, kreeg ditmaal den rijks-<br />

daaldersprijs met het onderstaande gedichtje:<br />

DE VERSTROOIDE PROFESSOR.<br />

Zooals ale professoren,<br />

Is ook deze zeer verstrooid,<br />

En hij stapt maar stevig voorwaarts,<br />

Of het heelemaal niet goot.<br />

Achter loopt het kleine hondje.<br />

Met zijn groote paraplu,<br />

En het denkt maar bij zich zelve.<br />

Wie is wijzer ik of u?<br />

Verder kregen de volgende inzenders troost-<br />

prijzen :<br />

C. Boeken, Silenestr. 24, A'dam; Dina de<br />

Kort, Westerstr. 97, A'dam; Oer. H. Mattijaen,<br />

Laurierstr. 90, A'dam; P; v.d. Muts. Zwaluwstr.<br />

13, A'dam; R. Zeldenthuis, 3-« Schinkelsfr. 22 11,<br />

A'dam; H. J. Dijksman, Molslaan 119, Delft;<br />

G 1 oenkelink, Davodwarsstr. 12, Deventer; J.<br />

H. van Bateoburg, Koningstr. 196, Dén Hasg ;<br />

N. de Bats v.d. Breggeo. Kartanjestr. 7, Den<br />

Haag; B. C. M. Beiring, Brandstr. 9II. Den<br />

Haag; G. Dijkstra, Kepplerstr. 28, Den Haag ;<br />

j. B Joose, Tasmanstr. 178, Den -Haag; N.<br />

v.d. L'nden, Noor'dstr. 85, Den Haaa; Mevr.<br />

Mansveld, Pr. Mauritelaan 25. Den Haag; B.<br />

Siegelaar, v. Ravensteijnstr 89, Den Haag ; J.<br />

M v. Paa«schen, Prinsegracht 84, Den Haag ;<br />

Mevr. Dr Wigman—S'chezer, L. v N O Ind'ë<br />

251, Den Haag; Adr. Kuhler, v.d Werfstr. 39,<br />

Leiden; O, van Duijn, Jac. Catsstr. 102B,<br />

R'dam; A. W. v d Laa'se. Zaadakkerstr. 22b,<br />

R'dam; Mej. W. Muu'en, Joube-tstr. 57b. R'dcm;<br />

E Tannijs. Wandeloordstr 29 a. R'dam; MfT/J<br />

Degsle. RijksHiniek, Utrecht; P. den Brums,<br />

Franschestr. 8, Vliardirgen; W. BegliBger,<br />

Koninginnelaan 39, Voorburg.<br />

VRAAG EN ANTWOORD<br />

Het gebmik van een rolveger.<br />

Mevr. J. v., d. L. te Dordrecht<br />

vraagt: Ik bezit een amerikaanschen<br />

rolveger of rolbezem zooals men dat<br />

noemt, merk „Grand Rapids". Nu zou<br />

ik gaarne willen weten of deze schadelijk<br />

werkt voor de kleeden en of er. soms de<br />

-wel—mee van de kleeden" gaat: ■■<br />

Antwoord. Wanneer gij met dezen<br />

veger niet al te hardhandig omgaat,.zal<br />

hij ïï goede diensten bewijzen. Sommige<br />

kleeden geven Losse "dradêrr äf^t)y~e!Ee""<br />

manier van bewerken, doch dé. rol-<br />

borstel tast hen niet erger aan dan<br />

de gewone veger. Daarbij komt nog,<br />

dat het werken er mee véél gemakke-<br />

lijker en hygiënischer is. . -<br />

CORRESPONDENTIE<br />

Hendrik v. G. Leiden. Tante Lize<br />

zal binnenkort je raadsel gebruiken^<br />

Henk. Je moet de groöten van haar<br />

terug hebben.<br />

P. H. te Haarlem. Spoedig hoop<br />

ik uitvoerig Qn(|e,r de rubriek Levens-<br />

