11.05.2013 Views

os estados unidos ea grã‑bretanha em profecia - The Philadelphia ...

os estados unidos ea grã‑bretanha em profecia - The Philadelphia ...

os estados unidos ea grã‑bretanha em profecia - The Philadelphia ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

86<br />

Os Estad<strong>os</strong> Unid<strong>os</strong> e a Grã-Bretanha <strong>em</strong> <strong>profecia</strong><br />

norte, para a terra que eu dei como herança a<strong>os</strong> v<strong>os</strong>s<strong>os</strong> pais”. No<br />

futuro êxodo, na vinda de Cristo, o povo de Israel regressará à<br />

Palestina proveniente do norte!<br />

Depois de exclamar: “Como poderei abandonar-te, ó Efraim?”,<br />

o Eterno diz através de Oséias: “Os filh<strong>os</strong> virão tr<strong>em</strong>endo desde o<br />

ocidente” (Oséias 11:8, 10).<br />

E de novo: “Eis que eu <strong>os</strong> farei voltar da terra do norte e <strong>os</strong> reunirei<br />

das extr<strong>em</strong>idades da terra” (Jer<strong>em</strong>ias 31:8). Esta <strong>profecia</strong> é para<br />

ser considerada n<strong>os</strong> “últim<strong>os</strong> dias” (Jer<strong>em</strong>ias 30:24 e 31:1) e está dirigida<br />

a “Israel” (versícul<strong>os</strong> 2, 4, 9), a “Efraim” (versícul<strong>os</strong> 6, 9) e a<br />

“Samaria” (versículo 5). A palavra traduzida como “extr<strong>em</strong>idades”<br />

aparece como “c<strong>os</strong>tas” <strong>em</strong> outras versões. Isto n<strong>os</strong> dá outra pista:<br />

“As c<strong>os</strong>tas da terra” n<strong>os</strong> indica que são nações que dominam o mar<br />

e que se estenderam amplamente mediante a colonização.<br />

Referindo-se à casa de israel, não a Judá (Isaías 49:3,6), Deus<br />

diz: “Eis que, estes virão de longe; e eis que estes desde o norte e<br />

do ocidente e estes da terra de Sinim” (Isaías 49:12). No idioma<br />

Hebreu, <strong>em</strong> que se escreveram estas passagens originalmente, não<br />

existe a palavra “noroeste” mas este termo é designado pela frase<br />

“do norte e do ocidente”. Esta expressão significa literalmente,<br />

noroeste! A versão Vulgata traduz “Sinim,” como “Austral,” ou<br />

“Austrália.” Portanto, nós t<strong>em</strong><strong>os</strong> a sua localização a noroeste de<br />

Jerusalém e espalhad<strong>os</strong> mesmo ao redor do mundo.<br />

Portanto, o Israel actual—o mesmo Israel d<strong>os</strong> dias <strong>em</strong> que<br />

Jer<strong>em</strong>ias “plantou” o trono de David—está especìficamente localizado<br />

ao noroeste de Jerusalém e sobre o mar! Mas localiz<strong>em</strong><strong>os</strong><br />

esta terra ainda mais especìficamente!<br />

O mesmo capítulo 49 de Isaías começa assim: “Escutai-me ó<br />

ilhas.” O povo a qu<strong>em</strong> está dirigido, Israel, é chamado “Ó ilhas”<br />

no primeiro versículo e “Ó Israel” no terceiro. Este termo “ilhas”<br />

às vezes é traduzido como “c<strong>os</strong>tas.”<br />

O capítulo 31 de Jer<strong>em</strong>ias, que situa a Israel na “terra do norte”,<br />

diz: “Sou um pai para Israel e Efraim é o meu primogénito. Ouvi<br />

a palavra do Eterno, ó nações [Efraim e Manassés] e anunciai-o<br />

nas ilhas longínquas …” (Jer<strong>em</strong>ias 31:9-10).<br />

E também diz: “Calai-v<strong>os</strong> perante mim, ó ilhas … tu ó Israel,<br />

servo meu, tu Jacó a qu<strong>em</strong> elegi” (Isaías 41:1, 8).<br />

Em Jer<strong>em</strong>ias 31:10, a mensag<strong>em</strong> t<strong>em</strong> de ser anunciada “nas ilhas<br />

longínquas” e “ao chefe das nações” (vers. 7). Hoje, tal como n<strong>os</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!