Weekblad%20Cinema%20en%20Theater_1926_127_r.pdf
Weekblad%20Cinema%20en%20Theater_1926_127_r.pdf
Weekblad%20Cinema%20en%20Theater_1926_127_r.pdf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
NA DE TWEE JAZÄ-AVONDEN VAN PAUL WHITEMAN<br />
AND HIS GREATER CONCERT-ORCHESTRA<br />
EERSTE AVOND.<br />
Alle dagbladen hebben er vol van gestaan,<br />
vóór en nä het evenement, en wat ernstige<br />
kunstuitingen niet altijd ten deel valt, er is<br />
een uitbundige aandacht aan geschonken.<br />
O, de niet te temmen oerkracht van de<br />
daverende reclame voor het „Nieuwe" dat<br />
accent en fel op de psyche van de mensch-<br />
heid inwerkt, iedereen meesleept, en be-<br />
goochelt. . en na de ontgoocheling als een<br />
zeepbel weer uiteenspat. Maar dan toch dit<br />
achterlaat, dat wij iets héél aparts, iets<br />
Amerikaansch origineels, iets oer-komisch,<br />
iets muzikaal-groteske, circus- en clownerie-<br />
achtig, iets verbluffend virtuoos, iets tech-<br />
nisch en rhythmisch ontzaglijk-knaps, iets<br />
lichtelijk pervers en decadent, gehoord en<br />
gezien hebben, en .... iets begrepen hebben<br />
van den wereldroem van veldheer Paul met<br />
zijn playing, dancing en singing jong-krachtig<br />
jazz-leger van 30 flinke, döl-gezellige, in-<br />
muzikale Amerikaantjes, die zich lachende<br />
aan hun instrumenten in vol bewustzijn van<br />
hun overwinning overgeven.<br />
Iets begrepen hebben maar niet alles, want<br />
Paul Whiteman's musiceeren blijft toch,v6ór<br />
alles amusementskunst — desnoods van het<br />
hoogste soort *), waaraan echt waarachtig<br />
kunstgenot totaal ontbreekt, en dat is voor mij<br />
de teleurstelling geweest na al de vooraf-<br />
gaande sensationeele „kunst'^beschouwingen<br />
van jè toekomstmuziek in de groote concert-<br />
zaal. Nee, deze Jazz-vertooning met zijn<br />
holten en leegten, met zijn banale bewer-<br />
kingen en parafrasen van parade-orkestnum-<br />
mers (Rapsodie van Liszt, Espanawals van<br />
Chabrier zelfs met zijn voor dit ensemble<br />
gecomponeerde muziek, als de nu gehoorde<br />
„Rhapsody in blue" van Georg Gershwin,<br />
of de Suite of Serenades" van Victor Herbert,<br />
heeft niets met „Kunst" met een groote K<br />
te maken. Hó, maar, voorloopig zal de jazz,<br />
*) Welke stoute theorie nog zeer aanvechtbaar is.<br />
zooals ik deze nu hoorde en zäg — met<br />
varieté-nummers als een jongleur-violist, die<br />
zelfs een fietspomp muzikaal verjazzte en<br />
met échte, schuifelende, voettrappelende neger-<br />
dansen — nog wel in de Europeesche heilige<br />
Hallen der toonkunst voor gesloten deuren<br />
moeten spelen, al zou ik voor enkele solisti-<br />
sche momenten de deuren op een heel klein<br />
kiertje willen openen.<br />
Wat hoogst vermakelijk was, dat was de<br />
aanblik van de Kurhauszaal, en de psyche,<br />
die ik voelde onder het hyper-modeme publiek.<br />
Er heerschte een eenhei dsgeest van verrukking,<br />
van geêlectriseerd-zijn, van opgenomen te<br />
worden in deze jazz-stroom van zaligheden,<br />
Waar zag men refeds in den Haag zooveel<br />
geshingelde, gebobde gargames (de smoking<br />
ontbrak er nog aan), zooveel sierlijk-los-om-<br />
geslagen avondcapes en Italiaansche shauls<br />
in de mooiste kleurengamma's, elegant om<br />
de fragiete vrouwenlichamen gedrapeerd, zoo-<br />
veel verhitte gezichtjes met schitterende oogen,<br />
en met licht-rouge aangezette lippen, die ver-<br />
rukte woordjes prevelden over den grappigen,<br />
gezetten dirigent, die zelf mee wiegt, schouder-<br />
schokt en mimeert. . . waar kwam dat nog<br />
meer voor? En toen hij als „the first encore"<br />
een Valencia-fantasie aankondigde, ach, waar-<br />
om werd de Kurhaus-zaal toen niet in een<br />
balzaal omgetooverd? — Zag ik zelf niet Herr<br />
Professor Schallvoigt met zijn gade, de bekende<br />
pianiste, in hoogst eigen persoon zitten te<br />
schuddelachen over de gekke grimassen van<br />
den trompettist op den hoek, die rhytmisch<br />
meedeinde, zijn hoed scheef opzette, of wel<br />
die hoed op een gestopte trompet muziek<br />
maakte. En hoe glunderde het anders zoo<br />
ernstige gezichtje van de kleine-groote violiste<br />
Erna Rubinstein, en hoe ■ vroolijk-leutig liep<br />
de 2e Kurhaus-directeur Ignaz Neumark in<br />
de pauze tusschen de enthousiaste menigte,<br />
en waren niet alle Haagsche en niet-Haagsche<br />
critici opgekomen voor het lawaai-feest? Was<br />
niet iedereen „aufgehetzt'? A propos van<br />
„aufgehetzt", een woord, waaruit de naam<br />
Jazz ontstaan zou zijn, na mijn vóórpraatje<br />
las ik er nög een andere verklaring over,<br />
n.1. deze, dat de eerste origineele jazzband<br />
in 1915 in café Schiller gehoord werd te<br />
Chicago, waar een kleine kapel aangevoerd<br />
werd door een neger, Jasbo Brown, die met<br />
de grootste vaardigheid verschillende instru-<br />
menten bespeelde, zoolang hij nuchter was.<br />
Maar na een ige glaasjes whiskey.... hamerde<br />
en beukte hij er op los, maakte erbarmelijke<br />
kattenmuziek, hierbij door de andere zwarte<br />
broeders ondersteund. Dit heische lawaai was<br />
voor de gasten^de aangewezen muziek, men liet<br />
de onvermoeide musici het eene glas na het<br />
andere drinken, en het geroep: „Nog een<br />
Jasbo" werd hoe langer hoe meer herhaald,<br />
en al spoedig kortte men den naam tot<br />
Jazz af. Deze tweede lezing lijkt ook zeer<br />
natuurgetrouw, wellicht weet iemand nog<br />
een derde.<br />
Toen ik dien eersten avond lichtelijk be-<br />
vangen en verdoofd uit de Kurhauszaal naar<br />
buiten trad, en de stilte van de landzijde<br />
plots verbroken werd door al het getoeter<br />
en geraas van de in beweging-komende auto's<br />
was het mij, alsof ik de laatste „Jasz-encore<br />
hoorde van Paul Whiteman's Orchestra-Band,<br />
als een openlucht-volksconcert, voor allen,<br />
die zich niet de weelde van een Kurhaus-<br />
plaats hadden kunnen veroorloven. Zegt<br />
„Tante Dok" uit Jo van Ammers-Küller op-<br />
standigen dan ook niet: Is de wereld van<br />
tegenwoordig niet een half gekkenhuis?" En<br />
ik vraag me af: waar gaat het met de muziek<br />
heen, als ooit de jazz voor serieus wordt ge-<br />
nomen ?<br />
TWEEDE AVOND.<br />
Te veel hetzelfde programma. Te veel so-<br />
listische herhalingen. Iets te veel humbug.<br />
Even groot enthousiasme. Even volle zaal.<br />
Whiteman's slotwoord: „Auf wiedersehen"!<br />
T. S.<br />
■■ ^—^—<br />
m • • *<br />
Oe v/rekend<br />
Een spannendWild-West-drama<br />
waarin Harry Carey de hoofd-<br />
rol speelt is ,,De Wrekende<br />
Cowboy, ' een P.D.C, film door<br />
..Filma ' te Amsterdam in Neder-<br />
land geïntroduceerd.<br />
Carey geeft een meesterlijke<br />
uitbeelding van Bill Janes, een<br />
jongen man, die zich recht thuis<br />
gevoelt in de vlakten van Texas.<br />
Een bende roovers overvalt hem,<br />
maar hij blijft de situatie meester<br />
en vestigt zich aan de oevers<br />
van de Sacramento. Zijn eenige<br />
afleiding is het voorbij varen<br />
van de boot.<br />
Op zekeren dag bevinden zich<br />
aan boord de bandieten, die Bil!<br />
overvallen hebben en een jong<br />
vrouwtje, Mary Corbin. op zoek<br />
naar haar echtgenoot. Eeii' van de bandieten. Desperado,<br />
wordt vervoerd om opgehangen te worden, hij worstelt met<br />
zijn bewaker en wordt door Bill, die hem alleen kent onder<br />
den naam „Tennessee"' gered. Ook is hij hem bij zijn verdere<br />
ontsnapping behulpzaam.<br />
Eenigen tijd later wordt Bill's hul door Indianen overvallen<br />
en Desperado en zijn bende ontzetten hem. maar verdwijnen<br />
weer. Het gelukt Bill niet zijn redder te vinden. Wel komt<br />
hij in aanraking met Mary Corbin. die zooals hij met recht<br />
vermoedt. Desperado's echlgenoote is. Zij voelt zich zeer<br />
tot Bill aangetrokken, maar uit erkentelijkheid jegens zijn<br />
redder onderdrukt Bill zijn gevoelens.<br />
Nog eenmaal waagt de doodgewaande Desperado een over-<br />
Covbo<br />
val op de vreedzame Sandy<br />
Bar. Hij valt evenwel in handen<br />
van de bewoners, die korte<br />
wetten met hem gemaakt zouden<br />
hebben, als Bilil hem niet weer<br />
had laten ontsnappen. Dan keert<br />
de woede van de bevolking zich<br />
legen Bilk die zijn laatste oogen-<br />
blik geslagen waant. Doch plot-<br />
seling verschijnt Desperaco op<br />
den top van de heuvels, begroet<br />
door een woedend gehuil van de<br />
menigte. Met 'n geweldigen sprong<br />
stort de bandiet zich met z n<br />
paard in de rivier en vindt daar<br />
zijn graf. Zijn doel is echter be-<br />
reikt — Bill wordt losgelaten en<br />
door zijn dood kunnen Bill en<br />
Mary een gelukkig leven tege-<br />
moet zien.
' ■■ "ir'-'r--<br />
De Melro Goidwijn is<br />
RECLAME EN FILM<br />
In de bioscopie heeft de reclame een buiten-<br />
gewoon 'belangwekkende rol gespeeld. En ze<br />
doet dit nog. De suggestieve reclame voor<br />
menig filmwerk heeft namelijk velen tot een<br />
eerste bezoek aan een bioscooptheater gebracht.<br />
Zoo'n eerste bezoek wordt altijd door meerdere<br />
gevolgd, want het aanschouwen van een rol-<br />
prent doet beslist verlangen naar meerdere<br />
kennismaking. Ook bij hen, die zich zeer vreemd<br />
geplaatst gevoelen tegenover de nieuwe kunst,<br />
waarvan ze een eerste voortbrengsel aan-<br />
schouwen. De filmfabrikanten zijn doorgaans<br />
buitengewoon goede handelsmenschen en ze<br />
begrijpen, dat ze ook op het terrein van de<br />
reclame moeten zorgen telkens iets nieuws te<br />
bieden. Die eisch geldt hier evengoed als ten<br />
opzichte van de filma'zelf. Heel veel oude<br />
■ JUl -^ 1 ' ' J."WiJiuij|jj|Jii^. ■ i i ■M HIJ. IH,,L -.:. l ^ i ■<br />
Een nieuwe Amerikaansche film.<br />
nerika bezig mei een film, die door een verfijnde aankleeding zal uiliminlen. Deze film is getiteld „Prefly Ladies"<br />
Onze foto geeft een goed idee van dit met zooveel smaak uitgevoerd werk.<br />
reclame-methoden hebben reeds plaats moeten<br />
maken voor andere. Ze zien er ook niet tegen<br />
op om belangrijke sommen uit te geven om<br />
nieuwe reclame-idieeën machtig te worden. Een<br />
paar maanden terug hebben we gewezen op het<br />
PIET LEENHOUTS<br />
'k Wed, niemand vraagt er wie jij bent<br />
Jij oolijke verkeersagent.<br />
Jouw snuit zoo glunder en komiek.<br />
Maakt daad'lijk indruk op 't publiek.<br />
Want trots je knuppel en je pel<br />
Ben jij geen dienaar van de wel.<br />
En wie jou op dit plaatje ziet<br />
Roept zonder aarz'len: „dal is Piel"<br />
BENARON.<br />
feit, dat een der Amerikaansche filmfabrikanten<br />
een beroemd mode-teekenaar had geëngageerd,<br />
om voor hem nieuwe opvallende reclame-<br />
biljetten te vervaardigen. Die teekenaar was<br />
de Deen Max Ree, een zeldzaam intelligent<br />
man, een kunstenaar met een ongelooflijke ver-<br />
scheidenheid van ideeën. Van Ree hebben ons<br />
thans weer nieuwe ontwerpen van film reclame-<br />
biljetten bereikt. De linksche teekening geeft<br />
een Japansche te zien, waarbij hij in den rug<br />
van het gewaad een draak heeft verwerkt.<br />
Rechts is de afbeelding die van een slak. Hierbij<br />
valt behalve de goed geslaagde vorm de prach-<br />
tige combinatie van donkere en lichte streepen<br />
op. Dat zulke stijlvolle reclameplaten haar uit-<br />
werking niet zullen missen, kan men veilig<br />
aannemen. Maar tegelijk leggen ze toch ook<br />
een getuigenis af van de verfijning, die in de<br />
cinematografie wordt nagestreeft.<br />
^<br />
Ml fi' s ir * '<br />
f<br />
'OUCL<br />
J - .
