artć + societate / arts + society #38, 2011 20 lei / 11 €, 14 USD - idea
artć + societate / arts + society #38, 2011 20 lei / 11 €, 14 USD - idea
artć + societate / arts + society #38, 2011 20 lei / 11 €, 14 USD - idea
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
w<br />
artæ + <strong>societate</strong> / <strong>arts</strong> + <strong>society</strong><br />
<strong>#38</strong>, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong> <strong>20</strong> <strong>lei</strong> / <strong>11</strong> <strong>€</strong>, <strong>14</strong> <strong>USD</strong>
On the cover (detail) and pp. 23–43: Pavel Bræila: Chiøinæu, A City Difficult to Pronounce, three-channels video, camera: Radu Zara and Radu Bælan,<br />
editing: Denis Bartenev, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, (project in progress), excerpt adapted for IDEA <strong>arts</strong> + <strong>society</strong> <strong>#38</strong>, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong><br />
Société Réaliste<br />
Cosmopolites de tous les pays encore un effort, <strong>20</strong>10, engraved aluminum, 180 × 180 × 30 cm, Empire, State, Building, Jeu de Paume, 1 March – 8 May, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, courtesy: the artists, © Société Réaliste
Aspirafliile celor care ar vrea sæ izoleze arta de lumea socialæ sînt asemænætoare cu cele ale porumbelului<br />
lui Kant ce-øi imagina cæ, odatæ scæpat de forfla de frecare a aerului, ar putea zbura cu mult mai liber. Dacæ<br />
istoria ultimilor cincizeci de ani ai artei ne învaflæ ceva, atunci cu siguranflæ cæ ea ne spune cæ o artæ detaøatæ<br />
de lumea socialæ e liberæ sæ meargæ unde vrea, numai cæ nu are unde sæ meargæ. (Victor Burgin)<br />
The aspirations of those who would isolate art from the social world are analogous to those of Kant’s dove which dreamed of<br />
how much freer its flight could be if only were released from the resistance of the air. If we are to learn any lesson from the<br />
history of the past fifty years of art, it is surely that an art unattached to the social world is free to go anywhere but that it has<br />
nowhere to go. (Victor Burgin)
arhiva 5 Ecosofia, „noua paradigmæ etico-esteticæ“ a politicului<br />
ECOSOPHY, “THE NEW ETHICO-AESTHETIC PARADIGM“ OF THE POLITICAL<br />
Bogdan Ghiu<br />
7 Cele trei ecologii<br />
THE THREE ECOLOGIES<br />
Félix Guattari<br />
galerie 22 Pavel Bræila: Chiøinæu, un oraø greu de pronunflat<br />
CHIØINÆU, A CITY DIFFICULT TO PRONOUNCE<br />
scena 45 Regionalismul critic ieøean: arta în ariergardæ<br />
THE CRITICAL REGIONALISM OF IAØI: ART IN ARRIÈRE-GARDE<br />
Cætælin Gheorghe<br />
59 Nonøalanfla. Interviu cu Lucie Fontaine realizat de<br />
NONCHALANCE: An interview with Lucie Fontaine by<br />
Marcel Janco<br />
66 Din 1001 de nopfli în arena socialæ. Despre Farid Fairuz øi poveøtile lui<br />
FROM 1001 NIGHTS TO THE SOCIAL ARENA: ON FARID FAIRUZ AND HIS TALES<br />
Raluca Voinea, Iulia Popovici<br />
74 Scriitura performance-ului. Tim Etchells, Cally Spooner øi Melanie Wilson<br />
THE WRITING OF THE PERFORMANCE. TIM ETCHELLS, CALLY SPOONER AND MELANIE WILSON<br />
Elena Crippa<br />
83 O supæ pentru perfecflionare. Interviu cu Arne Hendriks realizat de<br />
SOUP FOR IMPROVEMENT: An interview with Arne Hendriks by<br />
Juha van’t Zelfde<br />
89 Imperiul semnelor<br />
EMPIRE OF SIGNS<br />
Hanna Alkema<br />
95 Autorul Autobiografiei lui Nicolae Ceauøescu<br />
THE AUTHOR OF THE AUTOBIOGRAPHY OF NICOLAE CEAUØESCU<br />
Ovidiu fiichindeleanu<br />
105 Subalternativul (politica-film)<br />
THE SUBALTERNATIVE (THE FILM-POLITICS)<br />
Bogdan Ghiu<br />
109 Tæieturi prin istorie. Filmul lui Andrei Ujicæ<br />
CUTTING HISTORY: ANDREI UJICÆ’S FILM<br />
Andrei State<br />
<strong>11</strong>4 Mausoleul de celuloid sau autoficfliunea politicului în prezentarea sa<br />
Remarci estetico-politice despre Autobiografia lui Nicolae Ceauøescu.<br />
Un film de Andrei Ujicæ<br />
THE CELLULOID MAUSOLEUM OR THE AUTOFICTION OF THE POLITICAL IN ITS PRESENTATION<br />
AESTHETIC-POLITICAL REMARKS ON THE AUTOBIOGRAPHY OF NICOLAE CEAUØESCU:<br />
A FILM VY ANDREI UJICÆ<br />
Adrian T. Sîrbu<br />
125 In memoriam Ioana Nemeø (1979–<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>)<br />
„I’m Telling You Stories. Trust Me.“ Interviu cu Ioana Nemeø realizat de<br />
“I’M TELLING YOU STORIES. TRUST ME” . an interview with Ioana Nemeø by<br />
Stuart Aarsman
insert 138 Navid Nuur: ‘Untitled’, <strong>20</strong>07–<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong><br />
+ <strong>14</strong>1 Das Man / luptæ de clasæ / clasæ de mijloc:<br />
coruri de plîngeri øi versurile lor<br />
DAS MAN / CLASS STRUGGLE / MIDDLE CLASS:<br />
COMPLAINTS CHOIRS AND THEIR LYRICS<br />
Alexandru Polgár<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri 154 Îngrædiri øi bunuri comune:<br />
verso: commons and enclosures din nou, pentru noi începuturi<br />
ENCLOSURES AND COMMONS: YET AGAIN, FOR NEW BEGINNINGS<br />
Ovidiu fiichindeleanu<br />
156 Introducere la noile îngrædiri<br />
INTRODUCTION TO THE NEW ENCLOSURES<br />
Midnight Notes<br />
163 Reproducflia forf<strong>lei</strong> de muncæ în economia globalæ,<br />
teoria marxistæ øi revoluflia feministæ neterminatæ<br />
THE REPRODUCTION OF LABOUR-POWER<br />
IN THE GLOBAL ECONOMY, MARXIST THEORY<br />
AND THE UNFINISHED FEMINIST REVOLUTION<br />
Silvia Federici<br />
172 Feminism øi politica bunurilor comune<br />
FEMINISM AND THE POLITICS OF THE COMMONS<br />
Silvia Federici<br />
178 Viitorul „bunurilor comune“:<br />
„Planul B“ al neoliberalismului<br />
sau (dez)acumularea primitivæ a capitalului?<br />
THE FUTURE OF “THE COMMONS“: NEOLIBERALISM’S “PLAN B“<br />
OR THE ORIGINAL DISACCUMULATION OF CAPITAL?<br />
George Caffentzis
IDEA artæ + <strong>societate</strong> / IDEA <strong>arts</strong> + <strong>society</strong><br />
Cluj, <strong>#38</strong>, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong> / Cluj, Romania, issue <strong>#38</strong>, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong><br />
Editatæ de / Edited by:<br />
IDEA Design & Print Cluj øi Fundaflia IDEA<br />
Str. Dorobanflilor, 12, 400<strong>11</strong>7 Cluj<br />
Tel.: 0264–594634; 431661<br />
Fax: 0264–431603<br />
www.<strong>idea</strong>magazine.ro<br />
e-mail: <strong>idea</strong>magazine@gmail.com<br />
Redactori / Editors:<br />
BOGDAN GHIU<br />
CIPRIAN MUREØAN<br />
TIMOTEI NÆDÆØAN – redactor-øef / editor-in-chief<br />
ALEXANDRU POLGÁR<br />
ADRIAN T. SÎRBU<br />
OVIDIU fiICHINDELEANU<br />
RALUCA VOINEA<br />
Colaboratori permanenfli / Peers:<br />
MARIUS BABIAS<br />
AMI BARAK<br />
AUREL CODOBAN<br />
DAN PERJOVSCHI<br />
G. M. TAMÁS<br />
Concepflie graficæ / Graphic design:<br />
TIMOTEI NÆDÆØAN<br />
Asistent design / Assistant designer:<br />
LENKE JANITSEK<br />
Asistenflæ redacflionalæ / Editorial assistant:<br />
IULIA POPOVICI<br />
Corector / Proof reading:<br />
VIRGIL LEON<br />
Web-site:<br />
CIPRIAN MUREØAN<br />
Tipærit pe hârtie offset premium OLIN Smooth.<br />
este marcæ înregistratæ<br />
Revista apare cu sprijinul Administrafliei Fondului Cultural Naflional.<br />
Textele publicate în aceastæ revistæ nu reflectæ neapærat punctul de vedere al redacfliei.<br />
Preluarea neautorizatæ, færæ acordul scris al editorului, a materialelor publicate în aceastæ revistæ constituie<br />
o încælcare a legii copyrightului.<br />
Toate articolele a cæror sursæ nu este menflionatæ constituie portofoliul revistei IDEA artæ + <strong>societate</strong> Cluj.<br />
Difuzare / Distribution:<br />
Eurolibris SRL, Iaøi<br />
Libræriile Cærtureøti – Bucureøti, Cluj, Timiøoara<br />
Libræriile Gaudeamus<br />
Libræriile Humanitas<br />
Libræria Book Corner, Cluj<br />
Comenzi øi abonamente / Orders and subscriptions:<br />
www.<strong>idea</strong>magazine.ro<br />
www.<strong>idea</strong>editura.ro<br />
Tel.: 0264–431603; 0264–431661<br />
0264–594634<br />
ISSN 1583–8293<br />
Tipar / Printing:<br />
Idea Design & Print, Cluj
Ecosofia, „noua paradigmæ etico-esteticæ“ a politicului<br />
Bogdan Ghiu<br />
În premieræ pentru spafliul românesc, Arhiva numærului de faflæ propune un început de recuperare a unuia dintre<br />
cei mai celebri, cei mai radicali, dar øi cei mai creativi øi, în acelaøi timp, mai greu de urmærit gînditori europeni<br />
ai postmodernitæflii, adicæ ai „Capitalismului Mondial Integrat“ (CMI), cum el însuøi numeøte stadiul actual: Félix<br />
Guattari (1930–1992), cunoscut mai ales pentru epocalele sale colaboræri cu Gilles Deleuze (care însæ, în egalæ<br />
mæsuræ, i-au „luat fafla“), autor al opusculului Cele trei ecologii, penultima sa carte, apærutæ în 1989, pe care mulfli<br />
exegefli o consideræ o introducere <strong>idea</strong>læ în opera sa. 1<br />
Ecologia, dusæ însæ pînæ la ultimele ei consecinfle, apropriatæ deci ca un proiect transvaluant (în sens nietzschean),<br />
a reprezentat ultima mare cauzæ îmbræfliøatæ de Guattari, care a væzut în ea ocazia unei relansæri, dar øi a unei<br />
reformæri øi unificæri, prin adaptare „transversalæ“ la cîmpul global de imanenflæ al „CMI“, a stîngii occidentale øi<br />
a înseøi ideii de revoluflie.<br />
Dezamægit de stînga francezæ mitterrandianæ ajunsæ la putere în 1981, frenetic colaborator, scurtæ vreme, al<br />
lui Jack Lang, Guattari se „refugiazæ“ în miøcarea (divizatæ øi prematur politicianizatæ) a „Verzilor“, la care aderæ<br />
în 1985, anul afacerii Rainbow Warrior (vasul miøcærii Greenpeace scufundat în portul Auckland). Ca de obicei,<br />
prin aceastæ aderare Guattari înflelege sæ-øi aproprieze øi sæ „deteritorializeze“ miøcarea, radicalizînd-o prin<br />
precipitarea ei spre materializarea imediatæ øi maximalæ a proiectului care o adusese pe lume. Prin miøcarea<br />
ecologicæ, Guattari a întrevæzut posibilitatea realizærii unei ecosofii, adicæ a unei revoluflii adaptate, a unei transformæri<br />
profunde a societæflii printr-o criticæ øi reformare a stîngii înseøi, de a cærei politicæ la putere a fost foarte<br />
repede dezamægit. Multe dintre temele øi motivele conceptuale din Cele trei ecologii apar, astfel, formulate încæ<br />
din 1986, de pildæ într-un manifest scris împreunæ cu Daniel Cohn-Bendit øi intitulat „Pavane pour un PSV défunt<br />
et des Verts morts-nés“ [Pavanæ pentru un PSU ræposat øi niøte Verzi næscufli morfli]: „culturæ a disensului“, „resingularizare<br />
a indivizilor øi a grupurilor“, prin care Guattari propunea reunirea într-o miøcare de tip „Curcubeu“ a<br />
tuturor „forflelor de transformare a societæflii în deplinul curcubeu al diversitæflii lor“: hiperpolitizare øi de-„politicianizare“<br />
a stîngii øi a Verzilor, care însæ îl vor sili sæ demisioneze în 1991, dat fiind cæ activa în acelaøi timp în douæ<br />
facfliuni (!) sectar, vai, vræjmaøe.<br />
Cu o lunæ înainte de moarte, în iulie 1992, aøa cum s-a putut gæsi ulterior pe masa sa de lucru, Guattari muncea<br />
la un text intitulat „Vers une nouvelle démocratie écologique“ [Spre o nouæ democraflie ecologicæ], pînæ la sfîrøit<br />
credinfla lui fiind cæ ecologia, realizatæ transversal (adicæ nu global, totalizant) ca ecosofie, ca un alt mod, metaøi<br />
self-, de a face politicæ, în deplina amploare øi radicalitate creatoare a proiectului ei, este singura care poate<br />
formula adecvat problemele epocii øi care poate face faflæ capitalismului global, ea fiind însæ, din pæcate – atunci<br />
ca øi acum –, un proiect avortat, o nouæ promisiune trædatæ a unei stîngi aliniate la partidele de tip clasic.<br />
Apariflia sub formæ de carte a Celor trei ecologii i se datoreazæ lui Paul Virilio, prieten cu Guattari, care, la cererea<br />
lui, i-a propus-o spre publicare, dar ca anexæ la o carte extrem de tehnicæ, cea mai „neprietenoasæ“, pînæ<br />
azi, publicaflie a lui Guattari, Cartographies schizoanalytiques [Cartografii schizanalitice] (Galilée, 1989), în fapt<br />
seminarul sæu. Virilio însæ a decis, înflelept, sæ publice separat Cele trei ecologii, simflind în acest opuscul, aøa cum<br />
avea sæ mærturiseascæ, „aceeaøi prospeflime“ cum avusese, în 1976, textul intitulat Rhizome [Rizom], care avea<br />
apoi sæ constituie capitolul de deschidere al „summei“ Mille plateaux (1979), scrisæ împreunæ cu Deleuze. Apærutæ,<br />
la fel ca øi Cartografiile øi ca ultima carte a lui Guattari, Chaosmose (1992), în colecflia „L’espace critique“, coordonatæ<br />
de Virilio, Cele trei ecologii a fost un succes editorial. 2<br />
În capitalismul globalizat, „dintr-o bucatæ“, care transformæ lumea într-un imens „plan de imanenflæ“ (linie de<br />
gîndire care va fi continuatæ de Antonio Negri în carflile sale scrise în colaborare cu Michael Hardt), analiza øi<br />
acfliunea pot øi trebuie sæ devinæ nu globale, nu totalizatoare, ci „transversale“. Sîntem produsele capitalismului<br />
integral, deci e nevoie sæ ne „reformæm“, sæ ne „revoluflionæm“ pe noi înøine ca parte a „sistemului“ prin<br />
ceea ce am putea numi analiz-acfliune tipicæ practicii filosofico-politice a lui Guattari, aplicîndu-ne, altfel spus,<br />
BOGDAN GHIU este scriitor øi traducætor („French Theory“). Cele mai recente apariflii: Telepitecapitalism. Evul Media <strong>20</strong>05–<strong>20</strong>09 (Idea Design<br />
& Print, <strong>20</strong>09), Contracriza (Cartea Româneascæ, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>), Dadasein (lotopragmatism) (Tracus Arte, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>).<br />
arhiva<br />
1. Premiera acestei traduceri din Guattari<br />
nu este „absolut absolutæ“, ea fiind devansatæ<br />
de o traducere efectuatæ, în<br />
1999, de Ovidiu fiichindeleanu în revista<br />
Philosophy & Stuff, a textului „La question<br />
de la question“.<br />
2. La întocmirea acestei scurte „fiøe biografice“<br />
a Celor trei ecologii m-am folosit<br />
de datele cuprinse în subcapitolul „La révolution<br />
écologique“ [Revoluflia ecologicæ]<br />
din masiva Gilles Deleuze et Félix<br />
Guattari. Biographie croisée [Gilles Deleuze<br />
øi Félix Guattari. Biografie încruciøatæ]<br />
de François Dosse, Paris, La<br />
Découverte, <strong>20</strong>07, pp. 454–461.<br />
5
3. Cuvînt-înainte la ediflia francezæ, Le Chômage<br />
créateur, in Ivan Illich, OEuvres<br />
complètes, vol. II, Paris, Fayard, <strong>20</strong>05, p.<br />
25.<br />
6<br />
o „ecologie mentalæ“ øi o „ecologie socialæ“, pentru a ne – concept-cheie – „resingulariza“ în cîmpul unui capitalism<br />
(hiperfoucaldian) a cærui principalæ producflie a ajuns sæ fie aceea de subiectivitate.<br />
Micro-re-singularizærile transversale în cîmpul total de imanenflæ al „Capitalismului Mondial Integrat“ nu pot fi<br />
însæ realizate decît prin metaacfliuni de transvaluare ecosoficæ, prin „metamodelizare“, adicæ prin afirmarea unor<br />
multitudini proliferante de „sisteme de valorizare“, de „universuri de valoare“, prin „procese de afirmare a unor<br />
valori capabile sæ le respecte eterogenitatea øi singularitatea“.<br />
În acelaøi spirit general ecologic cu al unui Ivan Illich, de pildæ, cel din The Right to Useful Unemployment [Dreptul<br />
la øomaj creator] sau din The Shadow Work [Munca-fantomæ] (care vorbea de „lupta pentru o repartizare<br />
echitabilæ a libertæflii de a crea valori de întrebuinflare“ 3 ), proiectul ecosofic al lui Guattari, fiind încæ departe de<br />
a fi realizat ca veritabilæ gîndire asupra întregului, ca înflelepciune politicæ deci, fline de o actualitate viitoare, pentru<br />
care trebuie, tocmai, luptat, care trebuie, tocmai, creatæ, ajunsæ din urmæ, provocatæ.