proolemen te antwoorden.<br />

H. W. te Groningen. Tot mijn spijt<br />

kan ik je raadseltjes niet gebruiken.<br />

Lena H., Rotterdam. Beste meid, we<br />

hebben dit raadsel eenigen tijd geleden<br />

al in ons blad opgenomen. Waarom<br />

schrijft ge antwoord van prijsvraag en<br />

bericht aan de redactie op één kaart ?<br />

/. V., Rotterdam. Uw denkbeeld is<br />

mij zeer sympathiek, doch het is niet<br />

zoo gemakkelijk te vervullen. Ook den-<br />

ken alle lezers er niet precies eender<br />

over. Die beschrijving van Faust heeff<br />

ons eenige zéér booze brieven bezorgd. .<br />

Ik beloof u, de mogelijkheid nog eens<br />

ernstig te zullen overwegen.<br />

F. L. L., Rotterdam. Wij zullen uw<br />

adres doorzenden. De advertentie kun-<br />

nen wij om principieele overwegingen<br />

niet plaatsen. Wij nemen geen huwe-<br />

lijksadvertenties op.<br />

Jos F. S. Een van uw raadsels kon-<br />

den wij gebruiken. Besten dank.<br />

A. /*,., Hengelo. Besten dank voor:<br />

de goede wenschen. De raadsels zijn<br />

ditmaal niet heel erg geschikt.<br />

A. J. W., liamperland. Zooals ge ziet,<br />

heoben we het blad heelemaal omge-<br />

werkt en het is best mogelijk, dat wij<br />

er nu ook een film-feulleton in plaat-<br />

sen. De advertenties iietenwij ook ver-"<br />

vallen. Verzending in carton kost wer-<br />

kelijk te veel, daarvoor stelden wij<br />

onzen prijs te laag. Indien het blad<br />

beschadigd aankomt, wilt dan even bij<br />

de post reklameeren.<br />

P. M. B., Veenendaal. De rubriek<br />

Wie zoekt die vindt, lieten-wij op veler<br />

verzoek vervallen. Over konijnen nemen<br />

wij geregeld artikels op. Leporide be-<br />

antwoordt vragen na ontvangst van<br />

1 0.35 in postzegels of per postwissel.<br />

Een speciaal blad kennen wij niet.<br />

Jac. v. d. K., \'laar din gen. Wanneer<br />

er in 14 dagen niets van komt, zend<br />

ons het raadsel dan nog even toe.<br />

W. de /., Rotterdam. Wij apprecieeren<br />

ten zeerste den lof, dien u ons in dicht-<br />

maat bracht. Wij nemen uw aardige<br />

versjes echter niet op, daar wij om<br />

principieele overwegingen zulks liever<br />

niet doen.<br />

A. C. J. /., Middelburg. Zooals u<br />

4»-=-een der ^©rige iteSr heeft kunnen<br />

zien, zijn er \vel degelijk vele versjes'<br />

binnengekomen. De uitslag van den<br />

wedstrijd is ook bekend gemaakt.<br />

T<br />

» a^^^^—^^ —<br />

'4<br />

V<br />

^<br />

De „Israels-herdenkins" te Groningen<br />

Het is honderd jaar geleden, dat Jozef Israels te Groningen het levenslicht aanschouwde. Het monument ter zijner<br />

eere werd omkransd. een eere-tentoonstelling door den burgemeester geopend.<br />