: •/"-<br />
f (ndien gij prijs stelt<br />
op een hygiënische<br />
en vlugge wijze van<br />
inzeepen, gebruik dan<br />
is direct voor het gebruik gereed en maakt' water<br />
overbodig, waardoor het schuimslaan geheel vervalt.<br />
is volkomen Al kali vrij en anti-<br />
septisch, maakt de huid blank<br />
en elastisch, terwijl zelfs bij<br />
het ruwste weder, het gelaat na het scheren<br />
zacht en gaaf blijft.<br />
wordt liefst met de vingers inge-<br />
wreven, waardoor zelfs t geringste<br />
cream-verlies vermeden wordt.<br />
spaart door zijn volkomen zui-<br />
vere alkali-vrije samenstelling het<br />
scheermes of apparaat en houdt<br />
dit veel langer scherp dan bij gebruik van de<br />
bijtende scheerzeep.<br />
vermijdt ieder pijnlijk gevoel en<br />
is dus geschikt voor een deli-<br />
cate huid.<br />
Een dunne laag, met<br />
de vingers op de baard<br />
gebracht, maakt het<br />
haar zoo zacht, dat<br />
het scheren geen pijn<br />
veroorzaakt<br />
Een groote pot bevattend<br />
EEN Kg. kost franco door<br />
het geheele land f3.—<br />
Bij alle Coiffeurs verkrijgbaar of<br />
direct na toezending van postwissel<br />
Haagsche Zeepziederij<br />
^DE OOIEVAAR"<br />
Z. BINNENSINGEL 211, DEN HAAG<br />
POSTCHEOUE No. 63197<br />
I CA }<br />
ir /n<br />
v - m \ r<br />
ffiPl^Bll<br />
Het „buikje".<br />
Wanneer je de veertig ge-<br />
passeerd bent en tot het man-<br />
nelijke geslacht behoort, dan<br />
moet je er op gaan letten, dat<br />
de „taille-omvang" niet toe-<br />
neemt. Er dreigt gevaar: Het<br />
buikje.<br />
* *<br />
Dikke menschen zijn, zeker<br />
in den tegenwoordigen tijd, nu<br />
de „rechte lijn" erg in de mode<br />
is, niet bijzonder gewaardeerd.<br />
Men? lacht met hen, ze doen<br />
in de klucht en in de - komieke<br />
film opgang, doch in het ge-<br />
wone leven is het geen aanbe-<br />
veling wanneer je boven de<br />
tachtig kilo weegt en nog geen<br />
ccn meter zestig lang bent.<br />
* *<br />
Wanneer we dit zijn en tot<br />
de ontdekking komen, dat de<br />
vorm van ons vesit een beden-<br />
kelijk „oud type" heeft, dan<br />
overvalt ons dat, mannen boven<br />
de veertig, als een droevig iets.<br />
Maar niemand heeft te doen<br />
met ons leed.<br />
Je hoort van alle kanten het<br />
verwijt: je eigen schuld, je eet<br />
te veel, je neemt te weinig be-<br />
weging, je bent niet levendig<br />
genoeg.<br />
♦ '<br />
Er is maar een soort men-<br />
schen dat ons te hulp komt<br />
en dat is de fabrikant van het<br />
patentHmiddel tegen dikworden.<br />
De stroom van zijn aanbe-<br />
velingen, attesten en reklame-<br />
boekjes wordt op ons los ge-<br />
laten zoodra hij er maar even<br />
lucht van heeft dat we aan<br />
den dikken kant zijn.<br />
• *<br />
Het beste van de corpulentie<br />
is dus blijkbaar wel, dat het<br />
de mogelijkheid biedt, pastilles<br />
en poedertjes tegen de dik-<br />
lijvigheid te maken!<br />
*•*<br />
Dwars van dergelijke hulp-<br />
middelen, gaat ge naar uw<br />
3an Steen .- Primjetdes<br />
P. '!""■",-^<br />
dokter. Spaar dien weg, ik kan<br />
u voorspellen, wat hij u voor-<br />
schrijft, beter gezegd, wat hij<br />
u verbiedt.<br />
Noteer maar: geen koek of<br />
taartjes, geen gebak, geen vette<br />
saus, geen suiker, niet veel<br />
zout, geen noten, geen vijgen,<br />
geen dadels, geen bananen,<br />
geen selderij, geen chocolade,<br />
geen scherpe zaken, geen bier,<br />
geen wijn, geen spiritualiën . ..<br />
Ja citroen-sap moogt ge drin-<br />
ken, droog oudbakken brood,<br />
mager vleesch met mate. Dus ge<br />
behoeft niet bevreesd te zijn van<br />
honger om te komen. Maar .. .<br />
pJeizierig is zoo'n dieet aller-<br />
minst.<br />
Ik heb, als zeer geïnteres-<br />
seerd bij de kwestie, ereis nage-<br />
dacht èf het nu werkelijk zoo<br />
erg is om dik te zijn.<br />
Er zijn in de wereldgeschie-<br />
denis voorbeelden genoeg van<br />
dikke menschen, die een be-<br />
langrijke rol hebben gespeeld.<br />
Men zou vorsten, groote<br />
staatslieden, helden op elk ge-<br />
bied kunnen noemen, die een<br />
omvang hadden van comme ga.<br />
Waarom zouden we hen niet<br />
als voorbeeld nemen en ons<br />
op hen beroepen, ik had bijkans<br />
gezegd achter hen verschuilen.<br />
Maar denk aan je gezond-<br />
heid. Dikke menschen worden<br />
bedreigd door allerlei extra<br />
kwaaltjes. Om. degenen onder<br />
onze lezers, die lijdensgenooten<br />
zijn, niet al te zeer te veront-<br />
rusten, noem ik ze maar niet.<br />
Ze zijn er. Dat is al erg ge-<br />
noeg.<br />
♦ *<br />
Och als men ons, dikkers,<br />
met dit geschut gaat beschieten,<br />
dan herinner ik aan de mop,<br />
die onlangs in ons blad stond<br />
van den patiënt, die weigerde<br />
het dieet te houden, omdat hij<br />
voor zoo'n paar jaar langer<br />
leven niet doodhongeren wilde.<br />
* *<br />
*<br />
Au fond loopt het met het<br />
gros der dikken niet zoo'n vaart.<br />
En dan, zijn we niet eiken<br />
dag, elk uur, bedreigd door<br />
een lange rij van verschrik-<br />
kingen, die we toch ook niet<br />
uit den weg kunnen gaan.<br />
Als we zoo bevreesd zijn<br />
voor ons hachje, dan maar<br />
liever niet over straat gegaan,<br />
in een auto gestapt, of met<br />
den trein op weg.<br />
« *<br />
Ik geloof, mede-dikkers,<br />
mede over-de-veertigers, dat we<br />
de zaak maar niet al te tragisch<br />
moeten opvatten. En uit vrees<br />
voor het buikje van buiten, ons<br />
buikje van binnen benadeelen.<br />
Bovendien het is zoo vreese-<br />
lijk ongezellig als je bij alles<br />
moet nadenken öf je het wel<br />
eten en drinken moogt.<br />
M. E.R.CURIUS.<br />
SCHOENCREAM<br />
„GLIM"<br />
vervangt met succes elk ander<br />
merk, ook het duurste<br />
buitenlandsche
[ --<br />
-ZË<br />
ITT^yen 5en dag bestemmen wij<br />
il voor een bezoek aan 't voor-<br />
lljf malig-keizerlijk slot Stol-<br />
zenfelz. Van Coblenz uit<br />
begeven we ons met lijn 6 naar<br />
Capellen en vandaar te voet naar<br />
het kasteel. Tegen vergoeding worden<br />
we daar binnen gelaten en na de<br />
voeten in groote vilten muilen ge-<br />
stoken te hebben, teneinde de parket-<br />
vloeren niet te beschadigen, vangt<br />
de rondgang onder geleide van een<br />
gids aan. Het kasteel is gebouwd<br />
in de jaren 1836—'42 naar een ont-<br />
werp van Schinkel. Het stelt een<br />
ridderslot uit de 13e eeuw voor.<br />
De fresco's aan den buitenmuur zijn<br />
van de hand van Lasinsky, die uit<br />
de kapel, van Deger, terwijl Stilke<br />
ze van de kleine-ridderzaal ontwierp.<br />
Het inwendige is gemeubileerd in<br />
romantiek-style. Het geheel is zeer<br />
de moeite wazrd, te worden be-<br />
zichtigd. We begeven ons na de<br />
bezichtiging weder met lijn 6 naar<br />
Coblènz en vandaar na de lunch per<br />
trein naar Emms, waar we enkele<br />
belangrijke punten als de Promenade,<br />
de Concordiatoren en den Malberg<br />
bezoeken. Op den top van de Mal-<br />
berg is een uitstekend restaurant.<br />
Een uitzicht-toren biedt een fraai<br />
panorama over het Lahndal. Ook<br />
een bezoek aan het Scheizerhäuschen<br />
op de helling van de Malberg loont<br />
de moeite. De beklimming te voet<br />
vordert 3 lt uur. Kabelspoor aan-<br />
wezig. Wie tijd over heeft bezoeke<br />
ook het Kurhaus met overdekten<br />
wandelbaan. De Concordiatoren biedt<br />
eveneens een schitterend uitzicht.<br />
Tegenover Stolzenfelz ligt Ober-<br />
Lahnstein met den Victoriabron.<br />
Mineraalwaterbronnen vindt men<br />
trouwens in deze streek verscheidene.<br />
De volgende dag is gedeeltelijk<br />
een rustdag. We maken dan n.1.<br />
een boottocht van Coblenz naar<br />
Rüdesheim. We nemen het er eens<br />
van en reizen eerste klasse op een<br />
der snelbooten met dubbeldek. Die<br />
boottocht duurt van ongeveer 10 uur<br />
's morgens tot 3 4 4 uur 'j middags<br />
en brengt ons door wel het schoonste<br />
deel van de Rijn-vallei. Aan weers-<br />
zijden gebergten, als bezaaid, met<br />
in den tijd van Napoleon I, verwoeste<br />
kasteelen, wier ruïnen ons doen terug-<br />
denken aan -den tijd der roofridders.<br />
Aan den voet der bergen schil-<br />
derachtige plaatsen als Boppard,<br />
St. Gear en St. Goarshausen. Links<br />
passeeren we de Loreley en midden<br />
in den stroom de Pfalz. De tijd op<br />
de boot valt ons kort door het vele,<br />
dat er te zien is en door de uit-<br />
muntende buffetten welke aan boord<br />
zijn. 't Zou ons hier te ver voeren<br />
alle bezienswaardigheden gedurende<br />
de vaart aan te stippen. In de om-<br />
geving der voorbij gevaren plaatsen<br />
zijn uit den aard der zaak ook nog<br />
talrijke wandelingen te maken, welke<br />
we niet alle kunnen opgeven. Wie<br />
over voldoenden tijd beschikt, be-<br />
zoeke o.a. ook Kreuznachen vandaar<br />
Munsteram-Stein.<br />
In Rüdesheim zoeken we logies<br />
■n een der hotels Darmstädter Hof<br />
-W5" ———^^^ mm ^^—^"^^^^ ^^^^<br />
5" 1!<br />
INET Wifil^älNI OP l^iDS LAIM^S OEINl mm -«><br />
iL<br />
of Rheinischer Hof. Beide zijn zeer<br />
goed en niet al te duur.<br />
De avond besteden we aan een<br />
bezoek aan het National Denkmal.<br />
We kunnen er heen met den tand-<br />
radbaan, maar ook door de wijn-<br />
bergen op onze voeten. Het laatste<br />
loont de moeite, omdat we dan en<br />
passant kennis maken met de wijn-<br />
teelt op deze berglicllingen. We zijn<br />
hier in het land van de bekende<br />
Johan nesberger en andere prima<br />
Rijnwijnen. Rüdesheim heeft dan<br />
ook heel wat kellerijen.<br />
Het Denkmal is opgericht na den<br />
oorlog van 1870-'71 als herinnering<br />
aan de grondvesting van het Duit-<br />
sehe keizerrijk. De ontwerper Johan-<br />
nes Schilling uit Dresden begon aan<br />
dit reuzenmonument in 1877 en was<br />
ter onthulling gereed in 1883. De<br />
basis van het monument is onge-<br />
veer 25 M. hoog, het Germania-<br />
beeld ± 10 M., terwijl het geheel<br />
meer dan 250 M. boven den Rijn-<br />
spiege! uitsteekt. De figuren van<br />
den keizer (Wilhelm I) en zijn voor-<br />
naamste generaals zijn aan de Rijn-<br />
zijde, met het gezicht naar Frankrijk.<br />
Ook figuren, voorstellende afge-<br />
vaardigden van de verschuilende<br />
deelen van het leger zijn aan deze<br />
zijde aangebracht. Te zamen sym-<br />
boliseeren zij de „Wacht am Rhein".<br />
Aan de zijkanten vinden wij voor-<br />
stellingen van het vertrek en de<br />
terugkomst der troepen.<br />
De zevende dag wordt besteed<br />
aan een bezoek aan het Niederwald<br />
en omgeving.<br />
Eerst weder naar boven, naar<br />
het Denkmal. Vandaar geven weg-<br />
wijzers de wandelweg aan langs de<br />
ruïnen van het kasteel Ehrenfels en<br />
het Jagdschloss naar Assmanshausen<br />
We kunnen alvorens naar Assmans-<br />
hausen af te dalen nog best een<br />
bezoek brengen aan de Rössel, bijna<br />
400 M. boven den zeespiegel, van<br />
waar af we een schitterend gezicht<br />
hebben over Bingen en het Nahe'<br />
dal. Bij de daling naar Assmans-<br />
hausen gaan we weder door de<br />
wijnbergen. Wie zichzelf nu eons<br />
tracteeren wil ga een der vele wijn-<br />
stuben binnen en bestelle een glas<br />
landwijn. Deze wijn is overheerlijk<br />
frisch doch jammer genoeg niet naar<br />
Holland te vervoeren.<br />
Na het noenmaal varen we over<br />
en brengen een kort bezoek aan de<br />
Ruïne aan den linkeroever van den<br />
Rijn. Na in Assmanshausen te zijn<br />
terruggekomen begeven we ons te<br />
voet of per spoor (voor de curiosi-<br />
teit eens 4e kl.) naar Rüdesheim en<br />
van daar per trein naar Wiesbaden.<br />
Wiesbaden is een badplaats met<br />
al de luxe-aankleve daarvan, maar<br />
ook met al de duurte, die nu een-<br />
maal bij een badplaats schijnt te<br />
behooren. Bij de aankomst valt al<br />
dadelijk het prachtige, betrekkelijk<br />
nieuwe, kopstation op, met 7 perrons<br />
naast elkaar. Opvallend is de drukte,<br />
maar ook de orde, die daar heerscht.<br />
Wie lezen kan behoeft niet in den<br />
verkeerden trein te stappen. Alles<br />
is nauwkeurig en uiterst duidelijk<br />
aangegeven.<br />
Vanwege de duurte zoeken we<br />
een bescheiden doch goed hotel, dat<br />
ikzelf er aantrof in hotel Central<br />
vlak bij het station. We zijn dan<br />
wel een dik kwartier van het cen-<br />
trum der stad, doch de electrische<br />
brengt er ons heen voor luttel geld.<br />
(Hotel Central Nikolasstrasse). Wie<br />
luxieuser wil logeeren vindt daartoe<br />
ruimschoots de gelegenheid. Zeer<br />
aanbevelenswaardig zijn dan Grüner-<br />
wald en Monopole-Metropole.<br />
Wie Wiesbaden bezoekt, wordt<br />
aangeslagen in de Kurtaxe, een<br />
belasting, die men van den vreem-<br />
deling heft, doch waaivoor men vrij<br />
entree in het schitterende Kurhaus<br />
heeft. De avond van onze aankomst<br />
biedt ons een prachtgelegenheid met<br />
dit Kurhaus kennis te maken. Het<br />
is gelegen in de Wilhelmstrasse, te<br />
midden van prachtig aangelegde<br />
tuinen, waarin twee muziekkapels<br />
en mooie vijvers. Het Kurhaus zelf<br />
bevat een schitterend mooie Kur-<br />
zaal met een magnifieke Keizerloge,<br />
die nu wel voor Hindenburg, bij<br />
een eventueel bezoek, zal bestemd<br />
zijn. We stellen ons voor twee ge-<br />
heele dagen in Wiesbaden te blijven,<br />
maar kunnen natuurlijk in die beide<br />
dagen niet alle bezienswaardigheden<br />
met een bezoek vereeren. Op ons<br />
programma zetten we eenige van<br />
de voornaamste punten. Bijvoorbeeld<br />
voor den eersten dag: Kochbrunnen,<br />
Fissucht Anstalt, Neroberg met<br />
Grieksche kapel en des avonds ó<br />
Kurhaus-concert óf bezoek aan def<br />
oude stad.<br />
Voor den tweeden dag bewaren<br />
we dan een wandeling door de<br />
bosschen van den Taunus naar<br />
Sonnenberg en de Kellerskopf,- een<br />
der hoogste toppen van den Taunus.<br />
In den Kochbrunnen vinden we<br />
een 15-tal heete bronnen. Tempe-<br />
ratuur van het water ongeveer 150<br />
ä 160° F. Het water, zeer onaan-<br />
genaam van ^maak, bevat verschei-<br />
dene metalen. De Fischsuchtanstalt<br />
is een uitspanning, die we vinden,<br />
wanneer we aan het eindpunt der<br />
electrische tram naar den Neroberg<br />
links de bosschen ingaan. Uit-<br />
stekende vischlunch 1 Vandaar kan<br />
men over den Munzberg naar den<br />
Neroberg. Van hieraf een der schoon-<br />
ste panorama's van de reis. Van<br />
den Neroberg komt men in een 5 tal<br />
minuten aan de Grieksche kapel.<br />
Deze kapel een mausoleum voor de<br />
Hertogin Elizabeth Micha'ïlowna, een<br />
Russische prinses, gestorven in 1845.<br />
Het binnenste is geheel van marmer.<br />
Een prachtig altaar met verschillende<br />
heilige beelden scheiden de kapel<br />
van het koor. De achtergrond van<br />
dit altaar is geheel goud. Een bezoek<br />
overwaard I<br />
Des avond bezoeke men, zooals<br />
gezegd, b.v. de oude stad, de<br />
Romeinsche overblijfselen.<br />
De wandeling van den .tweeden<br />
dag over de Sonnenberg naar de<br />
Kellerskopf is een geduchte tippel.<br />
Men kan per tram naar Sonnenberg,<br />
doch dan moet de steeds stijgende<br />
boschwandering worden aanvaard.<br />
Bij niet al te zonnig, wazig weder,<br />
heeft men van den hoogen berg een<br />
pracht uitzicht op verschillende pun-<br />
ten in de omgeving van Wiesbaden.<br />
Den lOen dag wordt de terugtocht<br />
aanvaard. We maken hem per boot<br />
vanaf Bieberick, de havenplaats als<br />
't ware, van Wiesbaden tot Königs-<br />
winter. De avond kunnen we be-<br />
steden voor een laatsten groet aan<br />
den Drachenfelz of een rustig zitje<br />
aan den Rijn en den volgenden<br />
morgen vertrekken we via Bonn en<br />
Keulen naar Holland terug.<br />
i^^^^"<br />
Dt Limbumcht burserwachtdas<br />
Te Roermond werd Zondag de Limburgsche burgerwachtdag gehouden. Minister Lambooy ipreekt de deelnemers toe. Op onze foto ziet men verder Min. Waszink en andere autoriteiten.<br />
Btn onaeluk, dat goed afliep<br />
De elektrische spoor, die zondagmiddag te halteen, »an het Hofplein naar den Haag »erlrok, is even buiten het station nabij de Zomerhofstraat op het ïiaduct door onbekende oor'aak<br />
ontspoord. De trein bestond uit 5 wagons: 3 wagons derde klasse en 2 wagons 2e klasse. Toen de trein over den eersten wissel ging. zijn op het afsluitatuk de achtertruck van den tweeden<br />
wagon en de vóórtruck van den derden wagon uit de rails geloooen. Dooreet opbotsen tegen een electrischen mastpaal. die geheel omboog, zijn de wagons niet van het viaductgeloopen.<br />
Op de foto linka ziet men hoe de electrische paal is omgeslagen, rechts een foto van het herstellingswerk,<br />
icn gMchenk voor Amsterdam uit tndiM<br />
- Door de te Soerabaja wonende amsterdammers werd ter ge-<br />
legenheid van de herdenking van het 6S0-|arig bestaan der stad<br />
Amsterdam, aan het gemeentebestuur een staande lamp, ont-<br />
worpen en vervaardigd door den heer Jan Eisenloeffelen bestemd<br />
voor de nieuwe burgemeèsterkamer in het raadhuis aangeboden.<br />
K. ter Laan<br />
Zondag herdacht den heer K. ter Laan den dag dat hij voor<br />
25 jaar als kamerlid werd gekozen. Het feest werd In huise-<br />
lijken kring gevierd, de officieele huldiging zal In September<br />
te den Haag plaats hebben.<br />
Geen alladaaasch aeval<br />
Te Amsterdam werd in den echt verbonden de bootsman<br />
assistent van het amerikaansche oorlogschip „Pittsburgh"<br />
Jesse Lee Gibson en Mej. Rosalina Theresia Bernard. Zooals<br />
men weet, werd door het amerikaansche oorlogschip een<br />
bezoek gebracht aan Amsterdam, waarna kennismaking van<br />
de jongelui plaats vond. Het zal wel voor het eerst zijn ge-<br />
weest, dat men op het amsterdamsche stad huis een amerlkaan<br />
In uniform der U.S. Marine getrouwd werd.