Cele trei ecologii*<br />
Félix Guattari<br />
Lui Sacha Goldman<br />
Aøa cum existæ o ecologie a ierburilor rele, existæ øi o ecologie a ideilor rele.<br />
Gregory Bateson 1<br />
Planeta Terra trece printr-o perioadæ de intense transformæri tehnico-øtiinflifice, care provoacæ, în replicæ, fenomene<br />
de dezechilibru ecologic ce ameninflæ, în timp, dacæ nu li se va gæsi remediu, însæøi implantarea vieflii pe suprafafla<br />
ei. În paralel cu aceste mutaflii, modurile umane de viaflæ, individuale øi colective, alunecæ pe panta unei deterioræri<br />
din ce în ce mai pronunflate. Reflelele de rudenie tind sæ fie reduse la maximum, viafla domesticæ e cangrenatæ<br />
de consumul mass-mediatic, viafla conjugalæ øi familialæ este „osificatæ“ frecvent printr-un fel de standardizare<br />
a comportamentelor, relafliile de vecinætate sînt reduse, în general, la expresia lor cea mai særacæ etc. Compromis,<br />
în felul acesta, printr-un fel de miøcare generalæ de implozie øi de infantilizare regresivæ, e raportul dintre<br />
subiectivitate øi exterioritatea ei, fie ea socialæ, animalæ, vegetalæ sau cosmicæ. Alteritatea tinde sæ-øi piardæ orice<br />
asperitate. Turismul, de exemplu, se rezumæ cel mai adesea la o cælætorie pe loc în sînul aceloraøi redundanfle<br />
imagistice øi comportamentale.<br />
Formafliunile politice øi instanflele executive par total incapabile sæ surprindæ aceastæ problematicæ în ansamblul<br />
implicafliilor ei. Chiar dacæ au început, recent, sæ devinæ parflial conøtiente de pericolele cele mai evidente<br />
care ameninflæ mediul natural al societæflilor noastre, ele se mulflumesc, în general, sæ abordeze domeniul prejudiciilor<br />
industriale exclusiv dintr-o perspectivæ tehnocraticæ, cînd este clar cæ doar o articulare etico-politicæ –<br />
pe care eu o numesc ecosofie – a celor trei registre ecologice – al mediului, al relafliilor sociale øi al subiectivitæflii<br />
umane – ar putea sæ clarifice aøa cum se cuvine aceste probleme.<br />
Despre modul de a træi de-acum înainte pe aceastæ planetæ, în contextul accelerærii mutafliilor tehnico-øtiinflifice<br />
øi al considerabi<strong>lei</strong> creøteri demografice, este vorba. Forflele productive, ca urmare a neîntreruptei dezvoltæri<br />
a muncii maøinice, amplificatæ de revoluflia informaticæ, vor face ca tot mai mult timp dedicat unei activitæfli<br />
umane potenfliale sæ devinæ disponibil. 2 În ce scop însæ? Pentru øomaj, marginalitate opresivæ, solitudine, inutilitate,<br />
angoasæ, nevrozæ sau pentru culturæ, creaflie, cercetare, reinventarea mediului înconjurætor, îmbogæflirea<br />
modurilor de viaflæ øi de simflire? În Lumea a Treia, la fel ca øi în lumea dezvoltatæ, porfliuni întregi ale subiectivitæflii<br />
colective se præbuøesc sau se chircesc în jurul unor arhaisme, aøa cum se întîmplæ, de pildæ, în cazul redutabi<strong>lei</strong><br />
exacerbæri a fenomenelor de integrism religios.<br />
Crizei ecologice nu i se va putea da un ræspuns pe mæsuræ decît la scaræ planetaræ øi doar cu condiflia operærii<br />
unei revoluflii politice, sociale øi culturale capabile sæ reorienteze obiectivele producfliei de bunuri materiale øi<br />
imateriale. Aceastæ revoluflie nu va trebui, aøadar, sæ priveascæ doar raporturile de forfle vizibile la scaræ mare,<br />
ci øi domenii moleculare ale sensibilitæflii, inteligenf<strong>lei</strong> øi dorinf<strong>lei</strong>. O finalizare a muncii sociale reglementatæ univoc<br />
de o economie a profitului øi de relaflii de putere n-ar mai putea sæ conducæ, în momentul de faflæ, decît<br />
la niøte impasuri dramatice. Lucrul e evident în cazul absurditæflii tutelelor economice care apasæ asupra Lumii<br />
a Treia, împingînd unele dintre zonele ei spre o pauperizare absolutæ øi ireversibilæ. Cum la fel de evident este<br />
FÉLIX GUATTARI (1930–1992), psihanalist, filosof, teoretician social øi activist radical francez, promotor al psihoterapiei instituflionale (în cadrul<br />
legendarei clinici de la La Borde), format øi analizat de Lacan (pe care însæ l-a „trædat“, inventînd „schizanaliza“), neobosit creator de reflele, microinstituflii,<br />
„grupuri-subiect“ øi reviste (Recherches, Chimères), susflinætor al unor cauze minoritare în întreaga lume (palestinianæ, Italia, Brazilia, Japonia<br />
etc.), promotor al primelor radiouri libere în Franfla, autor al unei creaflii conceptuale extrem de influente, desfæøuratæ parflial în lucræri precum Psychanalyse<br />
et transversalité (1972), La Révolution moléculaire (1977), L’Inconscient machinique. Essais de schizoanalyse (1979), Nouveaux espaces de liberté<br />
(împreunæ cu Toni Negri, 1985), Micropolitiques (împreunæ cu Suely Rolnik, 1986), Cartographies schizoanalytiques (1989), Chaosmose (1992),<br />
cunoscut mai ales prin colaborarea sa cu Gilles Deleuze (Anti-OEdip. Capitalism øi schizofrenie 1, 1972, trad. de B. Ghiu, <strong>20</strong>08; Kafka. Pentru o literaturæ<br />
minoræ, 1975, trad. de B. Ghiu, <strong>20</strong>07; Mii de platouri. Capitalism øi schizofrenie 2, 1979, trad. de B. Ghiu, în pregætire; Ce este filosofia?,<br />
1991, trad. de M. Mærculescu-Cojocea, 1999).<br />
arhiva<br />
* Drepturile cærflii lui Félix Guattari, Les<br />
Trois Écologies, aparflin editurii pariziene<br />
Galilée, care a publicat-o în 1989, în colecflia<br />
„L’espace critique“, coordonatæ de<br />
Paul Virilio. Editorii îi mulflumesc doamnei<br />
Joanna Delorme pentru acordarea<br />
drepturilor de realizare øi de publicare a<br />
prezentei versiuni româneøti. (N. ed.)<br />
1. Gregory Bateson, Vers l’écologie de<br />
l’esprit, vol. II, Paris, Le Seuil, 1980.<br />
2. În uzinele Fiat, de exemplu, în zece ani,<br />
mîna de lucru salariatæ a scæzut de la<br />
<strong>14</strong>0.000 de muncitori la 60.000, în vreme<br />
ce productivitatea a crescut cu 75%.<br />
7
8<br />
øi în cazul unor flæri precum Franfla, în care proliferarea centralelor nucleare expune o mare parte a Europei<br />
riscului posibilelor urmæri ale unor accidente de tip Cernobîl. Ca sæ nu mai vorbim de caracterul aproape delirant<br />
al stocærii a mii de focoase nucleare, care la cea mai micæ disfuncflionalitate tehnicæ sau umanæ ar putea<br />
conduce în mod mecanic la o exterminare colectivæ. Prin fiecare dintre aceste exemple regæsim aceeaøi punere<br />
la îndoialæ a modurilor dominante de valorificare a activitæflilor umane, øi anume: 1) acela al dominafliei unei<br />
piefle mondiale care reduce øi îngusteazæ sistemele particulare de valoare, aøezînd pe un acelaøi plan de echivalenflæ<br />
bunurile materiale, bunurile culturale, siturile naturale etc.; 2) acela care plaseazæ ansamblul relafliilor sociale<br />
øi al relafliilor internaflionale sub dominaflia maøinilor poliflieneøti øi militare. Prinse în acest cleøte dublu, statele<br />
îøi væd rolul tradiflional de mediere reducîndu-se din ce în ce mai mult øi se pun, cel mai adesea, în serviciul<br />
conjugat al instanflelor pief<strong>lei</strong> mondiale øi al complexelor militaro-industriale.<br />
Aceastæ situaflie este cu atît mai paradoxalæ cu cît vremurile cînd lumea se afla plasatæ sub egida unui antagonism<br />
Est–Vest, proiecflie amplu imaginaræ a opozifliilor clasæ muncitoare-burghezie din flærile capitaliste, sînt pe<br />
cale de a fi depæøite. Sæ însemne însæ aceasta cæ mizele multipolare ale celor trei ecologii vor înlocui pur øi simplu<br />
vechile lupte de clasæ øi miturile lor de referinflæ? Evident cæ o astfel de înlocuire nu se va produce atît de<br />
mecanic! Pare, cu toate acestea, foarte probabil cæ aceste mize, ce corespund unei extreme complexificæri a<br />
contextelor sociale, economice øi internaflionale, vor tinde sæ treacæ din ce în ce mai mult pe primul plan.<br />
Antagonismele de clasæ moøtenite din secolul al XIX-lea au contribuit iniflial la crearea unor cîmpuri omogene<br />
bipolarizate de subiectivitate. Apoi, în a doua jumætate a secolului XX, prin <strong>societate</strong>a de consum, welfare, media<br />
etc., subiectivitatea muncitoreascæ puræ øi duræ s-a dezagregat. Chiar dacæ segregærile øi ierarhiile n-au fost træite<br />
nicicînd mai intens, o aceeaøi øapæ imaginaræ se aflæ, în momentul de faflæ, placatæ peste toate pozifliile subiective.<br />
Un acelaøi sentiment difuz de apartenenflæ socialæ a decrispat vechile conøtiinfle de clasæ. (Las aici deoparte<br />
constituirea unor poli subiectivi violent de eterogeni în lumea musulmanæ.) La rîndul lor, flærile aøa-zis socialiste<br />
au introiectat øi ele sistemele de valoare „unidimensionalizante“ ale Occidentului. Vechiul egalitarism de fafladæ<br />
al lumii comuniste cedeazæ locul serialismului mass-mediatic (acelaøi <strong>idea</strong>l de standing social, aceleaøi mode,<br />
acelaøi tip de muzicæ rock etc.).<br />
În ceea ce priveøte axa Nord–Sud, e greu de imaginat cæ situaflia s-ar putea ameliora notabil. Desigur, cu timpul,<br />
se poate concepe cæ dezvoltarea tehnicilor agroalimentare va permite modificarea datelor teoretice ale<br />
dramei foamei în lume. Pe teren însæ, pînæ atunci, ar fi total iluzoriu sæ credem cæ ajutoarele internaflionale,<br />
aøa cum sînt ele concepute øi puse în practicæ în momentul de faflæ, ar putea reuøi sæ rezolve semnificativ vreo<br />
problemæ! Instaurarea pe termen lung a unor imense zone de mizerie, de foamete øi de moarte pare a face,<br />
deja, parte integrantæ din monstruosul sistem de „stimulare“ propriu Capitalismului Mondial Integrat. În orice<br />
caz, tocmai pe acest sistem se bazeazæ implantarea Noilor Puteri Industriale, focare iradiante de hiperexploatare<br />
precum Hong Kongul, Taiwanul, Coreea de Sud etc.<br />
În sînul flærilor dezvoltate, regæsim acelaøi principiu al tensiunii sociale øi al „stimulærii“ prin disperare, în paralel<br />
cu instaurarea unor plaje cronice de øomaj øi cu marginalizarea unei pærfli din ce în ce mai mari a populafliilor<br />
tinere, a persoanelor vîrstnice, a lucrætorilor „parflializafli“, devalorizafli etc.<br />
Astfel, oriîncontro ne-am întoarce privirea, regæsim acelaøi paradox chinuitor: pe de o parte, dezvoltarea neîntreruptæ<br />
de noi mijloace tehnico-øtiinflifice, susceptibile, potenflial, sæ rezolve problematicile ecologice dominante<br />
øi reechilibrarea activitæflii socialmente utile pe suprafafla planetei, øi, pe de pe altæ parte, incapacitatea forflelor<br />
sociale organizate øi a formafliunilor subiective constituite de a-øi însuøi aceste mijloace pentru a le face sæ devinæ<br />
operaflionale.<br />
Cu toate acestea, ne putem întreba dacæ aceastæ fazæ paroxisticæ de laminare a subiectivitæflilor, a bunurilor øi<br />
a mediilor nu e sortitæ sæ intre într-o fazæ de declin. Aproape peste tot încep sæ se facæ auzite revendicæri de<br />
singularitate; semnele cele mai manifeste, în aceastæ privinflæ, vin din zona înmulflirii revendicærilor naflionalitare,<br />
pînæ mai ieri marginale, dar care încep sæ ocupe tot mai mult prim-planul scenelor politice. (Sæ subliniem, din<br />
Corsica pînæ în flærile baltice, conjuncflia dintre revendicærile ecologice øi cele autonomiste.) Cu timpul, aceastæ<br />
intensificare a chestiunilor naflionalitare va ajunge, probabil, sæ modifice în profunzime relafliile Est–Vest, în special<br />
configuraflia Europei, al cærei centru de greutate ar putea sæ se deplaseze decisiv spre un Est neutralist.<br />
Opozifliile dualiste tradiflionale care au cælæuzit gîndirea socialæ øi cartografiile geopolitice sînt depæøite. Conflictualitæflile<br />
se menflin, dar angajeazæ niøte sisteme multipolare incompatibile cu înregimentærile sub stindarde ideologice<br />
maniheiste. De exemplu, opoziflia dintre Lumea a Treia øi lumea dezvoltatæ dispare din toate punctele<br />
de vedere. Am væzut acest lucru prin apariflia acelor Noi Puteri Industriale a cæror productivitate o depæøeøte
cu mult pe aceea a tradiflionalelor bastioane industriale ale Vestului, dar acest fenomen este însoflit de un fel<br />
de „tiermondizare“ [tiers-mondisation] internæ flærilor dezvoltate, dublatæ ea însæøi de o exacerbare a problemelor<br />
legate de imigraflie øi de rasism. Sæ nu ne facem iluzii, tapajul iscat în jurul unificærii economice a Comunitæflii<br />
Europene nu va frîna cîtuøi de puflin aceastæ tiermondizare a unor vaste zone ale Europei.<br />
Un alt antagonism transversal în raport cu cel al luptelor de clasæ ræmîne acela al relafliilor bærbat/femeie. La<br />
scaræ planetaræ, condiflia femininæ pare departe de a se fi ameliorat. Exploatarea muncii feminine, corelativæ<br />
cu aceea a muncii copiilor, nu e cu nimic mai prejos decît cele mai negre perioade din secolul al XIX-lea! Cu<br />
toate acestea, o revoluflie subiectivæ anevoioasæ n-a încetat sæ lucreze condiflia femininæ în ultimele douæ decenii.<br />
Chiar dacæ independenfla sexualæ a femeilor, legatæ de punerea la dispoziflie a unor mijloace de contracepflie<br />
øi avort, s-a dezvoltat extrem de inegal, chiar dacæ înmulflirea øi intensificarea integrismelor religioase nu înceteazæ<br />
sæ genereze o minorizare a stærii lor, o serie de indicii ne fac sæ consideræm cæ niøte transformæri de lungæ duratæ<br />
– în sensul lui Fernand Braudel – se aflæ efectiv în curs de desfæøurare (desemnarea unor femei ca øef de stat,<br />
revendicarea unei paritæfli bærbat-femeie în cadrul instanflelor reprezentative etc.).<br />
Tineretul, chiar dacæ strivit în interiorul relafliilor economice dominante care îi conferæ un loc din ce în ce mai<br />
precar øi manipulat mental de producflia de subiectivitate colectivæ a mass-mediei, îøi dezvoltæ totuøi propriile<br />
lui distanfle de singularizare faflæ de subiectivitatea normalizatæ. Din acest punct de vedere, caracterul transnaflional<br />
al culturii rock este cît se poate de semnificativ, aceasta jucînd rolul unui fel de cult inifliatic capabil sæ confere<br />
o pseudoidentitate culturalæ unor mase considerabile de tineri øi permiflîndu-le sæ-øi constituie un minimum<br />
de Teritorii existenfliale.<br />
Tocmai în aceste contexte de færîmiflare, de decentrare, de multiplicare a antagonismelor øi a proceselor de<br />
singularizare îøi fac apariflia noile problematici ecologice. Sæ fim însæ bine înfleleøi: nu pretind cîtuøi de puflin cæ<br />
ele ar fi chemate sæ joace rolul de „pælærie“ pentru celelalte linii de fracturi moleculare, dar mi se pare cæ ele<br />
cheamæ o problematizare care le poate deveni tuturor transversalæ.<br />
Dacæ nu se mai pune problema, ca în perioadele anterioare de luptæ de clasæ øi de apærare a „patriei socialismului“,<br />
de a face o ideologie sæ funcflioneze în mod univoc, ne putem imagina, dimpotrivæ, cæ noua referinflæ<br />
ecosoficæ ar putea sæ indice niøte linii de recompunere a praxisurilor umane în cele mai variate domenii. La<br />
toate scærile individuale øi colective, în ceea ce priveøte atît viafla cotidianæ, cît øi reinventarea democrafliei, în<br />
registrul urbanismului, al creafliei artistice, al sportului etc., este vorba, de fiecare datæ, de a ne apleca asupra<br />