EEN DWAZE JONGEN. DIE<br />

NI ET WIJS WILDE WORDEN<br />

In haax gezellig home zat<br />

Katy Scholtius voor den haard.<br />

Ze had een alleraardigste manier<br />

om gehurkt op den grond te zit-<br />

ten, als een poesje, die het zich<br />

behaaglijk maakt op een groot<br />

kussen. Sommige vrouwen willen<br />

graag ongegeneerd doen, maar<br />

ze kunnen het niet. Katy bezat<br />

die kunst wel, het was iets<br />

aangeborens en niemand stootte<br />

zich aan haar ietwat aparte<br />

manieren.<br />

Tegenover haar zat in een<br />

diepen leunstoel gestoken een<br />

jonge man, naar taxatie een<br />

jaar of drie, vier ouder dan Katy.<br />

De jonge man zei niets, staarde<br />

in de ruimte, het hoofd op de<br />

palmen zijner handen geleund.<br />

Om Katy's levendig mondje<br />

speelde een glimlach, die als<br />

een zonrteschijntje haar gelaat<br />

verlevendigde.<br />

Wat is er boy, verliefd ?<br />

De jonge man keek op, alsof<br />

hij uit een droom ontwaakte.<br />

W.a- zeg- je ?<br />

Ik vraag of je werkelijk ver-<br />

liefd bent.<br />

Met een onomwondenheid die<br />

verbazingwekkend was, ant-<br />

woordde de „boy" :<br />

Ja!<br />

'k Moet zeggen, dat je keus<br />

goed is. Grete hééft een alleraar-<br />

digst gezichtje, een uitstekend<br />

figuurtje, een lief karakter en. . .<br />

ik geloof, dat haar vader niet<br />

onbemiddeld is.<br />

De jonge man had de woor-<br />

denstroom over zich heen laten<br />

gaan. was weer in het diepzin-<br />

nige gepeins vervallen.<br />

Heb je d'r al gevraagd ?<br />

Wie ... ?<br />

Ben je nou mal boy, luister je<br />

niet? Verliefd zijn is prachtig,<br />

maar beleefdheid ook. Ik vroeg<br />

je of Grete het ook al weet ?<br />

Welke Grete bedoel je in<br />

's hemelsnaam 1<br />

Grete Wester veld.<br />

Diè?<br />

Uit dat enkele woord en de<br />

manier waarop het uitgesproken<br />

werd, sprak een boekdeel.<br />

Nou, doe maar zoo blasé niet.<br />

Je mocht willen, dat zoo'n aller-<br />

liefst meisje je nam. Zij is een<br />

vjan de mooiste jonge vrouwen<br />

t ons kringetje ^a werkelijk,<br />

c zoudt blij mogen zijn, wanneer<br />

Het paardentrammetje naar Overschie verdwenen<br />

(Hrwp f-v ■—-Ai<br />

In plaats van het bekende paardentrammetje rijdt verder tusschen Rotterdarr Rotterdam en Overschie<br />

een Fordtram.<br />

Het hooge water in het land van Cuyk<br />

De verbindingsweg tusschen Cuyk en Linden-Katwijk, welke geheel onder water ligt. Men<br />

kan dezen weg geheel zien verloopen, door de paaltjes aan weerszijden boven het water.<br />

1<br />

■<br />

-<br />

■ ;<br />

1<br />

1<br />

Bi Ä P 1 ^<br />

1 f*<br />

1 Wt$tÊ<br />

1 m<br />

1 s -<br />

De werkzaamheden aan het Rembrandtplein<br />

Men ziet op onze foto hetinheiën van de cementpalen, waarop het Rembrandtbeeld moet ■<br />

komen te staan.<br />

Heftige brand te Rotterdam<br />

In de confectielabriek van de firma Peek & Cloppenburg in de Aert van Nesstraat te<br />

