23.12.2016 Views

Chicos 47 21.12.2016

e-zine literária de Cataguases - MG

e-zine literária de Cataguases - MG

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

21 de dezembro 2016<br />

<strong>47</strong><br />

Prosa e Verso<br />

em<br />

Cataguases


N. <strong>47</strong><br />

21 de dezembro de 2016<br />

e-zine de literatura e ideias<br />

de Cataguases – MG<br />

Um dedo de prosa<br />

Esta é a nossa edição <strong>47</strong>.<br />

<strong>Chicos</strong> é uma e-zine que circula apenas pelos<br />

meios digitais. Envie-nos teu e-mail e teremos<br />

prazer em enviar-te nossas edições.<br />

A linha editorial é fundamentalmente voltada para<br />

a literatura dos cataguasenses, mas aberta ao seu<br />

entorno. Procura, manter em cada um dos seus<br />

números uma diversidade temática.<br />

Ronaldo Werneck é o poeta que homenageamos<br />

nesta edição. Publicamos alguns poemas de sua<br />

bela obra.<br />

Seguimos homenageando Álvaro Antunes e seus<br />

amigos de Além Paraíba. Publicamos a tradução<br />

feita cem anos após Ezra Pound lavrar os versos.<br />

Em Clips - Tem o escultor José Heitor e os livros<br />

lançados pelos amigos da e-zine têm espaço.<br />

Esta edição de início de verão, é a última de<br />

2016. Um feliz natal para todos! E até 2017.<br />

Capa: Foto Vicente Costa<br />

Divirtam-se!<br />

Os <strong>Chicos</strong><br />

Editores:<br />

Emerson Teixeira Cardoso<br />

José Antonio Pereira<br />

Colaboradores:<br />

Projeto gráfico - Gabriel Franco<br />

Fotografia - Vicente Costa<br />

Ilustrações - Altamir Soares<br />

cataletras.chicos@gmail.com<br />

http://chicoscataletras.blogspot.com/


Sumário<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

RONALDO WERNECK<br />

Alguma poesia 05<br />

FLAUSINA MÁRCIA<br />

Dor 24<br />

LUIZ LOPEZ<br />

Mariana e outros poemas 26<br />

ÁLVARO ANTUNES<br />

Ezra Pound - De meia idade 35<br />

VERA INBERN<br />

Cinco noites e dias 39<br />

CLÁUDIO SESÍN<br />

A eternidade do outono e outros poemas 41<br />

MANUEL BANDEIRA<br />

Orestes 44<br />

EMERSON TEIXEIRA CARDOSO<br />

O vitoriano implacável 46<br />

RONALDO WERNECK<br />

Slotti: o traço interrompido 48<br />

JOSÉ ANTONIO PEREIRA<br />

Nem soberana nem vidente, apenas Miriã a sorridente 52<br />

ANTÔNIO JAIME SOARES<br />

Laranjal era uma farra 53<br />

LUIZ RUFFATO<br />

Lendo os clássicos 55<br />

RONALDO CAGIANO<br />

Catarse do luto, exorcismo da perda 57<br />

ADELTO GONÇALVES<br />

Um romance da alma uruguaia 59<br />

W. J. SOLHA<br />

Para fugir dos vivos - romance de Eltânia André 62<br />

CLIPS<br />

José Heitor e livros... 63


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Ronaldo Werneck<br />

Nasceu em Cataguases - MG, onde mora atualmente.<br />

Ronaldo Werneck nasceu em<br />

Cataguases-MG, morou um ano em Salvador<br />

(Bahia) por mais de 30 anos no<br />

Rio de Janeiro e voltou a viver na cidade<br />

natal desde 1998.<br />

Poeta, jornalista e crítico, colaborou<br />

com vários jornais e revistas cariocas:<br />

Jornal do Brasil, Pasquim, Diário de Notícias,<br />

Última Hora, Revista Vozes, Revista<br />

Poesia Sempre e Revista História,<br />

ambas da Biblioteca Nacional. Editor de<br />

Suplementos Literários, ensaísta, tradutor<br />

e crítico de literatura, cinema e artes<br />

plásticas, tem textos e artigos publicados<br />

em vários veículos da mídia. Desde<br />

os anos 1990, assina a coluna "Há Controvérsias",<br />

publicada em vários blogs e<br />

no Jornal O Liberal, de Cabo Verde. É<br />

membro do Pen Clube do Brasil.<br />

Co-editor/fundador, junto com o poeta<br />

Joaquim Branco, de O Muro (1962), SLD<br />

(1968), Totem (1974) e Cataguarte (anos<br />

80/90), jornais do movimento de renovação/experimentação<br />

literária de Cataguases.<br />

Nos anos 60, integrou o grupo<br />

do Poema Processo e foi um dos organizadores<br />

do Festival Audiovisual de Cataguases<br />

(música & poemas visuais) em<br />

suas duas versões (1969-1970).<br />

Participou de várias antologias poéticas,<br />

sendo as mais recentes A Poesia Mineira<br />

no Século XX (1998) e Poemas Cariocas<br />

(2000).<br />

Publicou os livros de poesias: Selva Selvaggia<br />

(1976), Pomba Poema (1977), Minas<br />

em mim e o mar esse trem azul<br />

(1999), Noite Americana / Doris: Day by<br />

Night (2006), Minerar O Branco (2008),<br />

Cataminas Pomba e Outros Rios (2012)<br />

O Mar de Outrora e Poemas de Agora<br />

(2014) os de prosa: Há Controvérsias 1<br />

1987—2003 (2009) e Há controvérsias 2<br />

(2011)<br />

Em 1997, lançou Cataguases é Cachoeira,<br />

homenagem aos 100 Anos de Humberto<br />

Mauro.<br />

Foto de Andrea Motta


A Estrada<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

como a faca<br />

o corpo<br />

a estrada penetra<br />

o sertão e corta<br />

seus intestinos<br />

como a faca<br />

o morto<br />

como a faca<br />

a estrada se estende<br />

como a faca<br />

e seu desígnio<br />

como o corpo<br />

e seu signo<br />

como o corpo<br />

e seu signo<br />

a estrada<br />

é construção do silêncio<br />

e compõe a paisagem<br />

como o corpo<br />

no sertão<br />

como o morto<br />

no chão<br />

como a faca<br />

a estrada brilha<br />

ao sol argamassado<br />

como a faca<br />

no silêncio<br />

de seus gumes prateados<br />

a estrada o morto a faca o sertão<br />

são palavras planas<br />

habitadas por sol


23-10-68<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

hoje tenho 25 anos<br />

e queria escrever ócio<br />

mas minhas palavras são de aço<br />

hoje tenho 25 anos<br />

e a poesia é difícil<br />

mas o poema é meu ofício<br />

hoje tenho 25 anos<br />

e a poesia me chama<br />

faço o poema como quem ama<br />

Matinal<br />

o rosto contra o espelho<br />

gilete ávida percorrendo<br />

áspera<br />

a face marcada<br />

olhos gastos, óculos castos<br />

mergulho no dia claro<br />

aventura recomeçada<br />

agora e a cada hora


Classroom<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

comment ça va vôtre anglais, ma chérie?<br />

do you remember, my darling?<br />

trocávamos as línguas<br />

lúdico logro<br />

como se trocam as<br />

línguas lúbrico jogo<br />

mais oui, I love you!<br />

nossas bocas estrangeiras<br />

nossas bocas<br />

p e r c o r r e n d o<br />

de um lance<br />

todo o midi-de-france<br />

nossas bocas<br />

p e r c o r r e n d o<br />

úmidas<br />

the british plains<br />

nossas bocas<br />

túmidas<br />

p e r c o r r e n d o<br />

espelho convexo<br />

toda a geografia<br />

do sexo<br />

mais oui<br />

that<br />

pour toujours<br />

I´ll never forget


Círculo<br />

e surge teu dorso dourado<br />

e vem com a aurora teu rosto<br />

e agora e ainda uma vez e outra mais<br />

aqui estamos<br />

no fragor de lençóis<br />

emaranhados<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

alvos<br />

nus<br />

abandonados<br />

aqui estamos<br />

mar de arranhões<br />

lentas mordidas<br />

e o relógio tique-<br />

tapeando o tempo<br />

alvos<br />

nus emaranhados<br />

aqui estamos<br />

mar de arranhões<br />

lentas mordidas<br />

e o amor truquetruncando<br />

o tédio<br />

e o corpo assimilado<br />

e surge teu dorso dourado<br />

e vem com a aurora teu rosto<br />

e ainda e ainda uma vez e


Construção<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

é com meus dentes<br />

o longo lento<br />

ardentes<br />

lânguido lamento<br />

que vou te morder<br />

AMOR<br />

é com minha unha<br />

morto motor<br />

afiada<br />

lambEND<br />

c corte feito espada<br />

o AMOR<br />

é com minhas coxas<br />

e com minha língua<br />

entre tuas coxas<br />

e lavra o grito<br />

o jorro<br />

larva na garganta<br />

o jogo<br />

rito ritual<br />

v´entre<br />

tua ávida fruta<br />

a lavra a palavra<br />

boca maçã<br />

amor lambEND<br />

triângulo<br />

O AMOR<br />

selvagem<br />

luscofuscando a manhã<br />

penetrada/consumida<br />

é com meu braço<br />

amor ROMÃ<br />

lasso o abraço<br />

o longo lamento<br />

laço<br />

e tuas coxas<br />

onde me desfaço<br />

lasso entre meus dentes<br />

é com minha língua<br />

e unha afiada<br />

que mordo<br />

arranho o espanto<br />

é com minhas coxas<br />

entre tuas coxas<br />

que construo a manhã<br />

e o prazer de meu canto


Trem de natal<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

tudo tem tudo trem<br />

do ano que vai e vem<br />

pra você: este brilho<br />

viajor, andarilho<br />

ano que vem e cai<br />

agora: berço-embalo<br />

tudo sim tudo claro<br />

tudo que vem e vai<br />

nada neste natal<br />

nada nada fará<br />

nada bem nada mal<br />

nada ao tudo faltar<br />

tudo improvisar


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

tudo novo janeiros<br />

tudo ao deus dará<br />

tudo de novo: ei-los<br />

os dias sem estepe<br />

um sambinha de breque<br />

tudo salamaleques


Vem da Mata o menino<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

vem da mata o menino<br />

de mim das minas claras<br />

de miniminas raras<br />

vem da mata o menino<br />

no alto-gerais traços<br />

tontos trecos e trapos<br />

vem da mata o menino<br />

solta-se das gerais<br />

de si minas não mais<br />

vem da mata o menino<br />

marilumina a lua<br />

que blue e bamba atua


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

vem da mata o menino<br />

dobra a noite a montanha<br />

sobre o céu sol de antanho<br />

vem da mata o menino<br />

degredado vem veloz<br />

trensloucado empós<br />

vem da mata o menino<br />

vem-vai-vai-vem agora<br />

verde mato de outrora<br />

vem da mata o menino<br />

vem trem-do-mato tralhas<br />

de minas imantadas


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

vem da mata o menino<br />

alto mato seu trem<br />

trem-do-mato trem-trem<br />

vem da mata o menino<br />

e do mato no asfalto<br />

mata angústia mato


Pomba poema<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

(Fragmento)<br />

ou antes<br />

ainda não existia a poesia<br />

estava<br />

toda ali<br />

roubando pães na rua<br />

do sobe-e-desce<br />

anunciando a manhã como o leite<br />

escorrendo<br />

circunspecta<br />

através do relógio<br />

imenso<br />

entrevisto pelas frestas<br />

da casa e do tempo<br />

onde laura do carmo<br />

ensaiava acordes para o jazz-band<br />

o violino mesclado<br />

aos cascos da manhã<br />

sem truques<br />

sem freios<br />

sem truques<br />

cortando<br />

o cotidiano


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

cota de dano<br />

a poesia<br />

sangrando suada<br />

veloz singrando<br />

num só arremesso<br />

singrando<br />

como bola de pano<br />

estava ali<br />

a poesia<br />

antes


Cena 2<br />

Rota: Fellini<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

tudo que em mim criança<br />

e circo e clowns e dança<br />

tudo que em mim convida<br />

para a festa da vida<br />

e roda roda-rota<br />

rota-rota de acordes<br />

tudo que me recorde<br />

tutto che me a m'arcord<br />

ch'è una festa la vita<br />

os pés sujos de infância<br />

têm-pó e água límpida<br />

as mãos sujas de dolce<br />

vita em meio: estrada<br />

rota-receio-ponte<br />

de vida e vitelloni<br />

alegria que dança<br />

tutto tutto que em mim<br />

rimini-relembrança<br />

minas não mais oprime<br />

tudo que em mim menino<br />

rota-rito-fellini


Deo gratias<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

a cada dia<br />

gratias<br />

pela precipitada<br />

oclusão<br />

das coronárias<br />

gratias<br />

deo gratias<br />

pela sangrenta liturgia da alvorada<br />

por essa rara obrigação<br />

de recomeço<br />

gratias<br />

pelo trôpego pulsar de tropeços<br />

deo gratias<br />

pelo não de nadas<br />

o mundo de areia<br />

e veredas de veias avariadas<br />

gratias<br />

gratias<br />

deo<br />

deo<br />

deo<br />

gratias<br />

jucundas e diárias<br />

pelas caminhadas<br />

em meio ao mar de bundas várias


Preto nu branco<br />

Tudo bem oculto<br />

Sob as aparências<br />

De água-forte simples:<br />

De face, de flanco<br />

O preto no branco.<br />

Manuel Bandeira<br />

não leia<br />

de arranco:<br />

opresso é<br />

o poema:<br />

eco<br />

mas a poesia<br />

salta<br />

do branco<br />

– ecco!<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

tato nas tetas<br />

– e aproveite:<br />

são<br />

compassos<br />

os pretos<br />

dispersos<br />

nu<br />

branco<br />

retretas<br />

leite<br />

submerso


catar-se<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

terra<br />

de<br />

ascânio lopes enrique de resende<br />

guilhermino cesar humberto mauro<br />

patápio silva rosário fusco<br />

gente<br />

boa<br />

impropria<br />

mente<br />

nenhum deles<br />

al di là delle stelle<br />

nenhum<br />

de lá é<br />

pois<br />

ninguém<br />

de Cataguases<br />

vem<br />

ou quase<br />

pois<br />

ora pois ficou o trilho<br />

pois-pois ferrou-se o boi<br />

réstias de rio rastro de pass(t)agem<br />

piau capim capiau capoeira<br />

pois nem trem mais nem tem<br />

nem pedreira nem diamantina jaça<br />

nem tudo volta à sua volta<br />

paisagem<br />

brilho<br />

fumaça


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

depois pouco importa<br />

nada de trem não tema<br />

adie(u)a adrenalina<br />

também<br />

pouco exporta<br />

sob pena<br />

de Leopoldina<br />

ou outros prantos<br />

de espermanescer<br />

ou outro lu(g)ar<br />

- deixa falar!<br />

onde se erra<br />

se desterra<br />

tanta<br />

de<br />

augusto dos anjos<br />

al di là<br />

de outros tantos<br />

enganos<br />

e de outros e outros<br />

anjos tontos saltimbancos<br />

pero paraibanos<br />

- xaparlà!<br />

(*) Os poetas cataguasenses Francisco Marcelo Cabral e Maria do Carmo/Carminha<br />

Ferreira. Todo mundo é de Cataguases. Inclusive quem não é. O poema diz melhor.