a ceea ce ar putea sæ constituie niøte dispozitive de producere a subiectivitæflii mergînd mai curînd în sensul<br />
unei re-singularizæri individuale øi/sau colective decît în acela al unei prelucræri mass-mediatice sinonime cu suferinfla<br />
øi disperarea. Perspectivæ care nu exclude în totalitate definirea unor obiective unificatoare precum lupta împotriva<br />
foamei în lume, oprirea despæduririlor sau proliferarea oarbæ a industriilor nucleare. Numai cæ acum nu va<br />
mai putea fi vorba de cuvinte de ordine stereotipe, reducflioniste, care sæ exproprieze alte problematici mai<br />
singulare øi sæ implice promovarea unor lideri charismatici.<br />
O aceeaøi preocupare etico-politicæ traverseazæ probleme precum cele ale rasismului, falocentrismului, dezastrelor<br />
læsate moøtenire de un urbanism care s-a vrut modern, ale unei creaflii artistice eliberate de sistemul<br />
pief<strong>lei</strong>, ale unei pedagogii capabile sæ inventeze mediatori sociali etc. Aceastæ problematicæ, pînæ la urmæ, este<br />
aceea a producerii de existenflæ umanæ în noile contexte istorice.<br />
Ecosofia socialæ va consta deci în a dezvolta niøte practici specifice avînd tendinfla de a modifica øi de a reinventa<br />
modurile de a fi în interiorul cuplului, al familiei, al contextului urban, al muncii etc. Fireøte, ar fi de neconceput<br />
sæ avem pretenflia de a întoarce la niøte formule anterioare, corespunzætoare unor perioade în care, în<br />
acelaøi timp, densitatea demograficæ era mai slabæ øi densitatea relafliilor sociale era mai puternicæ decît azi. Problema<br />
care se pune va fi, efectiv, aceea de a reconstrui ansamblul modalitæflilor de a-fi-în-grup. Øi asta nu numai<br />
prin intervenflii „comunicaflionale“, ci øi prin mutaflii existenfliale referitoare la însæøi esenfla subiectivitæflii. În acest<br />
domeniu, nu vom ræmîne la recomandæri generale, ci vom pune în operæ practici efective de experimentare<br />
atît la niveluri microsociale, cît øi la scæri instituflionale mai mari.<br />
La rîndul ei, ecosofia mentalæ va trebui sæ reinventeze relaflia subiectului cu corpul, cu fantasma, cu timpul care<br />
trece, cu „misterele“ vieflii øi ale morflii. Ea va trebui sæ caute antidoturi la uniformizarea mass-mediaticæ øi telematicæ,<br />
la conformismul modelor, la manipularea opiniei prin intermediul publicitæflii, al sondajelor etc. Modul ei<br />
de a proceda se va apropia mai mult de cel al artistului decît de cel al profesioniøtilor „psi“, în continuare obsedafli<br />
de un <strong>idea</strong>l desuet de øtiinflificitate.<br />
arhiva<br />
9
3. Sigmund Freud, Die Traumdeutung<br />
(1900), Interpretarea viselor, Opere, vol.<br />
IX, traducere de Roxana Melnicu, Bucureøti,<br />
Trei, <strong>20</strong>03. (N. tr.)<br />
10<br />
Nimic, în aceste domenii, nu este jucat în numele istoriei ori al unor determinisme infrastructurale! Implozia<br />
barbaræ nu este cîtuøi de puflin exclusæ. Øi færæ o astfel de reluare ecosoficæ (indiferent de numele pe care vom<br />
dori sæ i-l dæm), færæ o rearticulare a celor trei registre fundamentale ale ecologiei, se poate, din pæcate, anticipa<br />
o intensificare a tuturor pericolelor: ale rasismului, ale fanatismului religios, ale schismelor naflionalitare basculînd<br />
în închideri reacflionare, ale exploatærii muncii copiilor, ale oprimærii femeilor etc.<br />
*<br />
Sæ încercæm acum sæ analizæm ceva mai de aproape implicafliile unei astfel de perspective ecosofice asupra conceperii<br />
subiectivitæflii.<br />
Subiectul nu este ceva de la sine înfleles; nu este de-ajuns sæ gîndeøti ca sæ fii, aøa cum proclama Descartes,<br />
pentru cæ tot felul de alte moduri de a fi se instaureazæ în afara conøtiinf<strong>lei</strong> în vreme ce se întîmplæ ca, atunci<br />
cînd gîndirea se încæpæflîneazæ sæ se surprindæ pe ea însæøi, ea sæ înceapæ sæ se învîrtæ asemeni unei sfîrleze nebune,<br />
neprinzînd însæ nimic din Teritoriile reale ale existenf<strong>lei</strong>, care, la rîndul lor, intræ în derivæ unele faflæ de altele,<br />
asemeni unor plæci tectonice sub scoarfla continentelor. Mai curînd însæ decît de subiect, cel mai nimerit ar fi<br />
sæ vorbim de componente de subiectivare lucrînd, fiecare, mai mult sau mai puflin pe cont propriu. Ceea ce ar<br />
conduce, inevitabil, la o reexaminare a raportului dintre individ øi subiectivitate øi, înainte de toate, la o netæ<br />
separare a conceptelor lor. Aceøti vectori de subiectivare nu trec neapærat prin individ; care, de fapt, se gæseøte<br />
într-o poziflie de „terminal“ faflæ de niøte procese care implicæ grupuri umane, ansambluri socioeconomice, maøini<br />
informaflionale etc. În felul acesta, interioritatea ajunge sæ se instaureze la intersecflia multor componente<br />
relativ autonome unele faflæ de altele øi chiar, la nevoie, clar discordante.<br />
Øtiu cæ o astfel de argumentaflie întîmpinæ încæ dificultæfli în a se face auzitæ; mai ales în niøte contexte în care<br />
continuæ sæ domneascæ o suspiciune, dacæ nu chiar o respingere de principiu faflæ de orice referire specificæ la<br />
subiectivitate. Indiferent dacæ în numele unui primat al infrastructurilor, al structurilor sau al sistemelor, subiectivitatea<br />
nu are presæ bunæ, iar cei care au de-a face cu ea, în practicæ sau în teorie, nu o abordeazæ, de obicei,<br />
decît cu penseta, cu infinite precauflii, avînd grijæ sæ n-o îndepærteze niciodatæ prea mult de niøte paradigme<br />
pseudoøtiinflifice împrumutate, de preferinflæ, din øtiinflele tari: termodinamicæ, topologie, teoria informafliei, teoria<br />
sistemelor, lingvisticæ etc. E ca øi cum un Supraeu scientist ar cere reificarea entitæflilor psihice, impunînd ca<br />
ele sæ nu fie surprinse decît prin intermediul unor coordonate extrinsece. În atari condiflii, nu trebuie sæ ne<br />
miræm cæ øtiinflele umane øi øtiinflele sociale s-au condamnat singure sæ rateze dimensiunile intrinsec evolutive,<br />
creatoare, autopoziflionante ale proceselor de subiectivare. Mi se pare, în orice caz, urgent sæ ne debarasæm<br />
de toate referinflele øi metaforele scientiste, pentru a crea noi paradigme, care vor fi însæ mai curînd de inspiraflie<br />
etico-esteticæ. De altfel, cele mai bune cartografieri ale psihicului sau, dacæ vrefli, cele mai bune psihanalize<br />
n-au fost ele mai curînd opera lui Goethe, Proust, Joyce, Artaud øi Beckett decît a lui Freud, Jung øi Lacan?<br />
Partea literaræ a operei celor din urmæ constituie, de altfel, tot ce este mai bun (Traumdeutung 3 a lui Freud poate<br />
fi, de altfel, consideratæ un extraordinar roman modern!).<br />
Punerea la îndoialæ, de cætre noi, a psihanalizei, pornind de la creaflia esteticæ øi de la implicaflii etice, nu presupune<br />
însæ, neapærat, o „reabilitare“ a analizei fenomenologice, care, din perspectiva noastræ, este handicapatæ<br />
de un „reducflionism“ sistematic care o împinge sæ-øi restrîngæ obiectele la o puræ transparenflæ intenflionalæ.<br />
În ceea ce mæ priveøte, am ajuns sæ consider cæ abordarea unui fapt psihic nu poate fi separatæ de Asamblajul<br />
de enunflare [Agencement d’énonciation] care îl face sæ prindæ corp, ca fapt øi ca proces expresiv. Între surprinderea<br />
obiectului øi surprinderea subiectului se stabileøte un fel de relaflie de incertitudine care ne impune<br />
ca, pentru a le articula, sæ nu putem evita un ocol pseudonarativ, prin intermediul unor mituri de referinflæ, al<br />
unor ritualuri de orice naturæ, al unor descrieri cu pretenflii øtiinflifice care vor avea, toate, ca finalitate elaborarea<br />
unei puneri în scenæ dis-poziflionale, a unei puneri în existenflæ care sæ permitæ, în „al doilea“ rînd, o inteligibilitate<br />
discursivæ. Nu este vorba, aici, de o reluare a distincfliei pascaliene dintre „spiritul de geometrie“ øi „spiritul<br />
de finefle“. Aceste douæ moduri de abordare – fie prin concept, fie prin afect øi percept – sînt, într-adevær, absolut<br />
complementare. Prin acest ocol pseudonarativ nu este vorba decît de a desfæøura o repetiflie-suport de<br />
existenflæ prin intermediul unor ritmuri øi al unor ritornele de o infinitæ varietate. Discursul, sau orice verigæ<br />
discursivæ, devine astfel purtætorul unei nondiscursivitæfli care, asemeni unei dîre stroboscopice, anuleazæ jocurile<br />
unor opoziflii distinctive atît la nivelul conflinutului, cît øi la cel al formei expresiei. Numai în felul acesta pot fi
generate øi regenerate Universurile de referinflæ incorporale [Univers de référence incorporels] care puncteazæ<br />
cu evenimente singulare derularea istoricitæflii individuale øi colective.<br />
Aøa cum, în alte epoci, teatrul grec, amorul curtenesc øi romanul cavaleresc s-au impus ca modele sau, mai<br />
curînd, ca module de subiectivare, freudismul, astæzi, continuæ sæ bîntuie modurile noastre de a susfline existenfla<br />
sexualitæflii, a copilæriei, a nevrozei etc. Nu avem deci de gînd, în momentul de faflæ, sæ „depæøim“ sau<br />
sæ tragem o linie definitivæ peste faptul freudian, ci sæ-i reorientæm conceptele øi practicile pentru a le putea<br />
întrebuinfla în alt mod, rupîndu-le legæturile prestructuraliste cu o subiectivitate total ancoratæ în trecutul individual<br />
øi colectiv. De-acum înainte, la ordinea zi<strong>lei</strong> se va afla degajarea unor cîmpuri de virtualitate „futuriste“<br />
øi „constructiviste“. Inconøtientul nu ræmîne cramponat în niøte fixaflii arhaice decît în mæsura în care niciun angajament<br />
nu-l face sæ se încordeze spre viitor. Aceastæ încordare existenflialæ se va realiza prin intermediul unor<br />
temporalitæfli umane øi nonumane. Prin acestea din urmæ, înfleleg desfæøurarea sau, dacæ vrefli, deplierea unor<br />
deveniri animale, a unor deveniri vegetale, cosmice, ca øi a unor deveniri maøinice, corelative accelerærii revolufliilor<br />
tehnologice øi informatice (aøa se face cæ vedem înflorind sub ochii noøtri prodigioasa expansiune a unei subiectivitæfli<br />
asistate de computer). La toate acestea, sæ adæugæm cæ nu trebuie sæ uitæm dimensiunile instituflionale øi de<br />
clasæ socialæ care prez<strong>idea</strong>zæ la formarea øi „teleghidarea“ indivizilor øi a grupurilor umane.<br />
Pe scurt, amægirile fantasmatice øi mitice ale psihanalizei trebuie sæ fie jucate øi dejucate, nu cultivate øi întreflinute<br />
ca niøte grædini franfluzeøti! Din pæcate, psihanaliøtii, astæzi mai mult chiar decît cei de ieri, se retranøeazæ<br />
în spatele a ceea ce am putea numi o „structuralizare“ a complexelor inconøtiente. În teoretizarea lor, asta conduce<br />
la o uscæciune øi la un dogmatism insuportabile, iar în practica lor, la o særæcire a intervenfliilor, la stereotipuri<br />
care îi fac sæ devinæ impermeabili la alteritatea singularæ a pacienflilor lor.<br />
Invocînd niøte paradigme etice, aø vrea, în principal, sæ atrag atenflia asupra responsabilitæflii øi a necesarului „angajament“<br />
nu numai al operatorilor „psi“, ci øi, dincolo de aceøtia, al tuturor celor aflafli în poziflia de a interveni<br />
asupra instanflelor psihice individuale øi colective (prin educaflie, sænætate, culturæ, sport, artæ, media, modæ etc.).<br />
Este intolerabil, din punct de vedere etic, sæ te ascunzi, aøa cum fac, atît de des, aceøti operatori, în spatele<br />
unei neutralitæfli transferenfliale pretins bazate pe o dominare a inconøtientului øi pe un corpus øtiinflific. Cæci,<br />
în realitate, ansamblul domeniilor „psi“ se instaureazæ în prelungirea øi în interfaflæ cu domeniile estetice.<br />
Insistînd asupra paradigmelor estetice, aø vrea sæ atrag atenflia asupra faptului cæ, în special în registrul practicilor<br />
„psi“, totul ar trebui sæ fie, în permanenflæ, reinventat, luat de la capæt, în caz contrar procesele fixîndu-se<br />
într-o repetiflie de moarte. Condiflia prealabilæ oricærei relansæri a analizei – de exemplu, schizanaliza – constæ<br />
în a admite cæ, de regulæ, øi dacæ îfli dai osteneala sæ le lucrezi, Asamblajele subiective individuale øi colective<br />
sînt apte, potenflial, sæ se dezvolte øi sæ prolifereze departe de echilibrele lor obiønuite. Cartografierile lor<br />
analitice depæøesc deci, prin însæøi esenfla lor, Teritoriile existenfliale cærora le sînt afectate. Tocmai de aceea,<br />
în cazul acestor cartografieri, lucrurile ar trebui sæ se petreacæ la fel ca în picturæ sau în literaturæ, domenii în<br />
care fiecare performanflæ concretæ are vocaflia de a evolua, de a inova, de a inaugura deschideri prospective<br />
færæ ca autorii lor sæ se poatæ baza pe niøte temeiuri teoretice garantate ori pe autoritatea unui grup, a unei<br />
øcoli, a unui conservator sau a unei academii. Work in progress! Sfîrøit al catehismelor psihanalitice, comportamentaliste<br />
sau sistematiste. Poporul „psi“, pentru a putea sæ conveargæ, din aceastæ perspectivæ, cu lumea artei,<br />
trebuie sæ renunfle la cæmæøile sale albe, începînd cu acelea, invizibile, pe care le poartæ în cap, în limbaj øi în<br />
felurile lui de a fi (<strong>idea</strong>lul unui pictor nu este sæ repete la nesfîrøit aceeaøi operæ – cu excepflia lui Titorelli, din<br />
Procesul lui Kafka, care picteazæ mereu øi la fel acelaøi judecætor!). La fel, fiecare instituflie de îngrijire, de educare,<br />
fiecare curæ individualæ ar trebui sæ se preocupe de evoluflia permanentæ atît a propriei practici, cît øi a propriului<br />
eøafodaj teoretic.<br />
Paradoxal, poate cæ tocmai din partea øtiinflelor „tari“ se cuvine sæ speræm ræsturnærile cele mai spectaculoase<br />
în raport cu procesele de subiectivare. Nu este semnificativ, de exemplu, cæ, în ultima lor carte, Prigogine øi<br />
Stengers invocæ necesitatea introducerii în fizicæ a unui „element narativ“, indispensabil, dupæ ei, pentru a teoretiza<br />
evoluflia în termeni de ireversibilitate? 4 Dacæ aøa stau lucrurile, am convingerea cæ problema enunflærii colective<br />
se va pune din ce în ce mai mult pe mæsuræ ce se vor dezvolta maøinile producætoare de semne, de imagini,<br />
de sintaxæ, de inteligenflæ artificialæ etc. Este vorba de o recompunere a practicilor sociale øi individuale pe care<br />
eu o repartizez în trei rubrici complementare: ecologia socialæ, ecologia mentalæ øi ecologia mediului, toate<br />
sub egida etico-esteticæ a unei ecosofii.<br />
Relafliile umanitæflii cu sociusul, cu psihismul øi cu „natura“ tind, într-adevær, sæ se deterioreze din ce în ce mai<br />
mult, øi nu numai din pricina daunelor øi a poluærilor obiective, ci øi ca urmare a unei ignoranfle øi a unei pasivitæfli<br />
arhiva<br />
4. Entre le temps et l’éternité, Paris, Fayard,<br />
1988, pp. 41, 61, 67.<br />
<strong>11</strong>
12<br />
fataliste a indivizilor øi a puterilor faflæ de aceste probleme privite în ansamblul lor. Catastrofale sau nu, evolufliile<br />
negative sînt accepate aøa cum sînt. Structuralismul, urmat de postmodernism, ne-a obiønuit cu o viziune asupra<br />
lumii care eliminæ pertinenfla intervenfliilor umane incarnate în politici sau micropolitici concrete. Explicarea acestei<br />