Rotterdam heelt een heftige brand gewoed.<br />

Hevige brand te Amsterdan)<br />

In de Kinkerstraat woedde een heft<br />

branu, die het geheeie perceel vernie<br />

ze je hebben wilde, dwaze je<br />

gen.<br />

Mooi is ze, maar heb je ^<br />

eens op haar stem gelet, voo^<br />

wanneer ze opgewonden is, vn<br />

selijk! Als een mes, dat o\<br />

een bord krast. Brr! Zot<br />

stem altijd om je heen . . . . '<br />

Jouw keuze heeft zeker e<br />

mooie stem. Hoe heet ze ?<br />

Dat weet ik niet.<br />

Dat is nou weer net iets v(^<br />

den .,dwazen jongen". Wa<br />

woont ze of weet je dat o<br />

niet ?<br />

Neen ....<br />

Katy begon te lachen,<br />

kende haar broer en wat<br />

noemde zijn „dwaasheden" f<br />

noeg om hem veel te vergevt<br />

Maar dat was nu te erg, vr<br />

liefd te zijn op een meisje, wat<br />

van je den naam en woonplat<br />

niet kende.<br />

Waar heb je haar het eei<br />

gesproken.<br />

Ik heb haar niet gesproken.<br />

Toen werd Katy werkeli<br />

faxw. Wou je mij soms voor d ;<br />

gek houden. Nee, dat is ni<br />

netjes van je ... .<br />

Ik zal je alles vertellen. H<br />

eenige wat ik van haar ken<br />

haar stem. Vorige week was ik<br />

het Cecil hotel en uit vervel!<br />

luisterde ik naar de draadloc<br />

telefonie. Ik had het blijkba<br />

slecht getroffen, want het w<br />

een z.g. dames serie. Een vrc<br />

wenste 111 vertelde hoe men ^<br />

kneusde eieren zonder uitloop<br />

kon koken. Het had me n<br />

kunnen schelen of ze het over I<br />

uithalen van de kachel had geh<br />

of over wat ook.... het w<br />

een heerlijke, welluidende, i<br />

nemende stem, intonaties (<br />

tot je hart spraken, geen w'a<br />

klank, alles even harmonist<br />

Je weet hoe groot de rol<br />

welke voor mij de stem bij h<br />

beoordeelen van het karakl<br />

spreekt.... Hier had ik i<br />

ideale stem. En.... ik we<br />

verliefd.<br />

Liefde op het eerste gehoc<br />

spotte de zuster.<br />

De dwaze jongen deed<br />

hij de spot niet hoorde en gi<br />

ernstig voort.<br />

Ja liefde op het eerste gehoc<br />

Ik luisterde nog naar een rece<br />

voor seldcrijsoep, het wassch<br />

van porcelein en ht t schoo<br />

maken van vilten hoeden. To<br />

was het programma klaar<br />

ik radeloos.


