os estados unidos ea grã‑bretanha em profecia - The Philadelphia ...
os estados unidos ea grã‑bretanha em profecia - The Philadelphia ...
os estados unidos ea grã‑bretanha em profecia - The Philadelphia ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
E agora quê? As <strong>profecia</strong>s para o futuro imediato 143<br />
Outras <strong>profecia</strong>s revelam que <strong>os</strong> próxim<strong>os</strong> castig<strong>os</strong> serão secas,<br />
fome e epid<strong>em</strong>ias que ceifarão milhões de vidas. Quando o céu<br />
esteja como ferro e a terra como bronze, o povo compreenderá que<br />
o ferro não dá chuva e que uma terra endurecida como o bronze<br />
pela falta de chuva, também não produz alimento!<br />
Levítico 26:20 diz: “A v<strong>os</strong>sa força se consumirá <strong>em</strong> vão, porque<br />
a v<strong>os</strong>sa terra não dará a sua colheita e as árvores da terra não<br />
darão o seu fruto.”<br />
Mas será que a Inglaterra e <strong>os</strong> Estad<strong>os</strong> Unid<strong>os</strong> escutarão? Nunca<br />
o fizeram!<br />
Então, o quê? Depois de tudo isso, que passará?<br />
Versículo 21: “E se andardes contràriamente para comigo e näo<br />
me quiserdes ouvir, v<strong>os</strong> trarei sete vezes mais pragas, conforme<br />
<strong>os</strong> v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> pecad<strong>os</strong>.”<br />
Aqui, tal como no versículo 18, encontram<strong>os</strong> a palavra Hebraica<br />
shibah. No Hebraico original, idioma <strong>em</strong> que Moisés escreveu,<br />
não se <strong>em</strong>pregam duas palavras para dizer “sete vezes”, senão uma<br />
só: shibah.<br />
Como se explicou anteriormente, esta palavra significa “sete<br />
vezes” mas também significa “sete t<strong>em</strong>p<strong>os</strong>”. As “sete vezes” se refer<strong>em</strong><br />
à intensidade do castigo. Os “sete t<strong>em</strong>p<strong>os</strong>” à duração do mesmo.<br />
ag o r a c a s t i g o m a i s i n t e n s o<br />
Pela maneira como está <strong>em</strong>pregada esta palavra, pela construção<br />
da frase e pelo que r<strong>ea</strong>lmente ocorreu, é seguro que no versículo<br />
18 esta palavra Hebraica shibah se refere à duração do castigo—<br />
sete t<strong>em</strong>p<strong>os</strong> profétic<strong>os</strong>, ou seja 2.520 an<strong>os</strong>!<br />
Mas no versículo 21 a frase t<strong>em</strong> uma estrutura muito diferente;<br />
e como também não pode haver agora uma retenção de outr<strong>os</strong><br />
2.520 an<strong>os</strong> daquilo que já foi outorgado, se torna b<strong>em</strong> claro que a<br />
palavra shibah no versículo 21, se refere a uma intensidade de<br />
castigo sete vezes maior. Note como a estrutura do versículo 21 é<br />
totalmente diferente da do versículo 18. Aqui não diz “sete vezes<br />
mais conforme <strong>os</strong> v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> pecad<strong>os</strong>”, mas sim “sete vezes mais pragas.”<br />
A expressão “sete vezes” no versículo 21 qualifica as pragas<br />
que lhes sobrevirão.<br />
Portanto agora, se as actuais trib<strong>os</strong> de Efraim e Manassés—<br />
a Grã Bretanha e <strong>os</strong> Estad<strong>os</strong> Unid<strong>os</strong>—se negar<strong>em</strong> a voltar para