dispariflii a praxisurilor sociale prin moartea ideologiilor øi întoarcerea la valorile universale mi se pare puflin<br />
satisfæcætoare. De fapt, ceea ce se cuvine în principal sæ incriminæm este inadaptarea praxisurilor sociale øi psihologice,<br />
ca øi o orbire în privinfla caracterului înøelætor al compartimentærii unui anumit numær de domenii ale<br />
realului. Nu este corect sæ separi acfliunea asupra psihismului, asupra sociusului øi asupra mediului. Refuzul de<br />
a privi în faflæ degradarea acestor trei domenii, aøa cum este el întreflinut de cætre media, ne închide într-un demers<br />
de infantilizare a opiniei øi de neutralizare distructivæ a democrafliei. Pentru a ne dezintoxica de discursul sedativ<br />
pe care îl distileazæ în special televiziunile, ar trebui ca de-acum înainte sæ începem sæ privim lumea prin cele<br />
trei lentile interøanjabile pe care le constituie cele trei puncte de vedere ecologice ale noastre.<br />
Cernobîlul øi SIDA ne-au dezvæluit cu brutalitate limitele puterilor tehnico-øtiinflifice ale umanitæflii øi „ræsucirile<br />
de manivelæ“ pe care poate sæ ni le rezerve „natura“. În mod evident, o asumare øi o gestionare mai colective<br />
se impun pentru a orienta øtiinflele øi tehnicile spre finalitæfli mai umane. Nu ne putem læsa, orbeøte, pe mîna<br />
tehnocraflilor din aparatele de stat pentru a controla evolufliile øi a preîntîmpina riscurile în aceste domenii, guvernate,<br />
în cea mai mare parte, de principiile economiei profitului. Ar fi, desigur, absurd sæ vrem sæ ne întoarcem<br />
în urmæ pentru a încerca sæ reconstituim vechile moduri de viaflæ. Dupæ revolufliile informatice, robotice, dupæ<br />
înflorirea geniului genetic øi dupæ mondializarea tuturor pieflelor, niciodatæ munca umanæ øi habitatul nu vor<br />
redeveni ceea ce încæ mai erau cu cîteva decenii în urmæ. Accelerarea vitezelor de transport øi de comunicare<br />
øi interdependenfla centrelor urbane, studiate de Paul Virilio, constituie, øi ele, o stare de fapt ireversibilæ,<br />
pe care, în primul rînd, ar trebui s-o reorientæm. Într-un anumit fel, trebuie sæ admitem cæ va trebui sæ „lucræm<br />
cu“ aceastæ situaflie de fapt. Dar aceastæ lucrare implicæ o recompunere a obiectivelor øi a metodelor ansamblului<br />
miøcærii sociale în condifliile de azi. Pentru a simboliza aceastæ problematicæ, va fi suficient sæ evoc experienfla<br />
pe care a fæcut-o, la un moment dat, Alain Bombard la televiziune, prezentînd douæ vase mari de sticlæ: unul<br />
umplut cu apæ poluatæ, aøa cum se poate recolta din portul Marsilia, øi în care evolua o caracatiflæ cît se poate<br />
de vioaie, animatæ parcæ de niøte miøcæri de dans, celælalt umplut cu apæ de mare curatæ, total nepoluatæ. Cînd<br />
a luat caracatifla øi a mutat-o în apa „normalæ“, dupæ numai cîteva secunde, s-a chircit, s-a muiat øi a murit.<br />
Mai puflin ca oricînd, natura nu poate fi separatæ de culturæ øi trebuie sæ învæflæm sæ gîndim „transversal“ interacfliunile<br />
dintre ecosisteme, mecanosferæ øi Universurile de referinflæ sociale øi individuale. Aøa cum algele mutante øi<br />
monstruoase invadeazæ laguna Venefliei, øi ecranele de televiziune sînt saturate de o populaflie de imagini øi<br />
de enunfluri „degenerate“. O altæ specie de alge flinînd, de aceastæ datæ, de ecologia socialæ constæ în aceastæ<br />
libertate de proliferare care le este læsatæ unor oameni precum Donald Trump, care pune stæpînire pe cartiere<br />
întregi din New York, Atlantic City etc. pentru a le „renova“, mærind chiriile øi expulzînd, prin chiar acest<br />
fapt, zeci de mii de familii særace, majoritatea dintre ele fiind condamnate sæ devinæ „homeless“, echivalentul<br />
peøtilor morfli din ecologia „naturalæ“. La fel ar trebui sæ vorbim øi despre deteritorializarea sælbaticæ a Lumii a<br />
Treia, care afecteazæ în acelaøi timp textura culturalæ a populafliilor, habitatul, sistemele imunitare, clima etc. Alt<br />
dezastru al ecologiei sociale: folosirea copiilor pentru muncæ, mai extinsæ chiar decît în secolul al XIX-lea! Cum<br />
am putea sæ redobîndim controlul asupra unei atari situaflii care ne împinge constant pînæ în pragul unor catastrofe<br />
de autodistrugere? Organizafliile internaflionale nu pot controla decît în foarte micæ mæsuræ aceste<br />
fenomene, care necesitæ o schimbare fundamentalæ a mentalitæflilor. Solidaritatea internaflionalæ nu mai e asumatæ<br />
decît de asociaflii umanitare, cînd pînæ nu demult ea privea în primul rînd sindicatele øi partidele de stînga. Øi<br />
discursul marxist, la rîndul sæu, s-a devalorizat. (Nu øi textul lui Marx, care îøi pæstreazæ o foarte mare valoare.)<br />
Øi le revine protagoniøtilor eliberærii sociale datoria de a crea noi referinfle teoretice capabile sæ lumineze o cale<br />
de rezolvare a istoriei, mai coømareøti ca oricînd, pe care o træim. Nu numai speciile dispar, ci øi cuvintele, frazele<br />
øi gesturile de solidaritate umanæ. Toate mijloacele sînt utilizate pentru a strivi sub o øapæ de tæcere luptele de<br />
emancipare ale femeilor øi ale noilor proletari care sînt øomerii, „marginalizaflii“, imigranflii etc.<br />
Dacæ este important, pentru cele trei ecologii, sæ renunfle, în stabilirea reperelor lor cartografice, la paradigmele<br />
pseudoøtiinflifice e nu numai din pricina gradului de complexitate al entitæflilor avute în vedere, ci, mai profund,<br />
ca urmare a faptului cæ este implicatæ o logicæ diferitæ de cea care guverneazæ comunicarea curentæ dintre<br />
vorbitori øi ascultætori øi, în felul acesta, inteligibilitatea ansamblurilor discursive øi încastrarea nesfîrøitæ a cîmpurilor<br />
de semnificaflie. Aceastæ logicæ a intensitæflilor, care se aplicæ Asamblajelor existenfliale autoreferenfliale<br />
[Agencements existentiels autoréférés] øi angajeazæ durate ireversibile, nu priveøte doar subiecflii umani constituifli
în corpuri totalizate, ci øi toate obiectele parfliale, în sens psihanalitic, obiectele tranziflionale, în sensul lui Winnicott,<br />
obiectele instituflionale („grupurile-subiect“), feflele, peisajele etc. În timp ce logica ansamblurilor discursive<br />
îøi propune sæ-øi circumscrie cît mai precis obiectele, logica intensitæflilor, sau eco-logica, nu fline seama decît<br />
de miøcare, de intensitatea proceselor evolutive. Procesul, pe care îl opun aici sistemului øi structurii, vizeazæ<br />
existenfla pe cale, în acelaøi timp, de a se constitui, de a se defini øi de a se deteritorializa. Aceste procese de<br />
„punere în fiinflæ“ [mise à l’être] nu privesc decît anumite subansambluri expresive care s-au rupt din încastrarea<br />
lor totalizantæ, începînd sæ lucreze pe cont propriu øi subordonîndu-øi ansamblurile referenfliale pentru a se<br />
manifesta cu titlu de indici existenfliali, de linii de fugæ procesuale.<br />
Pentru fiecare focar existenflial parflial, praxisurile ecologice se vor strædui sæ repereze vectorii potenfliali de subiectivare<br />
øi de singularizare. Este vorba, în general, de ceva care începe sæ meargæ în ræspær faflæ de ordinea<br />
„normalæ“ a lucrurilor, o repetiflie contrariantæ, un element intensiv care cheamæ alte intensitæfli pentru a compune<br />
împreunæ cu ele alte configuraflii existenfliale. Aceøti vectori disidenfli sînt deposedafli, relativ, de funcfliile<br />
lor de denotare øi de semnificare, începînd sæ lucreze ca materiale existenfliale decorporeizate. Dar fiecare dintre<br />
aceste tentative de suspendare a sensului reprezintæ un risc, acela al unei deteritorializæri prea brutale, capabile<br />
sæ distrugæ Asamblajul de subiectivare [Agencement de subjectivation] (exemplu, implozia miøcærii sociale din<br />
Italia, la începutul anilor ’80). Din contræ, o deteritorializare blîndæ poate face Asamblajele sæ evolueze într-un<br />
mod procesual constructiv. Aici este miezul tuturor practicilor ecologice: rupturile asemnificante, catalizatorii<br />
existenfliali se aflæ la îndemînæ, dar în lipsa unui Asamblaj de enunflare care sæ le ofere un suport expresiv, ele<br />
ræmîn pasive øi ameninflæ sæ-øi piardæ consistenfla (pe aceastæ laturæ va trebui sæ cæutæm rædæcinile angoasei, ale<br />
vinovæfliei øi, în general, ale tuturor reiterærilor psihopatologice). În cazul Asamblajelor procesuale, ruptura expresivæ<br />
asemnificantæ necesitæ o repetiflie creatoare capabilæ sæ producæ niøte obiecte impersonale, niøte Maøini abstracte<br />
øi niøte Universuri de valoare impunîndu-se ca existînd dintotdeauna deja, chiar dacæ sînt total tributare evenimentului<br />
existenflial care le scoate la luminæ.<br />
Pe de altæ parte, aceste segmente catalitice existenfliale pot continua sæ fie purtætoare de denotaflie øi de semnificaflie.<br />
De unde ambiguitatea, de pildæ, a unui text poetic care, în acelaøi timp, poate sæ transmitæ un mesaj, sæ denoteze<br />
un referent, continuînd sæ funcflioneze în principal prin redundanfle de expresie øi de conflinut. Proust a analizat<br />
foarte bine funcflionarea acestor ritornele existenfliale ca focar catalitic de subiectivare („mica frazæ“ a lui<br />
Vinteuil, miøcarea clopotniflelor din Martinville, gustul madlenei etc.). Ceea ce trebuie subliniat aici e cæ aceastæ<br />
muncæ de reperare a ritornelelor existenfliale nu priveøte doar literatura øi artele. Aceastæ eco-logicæ poate fi<br />
regæsitæ la lucru øi în viafla de zi cu zi, la diversele etaje ale vieflii sociale øi, în general, ori de cîte ori este vorba<br />
de constituirea unui Teritoriu existenflial. Sæ mai adæugæm cæ aceste Teritorii pot fi oricît de deteritorializate vrem<br />
sæ ne imaginæm (ele se pot incarna în Ierusalimul ceresc, într-o problermaticæ a binelui øi a ræului, într-un angajament<br />
etico-politic etc.). Singurul punct comun al acestor diverse træsæturi existenfliale îl constitue susflinerea<br />
producfliei de existenfli singulari sau resingularizarea ansamblurilor serializate.<br />
Pretutindeni øi întotdeauna, arta øi religia au fost refugiul cartografierilor existenfliale bazate pe o asumare a anumitor<br />
rupturi de sens „existenflializante“. Epoca actualæ însæ, exacerbînd producflia de bunuri materiale øi imateriale<br />
în detrimentul consistenf<strong>lei</strong> Teritoriilor existenfliale individuale øi de grup, a produs un imens gol în<br />
subiectivitate, care tinde sæ devinæ din ce în ce mai absurdæ øi færæ recurs. Nu numai cæ nu se constatæ nicio<br />
relaflie de la cauzæ la efect între creøterea resurselor tehnico-øtiinflifice øi dezvoltarea progreselor sociale øi culturale,<br />
dar pare, chiar, evident cæ asistæm la o degradare ireversibilæ a operatorilor tradiflionali în materie de reglare<br />
socialæ. Chiar dacæ este artificial ca, în fafla unui astfel de fenomen, sæ mizezi pe o întoarcere în trecut, pe o<br />
recompunere a modurilor de a fi ale stræmoøilor noøtri, tocmai asta e ceea ce încearcæ sæ facæ, în felul lor, formafliunile<br />
capitaliste cele mai „moderniste“. Vedem, de exemplu, cæ anumite structuri ierarhice care øi-au pierdut<br />
o parte importantæ din eficienfla lor funcflionalæ (ca urmare, în special, a noilor mijloace informaflionale øi<br />
de coordonare prin intermediul computerelor) fac obiectul, nu numai din partea pæturilor conducætoare, ci<br />
øi din partea eøaloanelor inferioare, a unei suprainvestiflii imaginare care ajunge, uneori, ca în Japonia, pînæ la<br />
o devofliune religioasæ. În aceeaøi ordine de idei, asistæm la o intensificare a atitudinilor segregative faflæ de imigranfli,<br />
femei, tineri øi chiar persoane în vîrstæ. Un astfel de reviriment a ceea ce am putea numi un conservatism subiectiv<br />
nu trebuie imputat doar înæspririi represiunii sociale; el se datoreazæ øi unui fel de crispare existenflialæ care<br />
implicæ ansamblul actorilor sociali. Capitalismul postindustrial, pe care, în ceea ce mæ priveøte, prefer sæ-l calific<br />
drept Capitalism Mondial Integrat (CMI), tinde din ce în ce mai mult sæ-øi decentreze focarele de putere<br />
dinspre structurile de producflie de bunuri øi servicii spre structurile producætoare de semne, sintaxæ øi subiec-<br />
arhiva<br />
13
<strong>14</strong><br />
tivitate, în special prin intermediul controlului pe care-l exercitæ asupra mass-mediei, publicitæflii, sondajelor de<br />
opinie etc.<br />
Existæ, aici, o evoluflie care ar trebuie sæ ne facæ sæ meditæm asupra a ceea ce au fost, din acest punct de vedere,<br />
formele anterioare ale capitalismului, deoarece nici ele nu erau scutite de o astfel de propensiune de a capitaliza<br />
putere subiectivæ, atît în rîndurile elitelor, cît øi în cele ale proletarilor lor. Totuøi, aceastæ propensiune nu-øi<br />
arætase încæ pe deplin adeværata importanflæ, astfel încît nu a putut fi apreciatæ aøa cum trebuie de teoreticienii<br />
miøcærii muncitoreøti.<br />
Propun sæ grupæm în patru principale regimuri semiotice instrumentele pe care se bazeazæ CMI:<br />
– semioticile economice (instrumente monetare, financiare, contabile, decizionale etc.);<br />
– semioticile juridice (titluri de proprietate, legislaflie øi reglementæri diverse etc.);<br />
– semioticile tehnico-øtiinflifice (planuri, diagrame, programe, studii, cercetæri etc.);<br />
– semioticile de subiectivare, dintre care unele se intersecteazæ cu cele pe care tocmai le-am enumerat,<br />
dar cærora se impune sæ le adæugæm multe altele, precum cele legate de arhitecturæ, urbanism, echipamentele<br />
colective etc.<br />
Trebuie sæ recunoaøtem cæ modelele care aveau pretenflia cæ pot stabili o ierarhie cauzalæ între aceste regimuri<br />
semiotice sînt pe cale de a-øi pierde orice legæturæ cu realitatea. Devine din ce în ce mai dificil sæ susflii, de exemplu,<br />
cæ semioticile economice øi cele care participæ la producflia de bunuri materiale ocupæ o poziflie infrastructuralæ<br />
în raport cu semioticile juridice øi ideologice, aøa cum postula marxismul. Obiectul CMI este, în prezent,<br />
printr-o aceeeaøi miøcare, productiv-economic-subiectiv. Øi, pentru a reveni la vechi categorizæri scolastice,<br />
am putea spune cæ el rezultæ în acelaøi timp din cauze materiale, formale, finale øi eficiente.<br />
Una dintre problemele analitice cheie pe care ecologia socialæ øi ecologia mentalæ vor trebui sæ le înfrunte o<br />
reprezintæ introiectarea puterii represive de cætre oprimafli. Marea dificultate constæ, aici, în faptul cæ sindicatele<br />
øi partidele, care luptæ, în principiu, pentru a apæra interesele muncitorilor øi ale celor oprimafli, reproduc în<br />
rîndul acestora aceleaøi modele patogene care împiedicæ, în interiorul lor, orice libertate de expresie øi de înnoire.<br />
Va mai fi, poate, nevoie de o perioadæ importantæ de timp pentru ca miøcarea muncitoreascæ sæ recunoascæ<br />
cæ activitæflile de circulaflie, distribuflie, comunicare, încadrare etc. constituie niøte vectori economico-ecologici<br />
care se situeazæ strict pe acelaøi plan, din punct de vedere al creærii de plusvaloare, cu munca direct încorporatæ<br />
în producflia de bunuri materiale. O ignoranflæ dogmaticæ a fost întreflinutæ, în aceastæ privinflæ, de foarte<br />