ONZE PORTRETTEN<br />

Ds. G. 3. A.<br />

Jonker f<br />

bred.der Ned. Herv.<br />

pem. te Utrecht, is<br />

n den ouderdom<br />

'an 59 jaar plotse-<br />

ing overleden. Op<br />

9 Sept. 1901 deed<br />

lij zijn intrede en<br />

tond vervolgens<br />

e Leusden, Vlaar-<br />

lingenen Haarlem<br />

waarna hij te<br />

Jtrecht werd geïn-<br />

stalleerd.<br />

\<br />

1. M.Veldersf<br />

Te Den Haag is op<br />

i7-jarigen leeftijd<br />

»verleden de heer<br />

ft. M, Velders de<br />

ekende eigenaar<br />

■an de kweekerij<br />

Klein-Zwitserland<br />

tan de Klatteweg<br />

én een geziene fi-<br />

guur in tuinders-<br />

kringen.<br />

)e Bisschop<br />

van Batavia<br />

>e Paus heeft tot<br />

lisschopvanBata-<br />

ia benoemd als<br />

pvolger van Mgr.<br />

„ S. Luypen, den<br />

eer eerw. Pater<br />

'. v. Velsen S. J,<br />

astoor te Buiten-<br />

zorg.<br />

p. F. Dreibert f<br />

Te Den Haag is<br />

[overleden de heer<br />

J. F. Dreibert, gep.<br />

kapt. kwartierm.<br />

I van hetN.O.I.leger<br />

De overledene die<br />

I den leeftijd van<br />

[ 53 jaren bereikte,<br />

I was ridder in de<br />

orde van Oranje-<br />

Nassau.<br />

Simon Prins f<br />

Te Grootebroek is<br />

in den ouderdom<br />

van 64 jaren over-<br />

leden de heerSimon<br />

Prins, burgemees-<br />

ter dezer gem. De<br />

overledene volgde<br />

op 1 April 1898 zijn<br />

vader op als bur-<br />

gemeester en was<br />

lid vanProv.Staten<br />

van Noord-Holland<br />

Een zeldzaam<br />

feest<br />

Den 16en Januari<br />

vierde dr. A. W.<br />

Bronsveld zijn<br />

85sten verjaardag<br />

Dr. Bronsveld is<br />

Ned. Herv. Predi-<br />

kant te Utrecht. De<br />

grijsaard verheugt<br />

zich nog in het be-<br />

zit van zijn volle<br />

vermogen.<br />

Een aanstaand<br />

Jubileum<br />

Den 17en Maart<br />

hoopt de heerJ. A.<br />

Schaper 25 jaar lid<br />

der Tweede Kamer<br />

te zijn. Den 17en<br />

Maart 1899 werd<br />

dit verdienstelijk<br />

parlementslid te<br />

Veendam gekozen.<br />

■ ■ ■^^w<br />

Hoe zou ik haar terugvinden,<br />

de stem en de bezitster er van.<br />

Sinds dien dag luister ik tel-<br />

ken? het geheele programma af<br />

en geen enkele keer heb ik de<br />

stem weer gehoord.<br />

Arme jongen , , . .<br />

Spot niet Kate !<br />

Ik spot niet dwaze jongen.<br />

Integendeel, ik wou dat ik je<br />

helpen kon.<br />

Gisteren was ik aan het bu-<br />

reau der draadlooze onderne-<br />

ming om naar den naam en de<br />

„stem" te informeeren. Men wei-<br />

gerde mij alle inlichtingen om-<br />

dat<br />

Omdat je een dwaze jongen<br />

bent, viel zijn zuster hem in de<br />

rede. De menschen zijn bang,<br />

dat je dwaze dingen zult doen en<br />

geven daarom aan een jongen<br />

man, geen adres van een jong<br />

meisje, zonder dat zij weten<br />

waarom hij komt. Eerbaarheid,<br />

concurrentievrees, ik weet niet<br />

wat, is er de oorzaak van. Zal<br />

ik het eens probeeren Boy ?<br />

Wil je .... o je bent toch een<br />

snoes.<br />

Katy talmde niet lang en ver-<br />

trok. Boy is in gespannen ver-<br />

wachting. Een ongekende onrust<br />

was over hem gekomen, alsof<br />

alles voor hem afhing van het<br />

resultaat, dat Kate zou berei-<br />

ken.<br />

Na twee en een half uur kwam<br />

ze terug.<br />

En.... vroeg Boy voordat<br />

ze den tijd had gehad om haar<br />

mantel af te doen.<br />

Kate's gezicht voorspelde niet<br />

veel goeds.<br />

Waren ze onbeleefd aan het<br />

kantoor.<br />

Integendeel, een alleraardig-<br />

ste meneer heeft mij geholpen,<br />

hij gaf mij het adres.<br />

En<br />

Je blijft maar „ennen", dwaze<br />

jongen, laat me toch uitspreken.<br />

Het bleek een der aandeelhoud-<br />

sters te zijn, die voor dien eenen<br />

keer een spreekbeurt had waar-<br />

genomen. Ik ging naar haar huis.<br />

Een mooie woning, keurig inge-<br />

richt. Maar Boy, ik ben bang,<br />

dat je je op een groote teleur-<br />

stelling moet voorbereiden.<br />

Waarom ?<br />

Ze is niet jong !<br />

Och wat geef ik om jeugd,<br />

zoo'n piepkuiken is niets voor<br />

mij.<br />

Ze is niet slank, ze is niet<br />

mooi.<br />

Boy 'weerde zich hartstoch-<br />

telijk tegen alle bezwaren. Hij<br />

was niet van zijn liefde voor de<br />

onbekende af te brengen.<br />

Je kunt haar spoedig zien.<br />

Morgenavond geeft ze een dans-<br />

avond en Ze was zoo vriendelijk<br />

om ons uit te noodigen.<br />

Is het werkelijk .... hoe kan<br />

ik je danken.<br />

Niet te vroeg blij zijn, dwaze<br />

jongen.<br />

Er lag een toon van werkelijke<br />

toegenegenheid in de stem der<br />

zuster.<br />

Boy was heel nerveus toen<br />

hij in de woning der „stem"<br />

binnentrad. Kate ging voor bij<br />

het betreden der ontvangkamer.<br />

Enkele minuten wachten en toen<br />

stond de dwaze jongen voor de<br />

onbekende stem.<br />


E HANDSCHOEN<br />

ETROUWD<br />

stuk van Jan Fabricius<br />

et Hofstadtooneel<br />

g als Hans van Laar<br />

Strauss-feest in Amsterdam<br />

■ -^—i^^—■■<br />

'^it-LTzTJZ'^zzr^^i^i e 0 „Te f ïïr fteen r eid - de ^^^'^^^ ^ ^<br />

midden van de medesneienden. " ae SChnjVer Van bovengenoemd stuk den heer Brusse bij de 50ste op.<br />

