13.07.2015 Views

Projeto Pedagógico do Curso (PPC) – 2009 - UNIPAMPA Cursos

Projeto Pedagógico do Curso (PPC) – 2009 - UNIPAMPA Cursos

Projeto Pedagógico do Curso (PPC) – 2009 - UNIPAMPA Cursos

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

57CURSO/SEMESTREDISCIPLINACARÁTER DA DISCI0PLINAPedagogia 6º SemestreLINGUAGENS DA FRONTEIRA IObrigatóriaPRÉ-REQUISITOCÓDIGODEPARTAMENTOCARGA HORÁRIA TOTALCRÉDITOSNATUREZA DA CARGAHORÁRIAANO/SEMESTREPROFESSORES RESPONSÁVEIS34 h/a2 crTeórico-práticaOBJETIVOSEMENTARecupera os estu<strong>do</strong>s sobre identidades e linguagem. Problematiza aconstrução de identidades de fronteira. Contextualiza a cultura, aorganização <strong>do</strong>s grupos sociais e as múltiplas linguagens construídas emuma região de fronteira.PROGRAMABIBLIOGRAFIA BHABHA, Home. O local da cultura. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2003.CANLCINI, Nelson G. Culturas híbridas. São Paulo: EDUSP, 2006.DURÃO, A . B. de A . B. Análisis de errores de interlengua de brasileñosaprendices de español y de españoles aprendices de portugués.Londrina: UEL, 1999.HALL, Stuart. A identidade cultural na pós-modernidade. 3ª ed. Rio deJaneiro: DP&A, 1999.VANDRESEN, P. Lingüística contrastiva e ensino de línguas estrangeiras.In: BOHN, H.; VANDRESEN, P. (orgs). Tópicos de lingüística aplicada: oensino de línguas estrangeiras. Florianópolis: Ed. da UFSC, 1998.p. 75-94.RAMÍREZ, MARÍA V. El español de América I – Pronunciación. Cuadernosde Lengua española. Madri: Arco Libros, 1998.LÓPEZ, Javier M. Lenguas en contato. Cuadernos de Lengua española.Madri: Arco Libros, 1997.Actas del IX Seminário de Dificultades Específicas de La Enseñanza delespañol a lusohablantes: El texto literario en la enseñanza del españolcomo lengua extranjera. São Paulo: Ministério de Educación, Cultura yDeporte, Embajada de España em Brasil, 1998.Actas del IX Seminário de Dificultades Específicas de La Enseñanza delespañol a lusohablantes: registros de la lengua y lenguajes específicos.São Paulo: Ministério de Educación, Cultura y Deporte, Embajada deEspaña em Brasil, 2001.Actas del X Seminário de Dificultades Específicas de La Enseñanza delespañol a lusohablantes: el componente lúdico en la clase de españollengua extranjera. São Paulo: Ministério de Educación, Cultura yDeporte, Embajada de España em Brasil, 2001.SILVA, Cecília F. da & SILVA, Luz M. P. da. Español para brasileños.Colección Complementos serie Didáctica. Brasília: Consejería deEducación y Ciencia de la Embajada de España em Brasil, 2000.HERRERO, Maria A . A . Variedades del español de América: una lengua ydiecinueve países. Colección Complementos serie Didáctica. Brasília:Consejería de Educación y Ciencia de la Embajada de España em Brasil,2004.CABALLERO, Manuel M. Nuevo y viejo mun<strong>do</strong>. Texto sobre culturahispanoamericana. Colección Complementos serie Didáctica. Brasília:Consejería de Educación y Ciencia de la Embajada de España em Brasil,1996.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!