11.05.2013 Views

os estados unidos ea grã‑bretanha em profecia - The Philadelphia ...

os estados unidos ea grã‑bretanha em profecia - The Philadelphia ...

os estados unidos ea grã‑bretanha em profecia - The Philadelphia ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

E agora quê? As <strong>profecia</strong>s para o futuro imediato 143<br />

Outras <strong>profecia</strong>s revelam que <strong>os</strong> próxim<strong>os</strong> castig<strong>os</strong> serão secas,<br />

fome e epid<strong>em</strong>ias que ceifarão milhões de vidas. Quando o céu<br />

esteja como ferro e a terra como bronze, o povo compreenderá que<br />

o ferro não dá chuva e que uma terra endurecida como o bronze<br />

pela falta de chuva, também não produz alimento!<br />

Levítico 26:20 diz: “A v<strong>os</strong>sa força se consumirá <strong>em</strong> vão, porque<br />

a v<strong>os</strong>sa terra não dará a sua colheita e as árvores da terra não<br />

darão o seu fruto.”<br />

Mas será que a Inglaterra e <strong>os</strong> Estad<strong>os</strong> Unid<strong>os</strong> escutarão? Nunca<br />

o fizeram!<br />

Então, o quê? Depois de tudo isso, que passará?<br />

Versículo 21: “E se andardes contràriamente para comigo e näo<br />

me quiserdes ouvir, v<strong>os</strong> trarei sete vezes mais pragas, conforme<br />

<strong>os</strong> v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> pecad<strong>os</strong>.”<br />

Aqui, tal como no versículo 18, encontram<strong>os</strong> a palavra Hebraica<br />

shibah. No Hebraico original, idioma <strong>em</strong> que Moisés escreveu,<br />

não se <strong>em</strong>pregam duas palavras para dizer “sete vezes”, senão uma<br />

só: shibah.<br />

Como se explicou anteriormente, esta palavra significa “sete<br />

vezes” mas também significa “sete t<strong>em</strong>p<strong>os</strong>”. As “sete vezes” se refer<strong>em</strong><br />

à intensidade do castigo. Os “sete t<strong>em</strong>p<strong>os</strong>” à duração do mesmo.<br />

ag o r a c a s t i g o m a i s i n t e n s o<br />

Pela maneira como está <strong>em</strong>pregada esta palavra, pela construção<br />

da frase e pelo que r<strong>ea</strong>lmente ocorreu, é seguro que no versículo<br />

18 esta palavra Hebraica shibah se refere à duração do castigo—<br />

sete t<strong>em</strong>p<strong>os</strong> profétic<strong>os</strong>, ou seja 2.520 an<strong>os</strong>!<br />

Mas no versículo 21 a frase t<strong>em</strong> uma estrutura muito diferente;<br />

e como também não pode haver agora uma retenção de outr<strong>os</strong><br />

2.520 an<strong>os</strong> daquilo que já foi outorgado, se torna b<strong>em</strong> claro que a<br />

palavra shibah no versículo 21, se refere a uma intensidade de<br />

castigo sete vezes maior. Note como a estrutura do versículo 21 é<br />

totalmente diferente da do versículo 18. Aqui não diz “sete vezes<br />

mais conforme <strong>os</strong> v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> pecad<strong>os</strong>”, mas sim “sete vezes mais pragas.”<br />

A expressão “sete vezes” no versículo 21 qualifica as pragas<br />

que lhes sobrevirão.<br />

Portanto agora, se as actuais trib<strong>os</strong> de Efraim e Manassés—<br />

a Grã Bretanha e <strong>os</strong> Estad<strong>os</strong> Unid<strong>os</strong>—se negar<strong>em</strong> a voltar para

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!