voering werden gebracht.<br />

De ..Man uit Frankrijk" op de planken<br />

EEN LIEDJE VAN CHEF VAN DIJK<br />

DE MISTMAKER<br />

(Een Zweedsch ingenieur heeft een middel onldekl om<br />

kunslmalig mist fe verwekken.)<br />

Brave, bravo, mijn beste Zweed,<br />

Je hebt mijn adoratie,<br />

Dat is een keurig stukje werk,<br />

Zoo'n nevel-fabricatie.<br />

Dat is een geniaal idee,<br />

Zeg, daar verdien je schatten mee.<br />

Waar, lieve vrind, komt jouw fabriek,<br />

Daar kom ik vast eens neuzen.<br />

Je krijgt daar zeker mist per el.<br />

En kwaliteit naar keuze,<br />

Ik prefereer wat Londensch geel,<br />

Die teint, die heb je hier niet veel.<br />

Voor jong-verloofden is jouw mist.<br />

Iets om er van te smullen.<br />

Hoe heerlijk om in 't juist moment,<br />

J'in nevelen te hullen.<br />

Hoe veilig zoo een dik gordijn, '<br />

Een kus is bang voor zonneschijn.<br />

De gefailleerde handelsman,<br />

Kan z'ook heel goed gebruiken.<br />

Om aan het crediteuren oog<br />

Heel stiekum te ontduiken.<br />

Totdat zijn schulden zijn verjaard.<br />

De nevel weer is opgeklaard.<br />

Voor al wat helder denkt en praat,<br />

Is vaak een mistje noodig,<br />

Want a,! wat klaar als 't daghcht is,<br />

Schijnt taam'lijk overbodig.<br />

Men vraagt naar frase en rethoriek,<br />

En voelt alleen maar voor mist iek.<br />

O, hul de menschheid in Uw kleed,<br />

Van 't zelf gemaakte mist je.<br />

Ontneem haar 't beetje zonneschijn.<br />

Jij nevel-parodistje<br />

Tot 't beetje aardsch geluk, beslist,<br />

Vandaag of morgen wordt VERMIST.<br />

[ MET DE HANDSCHOEN GETROUWD 1<br />

IRMA VON ÏCÖHFFY<br />

de zeer begaafde cabaretière, die me, een biizonder groot succes is opgetreden in he, Gabare. „La CaKé' e,<br />

