SHIVA NATARAJA - Yoga Intervision
SHIVA NATARAJA - Yoga Intervision
SHIVA NATARAJA - Yoga Intervision
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>SHIVA</strong> <strong>NATARAJA</strong> OF EEN BEETJE VERLEGEN ZIJN WE ALLEMAAL (0)<br />
(svadyaya: poging tot verkenning van ons zelf in termen van ontwikkeling)<br />
hari aum februari - augustus 2003<br />
de hiernavolgende 12-delige tekst behelst een associatieve verkenning van hoe het verloop<br />
van de menselijke ontwikkeling er uit zou kunnen zien; althans ten dele; de tekst ontstond<br />
vanuit de behoefte mijn eigen referentiekader ten deze te verduidelijken; me te verantwoorden<br />
ook; met name ten opzicht van één speciale medereiziger, - zie daartoe de opdracht - , met wie<br />
ik over deze materie in dialoog was<br />
een associatieve verkenning; dat betekent dat ik me liet meevoeren op de stroom van mijn<br />
gedachten, afzag van systematisering; behoudens dan dat ik de tekst die aldus ontstond in 12<br />
stukken van 8, soms 9, pagina’s verdeelde, daarbij werkend met blokken tekst; blokken die<br />
enigermate afgeronde stukjes gedachtegang behelzen<br />
het volgen van die stroom, en het ontbreken van een inhoudelijke ordening, hebben tot gevolg<br />
dat gemakkelijk leesbare spreekstijl wordt afgewisseld met ingewikkelde langregelige<br />
minibetogen; hakte ik voorheen complexe tekstgedeelten m.h.o. op leesbaarheid in stukken,<br />
nu was ik al blij mijzelf bij te hebben kunnen houden; redigeren liet ik dus na<br />
temeer liet ik dat na aangezien, zoals bij lezing gaandeweg zal blijken, ik juist dáármee, met<br />
het maken van bouwwerken van taal en de daarvoor noodzakelijke reflectie, wilde stoppen,<br />
althans de dominantie ervan in mijn leventje wilde vermilderen<br />
vanuit dit perspectief hoop ik op begrip voor het feit dat hoofdstukken met titels die aangeven<br />
waar die hoofdstukken over gaan, paragrafen met hoofdjes die de inhoud dekken, enz.,<br />
ontbreken; dat zou de toch al zo gewaagde onderneming alleen nog maar pretentieuzer maken<br />
het lezen van shiva nataraja vraagt derhalve veel inspanning; het vraagt om “close reading”;<br />
om “lectio divina” haast; alleen op te brengen in geval van voldoende motivatie<br />
om die reden, omdat ik dus niet goed weet wie, behoudens de medereiziger tot wie ik mij<br />
richt, er verder nog voor gemotiveerd is en ik niemand ongevraagd wil lastig vallen, verspreid<br />
ikzélf de tekst niet op actieve wijze; althans volsta ik met plaatsing ervan, in pdf, op de<br />
website van de yoga intervisiekring<br />
eventuele verdere verspreiding laat ik over aan de enkele lezers die aldus van shiva nataraja<br />
kennis nemen resp. aan de tekst zelf; onze huidige informatietechnologie maakt het immers<br />
mogelijk dat teksten via internet en e-mail een eigen, onvoorspelbare, weg gaan<br />
mede met het oog daarop zie ik af van welk auteursrecht dan ook; auteursrecht claimen komt<br />
mij sowieso als onjuist voor aangezien ik alleen maar herhaal, hooguit op een wat eigen,<br />
mogelijk hier en daar wat eigenwijze wijze, hetgeen anderen mij overdroegen; althans wat ik<br />
ervan meen te hebben begrepen; mocht men mij derhalve van plagiaat beschuldigen: ik beken<br />
nu dus niet langer geaarzeld en begin je reis langs shiva’s kring van geluid en vuur<br />
anthony draaisma (muraliprabhu) februari – augustus 2003<br />
1