29.04.2013 Views

MaquetaciŠn 1

MaquetaciŠn 1

MaquetaciŠn 1

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

a voltas coa lingua<br />

:.mercar en galego.:<br />

Observando en varios establecementos e supermercados<br />

de Boiro, puidemos comprobar que a maioría dos<br />

productos empregan o inglés, o portugués ou castelán<br />

para indicar os seus ingredientes; e que pola contra,<br />

moi poucos empregan o galego.<br />

Só tres marcas empregan o galego para indicar os<br />

compoñentes nos seu productos, son CONSUMER,<br />

marca branca vasca que só podemos atopar nos<br />

supermercados Familia; GRANXAS O GALO, que<br />

comercializa ovos de Lugo; e os productos da marca<br />

LARSA.<br />

Nos establecementos e supermercados de Boiro case<br />

non se emprega a nosa lingua para indicar os productos<br />

e o seu prezo; agás os carteis de rebaixas que<br />

aparecen en galego e en castelán. O supermercado<br />

GADIS asegurounos que van comezar a empregar o<br />

A cadea de supermercados O MELLOR iniciou a<br />

loita contra o Rexistro Mercantil da Coruña ó rexeitar<br />

este a documentación contable do exercicio do 97<br />

por estar redactada só en galego. Os recursos presentados<br />

por O MELLOR e outras 15 empresas do<br />

Barbanza, contra esta decisión do Rexistro, foron<br />

rexeitados.<br />

A oficina explicou que o depósito de contas ten que<br />

estar en castelán e en galego. Así mesmo argumentou<br />

que unha resolución da Dirección Xeral de<br />

Rexistros só prevé a presentación dos documentos nas<br />

dúas linguas e non redactados exclusivamente nunha<br />

lingua (entendamos só galego; presentados exclusivamente<br />

en castelán si se aceptan).<br />

Isto deu lugar a unha forte protesta de numerosas<br />

persoas e colectivos concienciados coa defensa da<br />

nosa lingua.<br />

A deputada no BNG, María Pilar García Negro,<br />

dirixiuse ó rexistro mercantil da Coruña para recordarlle<br />

o dereito das persoas físicas e xurídicas de<br />

Galicia a presentaren a súa documentación en galego,<br />

sen unha traducción ó español.<br />

Este requisito de presentar as contas de forma bilingüe<br />

non rexe para os empresarios que decidan presentar<br />

a súa contabilidade só en castelán. En definitiva:<br />

galego si, pero sempre vinculado ó español.<br />

galego porque agardan así, aumentar as vendas. Nos<br />

centros comerciais máis importantes, como O Corte<br />

Inglés e Área Central, os indicadores utilizan as dúas<br />

linguas.<br />

Cómpre salientar o caso do supermercado O<br />

MELLOR que utiliza sempre o galego na súa propaganda.<br />

Desde que comezaron, no 1997, utilizaron<br />

sempre o galego, xa que como nos dixeron neste establecemento,<br />

“é o noso idioma, e se nós non o empregamos,<br />

¿quen o vai facer?”. Así mesmo asegúrannos<br />

que non o empregan porque sexa unha moda ou porque<br />

se venda máis, senón por ser o máis lóxico estando<br />

en Galicia..<br />

O MELLOR recibiu en dúas ocasións o premio<br />

“DOLMEN DE OURO” por empregar o galego.<br />

Aproveitamos tamén para darlle a nosa noraboa<br />

:.autonomía da 2 a categoría.:<br />

Isto que pode parecer un detalle mínimo, é un síntoma<br />

claro de desigualdade, pois non acontece noutras<br />

autonomías; en Cataluña si se admiten as contas<br />

anuais só en catalán. Que sucede entón?, hai autonomías<br />

de 1ª e de 2ª categoría?, a lei non é igual para<br />

todos?, hai dúas varas de medir?<br />

En certa ocasión o señor Fraga proclamou que o<br />

96% dos galegos entendían o galego e o 90% o falaba,<br />

entón, quérese condenar a esta impresionante<br />

“maioría natural” a ser “minoría étnica” na súa propia<br />

terra?<br />

No ano 99, finalmente, o rexistro mercantil admitiu<br />

as contas das empresas en galego, e é o propio<br />

rexistro o que se encarga da traducción, ó que antes<br />

se negaban. A batalla dáse por pechada a favor dos<br />

que defendemos o galego.<br />

Os rexistros mercantís radicados en comunidades<br />

autónomas, con lingua propia cooficial co castelán<br />

deben dar como válidos os documentos nas dúas linguas<br />

oficiais. Esta foi a proposta feita ó Goberno e<br />

aprobada por unanimidade de tódolos grupos do<br />

Congreso dos Deputados.<br />

Olaya e Patricia. 1º bach.B<br />

Departamento de Economía<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!