27.07.2018 Views

2013_Luzes-ApostoloPulchrum

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

De herdertjes lagen bij nachte<br />

Zij lagen bij nacht in het veld<br />

Zij hielden vol trouwe de wachte<br />

Zij hadden hun schaapjes geteld<br />

Daar hoorden zij ‘d engelen zingen<br />

Hun liederen vloeiend en klaar<br />

De herders naar Bethlehem gingen<br />

‘t liep tegen het nieuwe jaar<br />

Toen zij er te Bethlehem kwamen<br />

Daar schoten drie stralen dooreen<br />

Een straal van omhoog zij vernamen<br />

Een straal op het kribje benee<br />

Daar vlamd’ er een straal uit hun ogen<br />

En viel op het Kindeke teer<br />

平 安 夜 , 圣 善 夜<br />

万 暗 中 , 光 华 射 ,<br />

照 着 圣 母 也 照 着 圣 婴 ,<br />

多 少 慈 祥 也 多 少 天 真 ,<br />

静 享 天 赐 安 眠 , 静 享 天 赐 安 眠 。<br />

平 安 夜 , 圣 善 夜 !<br />

牧 羊 人 , 在 旷 野 ,<br />

忽 然 看 见 了 天 上 光 华 ,<br />

Ночь тиха, ночь свята,<br />

听 见 天 军 唱 哈 利 路 亚 ,<br />

Люди спят, даль чиста;<br />

救 主 今 夜 降 生 , 救 主 今 夜 降 生 !<br />

Лишь в пещере свеча горит;<br />

Там святая чета не спит,<br />

В яслях дремлет Дитя,<br />

в яслях дремлет Дитя.<br />

Busuku obuhle<br />

kunthulile konke nya,<br />

Emuzini ebethlehema,<br />

umsindisi azelwe kuwo,<br />

akadunyiswe ujesu,<br />

akadunyiswe ujesu.<br />

Busuku obuhle,<br />

bethandaza ebethlehema,<br />

nenleosi zihuba zithi,<br />

gloria gloria<br />

gloria in excelsis deo.<br />

At ang bawat isa ay nagsipaghandog<br />

Ng tanging alay.<br />

Bagong Taon ay magbagong-buhay<br />

Nang lumigaya ang ating Bayan<br />

Tayo’y magsikap upang makamtán<br />

Natin ang kasaganaan!<br />

Tayo’y mangagsiawit<br />

Habang ang mundo’y tahimik.<br />

Ang araw ay sumapit<br />

Ночь тиха, ночь свята,<br />

Озарилась высота,<br />

Светлый Ангел летит с небес,<br />

Пастухам он приносит весть:<br />

Вам родился Христос,<br />

вам родился Христос!<br />

खामोश है रात, बखत है रात,<br />

हर चीज़ है चुप हर चीज़ है शान्त<br />

मां और बेटे के तौर पर<br />

धन्य शिशु को प्रनाम कर<br />

येसु तेरे जनम पर, येसु तेरे जनम पर.<br />

खामोश है रात, बखत है रात,<br />

भेदवान देखें वोह पहला निशान<br />

परियां गांएं गीत आलैलुया<br />

बुलाएं किनारे और दूर से<br />

देखो, देखो येह शिशु को.<br />

W nędznej szopie urodzony,<br />

Żłób Mu za kolebkę dano !<br />

Cóż jest, czym był otoczony,<br />

Bydło, pasterze i siano.<br />

Ubodzy, was to spotkało,<br />

Witać Go przed bogaczami !<br />

Podnieś rękę, Boże<br />

Dziecię,<br />

Błogosław Ojczyznę miła.<br />

W dobrych radach, w dobrym bycie,<br />

Wspieraj jej siłę swą siłą.<br />

Dom nasz i majętność całą<br />

I wszystkie wioski z miastami.<br />

Καλήν ημέραν άρχοντες,<br />

αν είναι ορισμός σας,<br />

Χριστού την θείαν Γέννησιν<br />

να πω στ’ αρχοντικό σας.<br />

Χριστός γεννάται σήμερον<br />

εν Βηθλεέμ τη πόλει.<br />

Οι ουρανοί αγάλλονται<br />

χαίρει η κτήσις όλη.<br />

Εν τω σπηλαίω τίκτεται<br />

εν φάτνη των αλόγων<br />

ο Βασιλεύς των ουρανών<br />

και Ποιητής των όλων.<br />

cência para glorificar o Divino Infante.<br />

Isso vale muito mais do que o tambor 1 .<br />

O entusiasmo que cada um tem pela<br />

inocência d’Ele é um elemento de<br />