■ - ■ ■■<br />
Donbry was antiquair.<br />
Hij hield van zijn beroep en<br />
had er verstand van.<br />
Toen de inventaris van<br />
notaris Dubois werd verkocht,<br />
had hij direct ontdekt, dat diens<br />
lessenaar ^en juweekje van<br />
mieubelmakcrskunst was uit den<br />
besten tijd der fransche renais-<br />
sance.<br />
Het bureau was zijn eigen-<br />
dom geworden.<br />
Hij verheugde zich over het<br />
koopje, dat hij er aan gehad<br />
had. Maar toen het stuk in zijn<br />
van buiten zoo onooglijk maga-<br />
zijn stond, kon hij niet ver-<br />
moeden, dat er een historie<br />
aan verbonden was. En, dat<br />
hij met die geschiedenis nog<br />
iets te maken zou kunnen<br />
krijgen.<br />
Op zich zelf is het niets<br />
vreemids, dat gebruiksvoorwer-<br />
pen, die vele eeuwen lang in de<br />
omgeving der menschen hebben<br />
gestaan, op een of andere<br />
manier, van de geschiedenis die<br />
aan hun leven verbonden was,<br />
de overblijfselen zouden bevat-<br />
ten. Doch tot nu toe was<br />
Donbry nog nooit met zoo'n<br />
avontuur in aanraking ge-<br />
komen. Toch was hij van kinds<br />
af aan bij 't Tak.<br />
De overleden notaris was<br />
een welgesteld man geweest,<br />
die niet alleen het vertrouwen<br />
van de burgers vah de kleine,<br />
doch welvarende stad bezat,<br />
maar die eveneens de ver-<br />
trouwde was van de adellijke<br />
familie, die sinds vele eeuwen<br />
als de meest beteekenende uit<br />
de omgeving werd beschouwd.<br />
Het bevreemdde dus heele-<br />
maal niet, dat een mooie, oude<br />
lessenaar onder de kunstschat-<br />
ten behoorde, welke Dubois had<br />
weten te verzamelen, gedeeltelijk<br />
zelfs als erfstukken van zijn<br />
vader en grootvader had over-<br />
genomen.<br />
Het was een mooi stuk en<br />
Donbry behandelde het met de<br />
waardeering en de onderschei-<br />
ding, welke het waard was.<br />
Doch voordat hij gelegenheid<br />
gevonden had om den nieuwen<br />
aankoop grondig te beschouwen,<br />
kreeg hij bezoek.<br />
Latieux, de veilinghouder,<br />
onder wiens hamer het stuk<br />
was weggegaan, kwam rijn win-<br />
kel binnenen begon een praatje.<br />
Donbry begreep, dat het om<br />
dat babbelarijtje niet te doen<br />
was en hij wachtte rustig'af,<br />
wat de bezoeker zeggen zou,<br />
wanneer hij aanstalte maakte<br />
om te vertrekken.<br />
En hij hoefde niet lang te<br />
wachten.<br />
A propos, »oo klonk het, je<br />
hebt den lessenaar van den<br />
ouden Dubois gekocht. Daar<br />
Is waarschijnlijk wat aan te<br />
verdienen. Lees maar eens.<br />
Latieux overreikte Donbry een<br />
telegram: Hoorde daarnet van<br />
_<br />
verkooping Dubois. Koop voor<br />
mij lessenaar die in studeer-<br />
kamer stond. Stel geen limiet.<br />
Gravin de Martigny.<br />
Natuurlijk zul je dat kansje<br />
niet voorbij laten gaan, con-<br />
cludeerde de veilinghouder. En<br />
als je het goed vindt, zal ik<br />
de gravin je prijs seinen. Ze<br />
heeft vermoedelijk de adver-<br />
tenties van de verkooping te<br />
laat gelezen en het is net iets<br />
voor haar om toch haar zin te<br />
willen krijgen. Profiteer d'r<br />
maar van. Je hebt 750 gulden<br />
ervoor betaald. Ik zou in jouw<br />
plaats er 1000 gulden opzetten.<br />
Dat is een zeker en zoet<br />
winstje. Hap maar gauw toe.<br />
Dat weet ik nog zoo net niet,<br />
antwoordde Donbry, die zich<br />
heelemaal niet zoo happig wilde<br />
toonen. U moet weten, m'nheer.<br />
Latieux, dat ik al met een<br />
kooper in onderhandeling oen.<br />
Dat was een leugen. Doch<br />
hij nam er z'n toevlucht toe,<br />
omdat hij niet gaarne onvrien-<br />
delijk tegen den veilinghouder<br />
wilde zijn, dien hij al jaren<br />
kende.<br />
Latieux wilde hem overreden,<br />
doch dat lukte niet. Donbry<br />
hield een slinger om zijn arm.<br />
Hij wou zich goed bedenken.<br />
Het geval kwam hem wat<br />
vreemd voor. En dat hij zulks<br />
deed, was te begrijpen, ge-<br />
rekend me^ den aard der gravin,<br />
die in de heele omgeving om<br />
haar schoonheid, doch ook om<br />
haar vrije manieren bekend was.<br />
Toen ze met den graaf trouwde,<br />
hadden de ouden van dagen het<br />
hoofd geschud. Feitelijk was<br />
het een mésalliance. Wel was<br />
Eugenie van goede familie.<br />
Doch die kon niet vergeleken<br />
ii<br />
worden met de de Martigny's.<br />
Ze was mooi, ze was levendig,<br />
ze was bijdehand doch ten<br />
slotte stamde ze uit een kring,<br />
waarmee een de Martigny<br />
zich een eeuw geleden niet zou<br />
hebben geparenteerd.<br />
In haar huwelijk had zij haar<br />
onafhankelijke manier duidelijk<br />
getoond. De graaf was een<br />
goedige, niet al te snuggere<br />
man, die zijn vrouw haar gang<br />
liet gaan. Als het een beetje<br />
äl te bar werd, dan kwam hij<br />
wel ereis tusschenbeide. Doch<br />
meestal hield hij zich maar bij<br />
de jacht en landelijke ge-<br />
noegens, die hij van jongsaf<br />
aan kende. In dien tusschentijd<br />
vertoefde de gravin in de<br />
mondaine ontspanningsplaat-<br />
sen, liefst daar, waar gespeeld<br />
,werd. Want voor de roulette,<br />
het hazardspel, had ze een<br />
groot zwak.<br />
Het telegram, dat Latieux<br />
ontvangen had, kwam dan ook<br />
uit Monte-Carlo.<br />
Toen Donbry 's avonds rustig<br />
in zijn kantoor zat, bepeinsde<br />
hij wat de gravin toch wel er<br />
toe zou gebracht hebben, om<br />
zoo d'r zinnen op den ouden<br />
lessenaar te stellen. Hij kon er<br />
geen kijk op krijgen en be-<br />
sloot daarom den volgenden<br />
dag het meubel eens goed te<br />
onderzoeken.<br />
Hij stond vroeg op, sloot de<br />
deur van het vertrek, waarin<br />
de schrijftafel stond. Met de<br />
nauwkeurigheid van een kenner<br />
begon hij het meubel eerst van<br />
buiten en toen van binnen te<br />
bestudeeren. Het was het<br />
werk van een meester, want<br />
in alle onderdeelen bleek het<br />
een volmaakte constructie te<br />
■<br />
lÜPiiH ' Im 1 * v WU : ïilnrtjhSVBCï I**~A- •• : -•'<br />
IQK«4BSI ^V \<br />
1<br />
^ fw\-\<br />
- ^<br />
1<br />
■'-■*■■ : ->. .,-.- ■<br />
>i . • ■••■■ ■<br />
v ■■-"'' ■ -■• n ' - v, ■<br />
MILLET - DE OOQST<br />
% ä i \<br />
s^f :v, .,,<br />
— —^^^—<br />
L^ADJE<br />
bezitten, die buitengewoon vaar-<br />
dig in elkaar was gezet.<br />
De schrij f taf el bevatte tal van<br />
laatjes en vakjes. Direct be-<br />
greep Donbry, dat dit het type<br />
was, dat ook 'n geheime berg-<br />
plaats zou bezitten. Doch on-<br />
danks zijn ijverig naspeuren<br />
vond hij niets. Hij bracht er<br />
enkele uren mee zoek, maar<br />
slaagde er niet in, iets te ont-<br />
dekken.<br />
Toen ging hij een ander<br />
systeem volgen. Hij nam pot-<br />
lood en papier en een maatstok.<br />
Zoo nam hij alles op en<br />
noteerde dit nauwkeurig en<br />
op die wijze kwam hij tot het<br />
gewenschte doel. Hij vond de<br />
geheime la. Het eigenaardige<br />
nu was, dat wanneer dat laatje<br />
eenmaal gevonden was, het<br />
terugvinden uiterst eenvoudig<br />
bleek te zijn. Een veer sprong<br />
na een lichten druk terug en gaf<br />
daardoor toegang tot de ver-<br />
borgen ruimte. Daarin vond hij<br />
een klein doosje, zoo onge-<br />
veer de helft van een kleine<br />
sigarenkist groot. En in deze<br />
doos trof hij een pakje aan,<br />
keurig verpakt en met een<br />
zijden koord dichtgeknoopt.<br />
Voorzichtig maakte Donory<br />
de knoopen los, toen ontvouwde<br />
hij het papier, waarna hij een<br />
étui van grijs leder ontdekte,<br />
waarin een prachtige diamanten<br />
ketting lag, een colüer van<br />
onschatbare waarde. Daaroij<br />
bevond zich een stuk papier,<br />
een gezegeld stuk, waarop in 't<br />
stijle handschrift van den over-<br />
leden notaris de volgende<br />
regelen stonden geschreven:<br />
Ter leen ontvangen van Maitre<br />
Edouard Dubois, notaris, vijf<br />
honderdduizend franken.<br />
En onder deze zoo keurig<br />
geschreven woorden de hand-<br />
teekening: Eugenie de Mar-<br />
tigny.<br />
Nu werd Donbry de zaak<br />
duidelijker. De gravin de Mar<br />
tigny had vijf honderdduizend<br />
francs van den notaris geleend<br />
en hem als onderpand den<br />
halsketting gegeven, het be-<br />
roemde familiestuk, dat alleen<br />
bij heel bijzondere gelegen-<br />
heden werd gedragen. De ju-<br />
weelen van de de Martigny's<br />
waren beroemd en onder deze<br />
beroemdheden stond de ketting<br />
zeker niet als het minste stuk<br />
aangeschreven. Men geloofde,<br />
dat zij in de safe van de<br />
een of andere groote bank werd<br />
bewaard, om alleen te voor-<br />
schijn gehaald te worden, wan-<br />
neer die buitengewone gebeur-<br />
tenissen er waren.<br />
Blijkbaar had de gravin de<br />
ketting achtergehouden en van<br />
die gelegenheid gebruik ge-<br />
maakt, om het geld los te<br />
krijgen, dat ze voor haar extra-<br />
vagante levenswijze noodig had.<br />
Nou snapte Donbry waarom<br />
de gravin het meubel zoo tegen<br />
^^— mmm<br />
eiken prijs wilde hebben. Zij<br />
zou op die wijze op de gemak-<br />
kelijkste manier van de schuld<br />
zijn afgekomen en het familie-<br />
juweel hebben kunnen terug-<br />
brengen, daar waar het hoorde<br />
te zijn. Op die manier deed zij<br />
natuurlijk de erfgenamen van<br />
den notaris te kort. Doch<br />
daarover had zij blijkbaar niet<br />
erg nagedacht.<br />
Donbry pakte het étui weei"<br />
keurig in, deed het in het ge-<br />
heime laatje en liet 't bureau<br />
op zijn privé-kantoor zetten,<br />
waarvan hij de sleutel altijd<br />
bij zich droeg.<br />
Een vraag hield hem nu<br />
bezig: Wanneer zou de gravin<br />
komen ?<br />
Hij twijfelde er niet aan dat<br />
ze komen zou. Latieux had<br />
natuurlijk getelegrafeerd, dat hij<br />
het bureau niet kon krijgen en<br />
met haar gewone onstuimigheid<br />
zou ze ongetwijfeld den eersten<br />
den vlugsten trein van Monte<br />
Carlo hebben genomen. Doch<br />
voordat deze visite kwam, wilde<br />
Donbry nog iets weten.<br />
.Doch de gelegenheid *erd<br />
hem daartoe voorshands nog<br />
niet geboden.<br />
Latieux kwam weer bij hem<br />
binnen. En nog dringerder dan<br />
den vorigen keer trachtte hij<br />
Donbry te overtuigen, dat hij<br />
het meubel moest verkoopen.<br />
Hij ging zoover om hem f 2000<br />
winst te bieden. Maar de anti-<br />
quair was niet te vermurwen.<br />
Latieux was woedend.<br />
Doch daarvan trok Donbry<br />
zich niets aan.<br />
Hij telegrafeerde naar een<br />
man in Parijs, een expert op<br />
het gebied van edelgesteenten.<br />
Iemand waarvan hij wist, dat<br />
men hem kon vertrouwen. De<br />
man liet niet lang op zich<br />
wachten en Donbry had een<br />
ernstig gesprek met hem in<br />
zijn privé kantoor, waarvan de<br />
deur vooraf gesloten was.<br />
Donbry legde zijn vriend den<br />
ketting voor. Met de egards<br />
waarmee men iemand van<br />
distinctie behandeld, liet de<br />
expert de steenen door de han-<br />
den glijden. Doch zijn trekken<br />
ontspanden zich spoedig. Hij<br />
nam den collier onder het licht,<br />
bekeek de steenen onder de<br />
loupe en zei toen alleen het<br />
woord: namaak!<br />
Donbry vertrok geen spier.<br />
Zijt ge er zeker van ? /<br />
Zoo zeker als ik hier sta.<br />
Het is knap werk, maar meer<br />
dan een 2000 francs is, het<br />
stuk niet waard. Alleen het<br />
werk heeft waarde, de rest is<br />
waardeloos.<br />
Wat zou het origineel waard<br />
zijn ?<br />
Moeilijk te zeggen. Doch bij<br />
de tegenwoordige valuta zeker<br />
een drie ä vier millioen francs.<br />
Nogal wat. En werkelijk ge<br />
hebt geen bedenken om mij een<br />
verklaring te geven, dat de<br />
steenen niet echt zijn?<br />
Niet het minste.<br />
Donbry kreeg de verklaring,<br />
betaalde den expert en legde<br />
den ketting met de schuldbe-<br />
^^^^"<br />
Etn elaenaardlae sewoonte<br />
In het kleine pliatsje Cenzeno in de buurt vin Rome viert men elk jaar het bloemenfeest<br />
door de straten als het ware met een tapijt van bloemen te bedekken. Wie deze kunstvolle<br />
arrangeering nooit gezien heelt, kan zich geen gedachte vormen van het wonderlijke effect.<br />
Elk laar trekt dit feest dan ook duizende bezoekers.<br />
kentenis en de verklaring weer<br />
in den lessenaar op de .oude<br />
geheime plaats.<br />
In het avondblad las hij een<br />
mededeeling, die hem in zijn<br />
overtuiging versterkte, dat hij<br />
niet lang meer op hoog be-<br />
zoek zou hebben te wachten.<br />
De gravin was in Parijs<br />
afgestegen, zoo stond er in<br />
society-berichten.<br />
Doch hij vergistte zich. De<br />
gravin kwam nog niet. Wel<br />
kreeg hij twee dagen later een<br />
deftige klant, een dame van<br />
een jaar of vijftig, die in zijn<br />
winkel rondkeek, alles dooi<br />
haar gouden face a main on-<br />
derzoekend.<br />
Bent u de eigenaar, vroeg<br />
ze met een vreeselijk deftige<br />
stem.<br />
Donbry stelde zich met een<br />
beleefde buiging voor.<br />
Ik ben van plan hier in de<br />
buurt een buitenhuis te betrek-<br />
ken en ik zoek wat oude meu-<br />
belen ....<br />
Donbry volgde onderdanig,<br />
onderwijl overpeinzend, waar<br />
hij het gezicht van daze klant<br />
vroeger kon gezien hebben.<br />
Plotseling viel het hem in.<br />
Tijdens een der tuinpartijen,<br />
waarbij de graaf ook de bur-<br />
gers van de stad wel uitnoo-<br />
digde, had hij haar in de naaste<br />
omgeving van de gravin opge-<br />
merkt. Hij herinnerde zich haar<br />