in hel Tuschinski Theater fe Amsterdam.<br />

ELSA BÉRENY,<br />

een charmante danseres, die de oude balletschool volgt.<br />

NYINSKY.<br />

een der beste karakter-danseressen.<br />

00^222X3 O COOfNSSSV3<br />

MONEY<br />

EN EEN KISS<br />

0 Hii: Zeg Kitty, lieve Kitty,<br />

Heb je niet een beetje pity.<br />

Pity met mij.<br />

Je mooie mondje, Kitty,<br />

Je lieve lach, ach Kitty,<br />

Pity met mij I<br />

2 Z'f-' Best boy, I am sorry.<br />

Waarom, lieve jongen, wor-je.<br />

Verliefd op mij,<br />

H Je weet, charmante naarling.<br />

Ik heb reeds lang een darling.<br />

Verliefd op mij.<br />

Hij: Mooie miss, een kleine kiss<br />

Van je lippies. maakte mij tipsy.<br />

En fou op jou.<br />

Leven is een luchtig lied.<br />

En je darling ziet het niet,<br />

Toe do it now.<br />

Z'i: Veel money, leuke Johnnie,<br />

Dat is gewis, wel waard een kiss.<br />

Van je Kitty.<br />

Leven is een luchtig lied.<br />

Nu mijn darling het niet ziet.<br />

Heb ik pity.<br />

O Samen: To kiss, kiss, kiss.<br />

Is het zoetste spel.<br />

Tipsy, tipsy, tipsy.<br />

Zijn wij allen wel.<br />

Maar money, money, money,<br />

is onmisbaar goed.<br />

En als je darling er niet is.<br />

Dan is een kiss zoo zoet.<br />

REINDER LAMMERS.<br />

»CNSSSNOO t/72rr/oocNSSEs.\ooc/zzzr© t


(UITGEBRACHT DOOR DE N0RD1SK FILMS Co. TE AMSTERDAM)<br />

In het tweede deel van dit roman-<br />

tisch filmdrama, uitgebracht door<br />

de Nordisk Films Co., vinden we<br />

Manon, geheel verlaten door haar<br />

familie, terwij 1 de oude gravin Moreau<br />

de kleine Kitty opvoedt. Tien jaar<br />

later<br />

Overweldigd door het verlangen<br />

naar haar kind keert zij naar Parijs<br />

terug en bezoekt haar schoonmoeder.<br />

Maar Kitty zal juist haar entree<br />

in de wereld maken.. Mag Manon<br />

nu haar zonnige jeugd verwoesten<br />

door de schaduw vanhet verleden?<br />

Als een oude nicht gaat zij voor-<br />

taan met het kind om, dat op een<br />

bal kennis maakt met Rabatin —<br />

die met behulp van Ombrade uit<br />

de gevangenis is ontvlucht — op<br />

wien zij verliefd wordt.<br />

Ook Ombrade is weer in Parijs en<br />

wil zich op Musette wreken, maar<br />

als hij haar snikkende terugvindt —<br />

zij treurt om het feit, dat Rabatin<br />

haar liefde versmaadt — is hij weer<br />

haar slaaf. Op het vermeende graf<br />

van Kitty's moeder ontmoeten Raba-<br />

tin en Manon elkaar en Kitty wordt<br />

jaloersch .... Manon gaat Rabatin<br />

smeeken Kitty's leven niet te ver-<br />

woesten ; Ombrade snelt binnen en<br />

Rabatin zinkt doodelijk getroffen<br />

ter aarde. In den loop van het onder-<br />

zoek verneemt Kitty de waarheid<br />

en aan het sterfbed van Rabatin vin-<br />

den moeder en dochter elkaar weer.<br />

—mpppiii ^<br />

"-?;«<br />

ê\<br />

VAN OVERAL<br />

mNAItE/WAT<br />

OM GEEN KLEINIGHEID I<br />

lOOOp^dollars 't is in den fegenwoordigen tijd geen kleinigheid! Dus mogen wij ferechl dien lilel „On. 10.000<br />

dollars . de Amenkaansche kluchf In drie bedrijven, die in het Centraal Theater te Amsterdam gaat, zoo<br />