O poema<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

"E, dentro em nós, uma sombra infinitamente maior"<br />

Ascânio Lopes, "Serão do Menino Pobre".<br />

ressurge ascânio estranho e triste<br />

suspiro, sombras de um serão<br />

antigo-atávico: de antanho<br />

vinte e três verdes vôos vãos<br />

o sol em volta, solidário<br />

sobrado só, sol de subúrbio<br />

pálido sol, quatorzevoltas<br />

que em si assomam, sanatório<br />

sereno — sol sombrio e seco<br />

som que ressoa triste-estranho<br />

escarro-toss-toss-escansão<br />

ascaniascaniascaniascânio


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Flausina Márcia<br />

Flausina Márcia da Silva poeta nascida em<br />

Cataguases e radicada em Belo Horizonte onde<br />

trabalhou na Secretaria de Cultura de Minas<br />

Gerais.<br />

Publicou entre outros: Vagalume (2002), Sua<br />

Casa Minha Cruz (2003) e Poemas Declives<br />

(2014).<br />

Dor<br />

Tudo que faço<br />

é meu poema<br />

tudo que vivo<br />

sonho<br />

choro<br />

Poesia é tudo<br />

que vejo<br />

escuto<br />

Desejo<br />

Lamento estar só<br />

insólita<br />

cheia de pesadelos


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Tudo porque<br />

o sol se inflama<br />

o amor me chama<br />

a lua nunca vai<br />

embora<br />

Chora o mar<br />

convulsivas ondas<br />

geme o vento<br />

letras de música<br />

sopra um deus<br />

o saxofone<br />

Alguém sofre agora<br />

e não estou lá, que<br />

poderia o quê...<br />

Neste universo,<br />

só o verso<br />

não perde a voz.


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Luiz Lopez<br />

Nasceu em Cataguases, MG. Formado em Letras,<br />

pela UERJ. Poeta, escritor e artista plástico.<br />

Realizou dezenas de exposições na região<br />

Sudeste. Morou 17 anos no Rio de Janeiro e<br />

lecionou Língua Portuguesa, Literatura e Redação<br />

em escolas públicas e privadas. De volta a<br />

sua terra natal em 1997, continuou seu trabalho<br />

no magistério e nas artes visuais. Tem alguns<br />

livros inéditos e três livros infanto-juvenis<br />

publicados: A Árvore-Gente (1999), O Azul da<br />

Poesia (2011) e Gol de Poesia (2014), os dois<br />

últimos patrocinados pela Lei Municipal de Cultura<br />

Ascânio Lopes. Em 2011, publicou livrocatálogo<br />

com o resumo de suas obras de arte,<br />

também pela lei de incentivo à cultura do município.<br />

Nas escolas em que atuou, publicou alguns<br />

livros com textos dos alunos.<br />

Mariana<br />

Queria escrever-lhe o nome real,<br />

Vila, cidade mineira, capital colonial,<br />

Mina, escrava, mulher,<br />

Matriarca dos sonhos de ouro,<br />

Procissão, carnaval, ferro e fé,<br />

Encravada nas flâmeas montanhas do corpo.<br />

Queria fazer-lhe humildes versos,<br />

Mine(i)rando almas nas flores da História,<br />

Mas o sino, a igreja, as casas, o gado, o leite,<br />

a lousa, as árvores, o fruto, os peixes, a bola,<br />

a praça, as memórias, as folias, o deleite<br />

Foram esfacelados, varridos, soterrados,<br />

No vale de lameira, lágrimas e insânia.


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Queria apenas uma canção,<br />

Ou uma estrofe apenas, com uma rima rica,<br />

como sua mineração,<br />

Que revolvesse viva a jazida, em diamante,<br />

da tumba de lama,<br />

Em sua beleza surda, muda, morta, âmbar!<br />

Aceitaria de bom grado uma rima pobre.<br />

Pobre, Mariana, que carrega na entranha,<br />

A sina, a chaga, a hecatombe, a assassina sanha<br />

da inescrupulosa e fria lâmina do capital,<br />

Degolando a vida em vida, em nome do mísero metal,<br />

Amortalhando o agora e o coração do amanhã!<br />

Uma palavra apenas, um sopro divino queria,<br />

Que amainasse a dor que em meu peito punge,<br />

Impotente cadáver-errante que me definho,<br />

Para quem só há misericórdia e eterno luto.<br />

Pobre, Mariana, submersa num mar de zinco,<br />

Arsênio, chumbo, cobre, metal vário,<br />

Que assolou o vale e jogou a vila na vala vil,<br />

Só restando a lúgubre vela, o lamento, o covil,<br />

O lancinante grito rouco de horror na sarjeta ecoado!


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

E a poesia fez-se réquiem, ode à destruição,<br />

Ode ao holocausto no altar do capital,<br />

Ode ao sangue vegetal, animal, mineral,<br />

Derramado no vale por quem nada Vale<br />

Que, privada, não vale os dólares<br />

E as fezes que intestinam seu lucro abjeto.<br />

Janeiro, 2016


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

JÁ É PRIMAVERA... NÃO HAVERÁ PRIMAVERA!<br />

Já é primavera.<br />

Planta alguma ri seu riso de flor.<br />

No ar estiolado, pairam miasmas<br />

Que sustêm um silêncio macabro,<br />

Entorpecido por falsas imagens e espetáculos.<br />

Homens cegos, sem o saberem,<br />

Caducam odiosas palavras, programados a<br />

Não verem mais que ilusões e miragens,<br />

Como se verdades fossem.<br />

(Gado vestido dos currais dos Deuses!)<br />

Das folhas dos dias o verde despencou.<br />

Lágrimas germinam de uma árvore<br />

Em que a ira frutifica.<br />

Ressecou a figueira através do fogo da maldade.<br />

Os olhos da mentira reluzem, retumbam<br />

Na tumba da ingênua e pobre verdade.<br />

Umas após outras as casas tombam<br />

Sob os dias noturnos como castelo de cartas<br />

No deserto de areias.<br />

Suas janelas partidas apontam para a ponte<br />

De um pretérito de breu, medievo,


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Com pilastras de nuvens sobre o abismo de trevas.<br />

A primavera - pétala decepada da folhinha<br />

Do tempo -, chora sua cor e seu perfume<br />

Mortos, como se fruto maldito fosse ou<br />

Necrose de um corpo em chagas.<br />

Nas ruas, os sorrisos andam soturnos das bocas.<br />

Com olhos de ver, as poucas pessoas...<br />

Fenecem-lhes as derradeiras esperanças de luz.<br />

Os lábios do sol mordem a terra sob o arco do céu.<br />

Nos canteiros da praça, onde um dia<br />

As flores, em algazarra, brincaram seu carnaval<br />

De cores e fragrâncias; da praça, nos jardins,<br />

A frágil democracia, sob a guilhotina de agosto,<br />

Ensanguentada jaz, o corpo esfacelado:<br />

Cinquenta e cinco lanças trespassando do povo o coração,<br />

Cinquenta e cinco lanças de injustiça e aço,<br />

Cinquenta e cinco lanças de ódio, poder e traição.<br />

22.09.2016


DIÁRIOS DE RUA<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

I<br />

PROFESSORES, PRESENTE!<br />

(Policiais em confronto com os professores em Curitiba. 29/04/2015)<br />

Nas avenidas e praças pisoteadas de minha alma<br />

Cavalaria<br />

Coro sinistro de cães<br />

Tropa de choque<br />

Policiais cospem balas de borracha.<br />

(Balas vetoram o humano alvo<br />

Num movimento uniformemente acelerado.<br />

Borracha não apaga a memória da História).<br />

O pelotão de choque<br />

Coturna explosões na carne crua.<br />

Balas ribombam, pipocam, trovejam,<br />

Estrondam o vidro do presente.<br />

Na brasa dos olhos, gás de pimenta flameja.<br />

Tumulto e correria na<br />

Geografia de concreto, asfalto e ódio.<br />

Perdidas nuvens de vozes anônimas.<br />

Corpos estendidos plantam<br />

Flores carmim nas calçadas da praça.<br />

Dores que se entrecruzam.


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Batalhões avançam por ruas<br />

Que se encruzilham medrosas e nuas.<br />

A atrocidade multiplica a intolerância,<br />

Que soletra na dilacerada cartilha<br />

Da professora.<br />

O entardecer urra<br />

Sem braços para acudir.<br />

Asfixiado, o sino da matriz na torre<br />

Emudece de pavor e tenta contabilizar,<br />

Com os olhos esbugalhados, os feridos.


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

II<br />

ALUNOS, PRESENTE!<br />

(Estudantes protestam por merenda em São Paulo- 10/05/2016)<br />

Um atroz trovão de balas de borracha<br />

Troa na praça e nas avenidas<br />

Des<br />

tro<br />

ça<br />

das<br />

De minha alma.<br />

O choque dos cassetetes da tropa de choque<br />

Eletrocuta e ensandece os ouvidos pueris.<br />

Nos lombos dos alunos, a borracha víbora no ar.<br />

Gás de pimenta flameja a indefesa<br />

Menina dos olhos nos olhos da menina<br />

Que clama por merenda na escola.<br />

Charlam e dardejam os tucanos na floresta<br />

De aço e concreto, estilhaçando o vidro<br />

Da esperança no rito de passagem.<br />

A tarde brame sob os coices da intolerância.<br />

Algemada e abatida cai por terra<br />

E é levada para o camburão<br />

Junto aos outros presos.<br />

No alto da torre, o sino da igreja<br />

Olhos esmigalhados, enforca-se<br />

De pavor.


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

III<br />

LIÇÃO DAS RUAS<br />

Inútil a dura aula que vem das ruas:<br />

Eles sempre pedem mais presentes<br />

Nas urnas.<br />

03.10.2016


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Álvaro Antunes<br />

Álvaro A. Antunes nasceu em<br />

Além Paraíba, mora e trabalha no<br />

Reino Unido desde 1989. É tradutor e<br />

professor de ciência da computação<br />

na Universidade de Manchester.<br />

Nos anos 80, em Além Paraíba Minas<br />

Gerais, Álvaro A. Antunes com os amigos<br />

Carlos Moura, Marilene Moura, Antônio<br />

Jaime e Clinton Mota criaram a Interior<br />

Edições. Sua primeira publicação foi Os<br />

Ezra Pound<br />

papéis de Aspern, de Henry James, em<br />

1984; seguida de A caça ao turpente, de<br />

Lewis Carroll, também de 1984. Em 1985,<br />

Cantos de Giacomo Leopardi - primeira tradução<br />

integral - elogiadíssima na ocasião.<br />

Finalmente, Tudo que restou, de Safo, em<br />

1987. Todas obras traduzidas por Álvaro<br />

Antunes.<br />

As artes gráficas das publicações<br />

da pequena e atrevida editora de<br />

Além Paraíba<br />

foram criadas pela designer<br />

Regina Fernandes. Álvaro publicou,<br />

também, uma tradução de The Seafarer<br />

(Ezra Pound), no Suplemento Literário de<br />

MG. Numa homenagem ao tradutor e seus<br />

amigos, estamos publicando um fragmento<br />

de Ezra Pound, traduzido por ele.<br />

Ezra Weston Loomis Pound, nasceu<br />

em Hailey, Idaho, cresceu em Wyncote, perto<br />

de Filadélfia e formou-se na Universidade da<br />

Pensilvânia em 1906. O seu primeiro livro de<br />

poemas, A Lume Spento, foi publicado em Veneza<br />

em 1908.


