25.09.2013 Views

H6 - Dit is de webstek van Frank Vonk / This is Frank Vonk's website

H6 - Dit is de webstek van Frank Vonk / This is Frank Vonk's website

H6 - Dit is de webstek van Frank Vonk / This is Frank Vonk's website

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

6. De jaren tachtig en negentig. Van tweefasenstructuur naar zelfbehoud<br />

men verdween geluidloos in het On<strong>de</strong>rwijsinstituut Mo<strong>de</strong>rne Vreem<strong>de</strong> Talen,<br />

dat zijn hoofdzetel bleef hou<strong>de</strong>n aan <strong>de</strong> Trans 10 in Utrecht. Met <strong>de</strong>ze<br />

gebeurten<strong>is</strong> sluit ook het boek.<br />

7. Nagekomen berichten<br />

On<strong>de</strong>r actuele berichten <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

opleiding Duits (zie:<br />

http://www2.let.uu.nl/Sol<strong>is</strong>/duits/actue<br />

el.htm) von<strong>de</strong>n we anno 2006, 2 jaar<br />

voor het 110jarig bestaan <strong>van</strong> <strong>de</strong><br />

opleiding Duits te Utrecht nog <strong>de</strong><br />

volgen<strong>de</strong> berichten:<br />

Nieuwe studieprofielen<br />

Wie een bachelor Duitse Taal en Cultuur<br />

kiest, kan allerlei interd<strong>is</strong>ciplinaire kanten op.<br />

Wie bijvoorbeeld tegelijkertijd voor een<br />

Communicatievariant of een Media en<br />

Cultuurvariant wil kiezen, kan bij ons terecht.<br />

Je werkt interd<strong>is</strong>ciplinair, verdiept je in <strong>de</strong><br />

cultuur <strong>van</strong> een vreem<strong>de</strong> taal en in een an<strong>de</strong>re<br />

d<strong>is</strong>cipline. Je volgt standaard <strong>de</strong><br />

bacheloropleiding Duitse Taal en Cultuur (vaste <strong>de</strong>el), maar voegt daar nog een profiel aan<br />

toe. Dat heeft twee consequenties: in sommige perio<strong>de</strong>n zul je extra colleges moeten volgen<br />

en je kiest voor een strikt ingevul<strong>de</strong> profileringsruimte waardoor je naar verwachting niet ook<br />

nog an<strong>de</strong>re cursussen die je interesseren zult kunnen volgen. Bij <strong>de</strong> opleiding Duitse Taal en<br />

Cultuur <strong>is</strong> voldoen<strong>de</strong> knowhow om je eindwerkstuk op het gebied <strong>van</strong> hetzij Media hetzij<br />

Communicatie te begelei<strong>de</strong>n.<br />

Dus Duits stu<strong>de</strong>ren <strong>is</strong> meer dan een taal leren...<br />

• Studieprofiel Media<br />

• Studieprofiel Taal en Communicatie<br />

Oratie Ton Naaijkens<br />

Prof. dr. Ton Naaijkens, hoogleraar Duitse Letterkun<strong>de</strong> alsme<strong>de</strong> Vertaalwetenschap,<br />

zal vrijdag 17 januari 2003 in <strong>de</strong> Aula <strong>van</strong> <strong>de</strong> Universiteit Utrecht, in het<br />

Aca<strong>de</strong>miegebouw aan het Domplein, zijn oratie "De wegen <strong>van</strong> <strong>de</strong> vertaling"<br />

hou<strong>de</strong>n. Een oratie <strong>is</strong> een openbaar college en dus ook voor alumni en stu<strong>de</strong>nten<br />

toegankelijk.<br />

In zijn oratie gaat Ton Naaijkens aan <strong>de</strong> hand <strong>van</strong> een fragment uit een gedicht <strong>van</strong><br />

<strong>de</strong> Duitstalige Roemeen Paul Celan (1920-1970) <strong>de</strong> verhouding tussen literaire tekst<br />

en h<strong>is</strong>tor<strong>is</strong>che werkelijkheid na. Hij beziet dit alou<strong>de</strong> probleem op drie manieren: hoe het verwerkt<br />

wordt door jonge, an<strong>de</strong>rstalige schrijvers als <strong>de</strong> Fransman Houellebecq (*1958) en <strong>de</strong> Brit<br />

Lawrence Norfolk (*1963), welke effecten het heeft op <strong>de</strong> vertalingen <strong>van</strong> dat fragment, en welke<br />

- 338 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!