mulfli teoreticieni, consolidînd un uvrierism øi un corporatism care au denaturat øi au handicapat în profunzime<br />
miøcærile de emancipare anticapitaliste din ultimele decenii.<br />
Sæ speræm cæ o recompunere øi o recadrare a finalitæflilor luptelor de eliberare vor deveni, cît mai curînd cu<br />
putinflæ, corelative dezvoltærii celor trei tipuri de praxis eco-logic amintite aici. Øi sæ speræm, de asemenea, cæ,<br />
în contextul noilor „date“ ale relafliei dintre capital øi activitatea umanæ, prizele de conøtiinflæ ecologice, feministe,<br />
antirasiste etc. vor fi mai prompte în a-øi stabili drept flintæ, ca obiectiv major, modurile de producere a subiectivitæflii,<br />
adicæ de cunoaøtere, de culturæ, de sensibilitate øi de sociabilitate flinînd de niøte sisteme de valoare incorporalæ<br />
aflate, acum, la rædæcina noilor Asamblaje productive.<br />
Ecologia socialæ va trebui sæ munceascæ la reconstruirea relafliilor umane la toate nivelurile sociusului. Ea va<br />
trebui sæ nu piardæ niciun moment din vedere cæ puterea capitalistæ s-a delocalizat, s-a deteritorializat, în acelaøi<br />
timp în extensiune, extinzîndu-øi dominaflia asupra ansamblului vieflii sociale, economice øi culturale a planetei,<br />
øi în „intensiune“, infiltrîndu-se în straturile subiective cele mai inconøtiente. Dacæ aøa stau lucrurile, nu mai<br />
e posibil sæ avem pretenflia de a i ne opune doar din afaræ, prin practicile sindicale øi politice tradiflionale. A devenit<br />
la fel de imperativ sæ-i înfruntæm øi efectele din domeniul ecologiei mentale la nivelul vieflii cotidiene individuale,<br />
domestice, conjugale, de vecinætate, de creaflie øi de eticæ personalæ. În loc sæ mai cæutæm un consens îndobitocitor<br />
øi infantilizant, pe viitor va trebui sæ cultivæm disensul øi producflia singularæ de existenflæ. Subiectivitatea<br />
capitalistæ, aøa cum e ea produsæ de operatori de toate soiurile øi de toate dimensiunile, e fabricatæ în aøa fel<br />
încît sæ apere existenfla de pætrunderea oricæror evenimente susceptibile sæ deranjeze øi sæ perturbe opinia.<br />
Dupæ ea, orice singularitate ar trebui fie evitatæ, fie trecutæ prin grila unor echipamente øi cadre de referinflæ<br />
specializate. Astfel, ea se stræduieøte sæ gestioneze lumea copilæriei, a iubirii, a artei, la fel ca øi tot ce fline de<br />
angoasæ, de nebunie, de durere, de moarte, de sentimentul cæ sîntem pierdufli în cosmos etc. Plecînd tocmai<br />
de la datele existenfliale cele mai personale – ar trebui sæ spunem, chiar, infrapersonale – îøi construieøte<br />
CMI agregatele sale subiective masive, cramponate de rasæ, de nafliune, de corpul profesional, de competiflia<br />
sportivæ, de virilitatea dominatoare, de starul mass-mediatic etc. Asigurîndu-øi puterea asupra unui maximum
de ritornele existenfliale pentru a le controla øi neutraliza, subiectivitatea capitalistæ se îmbatæ, se anesteziazæ<br />
singuræ, într-un sentiment colectiv de pseudoeternitate.<br />
Pe toate aceste fronturi întrepætrunse øi eterogene va trebui, dupæ pærerea mea, sæ se articuleze noile practici<br />
ecologice, obiectivul lor fiind de a face sæ devinæ procesual active singularitæfli izolate, refulate, învîrtindu-se<br />
în cerc în jurul lor însele. (Exemplu: o clasæ de elevi în care sînt aplicate principiile Øcolii Freinet 5 , care constau<br />
în a singulariza funcflionarea globalæ – sistem cooperativ, øedinfle de evaluare, jurnal, libertate acordatæ elevilor<br />
de a-øi organiza munca individual sau în grup etc.)<br />
Din aceastæ perspectivæ, simptomele øi incidentele care ies din normæ vor trebui privite ca niøte indicii ale unei<br />
potenfliale munci de subiectivare. Mi se pare esenflial sæ se organizeze, astfel, noi practici micropolitice øi microsociale,<br />
noi solidaritæfli, o nouæ blîndefle, în paralel cu noi practici estetice øi noi practici analitice ale formafliunilor<br />
inconøtientului. Mi se pare cæ aceasta este singura cale posibilæ pentru ca practicile sociale øi politice sæ iasæ din<br />
impas, vreau sæ spun sæ lucreze pentru umanitate, nu pentru simpla reechilibare permanentæ a Universului<br />
semioticilor capitaliste. Mi s-ar putea obiecta cæ luptele la scaræ mare nu se aflæ obligatoriu în sincronie cu praxisurile<br />
ecologice øi cu micropoliticile dorinf<strong>lei</strong>. Dar tocmai asta-i problema: diferitele niveluri de practicæ nu<br />
numai cæ nu trebuie sæ fie omogenizate, racordate unele la altele sub o tutelæ transcendentæ, ci chiar este de<br />
preferat ca ele sæ fie implicate în procese de heterogenezæ. Nicicînd feministele nu vor fi suficient de implicate<br />
într-o devenire-femeie øi nu existæ niciun motiv sæ le cerem imigranflilor sæ renunfle la træsæturile culturale cu<br />
care se identificæ sau la apartenenfla naflionalæ. Trebuie sæ læsæm culturile particulare sæ se desfæøoare, inventînd,<br />
în acelaøi timp, alte contracte de cetæflenie. Trebuie sæ facem în aøa fel ca singularitatea, excepflia, raritatea<br />
sæ poatæ merge mînæ în mînæ cu o ordine statalæ cît mai puflin apæsætoare.<br />
Eco-logica nu mai impune „rezolvarea“ contrariilor, aøa cum voiau dialectica hegelianæ øi cea marxistæ. În special<br />
în domeniul ecologiei sociale, vor exista perioade de luptæ, în care tofli øi toate vor fi îndrumafli sæ-øi stabileascæ<br />
obiective comune øi sæ se poarte „ca niøte buni soldafli“ – vreau sæ spun, ca niøte buni militanfli –, dar øi<br />
perioade de resingularizare în care subiectivitæflile individuale øi colective se vor „retrage din afacere“, cea care<br />
va prima fiind expresivitatea creatoare ca atare, færæ nicio grijæ pentru finalitæflile colective. Aceastæ nouæ logicæ<br />
ecosoficæ, subliniez, e înruditæ cu cea a artistului, care poate ajunge sæ-øi remanieze opera plecînd de la pætrunderea<br />
unui detaliu accidental, a unui eveniment-incident care dintr-odatæ face ca proiectul iniflial sæ-øi schimbe<br />
direcflia, antrenîndu-l departe de perspectivele lui anterioare cele mai sigure. Un proverb spune cæ „excepflia<br />
confirmæ regula“, dar ea poate foarte bine øi s-o devieze sau s-o re-creeze.<br />
Ecologia mediului, aøa cum existæ ea astæzi, nu a fæcut, dupæ pærerea mea, decît sæ declanøeze øi sæ prefigureze<br />
ecologia generalizatæ pe care o preconizez aici øi care va avea scopul de a decentra radical luptele sociale øi<br />
modurile de a ne asuma propriul psihic. Miøcærile ecologice actuale au, desigur, multe merite, dar, de fapt, consider<br />
cæ problema ecosoficæ globalæ e mult prea importantæ pentru a fi læsatæ în voia unora dintre curentele ei<br />
arhaizante øi folclorizante, care opteazæ uneori în mod deliberat pentru respingerea oricærui angajament la scaræ<br />
mare. Conotaflia ecologiei ar trebui sæ înceteze sæ mai aibæ vreo legæturæ cu imaginea unei mici minoritæfli de<br />
iubitori ai naturii sau de specialiøti cu diplome academice. Ea pune în cauzæ ansamblul subiectivitæflii øi al formafliunilor<br />
de putere capitaliste, care nu sînt deloc sigure cæ vor continua sæ triumfe, aøa cum s-a întîmplat de-a lungul<br />
ultimului deceniu.<br />
Criza permanentæ actualæ, financiaræ øi economicæ, poate conduce la importante ræsturnæri ale statu-quoului<br />
social øi ale imaginarului mass-mediatic care îl subîntinde, iar anumite teme vehiculate de neoliberalism, precum<br />
flexibilitatea muncii, dereglementærile etc., pot foarte bine sæ se întoarcæ împotriva lui.<br />
Insist, aceastæ alegere nu este doar între o fixaflie oarbæ pe vechile tutele statal-birocratice, un welfare generalizat<br />
øi o læsare disperatæ sau cinicæ în voia ideologiei „yuppie“. Totul ne îndeamnæ sæ credem cæ plusurile de<br />
productivitate generate de actualele revoluflii tehnologice se vor înscrie pe o curbæ de creøtere logaritmicæ.<br />
Problema este, atunci, dacæ noi operatori ecologici øi noi Asamblaje de enunflare ecosoficæ vor reuøi, sau nu,<br />
sæ le orienteze pe cæi mai puflin absurde, mai puflin în impas decît cele ale CMI.<br />
*<br />
Principiul comun celor trei ecologii constæ, aøadar, în aceea cæ Teritoriile existenfliale cu care ele ne confruntæ<br />
nu se oferæ ca un în-sine, închis în el însuøi, ci ca un pentru-sine precar, finit, finitizat, singular, singularizat, capabil<br />
sæ se bifurce fie spre reiteræri stratificate øi ucigætoare, fie spre o deschidere procesualæ, plecînd de la pra-<br />
arhiva<br />
5. Aøa-numita „pedagogie Freinet“ se bazeazæ<br />
pe o serie de tehnici originale, în<br />
acelaøi timp stricte øi inovatoare, puse la<br />
punct de pedagogul francez Célestin<br />
Freinet (1896–1966), în special în øcoli<br />
experimentale din sudul Franf<strong>lei</strong>. Se bazeazæ<br />
pe autoorganizarea cooperativæ a<br />
muncii copiilor. (N. tr.)<br />
15
6. Rædæcina eco este înfleleasæ aici în accepfliunea<br />
ei elinæ originaræ: oikos, altfel spus:<br />
casæ, bun domestic, locuinflæ, mediu natural.<br />
7. Vers l’écologie de l’esprit, op. cit., vol. II,<br />
pp. 93–94.<br />
8. Citat de Philippe Lacoue-Labarthe øi<br />
Jean-Luc Nancy în L’Absolu littéraire,<br />
1978, p. 126.<br />
16<br />
xisuri capabile sæ-l facæ „locuibil“ printr-un proiect uman. Tocmai aceastæ deschidere praxicæ constituie esenfla<br />
acestei arte „eco“ care subsumeazæ toate modurile de a domestici 6 Teritoriile existenfliale, indiferent dacæ acestea<br />
privesc moduri de a fi intime, corpul, mediul înconjurætor sau mari ansambluri contextuale referitoare la<br />
etnie, nafliune øi chiar drepturile generale ale umanitæflii. Cu toate acestea, sæ precizæm cæ pentru noi nu este<br />
vorba de a impune niøte reguli universale, cu titlu de ghid al acestor practici, ci, dimpotrivæ, de a degaja antinomiile<br />
principiale dintre nivelurile ecosofice sau, dacæ vrefli, dintre cele trei viziuni ecologice, dintre cele trei lentile<br />
discriminante despre care este vorba aici.<br />
Principiul specific ecologiei mentale constæ în aceea cæ modul ei de a aborda Teritoriile existenfliale fline de o<br />
logicæ pre-obiectalæ øi pre-personalæ, amintind de ceea ce Freud descria ca fiind un „proces primar“. Logicæ<br />
pe care am putea-o numi a „terflului inclus“, în care albul øi negrul sînt indistincte, în care frumosul coexistæ cu<br />
urîtul, interiorul cu exteriorul, obiectul „bun“ cu cel „ræu“ etc. În cazul particular al ecologiei fantasmei este nevoie,<br />
la fiecare încercare de realizare a unui releveu cartografic, de elaborarea unui suport expresiv singular sau, mai<br />
exact, singularizat. Gregory Bateson a subliniat cît se poate de clar cæ ceea ce el numeøte „ecologia ideilor“<br />
nu poate fi redus la psihologia indivizilor, ci se organizeazæ în niøte sisteme sau „spirite“ (minds) ale cæror granifle<br />
nu mai coincid cu indivizii care participæ. 7 Încetæm însæ sæ mai fim de acord cu el atunci cînd el face din acfliune<br />
øi din enunflare simple pærfli ale subsistemului ecologic numit „context“. În ceea ce mæ priveøte, consider cæ<br />
„luarea de context“ [prise de contexte] existenflial fline întotdeauna de un praxis, instaurîndu-se printr-o rupturæ<br />
faflæ de „pretextul“ sistemic. Nu existæ nicio ierarhie ansamblistæ pentru a fixa øi localiza la un nivel dat componentele<br />
de enunflare. Acestea sînt compuse din elemente eterogene care dobîndesc consistenflæ øi persistenflæ<br />
comunæ cu ocazia trecerilor pragurilor constitutive ale unei lumi în detrimentul alteia. Operatorii acestei cristalizæri<br />
sînt fragmente ale unor lanfluri discursive asemnificante pe care Schlegel le asimila unor opere de artæ („asemenea<br />
unei mici opere de artæ, un fragment trebuie sæ fie total desprins de lumea înconjurætoare øi închis asupra<br />
lui însuøi asemenea unui arici“ 8 ).<br />
Pretutindeni øi în orice moment, problema ecologiei mentale poate sæ izbucneascæ, dincolo de ansamblurile<br />
bine constituite, în ordine individualæ sau colectivæ. Pentru a putea sæ surprindæ aceste fragmente catalizatoare<br />
de bifurcæri existenfliale, Freud a inventat ritualurile øedinf<strong>lei</strong>, al asociafliei libere, al interpretærii, în funcflie de niøte<br />
mituri de referinflæ ale psihanalizei. Astæzi, anumite curente postsistemiste ale terapiei familiale cautæ sæ elaboreze<br />
alte scene øi alte referinfle. Toate bune øi frumoase! Dar în toate aceste cazuri nu este vorba decît de niøte eøafodaje<br />
conceptuale incapabile sæ dea seama de producfliile de subiectivitate „primaræ“, aøa cum se desfæøoaræ<br />
acestea la scaræ cu adeværat industrialæ, plecînd în special de la mass-media øi de la echipamentele colective.<br />
Ansamblul corpusurilor teoretice de acest tip prezintæ neajunsul de a fi închis faflæ de o eventualæ proliferare<br />
creatoare. Mit sau teorie cu pretenflii øtiinflifice, pertinenfla modelelor în materie de ecologie mentalæ ar trebui<br />
judecatæ în funcflie: 1) de capacitatea lor de a circumscrie verigile discursive aflate în rupturæ de sens; 2) de<br />
punerea la bætaie a unor concepte care sæ permitæ o autoconstructibilitate teoreticæ øi practicæ: freudismul satisface,<br />
de bine, de ræu, prima cerinflæ, dar nu øi pe a doua; invers, postsistemismul ar avea tendinfla de a satisface<br />
mai curînd a doua cerinflæ, subestimînd-o în schimb pe prima, în timp ce, în cîmpul politico-social, mediile<br />
„alternative“ ignoræ, în general, totalitatea problematicilor flinînd de ecologia mentalæ.<br />
În ceea ce ne priveøte, intenflionæm sæ regîndim pe o altæ direcflie atît diferitele încercæri de modelizare „psi“,<br />
cît øi practicile religioase ori „romanele de familie“ nevrotice øi delirurile psihotice. Va fi vorba de a analiza aceste<br />
practici nu atît în termeni de adevær øtiinflific, cît în funcflie de eficacitatea lor estetico-existenflialæ. Ce anume<br />
acflioneazæ în ele? Ce scene existenfliale sînt, de bine, de ræu, organizate? Obiectivul crucial îl reprezintæ surprinderea<br />
punctelor de rupturæ asemnificante – în rupturæ de denotaflie, de conotaflie øi de semnificaflie – plecînd<br />
de la care un anumit numær de verigi semiotice vor începe sæ lucreze pentru producerea unui efect de autorefenflialitate<br />
existenflialæ. Simptomul repetitiv, rugæciunea, ritualul „øedinf<strong>lei</strong>“, cuvîntul de ordine, emblema, ritornela,<br />
cristalizarea facializatoare a starului etc. declanøeazæ producerea unei subiectivitæfli parfliale. Se poate spune<br />
cæ sînt sediul unei protosubiectivitæfli. Deja freudienii detectaseræ existenfla unor vectori de subiectivare care scæpau<br />
controlului Eului; subiectivitate parflialæ, complexualæ, urzindu-se în jurul unor obiecte aflate în rupturæ de<br />
sens precum sînul matern, excrementele, sexul etc. Dar ei concepuseræ aceste obiecte generatoare de subiectivitate<br />
„disidentæ“ ca ræmînînd primordial adiacente faflæ de pulsiunile instinctuale øi faflæ de un imaginar corporeizat.<br />
Øi alte obiecte instituflionale, arhitecturale, economice, cosmice susflin cu drept deplin o astfel de funcflie<br />
de producflie existenflialæ.
