19.04.2013 Views

DICIONÁRIO JARAWARA – PORTUGUÊS

DICIONÁRIO JARAWARA – PORTUGUÊS

DICIONÁRIO JARAWARA – PORTUGUÊS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Com alguns verbos, o sentido é quase o contrário. Com estes verbos, o verbo sem ka- é que<br />

é plural (46), e com ka- é singular (47). Na realidade, a melhor palavra para descrever esse<br />

significado não é exatamente 'plural', mas 'distributivo', isso é, cada um fazendo o seu.<br />

(46) Bani me tone ya wati me nawariya.<br />

bani me tone ya wati me na- wa -rI<br />

bicho 3PL osso ADJNT flecha 3PL CAUS- ficar -em_cima+F<br />

'Eles encastoaram as flechas com osso de bicho.'<br />

(47) Wati okanawari.<br />

wati o- ka- na- wa -rI<br />

flecha 1SG- COMIT- CAUS- ficar -em_cima+M<br />

'Eu encastoei a flecha.'<br />

Observe que mais de um desses significados pode ocorrer com o mesmo verbo. Nesse<br />

caso, só o contexto vai dizer qual é o significado na frase. Por exemplo, em determinado<br />

contexto a tradução de (44) poderia ser 'Nós chegamos vindo para cá num barco.' Nesse caso o<br />

ka- se refere ao fato deles estarem dentro de um barco, e é um grupo, e não só duas pessoas. É<br />

claro que, dentro do contexto de uma história ou de uma conversa, o ouvinte vai saber se eram<br />

duas pessoas ou mais, e se estavam andando ou dentro de um barco.<br />

2.4.3.1.3 na- ~ niha-<br />

Diferentemente de to- e ka-, o prefixo causativo na- ~ niha- só tem um significado. Quase<br />

sempre se aplica a um verbo intransitivo, e torna o verbo transitivo. Podemos citar o exemplo de<br />

yawa 'estar triste ou com raiva' (48). Com na-, isso é, nayawa, significa 'fazer ficar com raiva'<br />

(49).<br />

(48) Me yawemetemoneke,<br />

me yawa -hemete -mone -ke<br />

3PL estar_triste -PASS.REM.N_TEST+F -REPORT+F -DECL+F<br />

Airowa sone ehene.<br />

Airowa sona ehene<br />

(nome_de_homem) cair+M por_causa_de+M<br />

'Ficaram tristes porque Airowa caiu (no buraco e morreu).'<br />

(49) Fe nayawatasehimatamonaka.<br />

fe na- yawa -tasa -himata<br />

3SG CAUS- estar_com_raiva -de_novo -PASS.REM.N_TEST+M<br />

-mona -ka<br />

-REPORT+M -DECL+M<br />

'Ele fez ele ficar com raiva de novo.'<br />

Podemos fazer um contraste com um dos usos de ka- citado acima, que também torna um<br />

verbo intransitivo em transitivo. No caso de ka-, o sujeito transitivo corresponde ao sujeito<br />

intransitivo, e ka- introduz um outro objeto. Por exemplo, no caso de amo kana 'dormir com' de<br />

22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!