os estados unidos ea grã‑bretanha em profecia - The Philadelphia ...
os estados unidos ea grã‑bretanha em profecia - The Philadelphia ...
os estados unidos ea grã‑bretanha em profecia - The Philadelphia ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
32<br />
Os Estad<strong>os</strong> Unid<strong>os</strong> e a Grã-Bretanha <strong>em</strong> <strong>profecia</strong><br />
como o cheiro do campo que o Eterno abençoou; Deus, pois, te dê<br />
do orvalho do céu e das gorduras da terra e abundância de trigo e de<br />
m<strong>os</strong>to. Sirvam-te pov<strong>os</strong> e nações se inclin<strong>em</strong> a ti; sê senhor de teus<br />
irmã<strong>os</strong> e se inclin<strong>em</strong> ante ti <strong>os</strong> filh<strong>os</strong> de tua mãe. Maldit<strong>os</strong> <strong>os</strong> que te<br />
amaldiçoar<strong>em</strong> e bendit<strong>os</strong> <strong>os</strong> que te abençoar<strong>em</strong>” (Génesis 27:26-29).<br />
Note b<strong>em</strong>! Materialísticas promessas, todas elas de natureza<br />
nacional! N<strong>em</strong> uma delas t<strong>em</strong> a ver com salvação. Não têm que<br />
ver com vida depois da morte. Aqui não há nada de índole espiritual!<br />
Todas elas diz<strong>em</strong> puramente respeito a esta presente vida<br />
carnal! Pr<strong>os</strong>peridade nacional—chuvas, abundância de trigo e<br />
de m<strong>os</strong>to, as gorduras da terra, (isto é, terras férteis)—p<strong>os</strong>sessões,<br />
ganh<strong>os</strong>. “Nações se inclin<strong>em</strong> a ti!” ”Sirvam-te pov<strong>os</strong>.”<br />
Quando Esaú regressou e viu que o seu irmão o tinha suplantado,<br />
sentiu grande amargura e suplicou a seu pai que o abençoasse<br />
a ele também. Mas Isaque já não podia invalidar a bênção dada a<br />
Jacó. Então pronunciou a seguinte <strong>profecia</strong> sobre Esaú:<br />
“Eis que, a tua habitação será nas [tradução correcta: longe das]<br />
gorduras da terra e do orvalho d<strong>os</strong> alt<strong>os</strong> céus; e pela tua espada<br />
viverás e a teu irmão servirás; e sucederá que quando te fortaleças,<br />
sacudirás o seu jugo do teu pescoço. E Esaú odiou a Jacó…”<br />
(versícul<strong>os</strong> 39-41).<br />
No versículo 39 citado atrás, a prep<strong>os</strong>ição Hebraica min deveria<br />
traduzir-se, não “nas” mas sim “longe das.” Em r<strong>ea</strong>lidade, a<br />
<strong>profecia</strong> para Esaú, foi mais uma maldição do que uma bênção.<br />
Actualmente as palavras Hebraicas têm um duplo significado e<br />
amb<strong>os</strong> aconteceram a<strong>os</strong> descendentes de Esaú.<br />
p r o f e c i a pa r a a t U r q U i a<br />
Os escass<strong>os</strong> regist<strong>os</strong> da história, unid<strong>os</strong> a outras provas, m<strong>os</strong>tram<br />
que muit<strong>os</strong> d<strong>os</strong> descendentes de Esaú se tornaram conhecid<strong>os</strong><br />
como Turc<strong>os</strong>. Portanto, dev<strong>em</strong><strong>os</strong> recordar que as <strong>profecia</strong>s para<br />
<strong>os</strong> últim<strong>os</strong> t<strong>em</strong>p<strong>os</strong> referindo a Edom ou Esaú, geralmente se refer<strong>em</strong><br />
à nação Turca.<br />
Na <strong>profecia</strong> de Isaque, pronunciada pouco antes de morrer,<br />
ele indicou que chegaria um momento <strong>em</strong> que <strong>os</strong> descendentes<br />
de Esaú teriam domínio e romperiam o jugo d<strong>os</strong> Israelitas. Isso<br />
aconteceu. Os filh<strong>os</strong> de Israel, por causa do pecado foram afastad<strong>os</strong><br />
da terra prometida, que era parte da primogenitura. Os turc<strong>os</strong>