Nesse ano fixou-se em Londres, onde viveu<br />

até 1920 e onde travou conhecimento com alguns<br />

dos mais importantes escritores da época:<br />

Ford Madox Ford, James Joyce, Wyndham<br />

Lewis, W. B. Yeats e T. S. Eliot, entre outros.,<br />

tendo influenciado a todos estes.<br />

Em 1909 publicou Personae e Exultations, a que<br />

se seguiu um volume de ensaios críticos intitulado<br />

The Spirit of Romance de 1910.<br />

Datam de 1920 as publicações de um segundo<br />

volume de textos críticos, Instigations, e<br />

de Hugh Selwyn Mauberley, uma das suas obras<br />

-primas. O poema Homage to Sextus Propertius<br />

foi publicado no ano anterior. Conhecedor<br />

das literaturas europeia e oriental, Pound associou-se<br />

desde muito cedo à escola dos imagistas,<br />

que liderou de forma particularmente enérgica.<br />

Os adeptos desta corrente poética, pretendiam<br />

explorar de forma disciplinada as potencialidades<br />

da imagem e da metáfora, consideradas a essência<br />

da poesia. O movimento, que Pound abandonou<br />

em 1914, teve a sua expressão na revista<br />

inglesa The Egoist (iniciada em 1912) e na revista<br />

americana Poetry (a partir de 1914). As raízes<br />

do movimento encontravam-se fundamentalmente<br />

na poesia chinesa e japonesa, mas os imagistas<br />

inspiraram-se também na poesia latina, em<br />

poemas da tradição medieval inglesa, nas composições<br />

poéticas dos trovadores provençais e<br />

em alguns poetas italianos. Nos seus Cantos,<br />

publicados numa longa série entre 1917-1949 e<br />

inacabados, Pound procurou elaborar uma versão<br />

moderna da Divina Comédia.<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

A fase em que o poeta leva mais a extremos os<br />

princípios do seu movimento imagista é ilustrada<br />

pelas obras Ripostes (1912) e Lustra (1916).<br />

Em 1924 Pound mudou-se para Itália, onde as<br />

teorias político-econômicas que defendeu o associaram<br />

ao fascismo, tendo chegado a proferir<br />

comunicações antidemocráticas na rádio italiana<br />

durante a Segunda Guerra Mundial. Pound comprometeu-se<br />

definitivamente com o fascismo e<br />

foi preso em 1945, libertado em função do protesto<br />

de vários artistas, tendo sido posteriormente<br />

repatriado. Considerado oficialmente incapaz<br />

mentalmente, com o objetivo de livrá-lo da prisão,<br />

foi internado durante 13 anos num hospital<br />

psiquiátrico em Washington. A acusação de traição<br />

foi retirada em 1958 e Pound voltou a Itália<br />

depois da sua libertação. Trabalhou nos<br />

seus Cantos até 1972, ano da sua morte.<br />

Sua obra, carregada de citações e alusões históricas,<br />

é indiscutivelmente uma das maiores da poesia<br />

do século XX. É comum a afirmação de<br />

que, junto de Vladimir Maiakóvski, foi o maior<br />

poeta do século XX.<br />

A influência de Ezra Pound e do seu projeto de<br />

renovação da linguagem poética foi essencial<br />

para Joyce, Yeats, William Carlos Williams e<br />

particularmente para T. S. Eliot, que submeteu o<br />

manuscrito da sua obra The Waste Land à apreciação<br />

de Pound antes de o publicar em 1922.<br />

Pound, simplesmente, riscou à caneta uma parte<br />

considerável do texto inicial, e Eliot aceitou os<br />

c o r t e s s e m t i t u b e a r . O s<br />

"aperfeiçoamentos" (ponto de vista de Eliot) feitos<br />

por Pound mereceram-lhe a dedicatória de<br />

Eliot: "For Ezra Pound, il miglior fabbro" (A Ezra<br />

Pound, o melhor artífice). Sendo o primeiro<br />

líder do modernismo dos Estados Unidos, sua<br />

influência fez-se sentir inclusive na poesia<br />

da Geração beat, que levou a extremos a ideia<br />

poundiana de que o poema deve reproduzir a<br />

ordem natural da sintaxe de uma língua (falada)<br />

e não afastar-se demais da música ou da própria<br />

língua falada, já que o poema deve soar natural<br />

ao ouvido se lido em voz alta. O “poder visual<br />

da imagem” do seu Imagismo também fez-se<br />

sentir em Kenneth Rexroth, Gary Snyder e nos<br />

poetas objetivistas.<br />

No Brasil, sua influencia fez-se sentir especialmente<br />

na Poesia Concreta e seu ciclo de influência.<br />

Sua pregação pró economia verbal e um certo<br />

visualismo à moda oriental que tomou força a<br />

partir da poesia brasileira dos anos 80 e 90,


Middle-Aged<br />

A Study In An Emotion<br />

By Ezra Pound<br />

1912<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

“ Tis but a vague, invarious delight.<br />

As gold that rains about some buried king.<br />

As the fine flakes,<br />

When tourists frolicking<br />

Stamp on his roof or in the glazing light<br />

Try photographs, wolf down their ale and cakes<br />

And start to inspect some further pyramid;<br />

As the fine dust, in the hid cell beneath<br />

Their transitory step and merriment,<br />

Drifts through the air and the sarcophagus<br />

Gains yet another crust<br />

Of useless riches for the occupant,<br />

So, the fires that lit once dreams<br />

Now over and spent,<br />

Lie dead within four walls<br />

And so now love<br />

Rains down and so enriches some stiff case,<br />

And strews a mind with precious metaphors,<br />

And so the space<br />

Of my still consciousness<br />

Is full of gilded snow,<br />

The which, no cat has eyes enough<br />

To see the brightness of.”


De Meia-Idade<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Um Estudo De Uma Emoção<br />

“É só um prazer pedestre, mero, vago.<br />

Como ouro que pingasse em rei ruído.<br />

Bem como os finos flocos,<br />

De frívolos turistas<br />

Pisando o seu telhado, disparando<br />

Na vítrea luz, a foto fátua, pressa,<br />

Fome, frango, cerveja e a próxima pirâmide;<br />

Como, na cela oculta, o parco pó,<br />

Sob o passar fugaz de pés, sorrir que<br />

Levita e pousa, no sarcófago<br />

Mais uma crosta jaz,<br />

Vitrais cingindo o seco olhar de um cego.<br />

Assim de mim, as chamas que arderam um dia sonhos<br />

Frígidas folhas, mortas<br />

Na prensa das paredes<br />

E assim, o amor agora<br />

Respinga de e adorna uma urna rígida,<br />

Asperge a mente com metáforas preciosas,<br />

E assim o espaço do<br />

Que silente meu consciente abraça<br />

Se encharca de um douror de neve,<br />

Cujo, gato algum de cílio sujo<br />

Tem olho mago para, seu fulgor, filar.”<br />

Alvaro A. Antunes, 2012


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Vera Inber<br />

Vera Inber (1890-1972) nasceu em Odessa, na<br />

Ucrânia. Judia como Trotsky, seu primo, foi<br />

uma das mais destacadas poetisas do Realismo<br />

Socialista. Entre os seus melhores trabalhos<br />

estão os poemas “Cinco noites e dias” (Piát›<br />

nóchei i dnéi), escrito em 1924, com a morte de<br />

Vladimir Lênin, e “Moscou na Noruega”<br />

(Moskvá v Norvégii), escrito durante as<br />

suas viagens pela Escandinávia.<br />

ПЯТЬ НОЧЕЙ И ДНЕЙ (Вера Инбер)<br />

И прежде чем укрыть в могиле<br />

Навеки от живых людей,<br />

В Колонном зале положили<br />

Его на пять ночей и дней.<br />

И потекли людские толпы,<br />

Неся знамена впереди,<br />

Чтобы взглянуть на профиль жёлтый,<br />

И красный орден на груди.<br />

Текли. А стужа над землею<br />

Такая лютая была,<br />

Как будто он унес с собою<br />

Частицу нашего тепла.<br />

И пять ночей в Москве не спали<br />

Из-за того, что он уснул,<br />

И был торжественно-печален<br />

луны почетный караул.


Cinco noites e dias<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

E antes de o esconderem na campa<br />

para sempre das pessoas vivas,<br />

colocaram-no na Sala das Colunas<br />

por cinco noites e dias.<br />

As multidões passavam<br />

empunhando bandeiras à frente,<br />

para olhar o seu perfil já amarelo<br />

e a medalha vermelha no peito.<br />

E o frio sobre a terra<br />

era tão feroz<br />

como se ele tivesse levado consigo<br />

uma parte do nosso calor.<br />

E por cinco noites Moscou não dormiu<br />

porque ele havia adormecido,<br />

e foi com solene tristeza<br />

que a lua o velou.<br />

Tradução de André Rosa<br />

Jornalista e tradutor. Colaborou com o Pravda<br />

e a Vertente Cultural, além de ter traduzido<br />

poetas como Aleksandr Pushkin, Blok e<br />

Velimir Khlébnikov.


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Claudio Sesín<br />

Claudio Luis Sesín nasceu em Villa<br />

Dolores, Valle Viejo, passou sua infância e<br />

cresceu em Pomán, Província de Catamarca,<br />

Argentina.. Publicou entre outros La<br />

Barbárie (1993) e El círculo de fuego<br />

(1997) e em 2008 El libro de los poemas<br />

casuales (2008), em edição bilíngue espanhol-português.<br />

A eternidade do outono<br />

A eternidade é o outono<br />

gerando uma imensidade de beleza,<br />

e tem, como seu amor,<br />

tremores em gotas, cores e desejos,<br />

melancolias obscenas pelo mundo<br />

em sua voz derramando-se.<br />

Eu te amo indiferente ao tempo.<br />

Quando a possessão é sacudida por teu alento,<br />

quando as folhas voam como poemas tolos<br />

para que tu os leias,<br />

quando você retorna de tudo e chegas à minha noite,<br />

igual ela, para abraçar-me dentro do escuro,<br />

liberando o adeus pelo ar e no ar.


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

O lamento das folhas<br />

No inesperado da meia-noite, o lamento das folhas,<br />

nos despedíamos no jardim que já não existe.<br />

Possui o alivio de esquecer as angústias, ou talvez fosse<br />

essa ilusão da passagem pelo mundo.<br />

Vestígios de amor e juramentos, no mapa do céu<br />

onde cada detalhe falava de lugares que embalavam argila,<br />

ante a decadência, a angústia e a árvore<br />

Há um rumor na fogueira e transparência<br />

na quietude incerta do momento.<br />

Dizer adeus e apenas entrar no negrume.<br />

Profundas gretas do tempo, fazem a distância.<br />

A viagem soltou amarras e certezas<br />

Nascerás deste amor que te oferece a morte.


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Nestes dias<br />

Medimos nossas mortes em dias chuvosos<br />

sentados num café que tudo o perdoa.<br />

Aqui desembarcamos. Aqui,<br />

nestas mesas de cálidas neblinas,<br />

e o nó do inverno chegando na nevasca,<br />

e as mediocridades, que sempre nos perturbam,<br />

bebidas, vozes, olhares e outros ruídos.<br />

Sentimos a ausência até que ao fim vamos.<br />

A vida te satisfaz e assassina.<br />

Essas rosas escuras do fundo de sua casa,<br />

se ganhou e se perdeu tantas vezes,<br />

família, perfumes, lágrimas, amigos...<br />

Versão - Antônio Perin


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Manuel Bandeira<br />

Manuel Carneiro de Sousa Bandeira Filho nasceu<br />

em Recife, 19.04.1986 e faleceu no Rio de<br />

Janeiro, 13.10.1968. Poeta, crítico literário e de<br />

arte, professor de literatura e tradutor brasileiro.<br />

Tem-se que Bandeira faça parte da geração de<br />

1922 da literatura moderna brasileira, sendo<br />

seu poema Os Sapos o abre-alas da Semana de<br />

Arte Moderna de 1922. Com escritores como<br />

João Cabral de Melo Neto, Paulo Freire, Gilberto<br />

Freyre, Clarice Lispector e Joaquim Nabuco,<br />

entre outros, representa o melhor da produção<br />

literária do estado de Pernambuco.<br />

Orestes<br />

E m F l a u t a d e P a p e l *<br />

N ã o é d o A t r i d a q u e v o u<br />

f a l a r , d a q u e l e g r e g o t e r r í v e l q ue<br />

ma to u a mãe, foi p erseguido p e las<br />

Fúrias, a punha lou P ir ro e, j unto co m<br />

a i rmã e P i lades, sa cr i f ico u Toas,<br />

roubou a e státua d e Diana e a ca bou<br />

mo rrendo prosaicamente d e uma<br />

mo rdedura de cobra. Não, o meu<br />

O restes é outro, p er tence à raça<br />

p a cata e ca nta n te de Or fe u, era<br />

f u n cio nário da Câ mara dos<br />

V er ea dores, mas apo sento u -s e e<br />

d e sapa rece u da circula ção cario ca, no<br />

l ouvável e de risó rio intuito de<br />

d e safogar o trânsito na s imedia ções<br />

d a Ga l er ia Cr uzeiro. Em d uas<br />

p a lavras fama na das: Orestes B arbo sa.<br />

A n d ava e u com s auda de s de seu<br />

p asso ba liza, d e suas roupa s brancas<br />

i m pe cáveis, d e s eus olho s claros d e<br />

água -marinha: o n de a n dará e l e? Não<br />

m e v enhamdizer que tev e um enfa rte<br />

e etá n a tenda de oxig ê nio, pe nsava<br />

comigo, apr eens ivo. N ada d i sso . O<br />

ú l t imo n úm ero d e Manchete traz u ma<br />

e n trev is ta com Or estes, e sabemos<br />

agora q ue o velho j orna lista continua<br />

e m boa fo rma, só que a posentado não<br />

a pe nas d o funcio na lismo, mas d e<br />

t u do — das l etras d e canções e até<br />

d os cavacos de rua. O R io m udou<br />

m u ito, agora só h á ca fé s e m p é, e<br />

O restes é d os tempo s do N i ce, para<br />

n ão fa la r do S u iço, q ue sauda de s!<br />

O n de v i o po eta S chm i dt, então<br />

mo d esto ger ente da L ivraria Cató l i ca,<br />

s er to ca do para fora do café po r estar<br />

e m ma ngas de camisa, o que não era<br />

p er m it ido a l i.


