19.04.2013 Views

DICIONÁRIO JARAWARA – PORTUGUÊS

DICIONÁRIO JARAWARA – PORTUGUÊS

DICIONÁRIO JARAWARA – PORTUGUÊS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2.4.3.2.10 -yoma<br />

Esse sufixo significa 'passando', no sentido de 'entrando' (69) ou 'saindo' (70). Se é<br />

entrando ou saindo depende se o ponto de referência é fora (70) ou dentro (69). Assim como<br />

acontece com -fI, esse sufixo faz o a que vem antes dele mudar para i.<br />

(69) Te kakiyomakihi.<br />

te ka- ka -yoma -makI -hi<br />

2PL COMIT- ir/vir -passando -atrás -IMP+F<br />

'Vocês dois entrem para cá.'<br />

(70) Yima so nima neno<br />

yima so na nima na -hino<br />

(nome de povo) urinar AUX quase AUX -PASS.IMED.N_TEST+M<br />

kiyomame.<br />

ka -yoma -ma<br />

ir/vir -passando -de_volta+M<br />

'O yima queria urinar e veio para fora (da maloca).'<br />

2.4.3.2.11 -kosa<br />

O significado 'no meio' desse sufixo pode ser literal, como em (29) acima, ou pode ser<br />

metafórico, como em (71).<br />

(71) Hinabori tofimikose hemeyo<br />

Hinabori to- fimi -kosa hemeyo<br />

(nome de mulher) INC- estar_com_fome -no_meio+M remédio<br />

yome tonisareka.<br />

yome to- na -risa -hare -ka<br />

engolir INC- AUX -para_baixo -PASS.IMED.TEST+M -DECL+M<br />

'A Hinabori tomou o remédio quando a barriga dela estava vazia.'<br />

Quando ocorre com um verbo não flexionado e tem um dos prefixos o-, ti-, ou hi-, esse<br />

sufixo pode ter a forma -sa, como em (72). Quando é um verbo não-flexionado e também tem o<br />

prefixo comitativo ka-, a forma -sa é obrigatória. Isso é, não existe *kanakosa, só kasa (73).<br />

(72) Fawa tosame.<br />

fawa to- na -kosa -ma<br />

desaparecer para_lá- AUX -no_meio -de_volta+M<br />

'Ele desapareceu (no mato, indo para casa).'<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!