inocência em nós, porque se não tivéssemos<br />

nenhuma inocência, não<br />

nos interessaríamos por<br />

Ele. Quantas pessoas há<br />

por aí afora que não se interessam<br />

por Ele! E isso<br />

porque não têm verdadeira<br />

inocência. Se nos interessamos<br />

e cantamos bem a inocência<br />

do Menino-Deus, é<br />

porque há uma inocência<br />

em nós. Então, vê-se a inocência<br />

presente nesses cânticos.<br />

A ternura por Deus-Menino<br />

Está presente também a ternura. Dado o fato de o Menino<br />

Jesus ser tão fraco, tão pequeno, mas ao mesmo<br />

tempo Deus, há uma espécie de ternura, eu quase diria<br />

de compaixão, porque sendo Deus tão grande, entretanto está,<br />

por assim dizer, contido naquela criancinha. Surge, então,<br />

uma vontade de proteger o Menino Jesus contra qualquer<br />

perigo. Por isso, certas canções de Natal tomam, em certo<br />

momento, um ar de defesa e de proclamação de um hino.<br />

Um ”vitral” de músicas natalinas<br />

Eu gostei muito de encontrar essas várias notas nas<br />

canções inglesas que vocês cantaram tão bem. É a permanência<br />

do mesmo efeito salvífico, divino, salutar, do<br />

Menino Jesus sobre as almas das várias nações. É mais<br />

ou menos como o Sol que tem sempre a mesma cor, mas<br />

quando seus raios incidem sobre um vitral, ao atravessarem<br />

os vidros, tomam coloridos diferentes e muito harmoniosos.<br />

E se a luz se projeta no chão, fica uma beleza,<br />

como se alguém tivesse jogado ali pedras preciosas.<br />

Assim também, Jesus é um só, mas cantado pela alma<br />

anglo-saxônica — inglesa ou americana —, vê-se n’Ele<br />

uma beleza; cantado pela alma germânica, outra beleza;<br />

pela alma latina, outra beleza. Já ouvi canções eslavas<br />

em louvor do Menino Jesus, inclusive russas, muito bonitas,<br />

mas com uma outra nota. Também brasileiras, hispano-americanas,<br />

etc. Tudo isso forma o “vitral” do Menino<br />

Jesus. E foi a beleza que eu notei muito aqui, nas canções<br />

há pouco entoadas.<br />

Um verdadeiro presente<br />

Agradou-me muito também constatar a força, energia,<br />

ênfase e resolução com que cantaram. Agradeço este verdadeiro<br />

presente, em primeiro lugar, porque me deu uma<br />

recreação agradável após um dia inteiro de trabalho. Mas<br />

também porque são sentimentos internos que vocês revelam<br />

e que para mim valem muito mais do que qualquer canção.<br />

Ainda que fosse um concerto na Ópera de Nova York,<br />

com um coro fantástico, valia menos para mim do que essas<br />

canções entoadas pelos meus “bem-te-vis” 2 passados, presentes<br />

e futuros. Fico muito agradecido pela iniciativa que<br />

tomaram e peço a Nossa Senhora que os abençoe. v<br />

(Extraído de conferência de 30/12/1988)<br />

1) Dr. Plinio se refere à história de um pobre menino que, não<br />

tendo com que presentear a Jesus recém-nascido, toca diante<br />

d’Ele seu velho tambor.<br />

2) Título afetuoso dado por Dr. Plinio a seus jovens discípulos<br />

norte-americanos.<br />

34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!