O r e stes v ive ho je e m Pa q uetá,<br />

não vem ao R io s enão para receb<br />

er os seus vencim e ntos de a posenta -<br />

d o, tem ca sa na i lha e pa ssa a s tardes<br />

e m sua varanda bebendo cerveja g elad<br />

a, q u e d elícia! Não s e q u eix a da v i-<br />

d a, diz q u e o seu tempo como l etris ta<br />

d e ca n ções pa sso u, que o povo agora<br />

q u er é samba e baião, co m sa n fo na e<br />

t u do . Só não concordo com Orestes<br />

q ua n do e le zomba d e v io lão e n cordoa<br />

do com tr i pa . V iva a corda d e tripa!<br />

Violão co m cordas d e a ço não é viol<br />

ão , é guitarra. Vio lão é ala úde. Alaú<br />

d e é v io lão medieval.<br />

G r ande poeta da ca nção, esse<br />

O restes! S e se f i ze sse a q u i u m<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

concur so, como fizeram n a França,<br />

p ara a purar q ua l o ver so ma is bonito<br />

d a no ssa líng ua, ta lvez e u vota sse<br />

n aquele de O restes e m q ue e le d i z:<br />

“ T u pisavas os astros distr aída . ..” Só<br />

m esmo em chão d e e str elas era<br />

p ossív e l a cha r e sse verso . D e certo<br />

O restes rojava no s u b lime, e a mulher<br />

q u e o inspirou p iso u - lhe, a cinte ou<br />

i n adv ertidamente, o coração, q ue se<br />

a br i u na queix a i mortal. Se i d e m uito<br />

p oeta ( Onestaldo d e Pennafo rt é um<br />

d e le s e e u sou o ut ro) q ue se rala de<br />

i n veja porque não é a uto r da q ue le<br />

verso . Com razão: n u n ca s e e n de usou<br />

ta n to um a mulhe r co mo na q ue las<br />

cinco palavras...<br />

* L i v r o d e c r ô n i c a s d e 1 9 5 7 ,<br />

o n d e M a n u e l B a n d e i r a n a p á g i n a 7<br />

a d v e r t e : “ A s m i n h a s C r ô n i c a s d a<br />

P r o v í n c i a d o B r a s i l , c u j a e d i ç ã o ,<br />

q u e é d e 1 9 3 6 , s e a c h a v a d e h á<br />

m u i t o e s g o t a d a , n ã o m e r e c e r i a m<br />

r e i m p r e s s ã o : a l g u m a c o i s a d e l a s<br />

f o i a p r o v e i t a d a e m o u t r o s l i v r o s ,<br />

c o m o , p o r e x e m p l o , o q u e s e<br />

r e f e r i a a O u r o P r e t o e a o<br />

A l e i j a d i n h o ; m u i t a o u t r a p e r d e u a<br />

o p o r t u n i d a d e . D e c i d i , p o i s ,<br />

r e e d i t a r a p e n a s o q u e n e l a s m e<br />

p a r e c e u m e n o s c a d u c o , j u n t a n d o -<br />

l h e n u m e r o s a s c r ô n i c a s e s c r i t a s<br />

p o s t e r i o r m e n t e , a m a i o r i a p a r a o<br />

J o r n a l d o B r a s i l . . . . ”


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Emerson Teixeira<br />

Cardoso<br />

Nasceu em Cataguases MG, é autor de Símiles<br />

(2001) poesia, coautor de A casa da Rua<br />

Alferes e outras crônicas (2006). Traduziu O<br />

retorno do nativo de Thomas Herdy. Sempre<br />

ativo em publicações literárias. Iniciou-se em<br />

Estilete (1967), mimeografado, editor/fundador<br />

do Delirium Tremens (1983) e Trem Azul (1997).<br />

O vitoriano implacável<br />

Oscar Wilde foi um implacável e agudo<br />

crítico de tudo e de todos que lhe pareciam<br />

medíocres. Mas era personalidade conhecidíssima<br />

em seu tempo fama esta adquirida a doses<br />

proporcionais de talento e irreverência.<br />

Nascido em Dublin, Irlanda em 1856 (não há<br />

consenso quanto ao dia, mas o mês foi o de outubro<br />

(quinze para alguns, dezesseis para outros)<br />

seus sólidos conhecimentos de grego lhe garantiram<br />

alguns prêmios e também uma bolsa de estudo<br />

em Oxford.<br />

Sua produção intelectual reúne textos para<br />

teatro, poesia, contos, novelas e um único romance,<br />

realmente uma obra-prima muitas vezes<br />

traduzida e em muitos idiomas. Grandes sucessos<br />

intercalados por alguns outros poucos fracassos<br />

e até uma tragédia pessoal no ano de 1895,<br />

então com quarenta e cinco anos, quando foi<br />

julgado e condenado por manter uma ligação<br />

íntima com o jovem lorde Alfredo Douglas.<br />

De estatura privilegiada (1,90m) é quase impossível<br />

imaginar que fosse submetido a humilhações<br />

e privações – consta que teria sido hostilizado<br />

pelos guardas na penitenciária à qual foi<br />

recolhido, a de Reading, e teve inclusive a cabeça<br />

raspada. Relatou essa experiência no poema<br />

“Balada da prisão de Reading” e no De Profundis.<br />

Terminou sua vida vivendo em hotéis baratos,<br />

afastado da família quando entregou-se ao<br />

vício do absinto. Morreu em Paris a trinta de novembro<br />

de 1900 o escritor mais importante do<br />

panorama literário britânico do final do século<br />

XIX.<br />

Espírito e mordacidade marcaram sua obra<br />

em que se destacavam ditos irresistíveis:<br />

Casamento<br />

Os homens casam-se porque estão cansados,<br />

as mulheres porque estão curiosas. Ambos se<br />

desapontam.<br />

Mulheres<br />

As mulheres representam o triunfo da matéria<br />

sobre a mente, exatamente como os homens<br />

representam o triunfo da mente sobre a moral.<br />

Beleza<br />

A busca da beleza é o verdadeiro segredo da<br />

vida.


Lealdade<br />

O que você chama de lealdade e fidelidade,<br />

eu chamo de letargia de hábito. A paixão pela<br />

propriedade está na fidelidade. Jogaríamos fora<br />

muitas coisas se não tivéssemos medo de que<br />

outros a pegassem...<br />

Artistas<br />

Os únicos artistas que conheci que são agradáveis<br />

pessoalmente são os maus artistas. Os<br />

bons artistas colocam tudo que é encantador de<br />

sua personalidade em seus trabalhos: bons poetas<br />

escrevem a poesia que não conseguem viver,<br />

enquanto poetas inferiores vivem a poesia que<br />

não conseguem escrever.<br />

Fortuna<br />

Eu faria qualquer coisa na vida para ganhar<br />

uma fortuna, desde que não tivesse que trabalhar,<br />

acordar cedo e fazer ginástica.<br />

Dinheiro<br />

Os jovens imaginam que o dinheiro é tudo e<br />

quando ficam mais velhos sabem que é.<br />

Inimigos<br />

Um homem tem de ser completamente cuidadoso<br />

na escolha de seus inimigos; não tenho<br />

nenhum que seja tolo.<br />

Princípios<br />

Gosto mais de pessoas que de princípios e<br />

aprecio mais pessoas sem princípios do que<br />

qualquer outra coisa do mundo.<br />

Retratos<br />

Todo retrato pintado com sentimento é o retrato<br />

do artista não do modelo.<br />

Terrorismo<br />

O terror da sociedade que é a base da moral<br />

e o terror de Deus que é o segredo da religião,<br />

são as duas coisas que nos governam.<br />

A alma e os sentidos<br />

Nada pode curar a alma a não ser os sentidos,<br />

e nada pode curar os sentidos a não ser a<br />

alma.<br />

Gênio e beleza<br />

O gênio dura mais que a beleza, esta é a razão<br />

porque todos querem se supereducar.<br />

Quando foi libertado, dois anos depois,<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

arruinado financeira e moralmente, terminou<br />

seus dias em Paris, onde mendigou, tendo o corpo<br />

torrado de erupções, um abscesso no ouvido<br />

e meningite. Faleceu aos 46 anos.<br />

Tão rápido quanto seu declínio foi a sua<br />

reabilitação literária. Dizem que seu túmulo até<br />

hoje atrai a visita de fãs, que beijam a ilustre lápide<br />

e deixam recados escritos a lápis e batom.<br />

Para refrear tais exageros, o túmulo ganhou recentemente<br />

uma proteção de vidro.<br />

Para recordar sua sagacidade fora do comum,<br />

vale lembrar uma das frases mordazes<br />

com que costumava chocar o decoroso século<br />

XIX: “A única diferença entre um santo e um<br />

pecador é que o santo tem um passado e o pecador<br />

tem um futuro”.<br />

Dá-lhes, Oscar Fingal O'Flahertie Wills<br />

Wilde


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Ronaldo Werneck<br />

Nasceu em Cataguases - MG, onde mora atualmente.<br />

Poeta, jornalista e crítico, colaborou<br />

com vários jornais e revistas cariocas: Publicou<br />

os livros de poesias: Selva Selvaggia (1976),<br />

Pomba Poema (1977), Minas em mim e o mar<br />

esse trem azul (1999), Noite Americana / Doris:<br />

Day by Night (2006), Minerar O Branco (2008),<br />

Cataminas Pomba e Outros Rios (2012) O Mar<br />

de Outrora e Poemas de Agora (2014) os de<br />

prosa: Há Controvérsias 1 1987—2003 (2009) e<br />

Há controvérsias 2 (2011) Em 1997, lançou Cataguases<br />

é Cachoeira, homenagem aos 100<br />

Anos de Humberto Mauro.<br />

Slotti: o traço interrompido<br />

Só agora, um mês exato, soube da morte<br />

em 02 de setembro de Sebastião Nozza Bielle<br />

Lotti, o meu amigo Tuíte, mais conhecido como<br />

Slotti, assinatura que dava aos seus trabalhos de<br />

artes plásticas. A notícia me chega hoje pela Revista<br />

Eletrônica “<strong>Chicos</strong>” (nº 46, 22.09.2016),<br />

onde o poeta Antônio Jaime Soares fala dos contos<br />

de Slotti, que o artista tanto queria ver publicados.<br />

Ele chegou também a me mandar alguns<br />

desses contos, todos ótimos: além de grande artista<br />

plástico, Tuíte escrevia muito bem e tinha<br />

muita coisa pra contar.<br />

O artigo dele que a “<strong>Chicos</strong>” publica sobre o<br />

filme “Os dias com ele” é um texto emocionado<br />

e emocionante – pelo menos pra mim, que também<br />

fui/sou amigo (mesmo sem nos vermos há<br />

anos) do poeta e filósofo Carlos Henrique Escobar,<br />

atualmente auto-exilado num lugarejo perdido<br />

em Portugal. O filme que, como o Tuíte, também<br />

eu vi há alguns meses no Canal Brasil, é<br />

uma grande homenagem que a diretora Maria<br />

Clara Escobar, filha do filósofo, faz a seu pai. Eu<br />

e Escobar lançamos juntos livros de poemas na<br />

Ipanema dos anos 1970. Lembro-me que nossos<br />

livros foram impressos numa gráfica de Petrópolis<br />

e subíamos a serra para revisões pelo menos<br />

uma vez por semana – filosofando sobre poesia<br />

e política naqueles tempos de brutal repressão.<br />

Eu passei mais ou menos incólume por uma prisão,<br />

vamos dizer, “leve”, sem levar porrada – se<br />

se pode chamar de “leve” uma prisão no DOI-<br />

CODI dos tempos de Médici. Mas Escobar, não:<br />

ele acabou sendo barbaramente torturado.<br />

Tuíte pouco saía nos últimos tempos, tomado<br />

por um enfisema, esse mal tenebroso que levou<br />

também há poucos anos nosso amigo Afonso<br />

Vieira, o Afonsinho. Nós nos telefonávamos às<br />

vezes – e lembro que quando organizei um número<br />

especial do Suplemento Literário do Minas<br />

Gerais sobre Cataguases, em 2013, o chamei<br />

para ilustrar alguns poemas de minha prima e<br />

sua grande amiga, a poeta Lecy Delfim Vieira,<br />

que também já se foi (Gente, toda a nossa gente<br />

“está-se-indo”!). Tuíte vinha de uma internação,<br />

mas se entusiasmou e me disse que, mesmo respirando<br />

com grande dificuldade, ia fazer o possível<br />

para “mandar alguma coisa”, pois adorava a<br />

Lecy.