Repet, esenflialæ, aici, este ruptura-bifurcare, imposibil de reprezentat ca atare, dar care, cu toate acestea, va<br />
secreta o întreagæ fantasmaticæ a originilor (scena primitivæ freudianæ, privirea „înarmatæ“ a sistematicianului terapiei<br />
familiale, ceremonialuri de inifliere, de conjurare etc.). Pura autoreferenflialitate creatoare este insuportabilæ<br />
pentru aprehendarea caracteristicæ existenf<strong>lei</strong> obiønuite. Reprezentarea ei nu poate decît s-o mascheze,<br />
s-o travesteascæ, s-o desfigureze, s-o facæ sæ treacæ prin mituri øi prin narafliuni de referinflæ – ceea ce eu numesc<br />
o metamodelizare. Corolar: nu vom putea accede la astfel de focare de subiectivare creatoare în stare næscîndæ<br />
decît ocolind printr-o economie fantasmaticæ ce se desfæøoaræ într-o formæ deturnatæ. Astfel, nimeni nu<br />
este scutit sæ joace jocul ecologiei imaginarului!<br />
Nici în viafla individualæ, nici în cea colectivæ, impactul unei ecologii mentale nu presupune importarea de concepte<br />
øi practici dintr-un domeniu „psi“ specializat. A înfrunta logica ambivalenf<strong>lei</strong> dezirante pretutindeni unde<br />
aceasta se profileazæ – în culturæ, în viafla de zi cu zi, în muncæ, sport etc. –, a evalua finalitatea muncii øi a activitæflilor<br />
umane în funcflie de alte criterii decît cele ale randamentului øi profitului: aceste imperative ale ecologiei mentale<br />
necesitæ o mobilizare pe mæsuræ a ansamblului indivizilor øi segmentelor sociale. Ce loc, de exemplu, se<br />
cuvine sæ acordæm fantasmelor de agresiune, de omor, de viol, de rasism din lumea copilæriei øi a adulteitæflii<br />
[adultéité] regresive? În loc sæ continuæm sæ recurgem la nesfîrøit la proceduri de cenzuræ øi de stæpînire de<br />
sine în numele marilor principii morale, nu este oare mai nimerit sæ promovæm o veritabilæ ecologie a fantasmei,<br />
privitoare la transferuri, translæri, reconvertiri ale materiilor lor de expresie? 9 Este, fireøte, legitim ca o represiune<br />
sæ se exercite faflæ de „trecerile la act“! Dar, în amonte, e nevoie sæ fie amenajate moduri de expresie adecvate<br />
fantasmagoriilor negativiste øi distructive, în aøa fel încît acestea sæ poatæ, ca în tratamentul psihozei, sæ ab-reacflioneze<br />
[ab-réagir] pentru a reuøi sæ readucæ laolaltæ Teritorii existenfliale plutind în derivæ. O atare „transversalizare“<br />
a violenf<strong>lei</strong> implicæ sæ nu presupunem existenfla inevitabilæ a unei pulsiuni de moarte intrapsihice, aflatæ<br />
mereu la pîndæ, gata sæ distrugæ totul în calea ei în clipa cînd Teritoriile Eului îøi pierd consistenfla øi vigilenfla.<br />
Violenfla øi negativitatea rezultæ întotdeauna din niøte Asamblaje subiective complexe; ele nu se aflæ înscrise intrinsec<br />
în esenfla speciei umane. Sînt construite øi întreflinute de o multitudine de Asamblaje de enunflare. Sade<br />
øi Céline s-au stræduit, cu mai mult sau mai puflin succes, sæ-øi facæ aproape baroce fantasmele negative. Din<br />
acest punct de vedere, ar trebui considerafli niøte autori-cheie pentru o ecologie mentalæ. Færæ o toleranflæ øi<br />
o inventivitate permanente de a „imaginariza“ diferitele avataruri ale violenf<strong>lei</strong>, <strong>societate</strong>a riscæ sæ le facæ sæ cristalizeze<br />
în real.<br />
Acest lucru poate fi observat astæzi, de pildæ, în cazul exploatærii comerciale intensive a benzilor desenate scatologice<br />
destinate copiilor. 10 Dar, într-un mod øi mai neliniøtitor, sub specia unui chior în acelaøi timp respingætor<br />
øi fascinant care, mai bine ca oricine, øtie sæ impunæ implicitul rasist øi nazist al discursului sæu atît pe scena massmedia,<br />
cît øi în rîndul forflelor politice. <strong>11</strong> E preferabil sæ nu ne facem cæ nu vedem: forfla acestui gen de personaje<br />
fline de faptul cæ ele reuøesc sæ devinæ interpretul unor montaje pulsionale care bîntuie, de fapt, ansamblul<br />
sociusului.<br />
Nu sînt atît de naiv øi de utopic încît sæ pretind cæ ar exista o metodologie analiticæ garantatæ pentru a eradica<br />
în profunzime toate fantasmele ce conduc la reificarea femeii, a imigrantului, a nebunului etc. øi pentru a putea<br />
sæ renunflæm o datæ pentru totdeauna la institufliile penitenciare, psihiatrice etc. Sînt însæ convins cæ o generalizare<br />
a experienflelor de analizæ instituflionalæ 12 (în spital, la øcoalæ, în mediul urban etc.) ar putea transforma<br />
din rædæcini datele acestei probleme. Este nevoie de o enormæ reconstrucflie a mecanismelor sociale pentru<br />
a putea face faflæ pagubelor produse de CMI. Numai cæ o astfel de reconstrucflie trece nu atît prin niøte reforme<br />
la vîrf – legi, decrete, programe birocratice –, cît prin promovarea de practici inovatoare, prin ræspîndirea de<br />
experienfle alternative, centrate pe respectarea singularitæflii øi pe o permanentæ muncæ de producere de subiectivitate,<br />
care se autonomizeazæ øi, în acelaøi timp, se articuleazæ convenabil la restul societæflii. A da curs deteritorializærilor<br />
brutale ale psihismului øi ale sociusului în care constau fantasmele de violenflæ poate conduce nu<br />
la o sublimare miraculoasæ, ci la reconvertiri ale unor Asamblaje care depæøesc din toate direcfliile limitele corpului,<br />
ale Eului, ale individului. Supraeul punitiv øi culpabilizarea ucigætoare nu pot fi atinse prin mijloacele obiønuite<br />
ale educafliei øi ale „øtiinf<strong>lei</strong> de a træi“ [savoir vivre]. Cu excepflia islamului, marile religii au tot mai puflinæ prizæ<br />
asupra psihismului, în timp ce aproape pretutindeni în lume se poate vedea înflorind un fel de revenire la totemism<br />
øi la animism. Comunitæflile umane prinse în furtunæ au tendinfla de a se replia pe ele însele, læsînd pe mîna<br />
politicienilor profesioniøti grija de a guverna organizarea socialæ, în timp ce sindicatele sînt depæøite de mutafliile<br />
unei societæfli aflate pretutindeni în crizæ latentæ sau manifestæ. 13<br />
arhiva<br />
9. Exemplu strælucit al unei astfel de reconversii<br />
umoristice a pulsiunilor sadice,<br />
filmul lui Roland Topor, intitulat Marchizul<br />
[Le Marquis].<br />
10. Cf. ancheta din Libération, 17 martie<br />
1989, intitulatæ „SOS Crados“.<br />
<strong>11</strong>. Aluzie transparentæ la Jean-Marie Le<br />
Pen, om politic francez de extremæ<br />
dreaptæ, pærintele fondator al Frontului<br />
Naflional, a cærui acfliune e continuatæ,<br />
azi, cu succes de fiica sa, Marine<br />
Le Pen, care øi-a anunflat deja candidatura<br />
la alegerile prezidenfliale franceze<br />
din <strong>20</strong>12. (N. tr.)<br />
12. Analiza instituflionalæ, pe care psihiatrul<br />
Jean Oury o definea ca analizæ permanentæ<br />
a alienærii noastre sociale, este<br />
revendicatæ øi dezvoltatæ în acelaøi timp<br />
de Guattari, fiind practicatæ, ca „schizanalizæ“,<br />
în cadrul aøa-numitei psihoterapii<br />
instituflionale dezvoltate la clinica<br />
experimentalæ de la La Borde, precum<br />
øi, în plan filosofic-universitar, de G.<br />
Lapassade øi R. Lorau, fiind dezvoltatæ<br />
ca „socianalizæ“. (N. tr.)<br />
13. Un simptom al acestei stæri de fapt îl<br />
constituie proliferarea de „coordonæri“<br />
spontane cu ocazia marilor miøcæri sociale.<br />
Sæ subliniem faptul cæ ele recurg<br />
uneori de mesagerii telematice cu<br />
scopul de a lærgi expresia „bazei“ (de<br />
exemplu, numærul de Minitel 3515,<br />
Cod ALTER).<br />
17
<strong>14</strong>. În sensul lui Francisco Varela, Autonomie<br />
et connaissance, Paris, Le Seuil,<br />
1989.<br />
15. Despre aceste patru direcflii, aflate în<br />
plinæ mutaflie, vezi raportul lui Thierry<br />
Gaudin, „Rapport sur l’état de la technique“,<br />
CPE, Science et Technique (numær<br />
special).<br />
18<br />
*<br />
Principiul ecologiei sociale se referæ la promovarea unei investiflii afective øi pragmatice în rîndul unor grupuri<br />
umane de diferite dimensiuni. Acest „Eros de grup“ nu se prezintæ ca o cantitate abstractæ, ci corespunde unei<br />
reconvertiri specifice, din punct de vedere calitativ, a subiectivitæflii primare flinînd de ecologia mentalæ. Douæ<br />
opfliuni existæ aici: fie triangularea personologicæ a subiectivitæflii dupæ un model EU-TU-El, tatæ-mamæ-copil etc.,<br />
fie constituirea unor grupuri-subiect autoreferenfliale, deschizîndu-se larg cætre socius øi cosmos. În primul caz,<br />
eul øi celælalt sînt construifli plecîndu-se de la un joc de identificæri øi de imitaflii standard care conduc la niøte<br />
grupuri primare repliate pe tatæ, pe øef, pe starul mass-mediatic etc. Într-adevær, tocmai în sensul unei astfel<br />
de psihologii a mulflimilor maleabile lucreazæ mediile de masæ. În cel de-al doilea caz, în locul unor sisteme<br />
identificatorii sînt puse la lucru niøte træsæturi de eficienflæ diagramatice. Aici, cel puflin parflial, semiologiile modelizærii<br />
iconice sînt evitate în avantajul unor semiotici procesuale pe care mæ voi feri sæ le numesc simbolice, pentru<br />
a nu cædea în vechile erori structuraliste. Ceea ce caracterizeazæ o træsæturæ diagramaticæ, în comparaflie<br />
cu un icon, e gradul ei de deteritorializare, capacitatea ei de a ieøi din ea însæøi pentru a constitui niøte lanfluri<br />
discursive în prizæ directæ cu referentul. De exemplu, putem deosebi imitaflia identificatorie a unui pianist elev<br />
cu profesorul sæu de un transfer de stil susceptibil sæ se bifurce pe o direcflie aparte. În general, vom deosebi<br />
agregatele imaginare de mulflimi de Asamblajele colective de enunflare, care implicæ atît træsæturi pre-personale,<br />
cît øi sisteme sociale sau componente maøinice. (Vom opune, aici, maøinismele vii „autopoietice“ <strong>14</strong> mecanismelor<br />
de repetiflie goalæ.)<br />
Chiar øi aøa, opozifliile dintre aceste douæ modalitæfli nu sînt atît de tranøante: într-o mulflime pot exista grupuri<br />
îndeplinind funcflia de lideri de opinie, iar grupuri-subiect pot recædea într-o stare amorfæ øi alienantæ. Societæflile<br />
capitaliste – expresie sub care aøez, pe lîngæ puterile Vestului øi Japonia, flærile aøa zicînd ale socialismului real<br />
øi Noile Puteri Industriale din Lumea a Treia – fabricæ în momentul de faflæ, pentru a øi le subordona, trei tipuri<br />
de subiectivitate: o subiectivitate serialæ corespunzætoare claselor salariate, o alta corespunzætoare imensei mase<br />
a „precarilor“ øi, în sfîrøit, o subiectivitate elitistæ corespunzætoare claselor conducætoare. Mass-mediatizarea<br />
acceleratæ a ansamblului societæflilor tinde, astfel, sæ creeze o præpastie din ce în ce mai adîncæ între aceste diferite<br />
categorii de populaflie. În ceea ce priveøte elitele, avem de-a face cu o punere la dispoziflie absolut îndestulætoare<br />
de bunuri materiale, de mijloace culturale, cu o practicæ minimalæ a lecturii øi a scrisului øi cu un sentiment<br />
de competenflæ øi de legitimitate decizionalæ. În ceea ce priveøte clasele aservite, avem de-a face, destul<br />
de constant, cu o abandonare în voia ordinii lucrurilor, cu o pierdere a speranf<strong>lei</strong> de a conferi un sens propriei<br />
viefli. Un punct programatic primordial al ecologiei sociale constæ în a face ca aceste societæfli capitaliste<br />
sæ treacæ de la era mediaticæ spre o eræ postmediaticæ; înfleleg prin aceasta o reapropriere a mediilor de cætre<br />
o multitudine de grupuri-subiecfli, capabile sæ le gestioneze în direcflia unei resingularizæri. O astfel de perspectivæ<br />
poate pærea, astæzi, inimaginabilæ. Dar situaflia actualæ, aceea a unui optimum de alienare prin media, nu<br />
fline de nicio necesitate intrinsecæ. În acest domeniu, viziunea fatalistæ asupra lucrurilor mi se pare a decurge<br />
din necunoaøterea mai multor factori:<br />
a) bruøtele prize de conøtiinflæ ale maselor, care ræmîn întotdeauna posibile;<br />
b) præbuøirea progresivæ a stalinismului øi a avatarurilor lui, care cedeazæ locul altor Asamblaje de transformare<br />
a luptelor sociale;<br />
c) evoluflia tehnologicæ a mediilor, în special miniaturizarea lor, scæderea costului lor, posibila lor utilizare<br />
în scopuri necapitaliste;<br />
d) recompunerea proceselor de muncæ pe ruinele sistemelor de producflie industriale de la începutul secolului,<br />
care impune o producflie crescutæ<br />
e) de subiectivitate „creaflionistæ“, atît în plan individual, cît øi în plan colectiv. (Prin intermediul formærii permanente,<br />
al extinderii øi înnoirii surselor de mînæ de lucru, al transferurilor de competenfle etc.)<br />
Misiunea de a lamina øi de a serializa subiectivitatea claselor muncitoare a revenit primelor forme de <strong>societate</strong><br />
industrialæ. Astæzi, specializarea internaflionalæ a muncii a exportat metodele lucrului la bandæ spre Lumea a Treia.<br />
În epoca revolufliilor informatice, de înflorire a biotehnologiilor, a creafliei accelerate, a noi materiale øi a unei<br />
„maøinizæri“ tot mai fine a timpului 15 , noi modalitæfli de subiectivare sînt pe cale sæ-øi facæ apariflia. Se va apela<br />