gemaakte stem.<br />
Doch hij liet niet merken,<br />
dat hij begreep door wie zij<br />
gezonden was. Hij bleef de on-<br />
derdanige winkelier.<br />
De deur van zijn kantoor<br />
stond open, zoo kon de oe-<br />
zoekster het bureau zien staan.<br />
Donbry bemerkte direct, dat<br />
zij het in het oog had, maar<br />
zij speelde haar rol voortref-<br />
felijk. Eerst bekeek ze alles<br />
en koos enkele dingen uit. Mis-<br />
schien kunnen we hier even<br />
naar binnen gaan, om over den<br />
prijs te praten, zoo zei ze.<br />
Heel graag, mevrouw.<br />
Met moeder uit winkelen<br />
Een aardige foto, in Middelburg genomen.<br />
In een gemakkelijken stoel<br />
gezeten keek de dame ereis<br />
rond.<br />
Dat schijnt me een aardig<br />
stuk, zei ze, op het bureau<br />
wijzend.<br />
Een prachtig voorbeeld van<br />
meubelwerk uit deze speciale<br />
periode, verklaarde de anti-<br />
quair. Het behoorde aan nota-<br />
ris Dubois, een bekend ver-<br />
zamelaar, die pas is overleden.<br />
Mag ik het even open zien?<br />
Donbry voldeed aan haar<br />
verzoek.<br />
Plotseling zonk de bezoek-<br />
ster weer in haar stoel terug.<br />
O, mijnheer Donbry, geef mij<br />
een glas water, ik voel me<br />
plotseling zoo onwel.... m'n<br />
hart<br />
Het was een lange afstand<br />
van het kantoor naar de keuken<br />
waar de kraan zich bevond.<br />
Donbry moest innerlijk om de<br />
truc lachen. Doch hij liep er niet<br />
in. In den hoek van z'n kan-<br />
toor had hij een kastje staan.<br />
Hij maakte dit open, haalde er<br />
een karaf uit met een glas,<br />
schonk dit vol^ offreerde het<br />
aan zijn bezoekster, die zich<br />
wonderlijk gauw herstelde.<br />
Wilt u misschien wat cognac ?<br />
vroeg de antiquair beleefd.<br />
Neen, dank u.<br />
Voor den vorm. bleef de be-<br />
zoekster nog even zitten. Voor<br />
dat ze wegging vroeg ze: En<br />
wat zou dit bureau kosten ?<br />
Het, spijt me, dat ik het u<br />
nog niet aanbieden kan, een<br />
van mijn klanten heeft het voor-<br />
keurrecht bedongen,<br />
Donbry hield zich goed, tot-<br />
dat de bezoekster weg was,<br />
maar daarna lachte hij luid.<br />
Nou komt ze toch zeker<br />
gauw zelf.<br />
Ditmaal vergistte hij zich niet.<br />
Denzelfden middag hield de<br />
gravelijke auto voor zijn nede-<br />
rigen winkel stil en de gravin<br />
een elegante vrouw van even<br />
veertig, stapte uit. Zij was knap<br />
en innemend als altijd.<br />
Wel mijnheer Donbry, wat<br />
heb je me toch voor moeite<br />
gegeven. Nou moet ik voor<br />
jou heelemaal uit Monte Carlo<br />
komen. Ik hoorde te laat, dat<br />
die beste Dubois dood is en<br />
miste daardoor de verkooping.<br />
Hij had een . oud bureau,<br />
dat nog uit mijn familie stamt<br />
en waar ik altijd een zwak<br />
voor had. De oude heer had<br />
beloofd het mij te zullen ver-<br />
maken, maar hij schijnt het<br />
vergeten te hebben. Nu hoor<br />
ik van mijnheer Latieux, dat<br />
u het hebt, maar dat iemand<br />
anders al een optie er op heeft.<br />
Is dat zoo ?<br />
Ta, Latieux heeft u de waar-<br />
heid gezegd, mevrouw, maar<br />
vanmorgen heb ik bericht ge-<br />
kregen dat hij ervan afziet.<br />
Dat is een bofje voor mij,<br />
lachte de gravin.<br />
Wilt u den lessenaar nog<br />
even zien ?<br />
Gaarne.<br />
Donbry geleidde zijn hooge<br />
bezoekster naar zijn kantoor."<br />
De gravin was blijkbaar op-
gelucht toen zij het meubel in<br />
veiligheid zag staan.<br />
't Is toch een mooi stuk,<br />
zei ze, het behoorde aan mijn<br />
grootvader. Ik zie hem er in<br />
gedachten weer voor z"itten.<br />
Donbry amuseerde zich met<br />
het vertoon van sentimentaliteit,<br />
zoo goed gehuicheld.<br />
Jammer dat Dubois zoo plot-<br />
seling stierf anders had hij mij<br />
zeker het meubel vermaakt. Hij<br />
was zoo'n lieve oude man. En<br />
wat moet ik u ervoor betalen ?<br />
Dat is nu zoo'n ding,<br />
mevrouw. U weet niet hoe<br />
kooplieden als wij soms een<br />
zwak kunnen hebben voor een<br />
bepaald stuk. Ik was net zoo<br />
blij als de gravin toen ik<br />
hoorde dat mijn klant van mijn,<br />
in de eerste oogenblikken ge-<br />
geven toezegging, geen ge-<br />
bruik wilde maken. Ik heb een<br />
bureau noodig en dit prachtige<br />
stuk is precies wat ik mij ge-<br />
wenscht had.<br />
U wilt toch niet zeggen, dat<br />
ge het bureau niet wenscht te<br />
verknopen ....<br />
Het comediespel verdween en<br />
Donbry zag de vrouw plotse-<br />
ling voor zich met haar ware<br />
gevoelens, vol angst, dat de<br />
mooie kans haar zou ontgaan.<br />
Waarom wil de gravin dit<br />
meubel toch zoo bepaald<br />
hebben ....?<br />
Dat heb ik u toch al gezegd.<br />
En toen ze in de oogen van<br />
den antiquair het ongeloof in<br />
haar woorden zag, ging ze met<br />
haar verleidelijke stem over tot<br />
een vertrouwelijke mededeeling.<br />
U zult er geen misbruik Van<br />
maken, hoor mijnheer Donöry,<br />
dat weet ik wel, daarvoor is<br />
u véél te véél gentleman. Maar<br />
d'r zit iets in het bureau, dat<br />
mij toebehoort.<br />
Ja, zei Donbry snijdend kajm,<br />
en er zit ook iets in dat aan<br />
een ander behoort....<br />
De gravin schrok. Wat wist<br />
die man van de zaak af.<br />
Wat bedoelt u ? Aan wien<br />
zou het toebehooren?<br />
Oorspronkelijk aan den over-<br />
leden notaris en nu .... aan<br />
zijn erven. Ik wil u wel zeggen<br />
gravin, wat er in dit bureau zit.<br />
Een geheime lade. U kent de<br />
plaats ervan zeker wel. En in<br />
die la bevindt zich een pakje<br />
met een etui dat een hals-<br />
ketting bevat, die eruit ziet als-<br />
of ze van diamant is gemaakt.<br />
D'r is ook een stuk in, behocw-<br />
lijk opgemaakt en door de<br />
gravin geteekend. Een schuld-<br />
^"■^■"T" ^^^^<br />
bekentenis van vijf honderd-<br />
duizend francs. Dat is allemaal<br />
niets nieuws voor u mevrouw de<br />
gravin. Doch wat u wellicht<br />
niet weet is, dat er ook een<br />
verklaring in ligt, geteekend<br />
door een der eerste flansche<br />
experts, dat de collier niet echt<br />
is .... maar kunstige namaak.<br />
Het was treurig om aan te<br />
zien hoe de elegante vrouw van<br />
daarnet met haar lieve manier-<br />
tjes en coquetten glimlach in<br />
elkaar zat als een geslagene.<br />
Donbry moest al zijn wils-<br />
kracht gebruiken om geen<br />
medelijden met haar te voelen.<br />
Doch hij beheerschte zich.<br />
Alles wat ik zeg is waar-<br />
heid, koude, nuchtere waar-<br />
heid.<br />
Wat vraagt ge ?<br />
Ik betaalde voor dit stuk 7 50<br />
gulden. Ge betaalt mij fl 900.<br />
Vindt ge dat een goeden "prijs ?<br />
Het gezicht van de gravin<br />
helderde op.<br />
Zeker, zei ze haastig.<br />
Doch de koop wordt geslo-<br />
ten onder één conditie.<br />
Welke .... ?<br />
De burgemeester is belast<br />
met de uitvoering van het testa-<br />
ment van mijnheer. Dubois, die<br />
al zijn bezittingen aan de armen<br />
heeft vermaakt. Zijn bureau is<br />
vlak hierbij. Wanneer mevrouw<br />
de gravin zoo goed wil zijn<br />
en den burgemeester bezoeken,<br />
is dat héél, héél makkelijk.<br />
Wanneer zij dan een ontvangst-<br />
bewijs tenigbrengt waaruit ik<br />
kan lezen, dat zij vijf honderd-<br />
duizend francs aan dé armen<br />
heeft gegeven, dan kan zij het<br />
bureau met alles wat er in is<br />
krijgen<br />
De gravin was opgestaan en<br />
keek Donbry vol woede aan.<br />
... .anders, ging deze onver-<br />
stoord voort, zou ik het betreu-<br />
ren, dat ik....<br />
De gravin liet hem niet uit-<br />
spreken, ze stond op en ging<br />
weg.<br />
Dienzelfden middag, een paar<br />
uur later, hield haar auto weer<br />
voor de deur van Donbry's<br />
magazijn stil. De gravin stapte<br />
uit.<br />
En ..;. een uur daarna ver-<br />
voerde het personeel van Don-<br />
bry het antieke bureau naar<br />
het gravelijke kasteel.<br />
(Vrij yertaald.J<br />
Verzuim nht het volgende no,<br />
te leien. Het geelt bijzondere<br />
verrassingen<br />
^€ LÄNGS DE GOUDGELE KORENVELDEN *<br />
Tarwe.<br />
Men zal wel niet meer kun-<br />
nen uitmaken, wie duizenden<br />
jaren geleden voor het eerst<br />
ontdekt heeft, dat de korrels<br />
van een wilde grassoort voor<br />
den mensch als voedingsmiddel<br />
waarde Jiadden. Zeker is het,<br />
dat men reeds eeuwen geleden<br />
begonnen is, deze grassoort te<br />
kweeken. Men heeft getracht<br />
de plant tot een flinke ontwik-<br />
keling te krijgen, door zooveel<br />
mogelijk aan -de eischen die zij<br />
stelt tegemoet te komen. Hoe-<br />
veel succes dit had en hoevele<br />
variëteiten men op die manier<br />
verkreeg, daarvan geven de<br />
foto's een beeld.<br />
Men veronderstelt, dat de<br />
tarwe afstamt van 3 wilde vor-<br />
men, waarvan er één ons echter<br />
niet meer als zoodanig bekend<br />
is. Dit is de • spelt (Triticum<br />
Spelta).<br />
De andere twee zijn Triticum<br />
aegilopoïdes, die nog in 't wild<br />
voorkomt in Klein-Azië en<br />
waarvan het eenkoren zou af-<br />
stammen en Triticum dicoccoi'<br />
des, korten tijd geleden voor<br />
het eerst ontdekt in Palestina<br />
en waarvan dan het tweekoren<br />
zou afstammen.<br />
De soorten eenkoren en twee-<br />
koren, die beide — vooral de<br />
eerste — slechts een klein aan-<br />
tal en dan nog kleine korrels<br />
leveren, zal men in ons land<br />
niet in cultuur aantreffen.<br />
In het buitenland ziet men<br />
soms een veldje op een berg-<br />
helling met zeer schralen<br />
bodem, waarop niets anders wil<br />
groeien.<br />
Spelt treft men in cultuur<br />
aan op kalkhoudenden bodem,<br />
waar het waarschijnlijk meer<br />
opbrengt dan een andere tarwe-<br />
soort. Zoo b.v. in Zuid-Limburg<br />
bij Epen en ook in Zuid-Hol-<br />
land. Op de foto ziet men 2<br />
opvallend verschillende varië-<br />
teiten, één met naalden, dez.g.<br />
gebaarde spelt en één zonder:<br />
de gewone spelt.<br />
1. Naast elkaar de ge-<br />
wone larwe en hef<br />
eenkoren.<br />
2. Tweekoren, spell en<br />
gebaarde spell.<br />
3. Wilhelmina winler-<br />
larwe, Flelumer- en<br />
egellarwe.<br />
4. Poolsche- en medeah-<br />
tarwe.<br />
5. Rivelsbaardlarwe.<br />
Spelt, eenkoren en twee-<br />
koren onderscheiden zich van<br />
de andere tarwesoorten, door-<br />
dat de spil der aar breekt, als<br />
men haar buigt.<br />
Is de stengel vlak onder de<br />
aar hol en breekt de aarspil<br />
niet bij het buigen dan heeft<br />
men te doen met de gewone<br />
tarwe (Triticum vulgäre),<br />
waartoe o,a. behooren de Wil-<br />
helmina wintertarwe, de Fletu-<br />
mer wintertarwe en Egeltarwe.<br />
Wilhelmina wintertarwe is<br />
een van de meest gekweekte<br />
soorten in ons land. Gelijk alle<br />
wintergranen, wordt het in den<br />
herfst uitgezaaid. Zou men het<br />
per ongeluk, door het voor een<br />
zomertarwe aan te zien, zaaien<br />
in April, dan zou het eerst in<br />
het volgende jaar in aar komen.<br />
In Januari uitgezaaid, heeft het<br />
in het Groninger Oldamt echter<br />
wel goede resultaten in dat-<br />
zelfde jaar opgelevetd.<br />
Heeft men Veel last van<br />
vogels, die de korrels uit de<br />
aren pikken, vlak voor het<br />
zichten, dan verbouwt men een<br />
soort Engelsche tarwe (Triti-<br />
cum turgidum) h.\. Rivetsbaard<br />
met behaarde kafjes, waardoor<br />
de vogels van de korrels af-<br />
blijven. Dit doet men vooral<br />
op eenige Z.-Hollandsche en<br />
Zeeuw^che eilanden.<br />
Merkwaardig zijn nog de<br />
twee tarwesoorten op de laat-<br />
ste foto, door haar geweldige<br />
lange kelkkafjes. Vooral de<br />
Poolsche tarwe (Triticum polo-<br />
nicumj vertoont dat in sterke<br />
mahte. Vergelijkt men- ddt graan<br />
eens mot het tweekoren waar-<br />
van hot afstamt, dan ziet men<br />
eerst, wat men door fcweeken<br />
kan bereiken.<br />
In Zuid-Afrika verbouwt men<br />
de bekende Belotourka tarwe,<br />
die verwant is aan onze Medeah.<br />
Spoedig zullen onze koren-<br />
velden weer goudgeel getint<br />
zijn door de rijpe aren, men<br />
lette dan eens op de verschil-<br />
lende tarwesoorten.<br />
^ — "^^<br />
■p<br />
De amerikaansche dokteren<br />
De in ons land vertoevende amerikaansche artsen brachten een bezoek aan het Physiologisch<br />
Laboratorium te Leiden, waar in de collegezaal van prof. Eintnoven bovenstaande foto wera<br />
gemaakt. Prof. Einthoven (met witte puntbaard) zit in het midden.<br />
Een kras kunstenaresse<br />
De bekende schilderes mevr Mesdag van<br />
Calcar te Schevenmgen die 2 Juli 75 jaar werd,<br />
is nog geregeld aan het werk.<br />
Wederom een molen in gevaar<br />
De bekende mooie molen aan den spoorlijn te Delft .De<br />
Roos", loopt gevaar gealoopt te warden. De vereeniging<br />
„De hollandsche molen* doet reeds zeer veel moeite om<br />
het behoud dezer oude schilderachtige molen te verzekeren.<br />
Een nieuw stadhuis te Rhenen<br />
Het nieuwe raadhuis van de gemeente Rhenen werd Donderdag officieel<br />
geopend en in gebruik genomen.<br />
De Nllverheidsschool te Woerden<br />
Te Woeiden werd den 23on Juni de eerste steen gelegd van het nieuwe ge-<br />
bouw der Nijverheidsschool van de Mij. tot Nut van 't Algemeen,<br />
Een zilveren feest<br />
E. A. Schiller, onderbrouwmeester (Ter Heine-<br />
kensbrouwerij, die 25 jaar aldaar werkzaam is.<br />
Een nieuw badhuls In Utrecht<br />
Het nieuwe badhuis in de Elinckwijk te Utrecht werd officieel geopend. Een foto van het nieuwe badhuis.