Mas, ao me ligar tempos depois, dizendo que<br />

estava começando a fazer as ilustrações, a edição<br />

já estava fechada e mesmo os poemas da<br />

Lecy não puderam sair por falta de espaço. Não<br />

sei se ele terminou as ilustrações. Quem sabe<br />

não estão entre os guardados que deve ter deixado?<br />

Vou sentir saudade do artista plástico Slotti<br />

sempre que olhar para seus quadros; e do escritor,<br />

sempre que ler seus contos. Antônio Jaime<br />

diz que a família está disposta a publicá-los e<br />

“está somente dando um tempo, até passar o<br />

choque”. Mas vou sentir uma saudade maior<br />

mesmo é de meu amigo Tuíte, que não verei<br />

nunca mais. Em sua homenagem, volto a publicar<br />

a seguir uma crônica que se encontra em<br />

meu livro “Há Controvérsias-1”, de 2009, escrita<br />

quando da inauguração de sua mostra “Cabeças<br />

Cortadas”, na sala de exposições da Caixa Econômica,<br />

no Rio. Mas, antes, assino embaixo o<br />

que Antônio Jaime escreveu na “<strong>Chicos</strong>” sobre<br />

ele: “minha agenda de amigos, pouco a pouco,<br />

vai ficando desfalcada, cada vez menos gente<br />

para aquele papo “sem meias-patacas”, como<br />

dizia Fábio Leite (irmão da cantora Maria Alcina),<br />

um dos que se foram. Jorge Napoleão foi<br />

outro. Amigo só tem um defeito: morrer antes<br />

da gente – disse alguém, creio que da equipe do<br />

finado jornal Pasquim”.<br />

Glauber/Slotti<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Poucas pessoas são assim tão anos 60. Poucas<br />

ainda aquelas assim “ando meio desligado”<br />

como o Tuíte dos tempos do desbunde, o Sebastião<br />

Lotti de depois, esse Slotti de agora. Que<br />

ainda parece estar sempre “viajando”, com a<br />

mesma cara de antes, aquela que lembra mais<br />

Salvador Dali que o próprio. Surrealista como<br />

Dali – sem se desligar do figurativo ao longo de<br />

sua trajetória nesses últimos trinta anos, sem se<br />

distanciar da perfeição de suas máscaras – Slotti<br />

agora e aqui homenageia Glauber Rocha com<br />

suas Cabezas Cortadas. “A função histórica do<br />

surrealismo no mundo hispano-americano oprimido<br />

foi aquela de ser instrumento para o pensamento<br />

em direção de uma liberação anárquica,<br />

a única possível”, Glauber dixit.<br />

“Cabeças Cortadas”, esta mostra dos trabalhos<br />

atuais de Slotti (tenho até hoje em minha<br />

sala um quadro que ele me deu, “Trilogia da<br />

Terra”, um plano fechado dos pés de camponeses<br />

extraído do filme “Deus e o Diabo na Terra<br />

do Sol”, de Glauber), nasceu do que ele chama<br />

de “minha indignação face ao que ainda não foi<br />

feito: a reforma agrária desejada em seu sentido<br />

mais objetivo”. Os Sem-Cabeça, os Sem-Terra.<br />

Tuíte-Slotti diz que os desenhos foram surgindo<br />

naturalmente, pois ele queria que as figuras brotassem<br />

sem se policiar quanto à forma. Quando<br />

saíam acadêmicos, acadêmicos ficavam.<br />

De acordo com a emoção do momento, oscilavam<br />

entre figuras quase renascentistas e outras<br />

muito pelo contrário: absolutamente deformadas<br />

pela realidade, meio chegadas ao pop. “Pensei<br />

em terra, nos Sem-Terra. Surgiram imagens de<br />

Canudos, Lampião, essas imagens tão Glauber,<br />

tão do imaginário de Deus e o Diabo, filme que<br />

mexeu muito com minha cabeça nos anos 60”.<br />

Era o mesmo Glauber que nos anos 70 escrevia:<br />

“Cabezas Cortadas é um filme contra as ditaduras,<br />

é o funeral das ditaduras. Um encontro apocalíptico<br />

nas ruínas da civilização latinoamericana,<br />

que desmonta todos os esquemas<br />

dramáticos do teatro e do cinema. O cinema do<br />

futuro será som, luz, delírio, aquela linha interrompida<br />

desde L’Âge d’ Or”.


aquela linha interrompida<br />

Conotação social, arte participante, aquele<br />

papo de engajamento. Parece um mundo antigo,<br />

efervescente e pleno de contradições, coisa defasada<br />

depois da queda do Muro de Berlim, das<br />

globalizações & outras mumunhas mais que nivelaram<br />

por baixo os anseios, como se refrigerassem<br />

nossas vidas. Quer dizer, nossas vidas em<br />

Ipanema. Porque, de resto, a coisa continua muito<br />

Minas Gerais, i.e., “está onde sempre esteve”.<br />

Estão aí os Sem-Terra e os Sem-Mesa. E Minas<br />

não surge aqui por acaso. Lá, como aqui, Slotti<br />

passou por álcool, drogas & amores mil. Mas<br />

amar, amar mesmo, só em Minas. O Rio de namorar:<br />

piração. Ipanema é sua praia, o mar desse<br />

mineiro de Miraí. De sua pequenina Miraí cujos<br />

códigos já transgredia aos 12 anos, naquele<br />

“Circo do Tuíte”<br />

onde era o trapezista, o diretor, o figurinista e<br />

principalmente o criador do strip-tease na roça:<br />

agreste, bucólico, corajoso – e precursor e pueril<br />

e patético.<br />

Os peitinhos de Lelena tinham somente 12<br />

anos e ficavam de fora e eram como dois limõezinhos<br />

soltos enquanto Marlene cantava “Eva<br />

me leva/ pro Paraíso agora” e os meninos de Miraí,<br />

na faixa dos 14, se masturbavam num só<br />

delírio, num gozo conjunto e total. Os moleques<br />

gritavam em uníssono enquanto a Lelena do Lalá<br />

caía no picadeiro e saía rolando pra debaixo<br />

da cortina: o maior barato. Por razões mineiras,<br />

demandas matreiras e por isso mesmo óbvias, o<br />

“Circo do Tuíte” foi fechado e seu jovem trapezista<br />

– sem peitinhos, mas também com 12 aninhos<br />

– muda-se já com seus primeiros desenhos<br />

para a cidade grande. Quer dizer, a mais próxima:<br />

Cataguases, a Princesinha da Mata Mineira,<br />

que adota, elege e erige como cidade dos sonhos.<br />

Ou pelo menos trapézio para o mundo que<br />

desconheciansiava.<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Censurado no mato, censurado na praia. Na<br />

Ipanema dos anos 60, vamos encontrar o mineiro<br />

que inventou o strip-tease decorando as vitrines<br />

chiques do bairro, como aquelas da Bibba,<br />

um dos ícones fashion da década. A Bibba que<br />

lançava a moda mais up-to-date, as últimas vogas<br />

da swinging London, o que havia de mais<br />

“quente” na época. Tuíte, é claro, morava no<br />

Solar da Fossa, bicho. Pode crer. É isso aí, ali ao<br />

lado de todos aqueles artistas já meio conhecidos,<br />

aqueles Gil, aqueles Rogério Duarte, aqueles<br />

Caetano junto a quem sua timidez não deixava<br />

o papo se travar, perdão, se soltar. Ali no Solar<br />

lia Rimbaud e Jean Genet, mas ficava mesmo<br />

com o Livro Vermelho de Mao, ou “A Chinesa”<br />

do Godard, impressões fortes da juventude,<br />

aquela da Geração Paissandu. Sim, ele também<br />

estava lá, ô cara!<br />

“A arte é invenção, é o inconsciente do artista,<br />

o sonho, o imprevisto, a forma nova.”. Não<br />

por acaso, a frase é também de Glauber Rocha,<br />

o mesmo cara daquele “a política e a poesia são<br />

demais para um só homem: vão se esquecer de<br />

Lênin, mas não de Maiakovski”. Aquele<br />

“Glauber, profeta alado”, no dizer de Paulo Emílio<br />

Salles Gomes. Na Páscoa de 74, Tuíte utilizou<br />

alguns anjos na decoração da Bibba, ali na<br />

Maria Quitéria, onde hoje é o Empório 37 (ainda<br />

é?). Eram anjos de papelão, segurando um pássaro<br />

azul. Como os peitinhos da Lelena do Lalá,<br />

anjos de pauzinhos de fora, umas gracinhas. A<br />

repressão nada sabia do sexo dos anjos, nem<br />

podia. Os militares aplicaram o corretivo de praxe:<br />

fecharam a loja, cobriram anjos & vitrines<br />

com jornal e abriram processo de atentado ao<br />

pudor, o que deu a Tuíte seus 15 minutos de<br />

glória no Jornal Nacional, com direito a suítes<br />

em toda a mídia do país e até do exterior. Nunca<br />

se discutiu tanto o sexo dos anjos.<br />

Década de 60 sem Mauá não há. Slotti vai<br />

pra Mauá, a serra, e acaba no mar. Piração geral:<br />

meio desligado, troca as bolas e respectivas<br />

praias: achou que Mauá fosse a indefectível<br />

Praia de Mauá, permanentemente em estado de<br />

emergência. Ficou na lama durante um ano, chafurdando<br />

com os caranguejos e achou o maior<br />

barato, que nosso artista sempre foi de boa paz:<br />

“Mauá é ótimo. É uma estação onde D. Pedro<br />

parava, na Praia de Mauá, na Freguesia da Ajuda.<br />

A carruagem esperava e ele subia pra Petrópolis<br />

pela Estrada do Imperador.”. São de Mauá<br />

os anjos em ocre, com elementos terra, sempre a<br />

presença da terra, marcante nas paisagens tropicais,<br />

bucólicas. Mas eram também trabalhos impregnados<br />

pelo surrealismo.


Nada de mar, marinas. A paixão de Slotti é a<br />

terra, o verde: flor, fruta, jamelão. Ainda Glauber<br />

Rocha: “O surrealismo para os povos latinoamericanos<br />

é o tropicalismo”.<br />

e retomada<br />

Meio desligado sim, mas em termos. Às vezes,<br />

um rebelde, antenado no acontecimento,<br />

participante. Aquele mesmo que foi preso durante<br />

o movimento estudantil, distribuindo panfletos<br />

de sua própria lavra & fabricação em plena<br />

Cinelândia. Um jovem indignado com a ditadura,<br />

trancafiado no Regimento de Cavalaria Caetano<br />

de Farias, ali onde aquele velhinho, perdão,<br />

aquele velho milico safado, pisava em seus pés e<br />

repisava, olhando fixo em seus olhos com aquele<br />

idiotal sorriso de desprezo: “Compositor,<br />

né?!!!”. Não era, apesar dos cabelos compridos.<br />

Mas guardou para sempre a humilhação.<br />

A mesma que devolve agora, nessa retomada<br />

da linha de protesto, aquela interrompida.<br />

De Miraí a Cataguases, de Ipanema a Mauá,<br />

dali a Pedra de Guaratiba, onde participa da Associação<br />

de Artistas locais, de Teresópolis a<br />

Anápolis, a Brasília. E de novo morando em Cataguases,<br />

não se sabe até quando, e agora e novamente<br />

em Ipanema. Trinta anos de Tuíte esta<br />

noite. Do expressionismo ao abstrato, é árido o<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