tot mai mult la inteligenflæ øi la inifliativæ, în timp ce, în contrapondere, o atenflie tot mai mare va fi acordatæ codærii<br />
øi cotrolærii vieflii casnice a cuplului conjugal øi a familiei nucleare. Pe scurt, reteritorializîndu-se familia la scaræ
mare (prin media, servicii de asistenflæ, salarii indirecte etc.), se va încerca o cît mai profundæ îmburghezire a<br />
subiectivitæflii muncitoreøti.<br />
Operafliunile de reindividuare øi de „familializare“ nu au acelaøi efect dupæ cum se desfæøoaræ pe un teren al<br />
subiectivitæflii colective devastat de era industrialæ a secolului al XIX-lea øi din prima jumætate a secolului XX<br />
sau pe niøte terenuri în interiorul cærora au fost pæstrate anumite træsæturi arhaice moøtenite din era precapitalistæ.<br />
Din acest punct de vedere, exemplul Japoniei øi cel al Italiei par semnificative, deoarece este vorba de<br />
niøte flæri care au reuøit sæ grefeze industrii de vîrf pe o subiectivitate colectivæ care pæstrase anumite legæturi<br />
cu un trecut uneori foarte îndepærtat (mergînd, în cazul Japoniei, pînæ la øinto-budism, iar în cazul Italiei, pînæ<br />
în epocile patriarhale). În aceste douæ flæri, reconversia postindustrialæ s-a efectuat prin tranziflii relativ mai puflin<br />
brutale decît în Franfla, de pildæ, unde regiuni întregi au ieøit, pentru o lungæ perioadæ, din viafla economicæ activæ.<br />
Øi într-o serie de flæri din Lumea a Treia asistæm la suprapunerea dintre o subiectivitate medievalæ (raport de<br />
supunere faflæ de clan, totalæ alienare a femeilor øi copiilor etc.) øi o subiectivitate postindustrialæ. Ne putem,<br />
de altfel, întreba dacæ acest tip de Noi Puteri Industriale, localizate, pentru moment, în special pe flærmurile<br />
Mærii Chinei, nu va începe sæ înfloreascæ øi pe flærmurile Mediteranei øi pe cele ale Africii atlantice. Dacæ lucrurile<br />
s-ar desfæøura în felul acesta, am vedea o serie întreagæ de regiuni ale Europei supuse unor puternice tensiuni,<br />
ca urmare a unei totale puneri sub semnul întrebærii a surselor lor de venit øi a statutului lor de apartenenflæ<br />
la clubul marilor puteri albe.<br />
În aceste diferite domenii, problematicile ecologice se întrepætrund. Læsatæ în voia ei, înflorirea neoarhaismelor<br />
sociale øi mentale poate conduce deopotrivæ la bine øi la ræu! Trebuie sæ înfruntæm, aici, o problemæ redutabilæ:<br />
fascismul ayatollahilor, sæ nu uitæm, nu s-a instaurat decît pe baza unei profunde revoluflii populare în Iran. Recentele<br />
revolte ale tinerilor din Algeria au întreflinut o dublæ simbiozæ între modurile de a træi occidentale øi diferitele<br />
nuanfle de integrism. Ecologia socialæ spontanæ lucreazæ la constituirea unor Teritorii existenfliale capabile sæ suplineascæ,<br />
de bine, de ræu, vechile controale rituale øi religioase ale sociusului. Pare evident cæ, în acest domeniu,<br />
atîta timp cît øtafeta nu va fi preluatæ de niøte praxisuri colective coerente politic, tot întreprinderile naflionaliste<br />
reacflionare, opresive pentru femei, copii, marginali øi ostile faflæ de orice inovaflie vor fi cele care, pînæ la urmæ,<br />
vor triumfa. Aici nu este vorba de a propune un model de <strong>societate</strong> „la cheie“, ci doar o luare în considerare<br />
a ansamblului componentelor ecosofice, al cærei obiectiv va fi, în special, instituirea unor noi sisteme de valorizare.<br />
Am subliniat, deja, cæ este din ce în ce mai puflin legitim ca recompensele financiare øi de prestigiu ale activitæflilor<br />
umane social recunoscute sæ nu fie reglate decît de o piaflæ întemeiatæ pe profit. Existæ multe alte sisteme<br />
de valoare de care ar trebui sæ se flinæ seama („rentabilitate“ socialæ, esteticæ, valorile dorinf<strong>lei</strong> etc.). Numai<br />
statul, pînæ în prezent, s-a aflat în poziflia de a arbitra între niøte domenii de valoare care nu depind de profitul<br />
capitalist (exemplu: aprecierea domeniului patrimoniului). Ni se pare necesar sæ insistæm asupra faptului cæ<br />
noi relee sociale, precum fundafliile recunoscute de utilitate socialæ, ar trebui sæ poatæ sæ elasticizeze øi sæ extindæ<br />
finanflarea Sectorului Terfliar – nici privat, nici public –, care va ajunge sæ creascæ permanent, pe mæsuræ ce munca<br />
umanæ va ceda locul muncii maøinice. Dincolo de un venit minim garantat pentru tofli – recunoscut ca drept,<br />
nu cu titlu de contract aøa-numit de reinserflie –, se profileazæ luarea în discuflie a unei puneri la dispoziflie a<br />
mijloacelor necesare pentru lansarea unor întreprinderi individuale øi colective mergînd în sensul unei ecologii<br />
a resingularizærii. Cæutarea unui Teritoriu sau a unei patrii existenfliale nu trece neapærat prin aceea a unei flæri<br />
natale ori a unei filiaflii cu origine îndepærtatæ. Mult prea adesea, miøcærile naflionalitare (de tip basc, irlandez),<br />
din cauza unor antagonisme exterioare, se repliazæ pe ele însele, læsînd deoparte celelalte revoluflii moleculare<br />
referitoare la eliberarea femeii, la ecologia mediului înconjurætor etc. Tot felul de „naflionalitæfli“ deteritorializate<br />
pot fi imaginate, precum muzica, poezia etc. Ceea ce condamnæ sistemul de valorizare capitalistæ este<br />
tocmai caracterul lui de echivalent general, care striveøte toate celelalte moduri de valorizare, alienate de hegemonia<br />
exercitatæ de el. Acestui sistem ar trebui, dacæ nu sæ-i opunem, cel puflin sæ-i suprapunem niøte instrumente<br />
de valorizare bazate pe producfliile existenfliale, care nu pot fi determinate exclusiv nici în funcflie de un timp<br />
de muncæ abstract, nici în funcflie de un profit capitalist scontat. Noi „burse“ de valoare, noi deliberæri colective<br />
oferind øansa ce li se cuvine întreprinderilor celor mai individuale, celor mai singulare, celor mai disensuale<br />
sînt chemate sæ vadæ lumina zi<strong>lei</strong> – sprijinindu-se în special pe mijloace de coordonare telematice øi informatice.<br />
Nofliunea de interes colectiv va trebui extinsæ la întreprinderi care, pe termen scurt, nu aduc „profit“ nimænui,<br />
dar care, pe termen lung, sînt aducætoare de îmbogæflire procesualæ pentru întreaga umanitate. Întregul viitor<br />
al cercetærii fundamentale øi al artei se aflæ, aici, pus în cauzæ.<br />
arhiva<br />
19
16. Gregory Bateson vorbea de un „buget<br />
al suplef<strong>lei</strong>“, comparînd sistemul ecologic<br />
cu un acrobat pe o frînghie (Vers<br />
une écologie de l’esprit, op. cit., p. 256).<br />
17. Walter Benjamin, Essais 2, trad. fr.<br />
Maurice de Gandillac, Paris, Denoël,<br />
1983, p. <strong>14</strong>8. [Walter Benjamin, „Despre<br />
unele motive literare la Baudelaire“,<br />
in Iluminæri, traducere de<br />
Catrinel Pleøu, Cluj, Idea Design &<br />
Print, <strong>20</strong>00, p. <strong>14</strong>8.]<br />
18. În biologie, termenul de filum (fr. phylum)<br />
desemneazæ atît formele vegetale,<br />
cît øi pe cele animale înrudite; în legæturæ<br />
cu regnul animal, este sinonim cu<br />
încrengæturæ. Îl pæstrez aici ca atare<br />
deoarece este un concept important<br />
în gîndirea comunæ a lui Guattari øi<br />
Deleuze, fiind utilizat în cærflile scrise<br />
împreunæ. (N. tr.)<br />
<strong>20</strong><br />
Aceastæ promovare a unor valori existenfliale øi a unor valori de dorinflæ nu se va înfæfliøa, subliniez, ca o alternativæ<br />
globalæ, gata constituitæ din creøtet pînæ la tælpi. Ea va rezulta dintr-o alunecare generalizatæ a actualelor<br />
sisteme de valori øi prin apariflia unor noi poli de valorizare. În aceastæ privinflæ, este semnificativ cæ, în ultima<br />
perioadæ, cele mai spectaculoase schimbæri sociale au flinut tocmai de acest tip de alunecare pe termen lung.<br />
În plan politic, de pildæ, în Filipine sau Chile, sau, în plan naflionalist, în URSS, unde mii de revoluflii ale sistemului<br />
de valoare nu înceteazæ sæ se infiltreze. Este de datoria noilor componente ecologice sæ le polarizeze øi sæ<br />
le afirme ponderea în raporturile de forflæ politice øi sociale.<br />
Principiul ecologiei mediului înconjurætor e cæ aici totul este posibil, atît cele mai nefaste catastrofe, cît øi evolufliile<br />
cele mai suple. 16 Din ce în ce mai mult, echilibrele naturale vor depinde de intervenfliile umane. Va veni o vreme<br />
cînd imense programe vor trebui elaborate øi aplicate pentru a reglementa raporturile dintre oxigen, ozon øi<br />
gazul carbonic din atmosfera terestræ. Ecologia mediului înconjurætor ar putea fi, la fel de bine, calificatæ drept<br />
ecologie maøinicæ, deoarece, în ceea ce priveøte atît cosmosul, cît øi praxisurile umane, niciodatæ nu este vorba<br />
decît de maøini, øi aø îndræzni, chiar, sæ spun, de maøini de ræzboi. Dintotdeauna, „natura“ s-a aflat într-un ræzboi<br />
împotriva vieflii! Dar accelerarea „progreselor“ tehnico-øtiinflifice, conjugate cu enorma creøtere demograficæ,<br />
impune neîntîrziat iniflierea unui fel de fugæ înainte pentru a putea stæpîni mecanosfera.<br />
Pe viitor, nu va mai fi vorba doar de o apærare a naturii, ci de o ofensivæ pentru a repara plæmînul amazonian<br />
sau pentru a face Sahara sæ înfloreascæ din nou. Crearea de specii vii, vegetale øi animale, ne aøteaptæ, ineluctabil,<br />
la orizont, impunînd ca urgentæ nu numai adoptarea unei etici ecosofice adaptate acestei situaflii în acelaøi<br />
timp înspæimîntætoare øi fascinante, ci øi o politicæ focalizatæ pe soarta umanitæflii.<br />
Narafliunii genezei biblice sînt pe cale sæ-i ia locul noile narafliuni ale recreærii permanente a lumii. N-am putea<br />
proceda, aici, mai bine decît sæ-l citæm pe Walter Benjamin condamnînd reducflionismul corelativ primatului<br />
informafliei: „Atunci cînd informaflia se substituie vechii relatæri, cînd, la rîndul sæu, este înlocuitæ de senzaflie,<br />
dublul proces reflectæ degradarea crescîndæ a experienf<strong>lei</strong>. Toate aceste forme, fiecare în felul ei, se deosebesc<br />
de povestire, care este una dintre cele mai vechi forme de comunicare. Ea nu cautæ sæ transmitæ întîmplarea<br />
ca atare (cum face informaflia), ci o încorporeazæ în viafla celui ce povesteøte, pentru a o comunica, drept proprie<br />
experienflæ, celui ce ascultæ. Aøadar, povestirea poartæ urma povestitorului, aøa cum vasul de pæmînt poartæ<br />
urmele mîinilor olarului“. 17<br />
A aduce la luminæ alte lumi decît cele ale purei informaflii abstracte, a crea Universuri de referinflæ øi Teritorii<br />
existenfliale în care singularitatea øi finitudinea sæ fie luate în considerare de logica multivalentæ a ecologiilor mentale<br />
øi de principiul Erosului de grup al ecologiei sociale, øi a înfrunta întîlnirea ameflitoare cu Cosmosul pentru<br />
a o supune unei viefli posibile, iatæ care sînt cæile întrepætrunse ale trip<strong>lei</strong> viziuni ecologice.<br />
O ecosofie de tip nou, în acelaøi timp practicæ øi speculativæ, etico-politicæ øi esteticæ, mi se pare deci cæ trebuie<br />
sæ ia locul vechilor forme de angajament religios, politic, asociativ etc. Ea nu va fi nici o disciplinæ de repliere asupra<br />
interioritæflii, nici o simplæ înnoire a vechilor forme de „militantism“. Va fi, mai curînd, vorba de o miøcare cu multiple<br />
faflete, care va cuprinde instanfle øi dispozitive în acelaøi timp analitice øi producætoare de subiectivitate. Subiectivitate<br />
deopotrivæ individualæ øi colectivæ, depæøind din toate pærflile limitele circumscripfliilor individuate,<br />
„înjghebate“ [moïsées], închise øi izolate pe identificæri, øi deschizîndu-se spre toate zærile atît pe latura sociusului,<br />
cît øi pe latura Filumurilor maøinice 18 , a Universurilor de referinflæ tehnico-øtiinflifice, a lumilor estetice, ca øi<br />
pe latura noilor aprehendæri „pre-personale“ ale timpului, corpului, sexului etc. Subiectivitate a resingularizærii<br />
capabilæ sæ înfrunte întîlnirea cu finitudinea sub specia dorinf<strong>lei</strong>, a durerii, a morflii etc. O întreagæ rumoare îmi<br />
spune cæ nimic din toate acestea nu mai e ceva de la sine înfleles! Peste tot sînt impuse un fel de øape neuroleptice<br />
tocmai pentru a se evita orice singularitate intruzivæ. Se impune sæ invocæm, o datæ în plus, Istoria! Cel puflin<br />
pentru faptul cæ riscæm sæ nu mai existe istorie umanæ færæ o radicalæ reasumare a umanitæflii de cætre ea însæøi.<br />
Prin toate mijloacele posibile, trebuie sæ conjuræm extinderea entropicæ a subiectivitæflii dominante. În loc sæ tot<br />
insistæm pe eficacitatea amægitoare a „challenge“-urilor economice, se impune sæ ne reapropriem Universurile<br />
de valoare în interiorul cærora procesele de singularizare îøi vor putea redobîndi consistenflæ. Noi practici sociale,<br />
noi practici estetice, noi practici ale sinelui în relaflia cu altul, cu stræinul, cu straniul: un întreg program care<br />
va pærea foarte îndepærtat de urgenflele momentului! Øi totuøi, numai în funcflie de articularea dintre:<br />
– subiectivitatea în stare næscîndæ;<br />
– sociusul în stare mutantæ;<br />
– mediul ajuns în punctul în care poate fi reinventat<br />
se va juca ieøirea din crizele majore ale epocii noastre.