M'n neef Janssen<br />
logeerde in een pension. Na<br />
een paar dagen vroeg de dame<br />
van het pension:<br />
En, mijnheer Janssen, hoe<br />
vindt u het eten ?<br />
't Is niet makkelijk. Maar als<br />
ik m'n bord vlak bij het raam<br />
houw dan vind ik het wel....<br />
Als Adam helpt.<br />
Het gaat niet altijd goed.<br />
Onlangs hoorde ik van een<br />
vriend, die, terwijl z'n vrouw<br />
naar de bioscoop was, de voor-<br />
kamer had blehangen. Toen ze<br />
thuis kwam vroeg hij haar hoff<br />
ze het vond.<br />
BAest. Maar wat zijn die uit-<br />
stekende plekken ?<br />
O goeie deugd, zei de han-<br />
dige Adam, nou heb ik ver-<br />
geten de schilderijen eerst at<br />
te nemen.<br />
De oorzaak.<br />
Mevr. de Bruin was bij haar<br />
vriendin mevr. de Zwart ge-<br />
logeerd. Prompt om zeven uur<br />
hoorde ze het dienstmeisje naar<br />
beneden komen.<br />
Hoor ereis, Milly, zei re<br />
tegen haar vriendin, ik, bewon-<br />
der je, hoe je bet klaar wist te<br />
spelen, dat het meisje eiken<br />
morgen zoo vroeg opstaat.<br />
Dat is nog al begrijpelijk,<br />
al is het mijn schuld niet. Ze<br />
is verloofd met den melkboer.<br />
Hij had gauw z'n keus gemaakt.<br />
Vijf gulden of vijf dagen,<br />
was het vonnis van den kanton-<br />
rechter.<br />
Dank u, edelachtbare, zei de<br />
veroordeelde, ik zal maar liever<br />
het geld nemen.<br />
De vergissing.<br />
Meesterknecht: Mevrouw,<br />
neemt u mij niet kwalijk wan-<br />
neer ik vraag of u het was,<br />
die daar net heeft gezongen.<br />
Dame: Zeker. U heeft gelijk.<br />
Meesterknecht: Mag ik u dan<br />
vragen om die hooge noot niet<br />
meer te zingen....<br />
Dame: Waarom dat ?<br />
Meesterknecht: Och ziet u,<br />
m'n menschen die hebben al<br />
tweemaal gedacht, dat de schaft-<br />
fluit ging en ik heb maar last<br />
om ze aan het werk te houden.<br />
Bij voorbaat.<br />
Jantje was naar bed ge-<br />
bracht. En toen hij er in lag,<br />
zuchtte hij vreeselijk.<br />
Wat is er schat, vroeg z'n<br />
nr^oeder.<br />
Och, ik ben niks lekker<br />
Zoo, wat is er dan ?<br />
Och, ik geloof, dat ik mor-<br />
gein bepaald ziek zal zijn en<br />
dan kan ik natuurlijk morgen-<br />
vroeg niet ontbijten. Mag ik .. .<br />
Wat wou je ?<br />
Nou alvast een boterham<br />
met jam hebben, anders heb<br />
ik morgen zoo'n honger.<br />
_,—T—— —: :—r— ^^ — ^ — ""^^^—^—^—■<br />
DANSWOEDE<br />
Dansen.. dansen.. dansen.. dansen 1<br />
Dansen Is de modekwaal.<br />
Dansen Is de leuze thans en<br />
Dansen Is hel Ideaal.<br />
Dansen doet men steeds verwoeder.<br />
Dansen elscht de goede loon.<br />
Dansen doet In t zweel de moeder,<br />
Dansen elefianl de zoon.<br />
Dansen doet de dochter schwärmen,<br />
Dansen.. lispelt zij heel zacht.<br />
Dansen ziet men heele zwermen.<br />
Dansen ziet men daß en nacht,<br />
Dansen doel een elk. — Zelfs vaders<br />
Dansen bij de öramofoon,<br />
Dansen bij '1 Wavier, mllsSaders<br />
Dansen bij de saxofoon.<br />
Dansen.. droomt men OE> Kantoren,<br />
Dansen.. droomt men in '1 boudoir.<br />
Dansen doen de zwarte moeren.<br />
Dansen doet hel blanke paar.<br />
Dansen gaal bij thee en koffie,<br />
Dansen bij likeur en Ijs,<br />
Dansen doel men in hel hoffle.<br />
Dansen doel men in 't palels.<br />
Dansen troef ook in '1 theater,<br />
Dansen in de opera.<br />
Dansen doet men op hel water,<br />
Dansen in de cinema.<br />
Dansen ónder Kerstverslerlnö,<br />
Dansen bij hel Nieuwejaar.<br />
Dansen bij de PinkslervierinS.<br />
Dansen in café en bar.<br />
Dansen op verlakte schoenen.<br />
Dansen blootvoels en op klomp.<br />
Dansen doen öracieus mlllloenen.<br />
Dansen doen mlllloenen lomp.<br />
Dansen .. Enfielschen — Chlneezen —<br />
DanSen.. Zoeloes — Porlufieezen —<br />
Dansen .. Yankees en Javanen —<br />
Dansen .. Dullschers — Mexicanen —<br />
Dansen.. Hollanders en Franschen —<br />
Dansen .. dansen.. dansen:. dansen 1<br />
Dirk de Boer<br />
■^y. /Tegen 8 uur '$ avonds<br />
^<br />
Op de huwelijksreis<br />
Zij: Ik geloof datje niet meer van me houdt.<br />
Hij: ? ? ?<br />
Zij: 't Is al meer dan vijf minuten ge-<br />
leden dat je me een leus hebt gegeven.<br />
flk »oei me Ie moe om\<br />
S een boek te lexen^<br />
._J<br />
Hasuldtn In dt Dblly Mirror 1<br />
DE ..ONVCRMOEiDE ' VCOUW<br />
»////SS<br />
„Vrlendellilce" kritiek<br />
Artist: Je moet een beetje op een afstand<br />
qaan staan.<br />
Vntnd: Ja ik denk, dat hoe verder of je<br />
er van af staat hoe beter of het Is.<br />
Zij kon het beter.<br />
Hè, moesje, mag ik ook eens<br />
mee gaan dansen, vroeg kleine<br />
Miesje, vijf jaar oud.<br />
Jij mee? Je kunt heelemaal<br />
niet dansen. ■<br />
Veel beter dan u, moesje.<br />
U moet altijd een mijnheer heb-<br />
ben om u aan vast te hemden.<br />
Ik kan het best alleen. -'<br />
Verschil.<br />
Vader....<br />
Ja Jan.<br />
Met welke snelheid verplaatst<br />
zich het gesproken woord ?<br />
Dat hangt er van af. Jan.<br />
Van wat, vader?<br />
Of 't vleierij is of dat het<br />
verwijten zijn.<br />
Vaderlandslievend.<br />
En de dokter had je nog al<br />
verboden om te rooken.<br />
Ik rook.uit vaderlandslievend-<br />
heid.<br />
? ? ?<br />
Heb je dan niet gelezen<br />
hoeveel de tabaksbelasting op-<br />
brengt? Een zaakkundige.<br />
Het was in een elegant<br />
restaurant, dat een deftig uit-<br />
ziend heer het diner gebruikte.<br />
Met wijn natuurlijk.<br />
De ober kwam vriendelijk<br />
informeeren hoe het diner be-<br />
viel en de wijn.<br />
Een uitstekend merk, zei de<br />
gast, goede kwaliteit, niet ver-<br />
mengd. En ik mag als kenner<br />
spreken.<br />
Is mijnheer wijnhandelaar ?<br />
vroeg de ober verheugd.<br />
Pardon. Ik ben sinds deitig<br />
jaar.... azijnfabrikant.<br />
De man van gezag en van<br />
ervaring?<br />
Een jong paartje kwam. op<br />
't stadhuis om aan te teekenen.<br />
De aanstaande bruidegom, ge-<br />
droeg zich weinig respectvol<br />
tegenover den ambtenaar én<br />
maakte allerlei grapjes.<br />
Zeg, mijnheer, ik zou me<br />
liever maar wat intoomen, ge-<br />
loof maar niet, dat het huwelijk<br />
altijd een pretje is.<br />
Een practisch bezwaar.<br />
We waren bij mevrouw Pas-<br />
getrouwd te eten gevraagd. Het<br />
viel me op, dat ze erg zenuw-<br />
achtig was, daarom vroeg ik:<br />
Waarom is de gastvrouw zoo<br />
geagiteerd ?<br />
Het antwoord was:<br />
Het blijkt, dat er dertien<br />
gasten voor het diner zijn ge-<br />
komen inplaats van twaalf.<br />
Onzin, was m'n antwoord. Is<br />
ze zóó bijgeloovig ?<br />
Dat niet, maar ze heeft maar<br />
twaalf stel lepels en vorken.<br />
M ob R<br />
H ET I<br />
F» O TL O O D<br />
narrtj O. fit 't:t/:., M£T£ ■#*****■ Ja.<br />
'W!, 11<br />
HISTORISCHE PORTRETTEN: PIERRE JEAN DE BÉRANQER<br />
Pierre Jean de Béranger werd den i oen<br />
Augustus 1780 te Parijs geboren. Zijn<br />
grootvader van moederszijde was herber-<br />
gier te Péronne. Zijn moeder had een<br />
man zonder middelen van bestaan ge-<br />
trouwd, die haar na zeer korten tijd weer<br />
had verlaten. De vrouw was hard en streng<br />
voor het kleine ventje, dat zich vaak door<br />
allen teruggestooten en verlaten gevoelde.<br />
Toen zijn grootvader door een verlam-<br />
ming niet meer in staat was, zelf de her-<br />
berg te bestieren, deed hij .die aan een<br />
zijner ongetrouwde dochters over.<br />
Deze, een lieve zachte vrouw, nam haar<br />
neefje tot zich en verzorgde hem als een<br />
moeder. Zoo kwam het, dat Béfanger zijn<br />
eerste levensjaren te Péronne doorbracht.<br />
Op zeer jeugdigen leeftijd verliet hij de<br />
school, daar hij al vroeg den kost voor<br />
zichzelf verdienen moest. Hij had een<br />
zwakke gezondheid, doordat hij eens als<br />
kind te Péronne bij een hevig onweer door<br />
den bliksem getroffen werd en dit ongeval<br />
zijn gestel een grooten schok had gegeven.<br />
De eerste jaren was hij zijne tante in<br />
de herberg behulpzaam bij het bedienen<br />
der klanten; daama kreeg hij een plaats<br />
in een juwelierszaak. Later werd hij klerk<br />
op een notariskantoor en tenslotte kwam<br />
hij bij een boekdrukker in de leer.<br />
Daar had hij gelegenheid, zich verder<br />
te ontwikkelen en hier was het, dat hij<br />
zijn eerste verzen maakte, welke nu eens<br />
goed, dan weer slecht uitvielen.<br />
Het meest gevoelde hij zich aangetrok-<br />
ken tot het lyrisch genre en daarin ont-<br />
stonden dan ook meerdere liederen, die<br />
hij uitgaf en waarmede hij veel succes<br />
behaalde.<br />
In 1801 verliet hij Péronne en vestigde<br />
zich te Parijs; hij oetrok er een zolder-<br />
kamer op de 6e verdieping, aan den Bou-<br />
levard St. Martin.<br />
Als men twintig jaar is, is het mogelijk<br />
ook op een zolderkamertje gelukkig te zijn 1<br />
Béranger deelde zijn bescheiden woning<br />
met een lief vriendinnetje, zooals hij er<br />
zoovelen in zijn lang leven gehad heeft.<br />
Hij vond een oprecht vriend en be-<br />
schermer in Luden Bonaparte, die hem<br />
een baantje aan de nieuwe hoogeschool<br />
verschafte.<br />
Intusschen dichtte Béranger steedsuneer<br />
liederen, waarin zijn trotsch en onafhan-<br />
kelijk karakter tot uiting kwam. De functie<br />
van recensent, evenals een plaats in de<br />
journalistiek, werden door hem geweigerd,<br />
hoewel daaraan een groot salaris verbon-<br />
den was.<br />
Hij gevoelde zich in 't minst niet aan-<br />
getrokken tot de journalistiek en meende<br />
daarin nimmer gelukkig te kunnen worden.<br />
Liever ging hij voort met het dichten<br />
der liederen, die hem steeds grooter succes<br />
bezorgden. Hij bestudeerde Montaigne,<br />
Molière, la Fontaine, «Voltaire, Jean Jac-<br />
ques Rousseau, wiens ideeën men in enkele<br />
zijner verzen terug kan vinden.<br />
Met lof spreekt hij over Napoleon in<br />
een tijdperk, waarin niemand den naam<br />
van den keizer meer noemde.<br />
Toen Napoleon nog alleenheerscher en<br />
overwinnaar was, wijdde de dichter hem<br />
geen enkel vers; doch toen de keizer door<br />
de vereenigde mogendheden van Europa<br />
geheel verslagen was, keerde de dichter<br />
zich tot den banneling op St. Helena, ket<br />
in zijn venen diens glorie weerklinken en<br />
bezong de .vele overwinningen, die het<br />
vaderland zoo groot hadden gemaakt; daar-<br />
bij de tnillioenen menschenlevens en het<br />
bloed op de slagvelden van Europa geheel<br />
vergetend.<br />
Natuurlijk werd hij door de toenmalige<br />
regeering niet met een vriendelijk oog aan-<br />
gekeken. Verscheidene malen riep men hem<br />
voor het assisenhof en drie maal werd hem<br />
een proces aangedaan.<br />
Bij het eerste proces werd Béranger<br />
tot drie maanden gevangenisstraf veroor-<br />
deeld ; bij het tweede werd hij vrijge-<br />
sproken; bij het derde werd drie maanden<br />
gevangenisstraf en 10.000 frs. boete ge-<br />
eischt.<br />
Door deze vonnissen groeide echter zijn<br />
populariteit. ><br />
Hoe ongelooflijk het thans ook lijken<br />
mag, toch is het een feit, dat zijn vrienden<br />
hem in 1830 minister wilden maken; zelf<br />
dreef hij er den spot mee.<br />
Later, onder de regeering van Louis<br />
Philippe, wilden zijn vrienden hem op-<br />
nieuw een plaats in de regeering doen<br />
aannemen. Doch ook ditmaal wees hij dat<br />
aanbod van de hand.<br />
De liedjesdichter genoot een buitenge-<br />
wone populariteit en menigmaal stelde men<br />
hem gelijk met Victor Hugo.<br />
Hij verzorgde zijn liederen met een bij-<br />
zondere toewijding;.improviseeren deed hij<br />
niet.<br />
Eens, toen hij zijn vacantie in de vroo-<br />
lijke badplaats Passy doorbracht, ont-<br />
moette hij daar den tooneelschrijver Vien-<br />
net, die eenige zijner stukken door de<br />
Comédie Frangaise had laten opvoeren en<br />
den dichter lachend toeriep:<br />
„Wel, mijnheer Béranger; hebt ge veel<br />
liedjes in uwe vacantie gemaakt ?"<br />
En Béranger, een weinig beleedigd, ant-<br />
woordde :<br />
„O, neen, niet veel; u moet begrijpen,<br />
mijnheer Viennet, dat het niet zoo ge-<br />
makkelijk is een lied* te maken als een<br />
treurspel."<br />
— Nu kwam er een tijd van bezuiniging,<br />
waarin de dichter heel sober leefde.<br />
Hij wilde voor zichzelf niet meer dan<br />
1000 frs. uitgeven, zijn naasten familie-<br />
leden daarentegen gaf hij een jaargeld,<br />
groot 2400 frs.I Men bood hem het lid-<br />
maatschap van de Academie frangaise aan,<br />
doch hij bedankte daarvoor.<br />
In 1848 werd hij met groote meerder-<br />
heid van stemmen verkozen tot afgevaar-<br />
digde in de Nationale vergadering. Doch<br />
.die werkzaamheden bevredigden hem niet<br />
en slechts korten tijd later diende hij zijn<br />
ontslag in.<br />
Hij trok zich te Passy terug, bracht<br />
eenigen tijd te Tours door en keerde ten<br />
laatste weer naar Parijs.<br />
Zijn gezondheid liet veel te wenschen<br />
over; hij was bijna 80 jaar en leed aan<br />
een hartvergrooting.<br />
Een oude jeugdvriendin, Judith Lefrère,<br />
verzorgde hem de laatste levensjaren.<br />
In het dagelijksch leven was Béranger<br />
een eenvoudig, innemend en vroolijk man.<br />
Hoewel hij ook goedhartig was, boezemde<br />
hij toch velen een soort vrees. in.<br />
In verband hiermede, vertelt Stendhal<br />
in zijn „Notes d'un Touriste", dat hij eens<br />
te Tours was, waar Béranger toen woonde<br />
en dat hij plan had, hem te bezoeken. Hij<br />
stond voor de deur van de woning:<br />
„Op het oogenblik, dat ik aan de bel<br />
zou trekken, werd ik zóó door vrees be-<br />
vangen, dat ik terugdeinsde en mijn be-<br />
zoek uitstelde."<br />
Lamennais ondervond een dergelijk ge-<br />
voel en hij vertelde hierover;<br />
„Als ik met hem sprak en ik zag hem<br />
de onderlip oplichten, dan had ik er twee<br />
dagen koorts van."<br />
Den 8en April 1857 stierf zijne vriendin,<br />
die hem zoo trouw bijstond; deze slag trof<br />
hem zwaar en heeft zijn dood verhaast.<br />
De pastoor van zijn parochie kwam hem<br />
verscheidene malen bezoeken; bij het laat-<br />
ste bezoek zei Béranger tot hem:<br />
„Uw karakter geeft u het recht, mij<br />
te zegenen; ik, die een grijsaard ben, ik<br />
zegen u ook. Bid voor mijl Mijn leven is<br />
het leven geweest van een eerlijk mensch;<br />
ik weet niets, waarvoor ik mij jegens God<br />
moet schamen."<br />
Napoleon III was hem dankbaar, dat<br />
hij de populariteit van den naam des keizers<br />
had doen behouden; hij zond hem nu en<br />
dan versnaperingen en zelfs het bed, waar-<br />
op de keizerin den kroonprins het leven<br />
had geschonken. Op dit bed stierf in 1857,<br />
den 16den Juli, de groote dichter Béranger.<br />
Hij werd begraven in den grafkelder<br />
van zijn vriend Manuel, op het kerkhof<br />
Perè-Lachaise.<br />
Eenige relequieën van hem zijn trouw<br />
bewaard gebleven: het bed, waarop hij ge-<br />
storven is, zijn latafel, zijn bril, zijn jas,<br />
zijn hoed en zijn kasboekje.<br />
Lemartine, George Sand, Durrtas, e.a.<br />
waren groote bewonderaars van Béranger,<br />
die thans ook nog warme aanhangers heeft.<br />
Dit bewijst, dat hij, die over de geheele<br />
19e eeuw uitgeblonken heeft door zijn een-<br />
voudige liedjes, meer dan een gewonen<br />
geest bezat.<br />
Vm&ÏNIA<br />
CIGARETTES
Er heerscht in Duitschland zoowel als<br />
in de geallieerde landen groote belang-<br />
stelling voor het nieuwe boek, dat de<br />
ex-keizer aan het schrijven is. In de Daily<br />
Mirror vinden wij eenige bijzonderheden<br />
omtrent de manier waarop de heer van<br />
Doom werkt. Hij heeft de gewoonte veel<br />
op en neer te loopen, zet zich dan weer<br />
plotseling voor zijn lessenaar en schrijft<br />
in een actie door. Dan zijn er weer lange<br />
pauses, wel van weken, na dagen van<br />
ongestoord werken.<br />
D« keaiog v»o Afghaoistao<br />
die zijn volle toesoteekt.<br />
De „koningskroon", die in Europa zoo<br />
schaars is geworden, schijnt in het verre<br />