mundo para esses olhos de espantalho. A expressão<br />

do que Slotti vê, o que sai de dentro si –<br />

porque quem de dentro de si não sai, bem o sabeis,<br />

vai morrer sem amar ninguém. A figura<br />

sempre predominando em todas as fases, o traço<br />

perfeito, marca, assinatura. A força, o impacto<br />

extraordinário desses olhos atônitos, semiesbugalhados,<br />

que fixam o acaso. Muitas vezes<br />

o ocaso.<br />

Mesmo quando se fragmentam, as figuras<br />

não são aleatórias: antes resultam de uma composição<br />

pré-moldada na memória. Um amálgama<br />

de vários matizes, tons de terra e violeta.<br />

Ocre. Verde, amarelo. Esta paleta tão tropical,<br />

tão Bandeira do Brasil. A Padroeira que veio impávida<br />

& coroada. Puro kitsch. Lona, arte povera.<br />

Desenhos & óleos, aquarelas, nanquim, estandartes.<br />

Esses estandartes tão marcantes em<br />

Deus e o Diabo, em Cabezas Cortadas. O amarelo,<br />

o vermelho tão Glauber/Rogério Duarte, a<br />

ressoar: “Não me exijam coerência. Não tenho<br />

resposta na boca para todas as coisas. Sou um<br />

artista, portanto meu processo é um processo<br />

dialético entre o fluxo do inconsciente e minha<br />

razão dialética. Assim, posso mudar a qualquer<br />

momento. Eu não tenho medo de criar, se tiver<br />

engenho e arte vou em frente. E é necessário<br />

não ser babaca, pois a babaquice é o maior inimigo<br />

do artista”.<br />

Slotti e Jorge Napoleão : saudosos artistas plásticos


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

José Antonio Pereira<br />

Nasceu em Cataguases MG, é coautor de A casa<br />

da Rua Alferes e outras crônicas (2006) e autor de<br />

Fantasias de Meia Pataca (2013).<br />

Nem soberana nem vidente, apenas Miriã a sorridente<br />

Lá pelo mês de maio, na semana em<br />

que passou em branco a abolição, atendi uma<br />

jovem mulata risonha e amável. Chamava-se Miriã.<br />

– Mas é assim mesmo que se escreve? Fui<br />

perguntando. Com um sorriso inocente ela simplesmente,<br />

– Sim, com tiI! Minha avó fala que<br />

Miriã era profetisa e irmã mais velha de Moisés.<br />

Bem-humorada, continuou: – Pode um trem destes?<br />

Eu, euzinha aqui, irmã mais velha do Moisés.<br />

E caiu num riso contido pela mão. Após<br />

concluir o atendimento me despedi da jovem e<br />

brinquei. – Juízo viu! Afinal, você é irmã de Moisés.<br />

Ela, abriu um largo sorriso, – Quem sabe ainda<br />

encontro com ele lá no terreiro que frequento.<br />

Sou umbandista. E foi-se com seu sorriso. Tempos<br />

depois explodiu no noticiário as confusões de<br />

um ex-presidente e outra Miriam, mas esta é com<br />

m e é jornalista.<br />

Na roda vespertina de sábado, lá no bar do Goiaba,<br />

o assunto era a amante do empavonado tucano.<br />

Lembrei-me e contei o episódio da jovem<br />

Miriã aos amigos. Enquanto eu falava das variações<br />

gráficas dos nomes, um deles, o poeta, só<br />

queria saber da mulata. Insistia na busca de detalhes<br />

sobre a mesma. – E como ela é? Eu a conheço?<br />

Sábado seguinte, voltamos ao assunto...<br />

– E a Miriã voltou a vê-la? – Claro que não. Retruquei.<br />

Enquanto saboreávamos o primeiro gole<br />

da cerveja, continuou o poeta, – Saibam que de<br />

tão curioso que fiquei, fiz uma pesquisa sobre o<br />

nome dela. Sabiam que Miriam é uma variante de<br />

Maria. Oriundo do hebraico, significa vidente ou<br />

senhora soberana. Um protocolar - É mesmo! do<br />

artista plástico denotava que o pessoal, estava<br />

mais afim de escarafunchar alguma coisa picante<br />

no noticiário sobre o caso da Miriam com o FHC.<br />

E a que era amante do Figueiredo? – Como?<br />

Indago incrédulo enquanto o poeta arregala os<br />

olhos. Mas a novidade, pelo menos para nós, é<br />

servida pelo artista plástico à mesa entre cervejas<br />

e torresmos. – Não sabiam que uma outra Myrian<br />

teve um caso com o Figueiredo? Continua com ar<br />

professoral e rindo de nossa ignorância a estes<br />

detalhes que fogem dos nossos velhos compêndios<br />

de história. Mas também já faz tempo que<br />

saímos da escola. É óbvio que o nosso imaginário,<br />

elucubrou um monte de segredos sujos e<br />

chulos dos podres poderes de Brasília nas alcovas<br />

mirianas. E o poeta insistia em saber da Miriã e<br />

em falar da sua pesquisa: – Mas nada da mulata<br />

mesmo? Outra versão sugere que Miriam teria<br />

surgido a partir das palavras assírias Yamo e Mariro,<br />

significando oceano azedo ou ácido no idioma<br />

aramaico assírio. Um quarto frequentador da<br />

mesa, até ali num silêncio boquiaberto, entra no<br />

papo: – Isto explica o azedume dela com o sociólogo,<br />

acho que tudo não passa de luta pela<br />

herança do espertalhão. – Já a outra..., continua<br />

com uma aura de vaidosa sabedoria o nosso amigo<br />

artista e agora, neo-historiador, ... a Myrian<br />

disse que em Brasília, ela se hospedava na casa<br />

de um ministro de Figueiredo, o mais importante<br />

representante civil nos governos militares. Quem<br />

será? – Acho que é o porca sem rabo. Retruca o<br />

poeta. – Mas voltando a etimologia, alguns estudiosos<br />

atribuem a origem ao termo egípcio mry<br />

que significa amada ou amor. Ao que prontamente<br />

o neo-historiador retruca. – Amor uma ova!<br />

Você acha que caras como FHC e Figueiredo tiveram<br />

estes casos por amor? É a velha conjugação<br />

de poder e sexo e nada mais que isto. – Já a<br />

Miriã em sua mulatice inocente e pura, como o<br />

branco das camélias, tem a ver o quê com todas<br />

estas Mirians? Indaga o poeta botando ponto<br />

final na conversa.


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Antônio Jaime Soares<br />

Nasceu em Cataguases - MG, lá na Chave.<br />

Participou de um dos movimentos culturais mais<br />

ativo dos anos 60 em Cataguases, o CAC.<br />

Depois de morar um longo tempo no Rio de Janeiro,<br />

onde entre outras foi redator de publicidade.<br />

Retornou a Cataguases direto para a Vila.<br />

Poeta e cronista publicou Pedra que não quebra<br />

(crônicas - 2011)<br />

Laranjal era uma farra<br />

Cidade minúscula e pacífica, em<br />

1956, quando morei lá. Nenhuma ocorrência<br />

policial, que eu saiba. Só um pequeno incidente,<br />

quando duas famílias classe média se esbofetearam<br />

à luz do dia, no meio da rua. Depois eu<br />

conto.<br />

Apenas uma rua calçada de paralelepípedos.<br />

As outras eram a de Trás, a do Sapo, a da<br />

Lagartixa e o Camin Novo, aonde, aos domingos,<br />

os namorados iam beijar, para escândalo<br />

das beatas e delícia da molecada, só na moita.<br />

Duas igrejas, duas pracinhas, um tímido comércio,<br />

economia rural.<br />

Famílias de mais posses dominavam a política,<br />

como em todo lugar. mas deixemos isso<br />

de lado. Uma delas produziu Sérgio Naya e outra,<br />

Acacinho, cientista respeitado, até por ter<br />

descoberto uma lagarta jurássica na região de<br />

Ouro Preto, batizada em sua homenagem: Peripatus<br />

acaciol. Muito chique.<br />

Erondina, por quaisquer dez tostões, abria<br />

as pernas, deleite da rapeize. Sobrinha minha,<br />

com três anos, a viu raspando as axilas e disse<br />

que ela estava “fazendo barba debaixo do braço”.<br />

Pascoalito, filho de espanhóis, impressionava<br />

porque, já avô de adultos, cuidava de três filhos<br />

quase de colo, cuja mãe, tísica, tratava-se<br />

num sanatório. Gostei de vê-lo um dia dedilhando<br />

um piano direitinho, numa loja. Tenho comigo<br />

que pianos, lá, eram mais comuns que geladeiras.<br />

Tanto que ouvi uma pianista dizer para<br />

sua amiga que havia chupado mexerica gelada,<br />

que luxo.<br />

Té Muié, casado, pai de duas filhas com<br />

fama de lésbicas, além de fuxiqueiro, era pedófilo,<br />

vivia dando em cima dos garotos. Estes, por<br />

sua vez, não davam trégua a Aristote, o doidinho<br />

local, tipo passar a mão na bunda. E macaqueavam<br />

um que sofria de dança-de-são-guido,<br />

patético, por exemplo, fazendo todo aquele esforço<br />

para acender o cigarro, maior ainda quando<br />

tinha que apanhar a caixa a caixa de fósforos<br />

que caía na calçada.<br />

Falava-se de tudo e de todos, e tudo ia<br />

dar aos ouvidos de padre Boanerges, um inquisidor.<br />

Mesmo mangas curtas as mulheres não podiam<br />

usar, por ordens dele, que ameaçava meninos<br />

e meninas com o fogo do inferno, até que<br />

confessassem seus atos “impuros”. Num sermão,<br />

disse que os comunistas acabariam por fazer o<br />

que foi feito durante a Revolução Francesa, que<br />

transformou igrejas em bordéis, instalando meretrizes<br />

nos altares.<br />

Contei isso a um que se diz católico praticante<br />

(no fundo chegado a um bordel) e falou<br />

que, se ouvisse o sermão, viraria comunista. Já<br />

outro padre que passou por lá brincava de roda,<br />

de mãos nas cadeiras, interpretando o Pai Francisco:<br />

“Não é que ele vem todo requebrado, parece<br />

um moleque desengonçado”.


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Muito esquisito, num tempo em que a Igreja,<br />

soleníssima, falava latim.<br />

As moçoilas que ficavam “faladas” tinham<br />

que se mandar de lá, se quisessem casar, e o padre<br />

só lhes dava meia hóstia, o que levou uma<br />

delas a se recusar a abrir a boca. Bailes aconteciam<br />

no salão da prefeitura, os negros dançando<br />

do lado de fora, feito no tempo da senzala. Num<br />

carnaval, suprema audácia, três moças bonitas e<br />

ricas fantasiaram-se de bailarinas, mostrando as<br />

pernas, com um chicotinho, para espantar a mocidade<br />

louca. Curti muito o cineminha do padre<br />

e mais ainda um circo, onde vi o drama Sansão<br />

e Dalila, e Heloísa, “a garota que tem o micróbio<br />

do samba”, um dos epítetos que pensaram<br />

para Carmem Miranda.<br />

Havia só um farmacêutico, que também<br />

fazia partos, e um curandeiro. Hoje tem hospital,<br />

colégio, rádio, heliporto, talvez até motel, porém,<br />

no fundo, continua tudo como dantes, pelo<br />

que pude observar, trinta anos depois: na piscina<br />

do clube, uma fêmea mais donairosa era alvo de<br />

intensas investigações sobre sua, putativa, libido<br />

descontrolada. Sobre adultério, nos velhos tempos,<br />

só sei de um senhor que ia todo dia a Leopoldina,<br />

de terno e chapéu. “Jogar no bicho”<br />

diziam. Na verdade, ver amante, soube depois.<br />

Quanto às duas famílias que brigaram, o<br />

pau comeu, mas vou deixá-las brigando em paz,<br />

se é que isso é possível. É, sim, ou era, na Laranjal<br />

muito acanhada, e não menos assanhada,<br />

de antanho.<br />

Cataguases, 20.07.2003


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Luiz Ruffato<br />

Nasceu em Cataguases MG, reside em<br />

São Paulo SP. Entre tantas obras de sua autoria<br />

destacam-se: Eles eram muitos cavalos,<br />

de 2001, ganhou o Troféu APCA oferecido<br />

pela Associação Paulista de Críticos de Arte e<br />

o Prêmio Machado de Assis da Fundação<br />

Biblioteca Nacional. Esse livro o tornou<br />

um escritor reconhecido no país. Em 2011<br />

concluiu o projeto Inferno Provisório, com a<br />

publicação do romance Domingos Sem Deus,<br />

iniciado com Mamma, son tanto Felice em<br />

2005, composto por cinco livros sobre o operariado<br />

brasileiro.<br />

Lendo os Clássicos<br />

Viagem à roda do meu quarto (1794)<br />

Expedição noturna à roda do meu quarto (1825)<br />

Xavier de Maistre (1763-1852) - França<br />

Tradução: Marques Rebelo<br />

São Paulo: Estação Liberdade, 1989, 160 páginas


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Os dois opúsculos são uma espécie<br />

de paródia às viagens de exploração a mundos<br />

desconhecidos, comuns no século XVIII. O narrador,<br />

proibido de "percorrer uma cidade, um<br />

ponto" (p. 77) por razões que, embora não fiquem<br />

claras, estão ligadas a motivos políticos,<br />

resolve empreender uma excursão pelo<br />

"universo inteiro" que representa seu quarto,<br />

tendo como companhia apenas seu criado Joanetti<br />

e sua cadela Rosina. Se na primeira parte<br />

trata de preencher quarenta e dois dias de solidão<br />

e exílio, na segunda parte, escrita trinta<br />

anos mais tarde, "sem pátria" e "sem emprego"<br />

(p. 83), descreve o período de apenas uma<br />

noite no mesmo cômodo de outrora. Irônico,<br />

bem-humorado, crítico, somos apresentados aos<br />

objetos que compõem o quarto e, entre um passo<br />

e outro, o narrador faz comentários sobre temas<br />

que associa de maneira aleatória, em um<br />

prenúncio do que viria a ser conhecido no final<br />

do século XIX como "fluxo de consciência". Tudo<br />

que observa motiva uma reflexão, e se outros<br />

propuseram peregrinar para vistoriar o mundo<br />

de fora, Xavier de Maistre nos convida a uma<br />

jornada para dentro. Talvez o maior mérito desta<br />

obra seja o legado a Machado de Assis (1839-<br />

1908), que, influenciado por seu estilo tortuoso<br />

e por suas tiradas metafísicas, meteu-lhe<br />

"algumas rabugens de pessimismo", como anotaria<br />

nas Memórias póstumas de Brás Cubas.<br />

Avaliação: BOM<br />

(Abril, 2016)<br />

Entre aspas<br />

"(...) a paixão obscurece a inteligência (...)" (p. 65)