„verfaien". Wij geven er twee aardige kieken uit.<br />

O', O<br />

BAL-MASQUÉ<br />

te Amsterdam in de zalen van Belle vue. uitgeschreven door het<br />

DANS-INSTITÜUT C. KLINKERT<br />

Heerenkurten f 3.- Dameskaarten f 2.50, belasting inbegrepen<br />

Alleen verkrijgbaar aan het Instituut<br />

152 Stadhouderskade 152 • Amsterdam • Telefoon 24232<br />

ojo<br />

o;o<br />

^<strong>MB</strong>EVELEM/W^RDIGE<br />

5^5' ADREö/EN<br />

In deze rubriek bieden wij plaatsing<br />

voor een geheel jaar (52 nos) ad f 125.—<br />

per vak. De administratie Galgewater 22,<br />

Leiden, geeft inlichtingen omtrent plaat-<br />

singen in deze rubriek en verdere<br />

advertenties.<br />

BANDEN<br />

CINEMA A THEATER<br />

Voor den derden jaargang van ons<br />

blad Is een sierlijke band in bewer-<br />

king, welken wij voor den prijs van<br />

f 1.50 per ex. verkrijgbaar stellen.<br />

Bestellingen worden aangenomen door<br />

den Boektrandel en de agenten. Recht-<br />

streeksche toezending door de administratie<br />

alleen tegen inzending van f 1,50.<br />

Concert- en<br />

Theater-Bureau<br />

Max van Gelder<br />

Kantoor: Westeinde 13<br />

Amsterdam - Tel. 36763<br />

Belast zich speciaal met het vakkundig<br />

samenstellen van<br />

Variété- en Cabaret-programma's<br />

plaatsen van Orkesten en<br />

arrangeeren van particuliere feesten<br />

J. R. van HINTE's<br />

INT. DANS-INSTITUUT<br />

is thans gevestigd<br />

HEILIQENWEQ 26-28<br />

Ruime vierkante balzaal. — Comforlabei ingericht.<br />

Privaatlessen dagelijks in: ,La Samba", „Blues",<br />

„Milonga", — Luxe prospectus op aanvrage.<br />

TELEF. C. 1984<br />

WIST GIJ,<br />

dat ieder abonné, die een nieuw abonne-<br />

ment op Cinema en Theater aanbrengt,een<br />

fraaie premie krijgt? Stuur ons de opgave<br />

ADM. CINEMA EN THEATER - LEIDEN<br />

WAAR GAAN WIJ HEEN<br />

: AMSTERDAM:<br />

CINEMA ..DE MUNT'<br />

KALVERSTRAAT AMSTERDAM<br />

STEEDS DE EERSTE<br />

IN HET BRENGEN<br />

VAN HET LAATSTE<br />

: ROTTERDAM:<br />

W. B. THEATER<br />

TAO<br />

TWEEDE GEDEELTE<br />

GROOT SPANNEND FILMWERK<br />

IN 10 EPISODES


c\zicf. Jjci WiXS-cc^jgun bal. Jtx.ïig.jvi? S'fcaM HWZ teuiüczt i\\ivA''^vc%v. tid. Je ! — 1°<br />

?<br />

=s=<br />

Toen ik een kleine jongen was,<br />

In menig zaak nog onbedreven.<br />

Toen plaagde 'k kleine meisjes graag,<br />

(Ik trok ze stiekum aan de haren);<br />

En in mijn onschuld wist ik niet.<br />

Dat ik die arme kindren griefde;<br />

Het was ook geen baldadigheid*<br />

Maar meer een soort van-apenliefde<br />

^0^SÊ3V t ^^o ,ï ^^'o , ^^'o , ^^0 , ^^7'o^<br />

DE DRIE VAKKEN OP<br />

DEZE PAGINA ZIJN<br />

VOOR AD VERTEEREN<br />

BESCHIKBAAR<br />

schijnt Wekelijks<br />

I É<br />

füpipilil<br />

Wanneer zij mij zoo nu en dan<br />

Eens voor een wandeling kwam halen.<br />

Dan liepen wij soms uren lang<br />

Door duinen, bosch en veld te dwalen.<br />

Nog denk ik dikwijls aan den tijd.<br />

Dal zij zoo vroolijk naast mij stapte.<br />

Mij van haar toekomsldroomen sprak<br />

En menig zoel geheim verklapte. »<br />

Eerst heel wat later kwam de tijd<br />

Van Loesje, Mientje, Bep en Pietje;<br />

De eene week was het Calo.<br />

De andre heette zij Manetje.<br />

Toen brak de dag aan, dat ik tot<br />

De oude garde ging behooren;<br />

Mijn haar werd dunner en ik kon<br />

Geen jonge meisjes meer bekoren.<br />

^WEEKBLAD<br />

5E?<br />

P^ i<br />

k Vergat nog te vertellen, dat<br />

^ De omgang met mijn aardig buurtje<br />

Geen heim lijk vrijerijlje was<br />

En ook geen liefdesavontuurtje.<br />

Want toen de lieve, blonde schal<br />

Een rol vervulde in mijn leven,<br />

Toen was die kleine babbelkous<br />

Een kindje van een jaar of zeven.<br />

o<br />

H^<br />

s<br />

5:<br />

5<br />

Toch kreeg 'k nog één vriendinnetje<br />

En dat was Treesje van de buren ;<br />

Zij was mij trouw en hield van mij<br />

Ondanks mijn oudevrijerskuren.<br />

Hel vlotte daadlijk tusschen ons.<br />

Zij had direct veel te vertellen.<br />

Zij gaf mij zelfs niet eens den tijd.<br />

Mij deftig aan haar voor te stellen<br />

AANVRAGEN RICHTE<br />

MEN TOT DE ADMI-<br />

NISTRATIE GALGE-<br />

WATER 22 LEIDEN<br />

/^ r^X<br />

Prils per kwartaal f 1.75 - .Postcheque No. 41880<br />

o

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!