en dichtbije oosten nog altijd onveranderde<br />
attractie te hebben. Zoo heeft de Emir'<br />
van Afghanistan zichzelf den koningstitel<br />
verschaft. Hij is nu Z.M. de koning van<br />
Afghanistan.<br />
In Engeland zijn op zondag alle theaters<br />
gesloten. Onlangs had er 'm Londen een<br />
vergadering plaats om te bespreken in<br />
hoeverre het wenschelijk zou zijn om hierin<br />
verandering te brengen. Van de zijde van<br />
de tooneelspelers was er een heftige tegen-<br />
stand. Sir H. Lunder, de bekende acteur,<br />
beweerde, dat hij onder geen voorwaarde<br />
op den sabbath wilde optreden. George<br />
Robey, de humorist, was van dezelfde mee-<br />
ning. Ook Miss Peggy O'Neil die het<br />
spelen op Zondag een „spelletje om geld<br />
te graaien" noemde I<br />
In het buitenland, waar de tooneel- en<br />
andere stukken '„veel langer loopen" dan<br />
in ons land regel is, dienen de actrices<br />
er wel degelijk rekening mee te houden,<br />
dat in moderne speelstukken het publiek<br />
afwisseling van costumesi verlangt. Marie<br />
Tempest, de bekende comedienne, heeft de<br />
gewoonte elke maand minstens eenmaal<br />
haar tooneel „garderobe" te veranderen<br />
en dat bevalt haar best.<br />
Capes worden dezen zomer meer ge-<br />
dragen. Men ziet ze in groote verschei-<br />
denheid, van de zéér eenvoudige tot de<br />
kostbare bont-cape.<br />
In de hoedenmode treft men twee<br />
nieuwigheden aan. De een. is het fez-model,<br />
welk als eertijds in Turkije, voornamelijk<br />
in het rood wordt gedragen. De andere<br />
nieuwigheid is het „hooge-hoed"-model.<br />
Der Film, een bekend duitsch film-vak-<br />
blad is in andere handen ovexgegaam en<br />
verschijnt in het vervolg maandelijks. De<br />
nieuwe uitgever, de fa. Max Mattison,<br />
maakt er een uitgave van in „amerikaan-<br />
schen" stijl.<br />
Door den heer Van den Bosch, chef-<br />
electricien van den Kon. Schouwburg in<br />
Den Haag, is een vernuftig apparaat ge-<br />
construeerd en in genoemden schouwburg<br />
toegepast.<br />
Het schakelbord met deze apparaatjes<br />
sitaat in de kast van een electncien, tus-<br />
sehen den weerstand en de lichtpunten<br />
in. Zoodra het apparaatje in werking wordt<br />
gesteld, dat door den regisseur of een<br />
der acteurs, kan gebeuren, gaan zoowel de<br />
lampen op het tooneel als de tooneel-<br />
verlichting (het voetlicht, de eerste hers<br />
en de z.g. trainee's) branden tot de hoogte,<br />
welke vooraf naar wensch geregeld is.<br />
Wordt op het tooneel een licht uitge-<br />
draaid, dan worden tegelijkertijd alle lam-<br />
pen uitgedraaid, die te veel zijn voor de<br />
algemeene tooneelverlichting. Het effect is<br />
verrassend, ook financieel. Het kostte alleen<br />
wat onderdeelen.<br />
Gramophone platen worden tegenwoor-<br />
dig ook gemaakt met behulp van opnamen,<br />
welke langs, draadloozen weg worden op-<br />
gevangen. Het voordeel dezer methode is<br />
begrijpelijk. De zanger of het orkes«, of<br />
beiden, kunnen in de ruimte, welke voor hen<br />
geschikt is en waaraan zij gewend zijn, zich<br />
doen hooren en.in de fabriek kan, op de<br />
daarvoor weer meest geschikte manier, wor-<br />
den opgenomen. Zoo zong de beroemde<br />
russische zanger Chaliapine in Queens Hall,<br />
begeleid door een speciaal koor en het<br />
orkest. In de platenfabriek buiten Londen<br />
werd zijn zang in het was vastgelegd I<br />
Een der fransche schouwburgen heeft<br />
een nieuwigheid ingevoerd. Met het oog<br />
op de gewoonte om na het theater te gaan<br />
dansien en soupeeren, wordt er nu vroeger<br />
met de voorsitelling begonnen, en daar<br />
tusschen wordt het diner opgediend.<br />
CORRESPONDENTIE<br />
Den lezer, die ons daarom vroeg, mel-<br />
den wij, dat het tooneelstuk „De Familie<br />
Lehman", in het nederlandsch niet is uit-<br />
gegeven.<br />
G. A. v. D. te Dordrecht. Wij moeten<br />
[u raden u tot het Bureau Capi te wenden,<br />
bedoelde fabriek zal u den catalogus toch<br />
niet direct zenden.<br />
F. G., Delft. Wij hebben uw vraag aan<br />
onzen medischen medewerker toegezonden.<br />
Fllmenthousiaste. De vrouwelijke hoofd-<br />
persoon in de film „het Lombardbriefje<br />
i 20", is Shirly Mason.<br />
WAT ONZE LEZERS MEENEN<br />
Naar aanleiding van het artikel in ons<br />
blad over Brian
HET MEISJE UIT<br />
HET SLOP<br />
Toes Dr. Burding. de jonge medicui, die zich zoo leer voor<br />
ioclale kweitiei intereueert, '• avond» de woning van zijn vriend<br />
verliet, beiloot hij nur hun te wandelen.<br />
Het geiprek had een onderwerp geraakt, dat hem teer na aan<br />
het hart lag. Onderweg redt hij een mclije dat zich wilde ver-<br />
drinken. Hij neemt haar mee naar hun en verpleegt haar.<br />
Zijn huiijulfrouw, een typiach itijve oude dame, li niet erg inge-<br />
nomen met de nieuwe logee co begrijpt de bedoeling van den jongen<br />
dokter niet. ßurding belooft het meiaje dat hij haar niet naar haar<br />
ouden lal terug zenden indien zij hem helpt door ijverig te leeren.<br />
Een vriend van Buiding, johnny ätevemon. komt hem bezoeken en<br />
Dr. Burding vertelt van zijn plannen. Hierdoor komt ook Burdinga<br />
moeder op de hoogte en leeat hem de Ie». Juffrouw Border, da<br />
huiahouditer. zegt haar betrekking op. Alleen thut» zijnde, krijgt<br />
Elaie bezoek van Maud Harlington. die haar tracht te bewegen<br />
het hui» van Dr. Burding te verlaten en bij baar in betrekking te komen<br />
Na eeoige aarzeling zegt ze toe. te zullen komen. Al» zij op 't<br />
pont »taat gekleed en wel te vertrekken, komt Dr. Burding thui».<br />
welke haar de reden van haar vertrek vraagt. Zij zegt niet al»<br />
proef te willen dienen. Doch Burding weet alle» In orde te brengen<br />
zoodat Elaie. dol gelukkig, blijft en zich dapper aan huishouding<br />
en »tudic wijdt. Zij »cfalet heel goed op. En al» Johnny Stevenaon.<br />
Dr. Burdinga jonge vriend, haar onverwacht» bezoekt, vindt hij<br />
haar druk bezig In de keuken. Ook mevr. Stevenaon komt op<br />
bezoek. Zij wil El»i^ leeren kennen en vreeit. dat zij een indrlngtter I».<br />
Doch tpoedlg leert zij het menie waardeeren en biedt zij Dr.<br />
Burding aan hem bij de opvoeding te helpen.<br />
Mtvrouw Steveaaon en haar dochter» helpen Eine nleuwa<br />
klccrcn koopen. niet altijd zijn zij het over de kleur cena. Eine<br />
wil kleurrijke dingen, de andere dame» meer »obere uitvoering.<br />
Ala de nieuw« klceren konen wil Elaie deze direct aan Dr.<br />
Burding toonen, doch deze toont er heel weinig belangetelling<br />
voor. Dit ii een diepe ontgoocheling «oor het mcUje. Johnny<br />
maakt Burding hierover een »tandje. De dokter gaat daardoor<br />
Inzien, dat bij het melaje meer vrijheid moet geven en »telt mevr.<br />
Stevenion voor haar mee naar bulten te nemen. Ëlale gelooft<br />
cehter, dat hij dit alleen doet om aan de menechea te toonen<br />
hoezeer zijn „proef i» ge»laagd.<br />
Op het fecat van mevrouw Stevenaon blijkt, dat alettegenitaasd«<br />
de vooringenomenheid van het gezelachap, Eliie Iedereen voor<br />
zich Inneemt. Al wandelend ontdekt zij Maud en Burding ver-<br />
trouwelijk bij elkaar. Dit wekt haar jaloezie pp. zij wlat nu dat<br />
zij Burding lief had. Johnny maakt haar het hof.<br />
Weer thuis gekomen wordt Elaie verraat met een »peclaal voor<br />
haar ingericht boudoir. Burding twijfelt met het oog op Johnny'»<br />
plannen of zij nog lang bij hem zal blijven. Eine gelooft dat<br />
Maud haar plaata zal innemen. Eine maakt met Dick Lauren» een<br />
autotocht waarover Johnny zijn mienoegen te kennen geeft, en<br />
van welke gelegenheid hij gebruik maakt haar zijn liefde te ver-<br />
klaren, waaraan Elaie niet kan beantwoorden, daar zij Burding<br />
den voorrang geeft. Johnny mijdt Burding» hul». Op een avond<br />
dat Erne met Burding wa» uitgegaan ontmoetten zij In een restau-<br />
rant Johnny in gezelschap van lichte vrouwen en sterk onder<br />
invloed van den wijn. Elsie besluit johnny op zijn slecht gedrag<br />
te wilzen, waartoe zij weldra gelegenheid vindt la den turn bij de<br />
Stevenson». Johnny I» diep getroffen en belooft beterschap, hij<br />
hervat zijn bezoeken bij Burding en vertelt een werkkring te hebben<br />
gevonden.<br />
wellicht ijdele zorgen. Doch eer ge van<br />
hier gaat, wil ik u nog iets mededeelen,<br />
waarin gij meer persoonlijk wel eenig be-<br />
lang zult stellen. Ik heb zoo straks uw<br />
leerling gesproken.<br />
— Hoe, Siddha? — riep Koelloeka<br />
eenigszins verwonderd uit, — en wie stelde<br />
hem dan nu i eeds voor ?<br />
— Niemand, — antwoordde Akbar, —<br />
ik heb, in 't park hem ginds ontmoetend<br />
en licht begrijpend wie hij was, hem zelf<br />
maar eens aangesproken. Gij weet dat ik<br />
wel eens meer zoo handel.<br />
— En hij wist niet, dat hij met dtn<br />
machtigen Keizer sprak ?<br />
— Natuurlijk niet, en 't bleek mij, dat<br />
hij 't ook niet vermoedde. Zeg 't hem<br />
ook niet als. gij hem zien mocht; later<br />
zal ik hem zelf wel inlichten. Maar gij<br />
verlangt zeker te weten wat ik van hem zeg ?<br />
Welnu, ik ben heel wel met hem tevreden;<br />
't is een flinke, eerlijke jongen, in wien ik<br />
vertrouwen s,tel. Misschien soms wat on-<br />
voorzichtig en wat heel openhartig<br />
— Hij heeft immers niets gezegd wat<br />
ongepast tegenover den Keizer kon zijn ?<br />
— Wel iets, — hernam Akbar lachend,<br />
— ten minste indien hij geweten had tot<br />
wien hij 't zeide. Maar stel u gerust! Toen<br />
ik hem zelf onder 't oog bracht dat hij<br />
zich wat te haastig uitliet, gaf hij mij eenc<br />
verontschuldiging, waartegen ik niets had<br />
in te brengen. IVIaar genoegI Ik heb u ge-<br />
zegd dat hij mij voldeed, en 't is u bekend,<br />
dat ik anders juist niet gewoon ben zoo<br />
aanstonds gunstig over de menschen te<br />
oordeelen, die ik voor het eerst zie. Laat<br />
hij nu zelf maar zorgen, da;t de goede<br />
indruk niet verloren ga! Andere zaken<br />
roepen mij nu voor 't oogenblik. — Ik<br />
houd u dus niet langer terug. v><br />
— Op dien tenminste valt te rekenen!<br />
— sprak de Keizer in zich zelven, — in<br />
hem althans is geen bedrog. — En hij had<br />
recht. Maar hoevelen nog die hem nader<br />
stonden en van wie hij, niet met evenveel<br />
recht, hetzelfde getuigen kon!<br />
Verkeerd begrepen<br />
door F. MONTOOMERY<br />
Verteld voor de jonge lezeressen<br />
en lezers van ons blad<br />
(Slot.)<br />
,,Ik zeide het u reeds,<br />
Everard," sprak de jonge man<br />
tot zijn zwager, „ik wist dat hij<br />
trachtte zich de preek over de<br />
Openbaring te herinneren die<br />
wij gehoord hebben op dien<br />
Zondag, toen ik bij u was."<br />
„Gij zegt het mij niet, oom<br />
Charlie," zuchtte Humphrey<br />
weder.<br />
„Ik zal het u zeggen mijn<br />
jongen, maar ik moet eerst mijn<br />
Bijbel halen, want ik weet de<br />
woorden niet juist meer."<br />
„Moet gij heengaan?" vroeg<br />
Humphrey met zwakke stem.<br />
„O, ga niet heen, oom Charlie;<br />
gij zult verdwijnen gelijk daar-<br />
even, en misschien nooit weder<br />
komen."<br />
Oom Charlie stelde h^m ge-<br />
rust en maakte zich zachtkens<br />
uit zijn armen los.<br />
„Schielijk, schielijk!" hijgde<br />
het kind en zijne stem begaf<br />
hem bijna van angst. De baron<br />
trachtte hem gerust te stellen<br />
en hoopte dat hij bedaren zou,<br />
-^^" ■"■■Wü""^"^"""^ ^^" ^<br />
AÜATfcHARi<br />
OCAREJTE/<br />
MIXI 2^<br />
Als de geur van<br />
een Zomernacht!<br />
A.BATSCMARI CIGARETTCS THE MASUB<br />
VIJFDE HOOFDSTUK.<br />
£en nieuwe kennis en een oude.<br />
Niet -lang had Siddha, omstreeks den<br />
bepaalden tijd in de nabijheid van de<br />
moskee gewacht of hij zag de dienares,<br />
die, dichter bij gekomen, hem uitnoodigde<br />
haar te volgen. Door verschillende lanen<br />
en zijlanen ging zij hem voor, tot zij einde-<br />
lijk aan een hoogen tuinmuur kwam en een<br />
klein in den muur aangebracht poortje<br />
opende, dat zij ook, nadat beiden waren<br />
binnengetreden, zorgvuldig weer sloot. Een<br />
dichte laan met cactussen en andere ge-<br />
wassen leidde hen tot een klein maar bij-<br />
maar toen zijn oom de kamer<br />
verlaten had, was het ontwijfel-<br />
baar dat Humphrey worstelde<br />
om iets te zeggen alvorens hij<br />
te/ugkeerde. Zijne opgewonden-<br />
heid en uitputting maakten hem<br />
nog onbegrijpelijker dan ge-<br />
woonlijk, en na een of twee<br />
keer den naam van zijn oom<br />
uitgesproken te hebben, begaf<br />
hem zijne stem geheel, en of-<br />
schoon de bleeke lippen zich be-<br />
wogen, hoorde men geen ge-<br />
luid. De baron was wanhopend;<br />
het kind zag hem zoo smeekend<br />
aan, er lag zulk een ernst in<br />
hetgeen hij scheen te willen<br />
zeggen, dat het den vader ter<br />
harte ging hem niet te kunnen<br />
begrijpen. Hij spande iedere<br />
zenuw in om iets te verstaan,<br />
maar te vergeefs.<br />
Toen hij zijn oom hoorde<br />
terugkomen, gaf de angst Hum-<br />
phrey voor het oogenblik eenige<br />
kracht; zoo vast hij kon greep<br />
hij zijns vaders hand en zeide:<br />
„beloof het mijl"<br />
„Ik beloof het u lieveling,"<br />
antwoordde baron Everard snel,<br />
dankbaar, dat hij toch één<br />
woord gehoord had.<br />
En niemand heeft ooit ge-<br />
weten, dat de laatste begeerte<br />
van den knaap is geweest, dat<br />
zijn oom nimmer, nimmer zou<br />
vernemen, dat zijne vertelling<br />
hem het eerst had doen denken<br />
aan den boom, wiens takken<br />
zich over den vijver heenbogen ?<br />
• Geheel uitgeput liet hij zich<br />
op het kussen nederleggen en<br />
wachtte met gesloten oogen tot<br />
zijn oom de onderschrapte rege-<br />
len vond.<br />
„En ik hoorde eene stem uit<br />
den hemel als eene stem veler<br />
wateren. En ik hoorde eene<br />
stem van citerspelers spelende<br />
op hunne citers .En zij zongen<br />
een nieuw gezang... en nie-<br />
mand kon dat gezang leeren dan<br />
de honderd vier en veertig dui-<br />
zend die van de aarde gekocht<br />
waren."<br />
Er volgden geene onrustige<br />
vragen meer, geen zoeken naar<br />
wat in het verleden lag. Hij<br />
sprak niet, hij antwoonlde niet<br />
op de vraag zijns vadeft, of het<br />
dit was dat hij zich had willen<br />
herinneren; hij lag zoo stil, zoo<br />
onbewegelijk, dat zij een oogen-<br />
blik meenden, dat hij heenge-<br />
gaan was, zonder de woorden te<br />
hooren, waarnaar hij zoozeer<br />
had verlangd. De trek van on-<br />
voldaanheid was van zijn gelaat<br />
geweken en de vader zag, dat<br />
zijn geest tot rust was gekomen.<br />
Hij haalde nu geregeld adem,<br />
als in een diepen slaap.<br />
Dit was alles wat de om-<br />
»onder sierlijk en smaakvol buis, welks<br />
overig gedeelte in zwaar geboomte ver-<br />
scholen bleef. Langs de marmeren trappen<br />
en door een open galerij werd nu Siddha<br />
door zijn geJeidster in een mede aan<br />
den voorkant gansch open vertrek gevoerd;<br />
en na hem te hebben binnengebracht,' ver-<br />
dween zij achter een der voorhangen.<br />
Op een divan, aan de open zijde van het<br />
vertrek, lag daar in bevallig achtelooze<br />
houding een jonge, rijk en met smaak<br />
op de Persische wijze gekleede vrouw, die,<br />
zoodra zij haar bezoeker gewaar werd.,<br />
zich van het rustbed verhief en hem tege-<br />
moet kwam om hem welkom te heeten.<br />
— Edele Heer! — sprak de onbekende,<br />
ik zeg u dank, dat gij zoo spoedig aan<br />
mijne uitnoodiging hebt willen voldoen.<br />
Wellicht was mijn verzoek wat onbeschei-<br />
den; maar als ik u de reden heb medege-<br />
deeld, zult gij, hoop ik, 't mij niet al te<br />
euvel duiden.<br />
— Aan ruik eene uitnoodiging gehoor<br />
te weigeren, -— antwoordde Siddha, — ware<br />
ongetwijfeld al zeer onriddelijk geweest.<br />
De jonge vrouw ging voort:-<br />
— Mijne verontschuldiging is dan, dat<br />
geen eigenbelang mij tot deze handelwijs<br />
bewoog, maar het belang van eene andere,<br />