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Ronaldo Cagiano<br />

Nasceu nem Cataguases MG e reside em<br />

São Paulo SP. Publica, regularmente, artigos e<br />

criticas literárias em diversos jornais e revis-tas<br />

do país e do exterior. Entre os vários já publicados<br />

destacam-se: Palavra Engajada (poesia<br />

1989) Exílio (poesia 1990) Palavracesa (poesia<br />

1994) Canção dentro da noite (poesia 1999) Dezembro<br />

indigesto (contos 2001) Concerto para<br />

arranhacéus (contos 2004) Dicionário de pequenas<br />

solidões (contos 2006) O sol nas feridas<br />

(poesia 2011) Moenda de silêncios (novela em<br />

parceria com Whisner Fraga 2012)e Eles não<br />

moram mais aqui (contos 2016).<br />

Catarse do luto, exorcismo da perda<br />

Na literatura, o luto vem sendo abordado de maneiras<br />

distintas por autores nacionais e estrangeiros,<br />

cada qual, à sua maneira, incursionando pela<br />

dor provocada pela morte, de modo a realizar<br />

não apenas a catarse de um passivo existencial,<br />

mas também como tentativa de compreensão<br />

dos mistérios da finitude ou para superação do<br />

trauma da perda.<br />

Nesse mergulho em busca de uma leitura peculiar<br />

ou pessoal da “Indesejada das Gentes”, vamos<br />

percorrer autores e obras paradigmáticos,<br />

que lançam um farol sobre o escuro que os habitam<br />

(ou a seus personagens) nesse momento doloroso,<br />

não apenas para minimizar a angústia de<br />

uma ausência, mas também para estabelecer um<br />

diálogo afetivo e íntimo (e às vezes confessional)<br />

com aqueles que partiram, seja para enfrentar<br />

uma realidade vivida ou na elaboração ficcional<br />

de um luto genérico. Assim, nos deparamos com<br />

uma literatura de atmosfera dilacerante, que vai<br />

deslindando esse processo de aceitação ou compreensão<br />

do luto como condição inafastável e<br />

que deflagra no ser um desejo íntimo e catártico<br />

de transcendência, que leva à percepção do frágil<br />

liame entre a morte e o morrer, entre o nascer<br />

e o partir.<br />

Essa relação com o pesar vai encontrar na bibliografia<br />

os mais pungentes momentos em que a<br />

expressão estética do sofrimento alcança também,<br />

e paradoxalmente, uma dimensão poética,<br />

como em Nada a temer, de Julian Barnes; O ano<br />

do pensamento mágico, de John Didion; Nora<br />

Webster, de Cólm Toibin; O brilho do bronze,<br />

de Boris Fausto; Diário do luto, de Roland<br />

Barthes; A desumanização, de Valter Hugo<br />

Mãe; Os verbos auxiliares do coração, de Péter<br />

Esterházi; e Carta a D – História de um amor, de<br />

André Gorz. São exemplos candentes e apaixonados<br />

de uma intervenção literária que vai além<br />

do simples relato ou do mero sentimento de<br />

exorcismo do terrível impacto que o desaparecimento<br />

de um ente querido é capaz de provocar.<br />

Tais situações, com todas as suas consequências<br />

emotivas muitas vezes incontornável, gera um<br />

estado emocional em que tristeza se mistura à<br />

culpa e acaba por prolongar a melancolia e a<br />

fragilidade e retardar a reconciliação com a realidade<br />

vigente ou com a própria vida.


Entre as obras que lidaram com a morte sem cair<br />

na exacerbação sentimental ou na caricatura da<br />

dor irremediável, podemos situar o recémlançado<br />

romance A definição do amor, do escritor<br />

Jorge Reis-Sá, uma das vozes mais originais<br />

da ficção portuguesa contemporânea, autor também<br />

dos belíssimos Todos os dias (2007) e O<br />

dom (20009), publicados no Brasil pela Record.<br />

O autor realiza uma profunda incursão nesse<br />

universo de estranhamento e incertezas por meio<br />

de um diário em que o personagem Francisco<br />

vivencia o fantasma da morte anunciada de sua<br />

mulher Susana, que está gravida, porém em coma<br />

após sofrer um AVC, inerte e inerme, levando<br />

uma vida vegetativa num leito de hospital.<br />

Desde a data da internação (3 de maio) até o<br />

desfecho final (13 de outubro, quando nada<br />

mais terá jeito), Francisco alterna as memórias e<br />

reflexões emotivas exteriorizadas em seu diário<br />

com o amálgama de outras vozes que se intercalam,<br />

em clave fragmentária, cujos textos designados<br />

como “Véspera” funcionam como uma<br />

perfeita alusão a uma espera de algo que não se<br />

concretiza e que igualmente são como distintas<br />

deambulações pelo território de outras dores.<br />

Numa linguagem extremamente elaborada, Reis-<br />

Sá dá voz a um homem tão imobilizado quanto<br />

a esposa, porque dominado pela impotência diante<br />

da realidade que o impossibilita de salvá-la<br />

e ao filho que ela carrega e que divide com a<br />

mãe a fronteira entre a luz e as trevas. Nessa<br />

busca, autor e personagem se alternam numa<br />

comunicação plena e epifânica ao mapear a contradição<br />

de duas vidas num ventre e num corpo<br />

que convive simbioticamente com dois extremos,<br />

na medida em que a antecipação de um<br />

luto vem na esteira da anunciação de uma vida<br />

gerada em meio ao mundo inóspito da inércia<br />

materna.<br />

Entre uma morta-viva e um ser (em gestação)<br />

vivo-morto que habita uma existência em estágio<br />

terminal (porque decretada a morte cerebral da<br />

sua progenitora) reside a metáfora da luta pela<br />

própria vida (e aí também se digladia com o dilema<br />

vital que sempre nos acompanha desde o<br />

nascimento, a peleja entre eros e thanatos). Esse<br />

relato, em síntese, carrega a força de um amor<br />

que busca entender os paradoxos de uma vida<br />

que deixa-se ir para que outra não se vá. Esse<br />

conflito metafórico – é preciso que a morte de<br />

um seja irrigação de um novo ser – está na raiz<br />

do (in)tenso diálogo que Francisco empreende,<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

de forma hercúlea, para superar o abismo intransponível<br />

de uma verdade imutável e alcançar<br />

uma certa dose de resignação diante de sua impotência<br />

com a abrupta interdição do futuro e da<br />

impossibilidade de viver sem Susana, abduzida<br />

pela crueldade do existir.<br />

O autor confere uma dimensão humana e não<br />

apocalíptica ao sofrimento, mas reconhece nessa<br />

história, a partir da belíssima epígrafe que toma<br />

emprestado do músico irlandês Bob Geldof e<br />

que abre o livro A lição de hoje é como morrer –<br />

que chegar e partir são apenas dois lados da<br />

mesma moeda, como cantou Milton Nascimento.<br />

E assim reafirma uma consciência racional sobre<br />

o lento aprendizado humano que cada episódio<br />

da vida nos delega na preparação para a morte.<br />

Eis um romance impactante, que traz a definição<br />

do amor como uma (e)terna viagem ao que poderia<br />

ter sido e não foi, e que a lenta agonia e a<br />

situação-limite vividas pelo protagonista definiram<br />

o seu olhar agudo sobre seu destino, ao<br />

abrir suas confissões logo no início: “Envelheci<br />

hoje a minha vida inteira”. E para não sucumbir<br />

ao império das Parcas, ele escreve para não esquecer<br />

e para não esquecê-la.<br />

Obra prima de um autor inventivo e versátil, que<br />

trata dos dramas pessoais com uma potência<br />

sensorial, uma carga emotiva, em linguagem depurada<br />

e extremo rigor estético, A definição do<br />

amor assegura o lugar de Jorge Reis-Sá entre os<br />

mais sensíveis estilistas da língua portuguesa.<br />

Livro: “A definição do amor”<br />

Autor: Jorge Reis-Sá<br />

Ed. Tordesilhas, 2016, 256 páginas


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Adelto Gonçalves<br />

Mestre em Língua Espanhola e Literaturas<br />

Espanhola e Hispano-americana e doutor<br />

em Literatura Portuguesa pela Universidade de<br />

São Paulo (USP), é autor de Os vira-latas da<br />

madrugada (Rio de Janeiro, José Olympio Editora,<br />

1981; Taubaté, Letra Selvagem,<br />

2015), Gonzaga, um poeta do Iluminismo (Rio<br />

de Janeiro, Nova Fronteira, 1999), Barcelona<br />

brasileira (Lisboa, Nova Arrancada, 1999; São<br />

Paulo, Publisher Brasil, 2002),Bocage – o perfil<br />

perdido (Lisboa, Editorial Caminho,<br />

2003), Tomás Antônio Gonzaga (Academia<br />

Brasileira de Letras/Imprensa Oficial do Estado<br />

de São Paulo, 2012), e Direito e Justiça em<br />

Terras d´El-Rei na São Paulo Colonial<br />

(Imprensa Oficial do Esta do de São Paulo,<br />

2015), entre outros.<br />

Um romance da alma uruguaia<br />

I<br />

Embora seja dono de obra considerada um marco<br />

fundamental na literatura uruguaia do século<br />

XX, Francisco (Paco) Espínola (1901-1973) continuava<br />

inédito em outros idiomas. Esse estranho<br />

e inexplicável silêncio, porém, acaba de ser rompido<br />

com a publicação de seu romance Sombras<br />

sobre a terra (1933) pela editora Letra Selvagem,<br />

de Taubaté-SP, em tradução de Erorci Santana,<br />

com texto de “orelhas” do crítico e poeta Ronaldo<br />

Cagiano. Além de nota do editor, o livro traz<br />

prefácio do crítico uruguaio Leonardo Garet,<br />

professor do Instituto de Estudos Superiores e do<br />

Instituto de Filosofia, Ciências e Letras, de Montevidéu,<br />

e a reprodução do prefácio da terceira<br />

edição, de 1966, publicad a pelo Centro dos Estudantes<br />

de Direito de Montevidéu, escrito pelo<br />

crítico, historiador e ensaísta uruguaio (nascido<br />

na Argentina) Alberto Zum Felde (1889-1976).<br />

Garet deixa claro, em seu prefácio, que<br />

foi com dor que constatou que em América Latina<br />

en su literatura (México, Siglo Veintiuno,<br />

1972), obra de quase 500 páginas coordenada<br />

por César Fernández Moreno que conta com a<br />

participação de 27 colaboradores, adotada também<br />

no curso de Letras da Faculdade de Filosofia,<br />

Letras e Ciências Humanas (FFLCH) da Universidade<br />

de São Paulo (USP), não há uma citação<br />

do nome de Espínola. Só César Aira o reconhece<br />

em seu Diccionario de autores latinoamericanos<br />

(Buenos Aires, Emecé, 2001).


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

E, no entanto, Sombras sobre a terra não<br />

fica a dever a outros romances paradigmáticos<br />

da literatura hispano-americana, como Juntacadáveres,<br />

do também uruguaio Juan Carlos<br />

Onetti (1909-1994), Os passos perdidos, do cubano<br />

Alejo Carpentier (1904-1980), Pantaleão e<br />

as visitadoras, do peruano Mario Vargas Llosa,<br />

O obscuro pássaro da noite, de José Donoso<br />

(1925-1996), e Trópico enamorado, do boliviano<br />

Augusto Céspedes (1906-1997), outra obra nunca<br />

publicada no Brasil, embora tenha o porto de<br />

Santos como um de seus cenários.<br />

O romance teve sua edição de estréia<br />

em 1933, em Montevidéu, e ganhou segunda<br />

edição em 1939, em Buenos Aires. Seguiram-se<br />

mais uma edição em 1966 e outra em 2001<br />

(Clásicos Uruguayos), que inclui vários estudos<br />

preliminares, a propósito dos cem anos de nascimento<br />

do escritor. A edição brasileira surge agora<br />

depois que o editor Nicodemos Sena<br />

“descobriu” na livraria de alfarrábios El Galeón,<br />

na zona central de Montevidéu, um exemplar de<br />

1966, indicado por seu proprietário, Roberto Cataldo,<br />

para quem naquele romance “está a alma<br />

uruguaia”.<br />

II<br />

Sombras sobre a noite, como se percebe<br />

pelo título, é um daqueles romances ligados ao<br />

(sub)mundo noturno e seus notívagos, na linhagem<br />

de Agonia da noite, de Jorge Amado (1912<br />

-2001) e outros poucos na literatura brasileira. A<br />

exemplo de seus congêneres hispanoamericanos,<br />

aborda as relações humanas nas casas<br />

noturnas e nos prostíbulos. O protagonista,<br />

de nome Juan Carlos, é um órfão de pai assassinado<br />

e mãe vítima de tuberculose, que vive num<br />

imenso e solitário casarão aos cuidados da negra<br />

Basília e cresce no Baixo, el Bajo, como é conhecida<br />

a zona do baixo meretrício nas cidades<br />

latino-americanas, em meio a prostitutas, cafetões<br />

e outros seres marginalizados. Foi num<br />

prostíbulo que o jovem Juan Carlos encontrou<br />

refúgio e compreensão, além de iniciar-se nas<br />

artes do amor.<br />

Autobiográfico, o romance não tem,<br />

praticamente, um enredo que se possa seguir de<br />

fio a pavio, mas é formado por episódios que<br />

antes constituem flagrantes do modo de vida<br />

daqueles que transitam por aquele mundo às<br />

avessas. As prostitutas, porém, são extremamente<br />

humanas e mesmo aqueles que vivem do suor<br />

de suas mulheres no ofício que é considerado o<br />

mais antigo do mundo não são apresentados como<br />

seres cruéis ou vis, mas como “namorados”<br />

ou apenas “rapazes” enamorados de suas amantes.<br />

Não se pense também que o leitor aqui<br />

irá encontrar cenas tórridas ou eróticas. Pelo<br />

contrário. Haverá de perceber certo desencanto<br />

em cenas no bar de um prostíbulo em que há<br />

sempre um cantante de tangos, milongas e estilos<br />

(típica composição uruguaia para ser acompanhada<br />

ao violão) a lamentar a fatalidade daquela<br />

vida à margem, um purgatório para a entrada<br />

no paraíso que só virá com a morte. Por<br />

trás desse romance poético, ainda que realista,<br />

perpassa, porém, um sentimento de solidariedade<br />

com os menos favorecidos, os deserdados da<br />

terra.<br />

III<br />

Francisco Espínola nasceu, em San José<br />

de Mayo, a 4 de outubro de 1901. Era, portanto,<br />

maragato, como todo aquele que nasce no pequeno<br />

departamento de San José, que fica às<br />

margens do Rio da Prata e na área metropolitana<br />

de Montevidéu.<br />

O termo maragato aqui também tem a ver com<br />

os nossos maragatos, os sulistas que deram início<br />

à Revolução Federalista no Rio Grande do<br />

Sul, em 1893, contra os chimangos, os legalistas.