van eene vriendin, die ik hartelijk liefheb.<br />
Zij werd vóór eenigen fijd genoodzaakt<br />
uit Agra te vluchten om de lagen te ont-<br />
gaan, die haar door sommige aanzienlijke<br />
en- machtige personen gelegd werden, en<br />
vèr van hier, in uw land, in Kagmir, een<br />
schuilplaats te zoeken. Nu heb ik haar<br />
eenige mededcelingen te doen, die voor<br />
haar van groot gewicht kunnen zijn; maar<br />
ik wist tot heden geen middel om ze<br />
haar veilig te doen geworden, daar ik de<br />
boden, die hier tot mijne beschikking<br />
mochten zijn, geen van allen kan vertrou-<br />
wen. - Daar verneem ik toevallig, dat gij<br />
met uw vroegcren leermeester Koelloeka<br />
in Agra waart gekomen, en tevens., dat<br />
deze spoedig weer naar zijn land terug-<br />
keert. (Wordt vervolgd.)<br />
standers konden zien. En het<br />
kind zelf? Hoe zullen wij<br />
trachten de gedachten van zijn<br />
zwakken geest te volgen ?<br />
■ Onbestemd keerden de ge-<br />
dachten terug, die «•zich dien<br />
Zondag in zijn hoekje in de<br />
oude kerk gezeten, van hem<br />
meester maakten. Schoone beel-<br />
den, door de machtige voor-<br />
stelling der Schrift toenmaals<br />
hem voor de oogen geschil-<br />
derd, keerden nu terug; de be-<br />
lichaamde vreugde, waarmede<br />
een kind zich een denkbeeld<br />
maakt van den hemel —poor-<br />
ten van paarlen, citers en<br />
engelen. Hij kreeg een flauw<br />
begrip van de duizenden in<br />
witte kleederen, die door de<br />
Jouden straten van het nieuwe<br />
eruzalem wandelen. Maar zij<br />
zijn hem niet vreemd, die<br />
engelen, want, zie daar vóór<br />
aan, schooner dan zij allen,<br />
staat zijn moeder, even als op<br />
het portret, hem met een glim-<br />
lach aanziende. Voor hem is<br />
de hemel vervuld met haar<br />
beeld, want hij heeft geen ander<br />
begrip van al wat schoon en<br />
heilig is. In die groote schare<br />
die niemand tellen kan, is voor<br />
hqm geen enkele vreemdeling,<br />
allen hebben die zachte oogen<br />
en dien ouden bekenden glim-<br />
lach.<br />
^^^^^ .<br />
Wat geeft hij langer om het<br />
mischen en zingen in zijn<br />
lijdend hoofd — het geruisch<br />
als van water? Is alles niet<br />
opgehelderd ? Het is de stem<br />
veler wateren en de stem der<br />
groote menigte, het lied aan-<br />
heffende, dat zij alleen kunnen<br />
zingen. Dien Zondagmorgen<br />
hoorde de prediker haar; zeide<br />
hij niet: „Ik hoorde een stem<br />
uit den hemel ?" nu hoort Hum-<br />
phry haarl Nog onvolkomen is<br />
het geluid in zijn oor, hij hoort<br />
slechts de echo in de verte,<br />
maar weldra zal alles duidelijk<br />
zijnl<br />
Niet tevergeefs was toen de<br />
oude prediker door zijn onder-<br />
werp hersteld geworden; door<br />
den ernst van zijn eigen ge-<br />
voel had hij zijn' kleinen hoor-<br />
der medegesleept, want zijn<br />
woorden, hoewel sluimerende<br />
gedurende weken die gevolgd<br />
waren, schijnbaar vervlogen en<br />
vergeten, deden nu hunne wer-<br />
king, om dit sterfbed gezegend<br />
en kalm te doen zijn.<br />
Moedeloos is soms het hart<br />
van den prediker als hij 'de<br />
gemeente ziet heengaan, bij de<br />
gedachte dat zijne woorden, al<br />
mogen zij de hoorders een kor-<br />
ten tijd hebben geboeid, mis-<br />
schien vergeten zullen zijn, zoo-<br />
dra de drempel van het<br />
heiligdom overschreden is, en<br />
verloren zullen gaan onder de<br />
zorgen des tegenwoordigen<br />
levens, die den hoorders soms<br />
reeds aan de kerkdeur ontmoe-<br />
ten. En toch kan het zijn, dat<br />
hoewel hij het niet weet, zijne<br />
woorden wortel hebben gescho-<br />
ten, juist in een hart waarvan<br />
hij het 't niinst had gedacht, en<br />
zij dus te eeniger tijd vrucht<br />
zullen dragen.<br />
Er heerschte een diepe stilte<br />
in de kamer, terwijl beide man-<br />
nen op het kind bleven staren.<br />
Het duurde langen tijd eer<br />
Humphry weder sprak, maar<br />
toen hij sprak was het duidelijk<br />
dat er 'n verandering met hem<br />
plaats greep.<br />
„Het wordt donker," fluister-<br />
de hij, en het hart van den<br />
baron beefde, want de zon be-<br />
gon pas onder te gaan. „Het<br />
is tijd voor ons om naar bed<br />
te gaan. Waar is Alfred?"<br />
Voor een oogenblik heeft het<br />
geruisch opgehouden en daar-<br />
mede zijn ook de stemmen en<br />
visioenen verdwenen. De baron<br />
ging heen om Alfred te halen,<br />
die bezig was in zijn nacht-<br />
goed zijn avondgebedje voor<br />
Virginie op te zeggen. Met<br />
eenige weinige woorden tot op-<br />
heldering van zijn gedrag, nam<br />
de baron hem in zijn armen en<br />
droeg hem naar beneden.<br />
„Maar paatje," zeide Alfred<br />
onderweg, „ik had nog niet ge-<br />
ëindigd; ik heb mijn versje nog<br />
niet opgezegd."<br />
„Dat doet er niet toe, lieve-<br />
ling. Van avond kunt gij het<br />
voor Humphry opzeggen."<br />
Zachtjes droeg hij hem de<br />
kamer uit en zette hem op het<br />
rustbed neder.<br />
Alfred werd angstig door de<br />
geheimzinnige stilte rondom<br />
hem en klemde zich aan zijn<br />
broertje vast.<br />
„Humphiel Humphie! wordt<br />
wakker en geef mij de hand."<br />
„Wees niet bang," fluisterde<br />
Humphry zacht, „kom dicht bij<br />
mij, ik zal wel op je passen."<br />
Hij beproefde naar de zijde<br />
van het rustbed te kruipen alsof<br />
hgt bed van zijn broertje naast<br />
het zijne stond en sloeg den<br />
zwakken arm om den hals van<br />
Alfred, op de oude bescher-<br />
mende wijze,<br />
„Van avond kunnen wij niet<br />
veei praten, Alfred, omdat ik<br />
zoo moede ben: Goeden nacht."<br />
Zachtjes zeide hij iets van<br />
het zien zijner moeder, maar<br />
Alfred kon het niet verstaan.<br />
Daar lagen zij in de gouden<br />
stralen der avondzon. Zij kuste<br />
hunne aangezichtjes en raakte<br />
als met zachte hand hunne krul-<br />
lende lokken aan. Vriendelijk<br />
bleet zij op hen rusten, alsof<br />
zij wist dat, als zij andermaal<br />
verrees, wel de lammeren zou-<br />
den huppelen en de vogelen<br />
haar verwelkomen met vroolijk<br />
gezang, maar dat zij nimmer<br />
weder zouden rusten op de<br />
vriendelijke gezichtjes en saam-<br />
gevouwen handjes der broertjes.<br />
Zich over hen heenbuigende,<br />
zag de baron eene droevige uit-<br />
drukking op Humphry's gelaat.<br />
„Wat kan het kind kwellen,"<br />
vroeg hij zich af, ,,is het<br />
lichaamssmart of verontrust<br />
hem iets anders ? Komt wellicht<br />
Het eeuwfeest van St. Oda's dood<br />
Te Venrif worden ter gelegenheid v«n het eeuwfeest van den dood der heilige Ode<br />
openluchtfeesten gegeven waarvan hierbij een foto.<br />
„Ik versta het niet goed,<br />
Humphie."<br />
Er kwam een eenigszins on-<br />
geduldige beweging over het<br />
gelaat van Humphrey.<br />
„Neen," zeide de kleine<br />
Alfred, „maar gij zult het mij<br />
vertellen, niet waar Humphie?"<br />
„Morgen," fluisterde deze,<br />
„morgen zal ik het beter —<br />
kunnen vertellen — goeden<br />
nacht — goeden nacht."<br />
En in de stilte, die rondom<br />
heerschte, hoorde men de<br />
broertjes elkander den laatsten<br />
kus geven.<br />
„Ik kan ze niet zien," zeide<br />
de baron, „haal het gordrn op."<br />
De ondergaande zon ver-<br />
lichtte het landschap alvorens<br />
ter ruste te gaan, en wierp<br />
hare stralen op alles wat tot<br />
nog toe het jeugdige leven van<br />
den knaap had veraangenaamd.<br />
Op de lammeren en weide, op<br />
de vogelen die hij had gade<br />
geslagen sinds zij begonnen te<br />
vliegen, op de velden en tuinen,<br />
die zonder hem zoo ledig zou-<br />
den zijn; maar zij scheen<br />
haren heerlijiksten glans voor de<br />
kinderen te hebben bewaard,<br />
want toen het gordijn werd op-<br />
gehaald, viel er zulk een straal<br />
van licht in de kamer, dat de<br />
oogen des vaders verblind wer-<br />
den en het eenige oogenblik-<br />
ken duurde eer hij de kinderen<br />
weder kon onderscheiden.<br />
de vreeze des doods over hem ?"<br />
Hij wilde niet gaamc spre-<br />
ken, uit vrees hem te storen,<br />
maar toen het gelaat van den<br />
kleine 'n uitdrukking van smart<br />
aannam, kon hij zich niet lan-<br />
ger inhouden en riep, in zijn<br />
verlangen om iets te doen, wat<br />
dan ook, ten einde zijne ster-<br />
vensure te verzachten:<br />
„Humphry, mijn lieveling,<br />
wat is er? Wat kan ik voor je<br />
doen?"<br />
Niets! Met al zijn liefde en<br />
al zijn medegevoel, niets!<br />
Want wederom hoort de<br />
knaap het mischen en zingen,<br />
en met dat geluid is er een<br />
twijfel ontstaan in zijn hart.<br />
Zal hij ooit dat wondervolle<br />
gezang kunnen leeren? De twij-<br />
fel of hij dat immer zal kunnen,<br />
bestormt zijn ziel, een stille<br />
vrees, dat kinderen het niet<br />
kunnen leeren, die gegrond is<br />
op zijn eigen onbekwaamheid<br />
om 't gezang in de kerk te vol-<br />
gen, vervult hem. Altijd te<br />
vroeg of te laat! Kunnen kin-<br />
deren het leeren ? „En niemand<br />
kon dat gezang leeren dan de<br />
honderd vier en veertig dui-<br />
zend ook daar niets van<br />
kinderen?"<br />
Te vergeefs poogde de vader<br />
te raden wat hem deert, te<br />
vergeefs tracht hij het te om-<br />
dekken en wenscht hij de oor-<br />
zaak van deze smart te kunnen<br />
vernemen.<br />
Moet het kind dan zóó heen<br />
gaan en zijn geluk door deze<br />
wolk worden beneveld of zal er<br />
te zijnen behoeve een wonder<br />
geschieden ? Moet de hemel zich<br />
openen en 'hij een blik slaan<br />
op die schare van kinderen,<br />
staande aan de rechterhand<br />
Gods? Neen! Gods wegen zijn<br />
niet gelijk onze wegen; oneindig<br />
in macht openbaart hij iich<br />
soms door de eenvoudigste<br />
middelen.<br />
Gelijk Hij te voren het kind<br />
vertroosting gezonden had, zoo<br />
zal Hij het ook nu doen. Gelijk<br />
toen, niet door wonderen en<br />
teekenen, maar door de gave<br />
des slaaps, zoo ook nu, niet<br />
door visioenen en wonderen,<br />
maar door de stem van zijn<br />
kleinen broeder.<br />
„Spreek tot mij, Humphie,<br />
ga nog niet slapen. Ik heb<br />
mijn versje nog niet opgezegd.<br />
Paatje zei dat ik het voor jou<br />
mocht opzeggen vanavond. ?al<br />
ik het nu doen?"<br />
Zonder het antwoord af te<br />
wachten, knielde Alfred neder<br />
en vouwde de handjes en zijn<br />
stemmetje klonk:<br />
„Daar boven juicht een breede<br />
[schaar.<br />
Van kinderen voor Gods<br />
[troon.<br />
Verlost van zonde en van gevaar.<br />
Zij zingen 's vaders Zoon.<br />
Hun loflied klinkt; den Heer<br />
[zij prijs.<br />
Die aan het kmishout stierf.<br />
En in zijn hemelsch Paradijs<br />
Een plaats voor ons verwierf."<br />
Sterker en heviger wordt het<br />
mischen en zingen, maar de<br />
vrees is verdwenen. Sterker en<br />
sterker, luider en luider, maar<br />
de twijfel en de vrees zijn voor<br />
altijd tot zwijgen gebracht. Hel-<br />
der en duidelijk hoort hij het<br />
gezang der kinderen, zoo luid,<br />
dat het hem bedwelmt en ver-<br />
wart. Alles schijnt om hem heen<br />
te draaien en te bewegen, en<br />
als om zich te redden opent hij<br />
de oogen. Wat ziet zijn oog ?<br />
Daar voor hem badende in het<br />
licht, het hoofd gekroond met<br />
een stralenkrans, staat het beeld<br />
zijner moeder, liefderijk op<br />
hem neerziende. Met een blij-<br />
den glimlach strekt hij de<br />
beide armen uit en roept:<br />
„Heeft God u eindelijk gezon-<br />
den om mij te halen. Moeder?<br />
O moeder! ik kom, ik kom!"<br />
De omstanders zagen de uit-<br />
drukking van smart veranderen<br />
in den ouden vroolijken glim-<br />
lach. Hij sloeg de oogen op<br />
naar het portret boven hem,<br />
waarop de zon een schitterend<br />
licht wierp, hij hief de handen<br />
omhoog en zijn lippen bewogen<br />
zich. Zij sloten zich weder, maar<br />
de gelukkige glimlach bleef<br />
msten om den bleeken mond;<br />
de ademhaling werd zwakker,<br />
hield op en toen<br />
„Ik zal het overige van mijn<br />
versje maar niet opzeggen,'*<br />
fluisterde de Jcleine Alfred,<br />
„want Humphie is ingeslapen."<br />
EINDE.
■,.... •■■ '.<br />
Voop onze JezBPerfen<br />
RECEPTEN VAN LUCULLUS<br />
| -' M iiM^niijB.iipiippBpj^^<br />
Kersengelei. fijngestooten perzikpitten; 500<br />
1 liter water; 1/2 liter roode<br />
WAT DE DOKTER ZEGT<br />
Kanker «n andere gezwellen.<br />
gr ^ tl suiker; stukje citroenschil,<br />
wijn; 500 gr. kersen (ontpit V 0€ m een st0 P fl€sch<br />
gewogen); 2 bitterkoekj«; het f} laat 3 a 4 weken aftrekken,<br />
sap van 3 citroenen; 150 gram Men zet deze ^queur op<br />
mte suiker; 50 gram roode "^ warmc Plaats in de keuken<br />
gelatine; klein stukje kaneel- ^ 1 {J een zonbeschenen vensterpijp;<br />
scheutje marasquin. bank.<br />
Bereiding. Maak water en Kersen Compote.<br />
kersen goed heet en passeer het 1 /2 kilo Meikersen; 200 gr.<br />
door een zeef. Voeg verdere witte suiker; stukje kaneelpijp; teekenis voor het lichaam als<br />
ingrediënten toe en breng alles wat vanille; 1/4 L- water, geheel en op grond daarvan<br />
tegen den kook. Giet het warm Suiker en water met kaneel verdeelen we de gezwellen in<br />
door een doek en doe het in en vanille even laten koken, twee belangrijke groepen, n.1.<br />
kleine glazen potjes. Deze gelei De kersen wasschen en de goedaardige en kwaadaardige.<br />
Het kankervraagstuk staat j^n dienen als randversiering stelen er af halen. Vervolfiens Het groote onderscheid tustegenwoordig<br />
zoo in het mid-ƒ by puddingen, vulling voor ge- bij de suiker voegen, pan af- schen deze twee zit hem in<br />
delpunt van de belangstelling,<br />
bakjes, ënz. Om ze geruimen sluiten en 10 minuten zachtjes de wijze van groeien.<br />
dat wij er hier ook eens iets<br />
tijd te bewaren, laat men de koken. Daarna op compóte- De goedaardige gezwellen<br />
van dienen te vertellen.<br />
gelei in de potjes geheel stijf schotel overdoen. Ook kan men worden door hun meestal lang-<br />
Maar daarvoor zullen we<br />
worden, bedekt ze ipet een pas- na bereiding de kersen op een zamen groei eenvoudig zelf<br />
vooraf iets over gezwelvorming<br />
send, in brandewijn gedrenkt zeef doen, kaneelpijp en vanille steeds grooter en doen de omin<br />
het algemeen dienen te be- pergamentpapdertje en sluit de verwijderen,<br />
gevende weefsels verder geen<br />
spreken, anders zie ik geen<br />
potjes met papier af, die verder Twee eiwitten zeer stijf slaan, schade, dan doordat ze deze<br />
kans duidelijk tie blijven. Ik<br />
op een koele plaats worden het sap met wat aardappelmeel natuurlijk uit den weg drinverbaas<br />
me trouwens vaak over bewaard.<br />
binden, afkoelen en het eiwit gen, naarmate ze zelf grooter<br />
de kennis, die in de medische<br />
er luchtig doorheen roeren. De worden'. Soms staat de groei<br />
rubriek van sommige bladen Kersen op brandewijn.<br />
kersen in den schotel doen en ook langen tijd stil. We kennen<br />
van den lezer, die toch op dit<br />
1 kilo Meikersen (ontpït ge- Ge vla er overheen.<br />
zoo b.v. vet- en bindweefselgebied<br />
moet geacht worden<br />
wogen); stukje kaneelpijp;<br />
gezwelletjes van de huid, die<br />
leek te zijn, wordt geëischt. Nu<br />
Vj vanillestokje; 2 kruidnagels; Sorbet Milanoise. daar jarenlang voortbestaan<br />
is een bespreking der gezwellen<br />
300 gram witte suiker; 1 liter<br />
inderdaad bijzonder lastig,<br />
Sla Vj hter slagroom stijf zonder eenig nadeel te doen,<br />
brandewijn.<br />
vooral omdat er ook voor ons<br />
met 100 gram poedersuiker. behalve dat ze een schoonheids-<br />
Doe alles in stöpflesch en Roer er voorzichtig een halven fout beteekenen.<br />
nog zooveel duisters op dit gebied<br />
is.<br />
laat het 3 ä 4 weken aftrek- liter frambozenliqueur met De kwaadaardige gezwellen<br />
ken. Een-of tweemaal per week vruchten doorheen en vul er daarentegen, waartoe o.a. de<br />
Wat is een gezwel ? Om dit<br />
de flesch voorzichtig schudden, hooge glazen mede. Dien ze kanker behoort, groeien als<br />