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Eram chamados de maragatos não só por causa<br />

do lenço vermelho que traziam ao pescoço, mas<br />

porque vinham do exílio no Uruguai, exatamente<br />

na região de San José, que fora colonizada por<br />

espanhóis procedentes da comarca espanhola de<br />

Maragatería, na província de León.<br />

Espínola nasceu no seio de uma família<br />

de tradição blanca, ou seja, ligada ao Partido<br />

Blanco, de inspiração conservadora, cujo ideário,<br />

aparentemente, seguiu pelo menos até 1962,<br />

quando se filiou ao Partido Comunista Uruguaio.<br />

Foi professor e crítico literário e teatral. Combateu<br />

a ditadura de Gabriel Terra (1873-1942), advogado<br />

que ocupou a presidência da república<br />

uruguaia de 1931 e 1938. Alto dirigente do Partido<br />

Colorado, igualmente de ideário conservador,<br />

Terra liderou um golpe de estado em 1933,<br />

com o apoio do exército. Durante seu governo,<br />

colocou na prisão muitos adversários políticos,<br />

inclusive vários professores, como Espínola. Preso<br />

em 1935, Espínola seria felicitado na prisão<br />

por algu ns de seus algozes, que haviam tido a<br />

oportunidade de ler Sombras sobre a terra.<br />

Sua estréia literária deu-se em 1926<br />

com o livro de contos Raza ciega, no qual o crítico<br />

uruguaio Alberto Zum Felde viu similitudes<br />

com Crime e castigo, de Fiódor Dostoiévski<br />

(1821-1881). Escreveu ainda Saltoncito (1930),<br />

relato para crianças; El rapto y otros cuentos<br />

(1950); Milón o el ser del circo (1954), ensaio<br />

sobre estética; e Don Juan el Zorro (1968),<br />

três fragmentos de romance. Escreveu também<br />

peças de teatro. Em 1961, foi distinguido com o<br />

Grande Prêmio Nacional de Literatura do Ministério<br />

de Instrução Pública do Uruguai.<br />

No artigo “El Bajo maragato cruza fronteras”,<br />

publicado no semanário Busqueda, de<br />

Montevidéu, de 19 de fevereiro de 2015, a jornalista<br />

Silvana Tanzi, a propósito da então presumível<br />

publicação do romance no Brasil pela<br />

editora Letra Selvagem, traça um perfil de Espínola<br />

com a ajuda de um artigo de Alfredo Mario<br />

Ferreiro (1899-1959), em que este poeta dizia<br />

que o escritor fazia parte de uma geração que<br />

“vivia em ritmo lento e podia passar horas conversando<br />

no boliche”. Segundo Ferreiro, Espínola<br />

vestia-se sempre de preto com uma gravata e<br />

colarinho quebrado e engomado, usado em camisas<br />

destinadas a trajes formais como<br />

o smoking. “Dias houve em que Espínola falou<br />

pelo espaço de oito ou dez horas. E parecia um<br />

minuto”, recordou Ferreira, que era seu amigo.<br />

Espínola morreu durante a madrugada<br />

de 27 de julho de 1973, por coincidência dia em<br />

que ocorreu o golpe de Estado liderado pelo presidente<br />

Juan María Bordaberry (1928-2011), que<br />

instaurou um regime de exceção que duraria até<br />

28 de fevereiro de 1985. Naquela manhã, os<br />

uruguaios acordaram ao som de marchas militares<br />

que eram tocadas nas emissoras de rádio,<br />

prenunciando um período de muitas perseguições,<br />

torturas e assassinatos de opositores à ditadura.<br />

Sombras sobre a terra, de Francisco Espínola,<br />

tradução de Erorci Santana, com prefácio de Leonardo<br />

Garet, prólogo da terceira edição por Alberto<br />

Zum Felde, texto de “orelhas” de Ronaldo<br />

Cagiano e nota do editor Nicodemos Sena. Taubaté:<br />

Editora Letra Selvagem, 5ª edição (1ª em<br />

português), 360 págs., R$ 40,00, 2016.


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

W. J. Solha<br />

Waldemar José Solha, escritor, cordelista,<br />

ator e artista plástico nascido em Sorocaba<br />

(SP), mora em João Pessoa (PB) desde 1962.<br />

É autor dos romances: Israel Rêmora (1975),<br />

A Canga (1978), A Verdadeira História de Jesus<br />

(1979), Zé Américo Foi Princeso no Trono<br />

da Monarquia (1984), A Batalha de Oliveiros<br />

(1989), Shake-up (1997).<br />

PARA FUGIR DOS VIVOS – romance de Eltânia André<br />

Não sei se todo mundo sentiu ou vai<br />

sentir o mesmo que eu ao ler esse romance: que<br />

ele fala do seu leitor. Talvez, no meu caso, porque<br />

os dois narradores são filhos de um carpinteiro<br />

que morre de pneumonia, como meu pai.<br />

Talvez porque um deles é funcionário do Banco<br />

do Brasil – do qual sou aposentado, e o outro,<br />

escritor – como eu. Depois do enterro do meu<br />

pai, ao voltar para a sua casa, vi um de seus<br />

chapéus cinzas, pensei em ficar com ele, mas ao<br />

levá-lo à cabeça descobri que o velho – que me<br />

parecia tão alto - era menor do que eu. No romance,<br />

esse é o símbolo maior do morto, objeto<br />

de que os filhos têm medo e que a mãe põe<br />

num altar.<br />

PARA FUGIR DOS VIVOS – dessa mineira de<br />

Cataguases radicada em São Paulo - é um livro<br />

triste. “Aprendi muito cedo que vida é solidão”,<br />

diz o primeiro narrador. E, noutro ponto: “não<br />

acredito nos homens, não acredito nas religiões,<br />

nem na política ou na filosofia, sequer no alívio<br />

material do consumo. Não há escapatória, quando<br />

se encara a vida a sangue frio. (...) Convivo<br />

com o vazio”. Mais adiante: “Nada muda com<br />

sua morte. Os ônibus continuam a circular, o<br />

comércio não fecha as portas, a engrenagem da<br />

vida funciona no mesmo ritmo”.<br />

Eltânia André habilidosamente constrói seus personagens<br />

pelas palavras que usam. A mulher<br />

com quem o bancário se casa é uma réplica da<br />

mãe que ele teve: “estou casada com um homem<br />

imprestável, não tem expediente para nada,<br />

é tudo eu: essa droga dessa lâmpada está<br />

queimada há dois dias e você nem se toca...” E<br />

a mãe, num passado um tanto distante:<br />

“Engenheiro! Engenheiro é profissão de gente<br />

rica. Ponha-se no seu lugar, (...) vá estudar para<br />

passar no concurso do Banco do Brasil ou da<br />

Caixa Econômica, isso sim é um destino promissor<br />

para você”.<br />

É impressionante quando ele enche, aqui e ali,<br />

meias páginas de expressões em que emperra,<br />

tipo “medroso medroso medroso medroso”,<br />

“burro burro burro burro”, ou “fracassado”,<br />

“estúpido”, “verme verme verme verme”. Miguel<br />

acaba, por essas e outras, um personagem<br />

difícil de esquecer. A parte final do romance,<br />

que é o seu livro, contrasta enormemente com a<br />

inicial, do irmão. Na sua narração, as paixões<br />

dominantes são o futebol e uma colega de quem<br />

não tem coragem de se aproximar. Na do outro,<br />

as referências são a Coleridge, Camus, Thomas<br />

Mann e assemelhados, e confissões como “uma<br />

resenha com crítica positiva da minha obra na<br />

Folha de São Paulo, página inteira, é uma descarga<br />

de libido superior a uma boa trepada. Ganhar<br />

prêmios nacionais: a foda perfeita; internacionais<br />

– o ápice do orgasmo”.<br />

A forte lembrança de uma infância extremamente<br />

angustiante une, desune os irmãos. Cada um<br />

segue seu rumo, até que – anos depois da morte<br />

do pai terrível, morre a terrível mãe e eles vão à<br />

casa dela e se desfazem de tudo. “Por fim, o<br />

caminhão veio e, em poucos minutos, os homens<br />

deixavam ecos pela casa vazia”.


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Clips<br />

SODOMA & GOMORRA, de José Heitor, volta, restaurada, ao chão onde foi<br />

exposta pela primeira vez, há <strong>47</strong> anos.<br />

Galeria do Cine Brasil, Além Paraíba MG.<br />

José Heitor - Escultura em madeira<br />

Com fotografias de Rodrigo Salgado e<br />

Carlos T. Moura, textos de Carlos T. Moura, o<br />

volume oferece-nos uma panorâmica da obra<br />

deste extraordinário escultor mineiro. José Heitor<br />

é figura ímpar nas artes da Zona da Mata<br />

Mineira.<br />

Para adquiri-la, os interessados podem<br />

contatar o Depto. De Cultura - Cine Brasil - (32)<br />

3462-9614 em Além Paraíba - MG.


Criador e criatura<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong>


<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

Neste ambicioso e extraordinário romance, Luiz<br />

Ruffato recria literariamente a história do proletariado<br />

brasileiro, partindo dos anos 1950 e chegando<br />

até o início do século XXI. Publicado originalmente<br />

em cinco volumes, Inferno provisório ganha<br />

agora sua edição definitiva. Um dos grandes escritores<br />

brasileiros em atividade, Ruffato compôs um<br />

poderoso mosaico das andanças e agruras do trabalhador<br />

brasileiro. Narrado num calidoscópio de<br />

vozes, o romance dá a palavra aos desfavorecidos<br />

e às figuras invisíveis que construíram e transformaram<br />

nossas cidades e nossas fábricas. Verdadeiro<br />

épico proletário, Inferno provisório é uma saga<br />

descomunal sobre um Brasil que muitas vezes não<br />

queremos ver.<br />

Claudio Sesín, poeta catamarquenho, é um<br />

amigo e colaborador desta e-zine. Acabou de lançar<br />

seu “Celebraciones y Certezas” pela Mezcal,<br />

editora de Córdoba.<br />

Em seu prefácio diz Arturo Herrera: “... O poeta<br />

deste livro intensifica sua expressão até fazê-la<br />

cada vez mais pessoal e íntima; por momentos,<br />

parece ter as palavras como as únicas interlocutoras<br />

de seu diálogo. Este fato faz com que, algumas<br />

vezes, não seja tão fácil entender sua voz por este<br />

grau de familiaridade que tem desenvolvido com<br />

sua própria linguagem. Entretanto, é fácil senti-lo,<br />

fundamental em toda arte literária. ...”


A Arte & Letra é uma editora que tem alguns<br />

belos princípios afirmados por eles: “Desde<br />

o início, em 2001, lançamos poucos títulos e somos<br />

pequenos, uma opção que faz os nossos<br />

livros receberem uma grande atenção da ideia<br />

inicial até chegar às mãos do leitor. Gostamos de<br />

ser pequenos, de lançar poucos livros e assim<br />

vamos prosseguir. Cuidando de cada detalhe para<br />

no final termos um livro que desejamos ler de<br />

novo.”<br />

Em seu catálogo encontramos: A Busca de Luiz<br />

Ruffato que narra uma<br />

história que transita entre<br />

o Brasil e o Uruguai,<br />

entre o passado e o presente.<br />

A busca de um<br />

filho por seu pai que<br />

sumiu na ditadura uruguaia<br />

e o acaso que traz<br />

um estranho que pode<br />

finalmente ajudá-lo em<br />

seu objetivo.<br />

Com xilogravuras de André Ducci, o livro faz<br />

<strong>Chicos</strong> <strong>47</strong><br />

parte da segunda edição da coleção de Livros<br />

Artesanais. A impressão foi feita por um tipógrafo,<br />

que monta página por página do livro com<br />

linotipos e com as xilogravuras. O resultado desse<br />

processo totalmente artesanal, em que os livros<br />

são feitos um por um, em edições numeradas<br />

e de tiragem limitada (250 exemplares de<br />

cada título). Da textura do tecido que encobre a<br />

capa ao relevo da impressão do texto, o leitor<br />

tem uma experiência tátil com o objeto livro.<br />

Outra bela iniciativa é a publicação de Miguel<br />

de Cervantes.<br />

Entre 1590 e 1612 Miguel de<br />

Cervantes escreveu uma série de<br />

novelas curtas. Os doze textos<br />

foram publicados juntos em 1613<br />

com o título de Novelas Exemplares<br />

de Honestíssimo Entretenimento.<br />

O nome se dá por ser o primeiro exemplo<br />

em castelhano de um tipo de novela muito<br />

comum na Itália bem como o caráter moral e<br />

didático contido nelas.<br />

O que há em comum entre os seis personagens<br />

daquela rua que, como eles, tem charme no<br />

nome e delicadeza na alma?<br />

Uma leitura divertida que nos leva a descobrir as<br />

grandes surpresas dos pequenos acontecimentos.<br />

Ronaldo Cagiano<br />

(Im)previsível<br />

de Andréa Pelagagi<br />

Ilustrações de Luiz Zonzini<br />

Projeto gráfico de Tadeu Costa<br />

Revisão de Guilherme Salgado Rocha

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!