te begrijpen, moeten we in het<br />
Desverkiezend kan een deel met bitterkoekjes,<br />
regel snel en drukken daarbij<br />
oog houden, dat alle weefsels<br />
van den brandewijn door ge-<br />
niet alleen de omgeving op zij,<br />
van ons lichaam zijn opgewonen<br />
rooden wijn worden ver- Coupe Americain. maar dringen ook daarin door.<br />
bouwd uit een zeer groot aantal<br />
vangen.<br />
kleine, alleen door sterke ver-<br />
Vul wijde glazen op hoogen Ze vreten dus de omgeving<br />
grooting zichtbare, gelijksoor-<br />
voet half met geslagen room. aan, vernietigen daar het ge-<br />
Frambozen op brandewijn.<br />
tige deeltjes, die we cellen<br />
Vermeng sterke koffie met ge- zonde weefsel, doen verschilnoemen.<br />
De cellen kunnen we<br />
1 kilo frambozen; het sap lijke hoeveelheid cognac en vul lende weefsels aan elkaar<br />
dus vergelijken met de cellen,<br />
van 1 citroen; 1 kruidnagel; er de glazen verder mee, zon- groeien, vreten soms bloeddie<br />
samen een honingraat op<br />
I 1 stukje laurierblad; eenige der roeren.<br />
vaten aan (bloedingen), sluiten<br />
door hun groei soms holten<br />
bouwen. Zoo bestaat ten slotte v£).0#c).>,<br />
^sGSiO'Q/ (maag, darm) af, kortom zij<br />
ons geheele lichaam uit een<br />
richten groot nadeel in de omgeweldig<br />
aantal cellen, die on-<br />
No. 75135. Gekleed«<br />
geving aan, zóó groot dat, als<br />
derling wel verschillend zijn,<br />
JipoD voor georgette<br />
WELDON of chiffon-taffetta ge-<br />
er niet tijdig paal en perk aan<br />
maar in beginsel toch veel ge-<br />
garneerd met kant.<br />
gesteld wordt, niet zelden het<br />
meen hebben. De groei van<br />
Verkrijgbaar alleen<br />
voor bustematt 85,90<br />
jéven er mee gemoeid is.<br />
ons lichaam en van elk weef-<br />
of 95 cM, Benoodigd<br />
Bovendien wordt door dit<br />
sel of orgaan daarvan, ge-<br />
van 100 cM. breede<br />
stof 3,50 M, van 90<br />
snel groeiend gezwel 't lichaam<br />
schiedt doordat deze cellen zich<br />
cM. br, kant 1,50 M,,<br />
als het ware eenigszins vergifdeelen,<br />
zich vermenigvuldigen.<br />
bandfluweel 5,75 M,<br />
tigd en gaat er als geheel op<br />
Aan den anderen kant gaan<br />
No. 75136 Moderne<br />
achteruit (vermagering enz.),,<br />
er steed« cellen te gronde, zoo-<br />
mealel met «tolpplooien.<br />
Benoodigd<br />
terwijl sommige van die gedat<br />
een voortdurende ver-<br />
van 135 cM breede<br />
zwellen ook veel pijn veroornieuwing<br />
plaats vindt. In nor-<br />
stof 3 M. of van 100<br />
cM. breede stof 3,50<br />
zaken.<br />
male omstandigheden geschiedt<br />
M, van lOcM. breede<br />
Dan is er nog een bijzondere<br />
de groei natuurlijk regelmatig<br />
garneerstof 50 cM,<br />
Beide modellen zijn<br />
eigenschap van de kwaadaaren<br />
doelmatig, maar dit wordt<br />
alleen verkrijgbaar in<br />
dige gezwellen, n.1. dat ze niet<br />
bij de gezwelvorming geheel<br />
bustem,85,90of95cM<br />
tot de plaats van ontstaan beanders.<br />
Dan gaat n.1. een groep<br />
No. 75157, Keurige<br />
iapoD voor wol maro-<br />
perkt blijven in vele gevallen<br />
van cellen in een of ander<br />
cain om met den<br />
(wat bij goedaardige gezwellen<br />
weefsel zich, meestal zonder dat<br />
mantel, welke er bij<br />
afgebeeld is, een mo-<br />
wel 't geval is). Het komt voor,<br />
we er eenige oorzaak voor kun-<br />
dern geheel te vor-<br />
dat de gezwelcellen zich langs<br />
nen vinden, om zoo te zeggen<br />
men. De strik op de<br />
japon en de kraag op<br />
bloed en weefselvocht naar<br />
in het wilde weg, sterk ver-<br />
den mantel moeten in<br />
andere plaatsen begeven en<br />
menigvuldigen, zoodat er dus<br />
dat ge val van dezelfde<br />
stof gemaakt worden,<br />
daar dan weer uitgroeien tot<br />
temidden van het normale weef-<br />
Benoodigd van 135<br />
nieuwe gezwellen van dezelfde 1<br />
sel een ondoelmatige knobbel<br />
breede stof voor de<br />
japon 2 M, of van<br />
kwaadaardige soort. I<br />
orutstaat, een nutteloos vormsel,<br />
100 cM, breede stof<br />
In dit korte overzicht ziet<br />
dat we dan gezwel noemen.<br />
3 M„v,10cM, breede<br />
garneering 35 cM,<br />
men dus al, dat de bestrijding<br />
Dergelijke gezwellen kunnen No. 7513S.<br />
No. 75136 No. 75157.<br />
der kwaadaardige gezwellen<br />
bestaan uit allerlei soort weef- Van deze afbeeldingen, die met toestemming der firma Weldon Ltd. te Londen, is ge- zeker de groote aandacht versels<br />
(vet, spiermassa enz.). reproduceerd, zijn franco per post geknipte patronen verkrijgbaar, tegen toezending van<br />
fO.75 en vermelding van'het'no. aan mevr. Milly Simons.ze Schuytstraat261,Den Haag, dient, die er tegenwoordig aan<br />
Zeer verschillend is hun be-<br />
besteed wordt. H. L. S.<br />
■ ■ ii.,..<br />
/uasscfaa.<br />
Alle soorten waschbare<br />
handschoenen, van welk mate-<br />
riaal ook vervaardigd, kunt<br />
U thans zelf thuis wasschen.<br />
Trek de handschoenen aan<br />
en wasch ze in een lauw<br />
Lux sopje. Het gebruik van<br />
gewone, scherpe zeepen is<br />
ten zeerste te ontraden.<br />
Wees daarom voorzichtig<br />
in de keuze van het wasch-<br />
middel. Gebruik nooit anders<br />
dan het zachte Lux sop,<br />
waarin zelfs de fijnste weef-<br />
sels volkomen veilig zijn en<br />
dat niettemin alle vuil los<br />
maakt. Lux reinigt volkomen<br />
zonder eenige schadelijke<br />
werking. De Lever's Zeep<br />
Mij., Vlaardingen.<br />
imraa^^<br />
J&oe t/e ~£i/r v/ójfjes<br />
/ff rfeet ivafc/-.<br />
—T"-^--- 1 -.^—^— - —?- TT-— - ■-—~r—
VRAAGT HET NIEUWE MERK<br />
TUTTI-FRUTTI<br />
VRUCHTEN DROPS IN ROLLEN<br />
HEERLIJK FRISCH — FIJN VAN SMAAK<br />
FABR: : VEKA ROTTERDAM<br />
van een beleerend, doch vooral nief<br />
geleerd tijdschrift voor slechts<br />
2.75<br />
PER HALF JAAR<br />
ZULK EEN TIJDSCHRIFT IS<br />
de vraagbaak voor den Radio-amateur.<br />
GEEFT U ALS ABONNÉ OP<br />
bi) de Adm. van ELECTRO-RADIO, Hofwijckstraat 9. Den Haas<br />
HET „BUREAU-PISUISSE"<br />
2e Schuytstraal 65 - Den Haag<br />
Telefoon 36644<br />
BeUsIzich mei hel SAMENSTELLEN vu<br />
Cabaret-program ma's en het orsaniseeren<br />
Tan Feestavonden, Concerten. Drawing-<br />
room-Enlerl ailments. Soirees particulier es<br />
Kindervoorstellingen, etc. etc.<br />
OKAJA<br />
Heeren!<br />
Stelt D op de<br />
hoogte van de<br />
literatuur over<br />
de prompte en<br />
duurzame wer-<br />
king van<br />
OKIl^Ü" (wetti8 8e -<br />
fjwllfn**^^ deponeerd)<br />
Nieuwe kracht en levenslust door<br />
OKASA volgens Dr. med. LA HUS EN<br />
Zeer interessante literatuur, met<br />
schitterende getuigschriften van dok-<br />
ters en particulieren, verkrijgt U in<br />
gesloten enveloppe tegen inzending<br />
van 30 ets. Bestelt n dadelijk —<br />
en oordeelt ü zelf!<br />
Te verkrijgen bij: „PHARMACON"<br />
Groningen, Poetbox 35, (G.)<br />
Telef. 3767. Post-rekening 120773<br />
Een origineele gesloten verpakking<br />
k 100 tabl. fl. 5.50<br />
Gemarteld<br />
Door Jeuk<br />
Gij kunt niet ophouden met<br />
krabben of wrijven. Gij wordt<br />
door jeuk zoo geplaagd, dat gij<br />
lust gevoelt de brandende huid<br />
▼an Uw vleesch te «cheuren.<br />
Mar uitkomst is erl Enkele<br />
druppels van het vloeibare<br />
middel tegen huidziekte, D D.D.<br />
genaamd, hebben een verrassende<br />
uitwerking. Jeuk en prikkeling<br />
zijn als door tooverslag ver-<br />
dwenen en eindelijk krijgt de<br />
lijder weer rust.<br />
DD.D in/l. äf. 0.75 »nf.tJBO. D.D.D.<br />
nep ä f. !.• hij aUe apolh. en droq.<br />
TANGO.<br />
CHARLESTON etc.<br />
PRIVAATLESSEN<br />
CKLINKERT<br />
Amalerdam, Tc. 24232<br />
Te Zandvoort:<br />
Hole d'Orange<br />
„ ■ l l -'i '■' ■<br />
Nooit werd een wagen met meer enthou-<br />
siasme ontvangen. Nooit was het publiek<br />
zoo eenparig in lofuitingen. De verkoop in<br />
enkele weken is boven iedere verwachting<br />
vermenigvoudigd. Meer dan 100 voordeden<br />
boven iedere wagen in zijn prijsklasse.<br />
AJAX SIX<br />
CNASH BUILT)<br />
Tqrpedo, 5 plaatsen f 3575.—<br />
Sedan, 5 plaatsen, 4 deuren ... f 4200.—<br />
In het brandpunt der publieke belangstelling staat:<br />
AJAX SIX<br />
CNASH BUILT5<br />
N.V. H. ENGLEBERT & Co's AUTO-HANDEL<br />
DEN HAAG OPGERICHT lasa WELTEVREDEN<br />
NVZÄADHÄNDEL<br />
SSP"ENZA/\DTEELT<br />
V /HA.H0BBEI<br />
OOLTGENSPLAAT<br />
Levering aaa laodboawers e« tnlnbeziltcr»<br />
Men Trage prijscom-amt<br />
Op bljoa alle plaatsen vertegenwoordigd<br />
MijnharcU's<br />
Laxeertablelten<br />
werken, bij<br />
onregelmaticjen<br />
stoelgang zonder<br />
kramp of pijn<br />
Per Doos<br />
60 cent<br />
Bij Apoth.<br />
en Drogisten<br />
Godfried de Groot<br />
yrrnstelkan 64, Amsterdam - Telef, 28474<br />
Specialiteit in<br />
T^oderne en /Prtistieke foto's<br />
T^en aie de vele reproducties van ons<br />
werk in „Het Weekblad" Cinema ©Sheater<br />
U | ABONNEERT U OP DIT BLAD | [jj<br />
Purol bij doorzitten, stukloopen en smetten der Huid.<br />
C^mifile ©fi ihe<br />
Je bent een moreele zwakkeling en ik<br />
veroordeel je tot zeven jaar hard werken<br />
in de San Quentin-gevangenw''. Aldus<br />
de rechter tegen Bob Norton, zoon van<br />
een gefortuneerd bankier. Gebroken wordt<br />
de jongen weggeleid. Zijn vader wil hem<br />
niet helpen, want niettegenstaande het<br />
bewijs van schuld is geleverd blijft Bob<br />
zijn onschuld volhouden. Zeven lange<br />
jaren toeft hij onder allerlei gevangenen<br />
en als eindelijk de deuren zich weer<br />
voor hem openen, treedt hij met een<br />
verbitterd hart de maatschappij weer<br />
in. Nergens werk, nergens een hand, die<br />
hem helpt. Al slenterende komt hij in<br />
een dancing terecht, the Barbary Coast,<br />
een gelegenheid, waar de onderwereld<br />
van San Francisco elkaar ontmoet en<br />
waar hij kennis maakt met Camille, een<br />
jong meisje, waaraan hij vertelt wat<br />
juist achter den rug heeft. Zij neemt<br />
hem mee naar haar kamer, geeft hem<br />
eten en drinken en wil hem geld ter hand<br />
stellen om een over-<br />
jas te koopen, wat<br />
Bob evenwel weigert<br />
aan te nemen. Het<br />
tweetal blijft bij el-<br />
kaar en hun betere<br />
gevoelens worden<br />
wakker. Bob vindt<br />
werk in een machi-<br />
nefabriek en Camillg<br />
zorgt voor het huis-<br />
houdentje, waar het<br />
eerste eerlijk ver-<br />
diende geld een zeld-<br />
zame ontroering te<br />
weeg brengt. Wel<br />
komen er zoo nu en<br />
dan afgezanten van<br />
The Barbary Coast<br />
Camille overhalen<br />
terug te keeren,<br />
maar zij blijft Bob<br />
trouw. Dan begint<br />
bij Bob's vader de<br />
band des bloeds te spreken. Hij weet,<br />
dat zijn zoon weer vrij is en laat een<br />
detective uitvinden waar deze zich be-<br />
vindt. De detective ontdekt het twee-<br />
tal, en schildert den vader de situatie<br />
zeer zwart af. Bankier Norton besluit<br />
evenwel zelf zijn zoon te gaan bezoeken<br />
om hem te redden en om het meisje<br />
van The Barbary Coart te vertellen dat<br />
een Norton mijlen boven haar staat in<br />
het leven. Als Norton en de detective<br />
op de kamer komen vinden .zij Camille<br />
alleen. Zij wachten hooghartig en als Bob<br />
eindelijk komt blijft er een ongekende<br />
kilheid in het vertrek. Camille voelt de<br />
positie, waarin ze verkeert, verlaat de<br />
kamer komt terug in het costuum, waarin<br />
ze in The Barbary Coast placht te ver-<br />
keeren, opstandig, trotsch, bereid Bob<br />
aan zijn familie weer te geven. Maar<br />
Camille, de vrouw die hem na zeven<br />
jaar ellende met een glimlach ontving,<br />
is Bob meer waard dan al 't andere op<br />
de wereld en hij kiest<br />
haar, die'm schraag-<br />
de en steunde, toen<br />
hij de maatschappij<br />
weer in moest. Deze<br />
daad dwingt zijn<br />
vader bewondering<br />
ai en Bob is plotse-<br />
ling weer de zoon,<br />
op wien hij eens zoo<br />
trotsch was. Bob en<br />
Camille zijn gelukkig<br />
en de heer Norton<br />
ziet in, dat het nog<br />
niet te laat om het<br />
jonge paar de hand<br />
toe te steken. Een<br />
boeiend werk met<br />
Mae Busch en Owen<br />
Moore in de rollen<br />
van Camille en Bob,<br />
door de Unie Film<br />
Onderneming te Rot<br />
terdam uitgebracht.
. _ ' n —^^^^^^^^^^mmmmmmmmmm^mm ^^^^^<br />
■^^^^^^ m ^^^^^<br />
:<br />
e<br />
". ■ . ■ ' ! -<br />
■- — • •-<br />
CTn het W. B.-theater te Rotterdam<br />
wordt een alleraardigst mysterieus<br />
society-drama vertoond in 7 acten<br />
dat tot titel draagt „Het meisje<br />
op de Trap" en door het Bureau<br />
voor Cinematografie ..Filma'" te<br />
Amsterdam in^ons land wordt<br />
uitgebracht. De hoofdrol in deze<br />
film wordt vervjiid door de be-<br />
koorlijke Patsy Ruth Miller,<br />
het is die yan een jong meisje<br />
Dora Sinclair, dat reeds vanaf<br />
haar prille jeugd neiging heeft<br />
getoond tot slaapwandelen, tot<br />
groote ongerustheid van haar<br />
tante Agatha. Dora is een aller<br />
liefst meisje en op college dan ook<br />
zeer gevierd. Zij flirt daar dagelijks<br />
met Dick Wakefield, hoewel zij op het<br />
punt staat zich te verloven met den<br />
jongen advocaat Franklin Farrell. Tot haar<br />
schrik bemerkt zij, dat Wakefield getrouwd<br />
is en als zij alle banden met hem verbreekt, be<br />
wijst hij oogenblikkelijk zijn attenties aan de echtge<br />
noote van een Argentijnsch millionair. Dora ontdekt tot haar .on-<br />
gerustheid, dat Wakefield al de brieven, die zij hem op college<br />
heeft geschreven, heeft bewaard. Hij wil ze haar niet teruggeven.<br />
op de TIP
o<br />
o<br />
D<br />
o<br />
o<br />
I<br />
o<br />
o<br />
0<br />
0<br />
O<br />
o<br />
c<br />
■■—----■: ,<br />
► O «o ^^ o == ro-^^o mo*^o^^omo-o:<br />
:oo»o^s»o<br />
EEN MAN AIXEEN THUIS<br />
WOORDEN VAN HARRY BORTON MUZIEK VAN KEES BORG V<br />
j;.M J J Vrji'e voordracht<br />
ii i<br />
ie-s.t^vr^M.M/ik Uut je we.ten 'tJó nwjMtt'n week aeJeen, D&X jevoovtwee<br />
da. .gen wea^ma Naarje väJer en moeJer heen. Wil je mij nu/ 'npleï.zier doen c<br />
V>ott\ddLn&poe.d\a weer mwhuAB.ïXw.t zoo met leui.^er5tgl.leii th'n rew.zen benJethuis!<br />
Beste vrouw, ik laat je weten,<br />
't Is nu juist 'n week geleën,<br />
Dat je voor twee dagen wegging<br />
Naar je vader en moeder heen.<br />
Wil je mij nu 'n pleizier doen,<br />
Kom dan spoedig weer naar huis,<br />
Tt Kan t zoo niet langer stellen,<br />
't Is 'n reuzenbende thuis I<br />
D' eerste dag met eten koken<br />
Had ik daad'lijk al een strop.<br />
Want inplaats van zout in 't eten,<br />
Deed ik ov'ral soda op.<br />
En het stel dat liet ik walmen,<br />
Ov'ral hingen d' vlokken aan,<br />
En 't vleesch liet ik verbranden,<br />
D'commensaal is weggegaan I<br />
Dinsdag moest ik alles halen,<br />
Eetgerei voor d'and'ren dag,<br />
Maar toen "k thuis kwam was 't vrees'lijk<br />
Hoe de boel door elkander lag.<br />
Jan en Piet, ze speelden brandweer.<br />
Spoten d' heele kamer nat.<br />
Midden in dreef kleine Jansie,<br />
Die in 'n kolenemmer zat!<br />
Woensdag was ik in de keuken<br />
Bezig voor de eterij,<br />
En de kind'ren waren rustig,<br />
Speelden zoet, wat was ik blij.<br />
Toen ik later eens ging kijken.<br />
Viel ik van de schrik haast neer.<br />
Want ze poetsten al je meub'len.<br />
Met een potje schoenensmeer 1<br />
D' vuilnisbak kon ik niet leegen.<br />
Want die vent was al voorbij.<br />
En 't begint hier zoo te ruiken<br />
En d'r kan haast niks meer bij,<br />
D'Enariepiet is wegge vlogen,<br />
Toen het kooitje open stond.<br />
Poes heb ik maar weggegeven.<br />
Zij deed alles op den grond.<br />
'k Hoop maar dat je gauw naar huis komt<br />
Anders loopt 't vast nog mis.<br />
'k Weet nu beter als 'n ander<br />
Dat het zoo geen leven is:<br />
Zeg je vader en je moeder<br />
Allebei gedag van mij.<br />
Maar kom spoedig weer naar huis toe<br />
En je maakt ons allen blij!<br />
■O «O' ►o»o. >o« o< >090<<br />
o<br />
o<br />
0<br />
o<br />
J<br />
o<br />
o<br />
.—ïüikii!