*<br />
În concluzie, cele trei ecologii vor trebui concepute, dintr-o bucatæ, în acelaøi timp ca flinînd de o comunæ disciplinæ<br />
etico-esteticæ øi ca deosebindu-se unele de altele din punctul de vedere al practicilor ce le caracterizeazæ.<br />
Registrele lor flin de ceea ce am numit o heterogenezæ, adicæ de niøte procese continue de re-singularizare.<br />
Indivizii trebuie sæ devinæ în acelaøi timp solidari øi din ce în ce mai diferifli. (La fel stau lucrurile øi în ceea ce priveøte<br />
øcolile, primæriile, urbanismul etc.)<br />
Subiectivitatea, prin intermediul unor chei transversale, se instaureazæ concomitent în lumea mediului înconjurætor,<br />
a marilor Asamblaje sociale øi instituflionale øi, simetric, în peisajele øi fantasmele care locuiesc cele mai<br />
intime sfere ale individului. Recucerirea unui grad de autonomie creatoare într-un domeniu anume cheamæ<br />
alte recuceriri, în alte domenii. Astfel, o întreagæ catalizæ a refacerii încrederii umanitæflii în ea însæøi trebuie elaboratæ<br />
pas cu pas, pornind uneori chiar de la mijloacele cele mai mærunte. Precum eseul de faflæ, care, oricît de<br />
puflin, ar vrea sæ îndiguiascæ cenuøiul øi pasivitatea înconjurætoare. 19<br />
Traducere de Bogdan Ghiu<br />
arhiva<br />
19. Din perspectiva unei „ecologii globale“,<br />
Jacques Robin, într-un raport intitulat<br />
„Penser à la fois l’écologie, la société et<br />
l’Europe“, abordeazæ cu o raræ competenflæ,<br />
øi pe o cale paralelæ cu a noastræ,<br />
raporturile dintre ecologia øtiinflificæ,<br />
ecologia economicæ øi apariflia implicafliilor<br />
lor etice („Groupe Écologie“,<br />
din „Europe 93“, 22, rue Dussoubs,<br />
75002 Paris, anul 1989).<br />
21
galerie<br />
Chiøinæu, un oraø greu de pronunflat este proiectul lui Pavel Bræila de-a lungul anului <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, din care prezintæ o scurtæ selecflie în paginile revistei<br />
IDEA artæ + <strong>societate</strong>. Inspirat de filmul mut din 1927 al lui Walter Ruttmann, Berlin: simfonia unui mare oraø, proiectul lui Bræila urmæreøte viafla<br />
oraøului în timpul unui an întreg, la sfîrøitul cæruia monteazæ materialul filmat pentru a sugera scurgerea unei singure zile, færæ o narafliune, færæ<br />
niciun comentariu, doar prezentînd materialul documentar, cu sunetul real. Înfæfliøarea în permanentæ schimbare a oraøului sæu, precum øi lipsa<br />
completæ din arhivele naflionale ale Moldovei a oricærui material vizual documentînd aceste schimbæri din 1986 pînæ în prezent l-au convins pe<br />
artist sæ iniflieze acest proiect de memorie, care este în acelaøi timp un jurnal urban øi un eseu filmat, istoric øi antropologic. Mai mult decît doar<br />
o experienflæ cinematicæ formalæ creatæ de ritmurile diferite ale oraøului, øi într-o privire multiperspectivalæ oferitæ de prezentarea în triptic, proiectul<br />
se constituie într-un document care permite privitorului nu doar sæ observe idiosincraziile oraøului, dar øi sæ devinæ un martor al transformærii<br />
ireversibile a acestuia. Transformarea spectatorilor în martori este o preocupare recentæ atît a artelor performative, cît øi a celor vizuale, Pavel<br />
Bræila avînd un interes pentru amîndouæ øi o practicæ îndelungatæ a lor. Proiectul lui este astfel o cronicæ a unui prezent rapid devenit istorie, cu<br />
publicul lui drept unicul pæstrætor difuz al unei memorii care va fi øtearsæ în curînd. (Raluca Voinea)<br />
Chiøinæu, a City Difficult to Pronounce is Pavel Bræila’s running project for <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, of which he is presenting a glimpse in the pages of IDEA <strong>arts</strong> + <strong>society</strong>. Inspired by Walter<br />
Ruttmann’s 1927 film Berlin: Symphony of a Metropolis, Bræila’s project is following the life of the city throughout one year, at the end of which he is editing the footage<br />
as one day, no narrative, no commentary, just the documentary material with the real sound. The constantly changing appearance of his city as well as the lack in the<br />
national archives of the country of any recorded visual material documenting these changes from the past <strong>20</strong> years determined the artist to embark on this memory project,<br />
which is at the same time an urban diary and a historical and anthropological filmic essay. More than the formal cinematic experience created by the different<br />
rhythms of the city, and in a multi-perspectival shift offered by the triptych presentation, the project constitutes itself in a document which allows the viewer not only to<br />
follow the city’s idiosyncrasies but also to become a witness of its irreversible transformation. Turning spectators into witnesses is a concern shared lately by performative<br />
and visual <strong>arts</strong>, and Pavel Bræila has a longstanding interest for and practice of both of them. His project is thus a chronicle of a present rapidly becoming history, with its<br />
public as the only – diffuse – keepers of a memory soon to be erased. (Raluca Voinea)<br />
Pavel Bræila: Chiøinæu, un oraø greu de pronunflat<br />
Chiøinæu, a City Difficult to Pronounce<br />
PAVEL BRÆILA is a visual artist and film-maker based in Chiøinæu, Moldova. He received international acclaim and recognition with his <strong>20</strong>02 film Shoes for Europe, presented<br />
at documenta<strong>11</strong>. Projects he realized since then include AlteArte – a TV program on contemporary art aired on the national channel Moldova1, Barons’ Hill – a six-channel video work<br />
(<strong>20</strong>05) showcasing a new and vainglorious Sinti and Roma architecture currently arising in Moldova, and more recently, Definitively Unfinished (<strong>20</strong>10), a film awarded at the<br />
Oberhausen International Film Festival. Chiøinæu, a City Difficult to Pronounce is part of Odyssey MD-<strong>20</strong>10, an ambitious project aiming at documenting a year of life in Moldova.<br />
22
44<br />
Matei Bejenaru<br />
Songs for a Better Future, <strong>20</strong>10, performance at The Drawing Room London, November <strong>20</strong>10, within the exhibition “Best Laid Plans“, curator: Cylena Simmonds, credit: Vector Studio
Regionalismul critic ieøean:<br />
arta în ariergardæ<br />
Cætælin Gheorghe<br />
Cum poate fi sedusæ o indiferenflæ øi cum poate fi cultivat un interes pentru producflii<br />
artistice øi practici culturale aflate la distanflæ, mai curînd din punctul de vedere al unei<br />
economii internaflionale a managementului cultural decît din punctul de vedere al<br />
unei antropologii geografice? Cum se poate clarifica evaluarea unui context artistic<br />
în pofida dificultæflii clarificærii diferenf<strong>lei</strong> utilizærilor terminologice specifice unei distanfle?<br />
Cum se poate rezista unei retorici interogative care sugereazæ calibrarea politicæ<br />
a politeflii pentru o cît mai exactæ denunflare a hegemoniei?<br />
Tactic, utilizarea tehnicii argumentative ar putea facilita înflelegerea imprudenf<strong>lei</strong> juridice,<br />
a autorului în fafla lectorilor, de a apela la retorica strategiei publicitare de prezentare<br />
a douæ produse într-unul singur, în cazul de faflæ a inferærii indistincfliei unei judecæfli<br />
de fapt øi a unei judecæfli de valoare dintr-o singuræ judecatæ contextualæ. Astfel, conform<br />
argumentului similaritæflii, se poate vorbi despre posibile asemænæri între contexte<br />
periferice, care în fapt pot fi izolate politic øi deprivilegiate economic, iar evaluativ<br />
pot fi nealiniate simbolic øi inadecvate culturii hegemonice. Pe de altæ parte, potrivit<br />
argumentului diferenflierii, se poate aduce în discuflie activarea unei posibile voinfle<br />
a decontextualizærii, care în fapt reacflioneazæ la cerinflele eligibilitæflii reprezentærii<br />
culturale, iar apreciativ creeazæ criterii atipice de receptare semioticæ. Paradoxal, cele<br />
douæ argumente se compun într-o singuræ distincflie, a separærii factuale øi valorice<br />
în contexte specifice.<br />
Atît în practica juridicæ, cît øi în cea jurnalisticæ a criticii de artæ se poate apela la construirea<br />
unui model referenflial pentru a facilita înflelegerea argumentærii øi a capta<br />
benevolenfla. Deøi unul dintre cele mai eficiente modele, abordat în teoria socialæ<br />
a artei, ar fi cel al indicærii defavorizærii politice a „comunitæflilor invizibile“, izolate la<br />
periferia economicæ øi culturalæ a unui context internaflional multiperspectival, ar fi<br />
de preferat utilizarea unei metafore vehiculate mai curînd în studiile estetice ale artelor<br />
vizuale, respectiv modelul „lumii artei“. Acest model îøi are sensul sæu, analitic, în<br />
performarea deciziilor sociale ale unor comunitæfli instituflionalizate, desemnînd atmosfera<br />
teoriei artei øi cunoaøterea istoriei artei. Lumea artei poate fi înfleleasæ însæ<br />
øi politic, ca un mediu al conceperii øi træirii discursurilor într-un context delimitat<br />
de diferenflele condifliilor de viaflæ. Este poate modelul care, în înflelesul sæu plural,<br />
presupunînd o multitudine de „lumi ale artei“, øi în sensul sæu poetic, permiflînd congenialitatea<br />
noastræ cu caracterul sæu dezinteresat comercial øi dramatic, se diferenfliazæ<br />
oarecum mai convingætor de ceea ce e caracteristic conøtiinf<strong>lei</strong> înclinate sæ abordeze<br />
viafla artisticæ din perspectiva „pief<strong>lei</strong> de artæ“ sau a „scenei de artæ“. Nici interesele<br />
financiare øi nici vînarea celebritæflii, nici mecanismele economice øi nici motivafliile<br />
histrionice nu au sedus øi nu au falsificat conøtiinfle. Mizele ideologice sînt dure, iar în<br />
practica artisticæ despre care se vorbeøte aici au contat poziflia øi contradicflia criticæ.<br />
Societatea a putut fi cuantificabilæ procentual prin consumul valorilor neocapitaliste,<br />
universal-global puse în circulaflie øi infiltrate subtil prin acte de culturæ civicæ. Puflinele<br />
forme de rezistenflæ s-au conturat în medii intelectuale, în comunitæfli artistice øi în<br />
viafla-ca-atare a unor muncitori expuøi la exploatare, reificare øi alienare. Se poate<br />
CÆTÆLIN GHEORGHE este critic de artæ, curator, editor al publicafliei (intenflionat indefinite) Vector – cercetare<br />
criticæ în context øi lector universitar doctor în estetica artelor vizuale øi studii vizuale la Universitatea de<br />
Arte din Iaøi.<br />
THE CRITICAL REGIONALISM OF IAØI: ART IN ARRIÈRE-GARDE<br />
Cætælin Gheorghe<br />
scena<br />
How can one seduce indifference and cultivate an interest for distanced<br />
artistic productions and cultural practices, from the point<br />
of view of an international economy of cultural management rather<br />
than from that of a geographical anthropology? How can one clarify<br />
the evaluation of an artistic context despite the difficulty of clarifying<br />
the different terminological uses which are characteristic for a distance?<br />
How can one resist an interrogative rhetoric which suggests<br />
one’s political calibration of politeness for a precise denunciation<br />
of hegemony?<br />
Tactically, using the argumentative technique could facilitate the<br />
understanding of the author’s juridical incaution, in front of his<br />
readers, to make appeal to the rhetoric of advertising strategy<br />
of presenting two-in-one products, in this case inferring a factual<br />
judgement and a value judgement from one single contextual judgement.<br />
Thus, based on the argument of similarity, one can talk also<br />
about possible resemblances between peripheral contexts, which<br />
in fact can be politically isolated and economically underprivileged,<br />
whereas from an evaluative perspective they can be symbolically<br />
unaligned and non-adequate to the hegemonic culture. On the other<br />
hand, following the argument of difference, one can bring into discussion<br />
the activation of a possible will for de-contextualisation,<br />
which in fact reacts to the demands of cultural representation’s<br />
eligibility, and appreciatively creates atypical criteria for semiotic<br />
reception. Paradoxically, the two arguments merge into one single<br />
distinction, between factual and value separation in specific contexts.<br />
Both in the juridical and in the journalistic practice of art criticism<br />
one can make appeal to the construction of a referential model in<br />
order to facilitate the understanding of argumentation and to catch<br />
the audience’s benevolence. Although one of the most efficient models<br />
approached in the social theory of art is that of pointing towards<br />
the political under-privileged situation of the “invisible communities”,<br />
isolated at the economic and cultural periphery of an international,<br />
multi-perspectival context, it would be preferable if one used<br />
a metaphor belonging rather to aesthetical studies of visual <strong>arts</strong>, the<br />
model of the “artworld”. This model has its own, analytical, sense in<br />
social decisions performed by an institutionalised community, designating<br />
the atmosphere of art theory and the knowledge of art history.<br />
The artworld can be understood, however, also politically, as<br />
a medium for conceiving and living the different discourses in a context<br />
delimited by the uneven life conditions. This is perhaps the<br />
model which, in its sense of plurality, accommodating a multitude<br />
of “artworlds”, and in its poetic sense, allowing our congeniality with<br />
its commercially and dramatically disinterested character, distances<br />
itself more convincingly from what is characteristic to the consciousness<br />
inclined to approach artistic life from the perspective of the “art<br />
market” or the “art scene”. Neither financial interests nor the hunting<br />
for celebrity, neither the economic mechanisms nor the histrionic<br />
motivations have seduced or falsified the consciousness of artists and<br />
CÆTÆLIN GHEORGHE is an art critic, curator, editor of Vector – critical<br />
research in context publication (intentionally left undefined), and Ph.D. lecturer<br />
in Aesthetics and Visual Studies at the University of Fine Arts in Iaøi.<br />
45
Andrea Hajtajer<br />
Give Me Beauty Give Me Death, 2-channel video, Aparte Gallery, Iaøi, <strong>20</strong>09,<br />
photo credit: Ræzvan Ghindæoanu and Vector Studio<br />
Andrea Hajtajer<br />
Exhibition view, Aparte Gallery, Iaøi, <strong>20</strong>09, photo credit: Ræzvan Ghindæoanu and Vector Studio<br />
Andrea Hajtajer<br />
I Am So Tired, video, <strong>20</strong>09, photo credit: Ræzvan Ghindæoanu and Vector Studio<br />
Andrea Hajtajer<br />
White Balance, 3-channel video, <strong>20</strong>09, photo credit: Ræzvan Ghindæoanu and Vector Studio
Andrei Nacu<br />
A Family Holiday, Vama Veche, <strong>20</strong>10, photography series, variable dimensions, credit: Vector Studio<br />
Andrei Nacu<br />
Food Not Bombs, <strong>20</strong>07, photography series, variable dimensions, credit: Vector Studio<br />
scena<br />
Andrei Nacu<br />
The Fortune of a Lodger, <strong>20</strong>08, photography series, variable dimensions, credit: Vector Studio<br />
47
vorbi despre o separare socialæ øi culturalæ chiar øi între aceste forme de rezistenflæ.<br />
S-ar putea vorbi despre o dublæ alienare dacæ i-am include pe tofli cei cu conøtiinflæ<br />
criticæ în træirea „lumii artei“. Cu toate acestea, s-ar putea menfliona øi aprecia contribuflia<br />
pe care o au toate aceste comunitæfli de rezistenflæ sau aceøti oameni de reacflie<br />
la formarea neîntreruptæ a unui „cîmp artistic“ în care se pot dispune viziuni, cercetæri,<br />
structuri, relaflii, politici, neliniøti øi opfliuni.<br />
În eseul sæu Towards a Critical Regionalism: Six Points for an Architecture of Resistance<br />
[Cætre un regionalism critic: øase idei pentru o arhitecturæ a rezistenf<strong>lei</strong>], Kenneth<br />
Frampton sugera cæ predilecflia universalizærii interesului creativ, pe baza cæruia este<br />
interpretatæ viafla, ar duce la o distrugere subtilæ a diferenflelor culturale elementare<br />
influenflate de constituflia contextualæ.<br />
Condiflionærile universale ale producfliei artistice (de la optimizarea tehnicæ a calitæflilor<br />
comercializabile la utilitatea tematicæ a impresiilor semantice) ar limita, dar<br />
nu neapærat în consecinflæ ar nedreptæfli, expresiile unei contraculturi locale cæreia<br />
i s-ar diminua considerabil vizibilitatea în afara mediului de expunere. Cazurile unor<br />
angajamente artistice executate ca expresii culturale, însæ cu valoare de ræspuns credibil,<br />
la fenomene locale ar putea fi apreciate ca forme de ariergardæ criticæ. Deosebitæ,<br />
øi în accepflia lui Frampton, de tratamentele populiste øi sentimentalist-regionaliste<br />
ale practicilor artistice, ariergarda criticæ îøi asumæ ambiguitatea øi uneori chiar inconsistenfla<br />
politicæ la nivelul receptærii în alte contexte, însæ îøi stabileøte o relaflie<br />
sinceræ cu publicul local cæruia i se adreseazæ.<br />
În mæsura în care aceastæ metaforæ a „regionalismului critic“ e utilizatæ ca model øi<br />
este operaflionalizatæ, în sistem, se poate vorbi atît despre valoarea sa de mediere<br />
a discursurilor progresiste de aderenflæ la gîndirea socialæ, cît øi despre necesitatea<br />
identificærii øi deriværii unor aspecte specifice locului particular de producflie a<br />
mesajului: accentul pus pe „iluminarea“ localæ, pe „tectonica“ aøezærii comunitæflilor<br />
de interese locale ori chiar pe „cronografia“ (deviatæ de la topografia consideratæ<br />
în gîndirea arhitecturalæ) a evenimentelor filtrate prin conøtiinfla localæ. Nu se poate<br />
vorbi însæ de îndeplinirea principialæ a unei misiuni cîtæ vreme în teorie, contingent<br />
în raport cu procesul unei duble mediaflii, regionalismul critic ar trebui sæ opereze<br />
o deconstrucflie a „spectrului cultural“ prin care s-a instruit øi sæ se opunæ ca tacticæ<br />
de rezistenflæ „civilizafliei“ universaliste a codurilor semiotice de producere a imaginii.<br />
Comportamentele artiøtilor locului despre care scriu iau în considerare regionalismul<br />
aspectelor pe care le menflioneazæ în lucrærile lor, însæ nu tofli au o preocupare<br />
conøtientæ pentru deconstrucflia culturalæ øi rezistenfla semioticæ.<br />
Pentru un context îndepærtat geografic, care nu ia în serios tarele ideologiei globaliste,<br />
efortul comunicærii culturale poate fi susflinut eficient doar de solidaritatea de<br />
comunitate a artiøtilor. Construcflia instituflionalæ e mereu ameninflatæ de superficialitatea<br />
politicilor culturale locale øi de complexitatea demonstrafliilor birocratice. Cu<br />
toate acestea, cu o decadæ în urmæ, motivafliile de reprezentare socialæ au devenit<br />
suficient de puternice pentru a mobiliza artiøtii sæ creeze o maøinæ instituflionalæ nonguvernamentalæ,<br />
care sæ se poziflioneze concret faflæ de inerflia aparatului administrativ<br />
local. Asociaflia Vector øi mentorul ei Matei Bejenaru au gîndit øi au organizat Bienala<br />
Internaflionalæ de Artæ Contemporanæ „Periferic“, au realizat programul Galeriei Vector,<br />
au tipærit o serie de publicaflii, au conceput øi au manageriat proiectul de culturæ<br />
socialæ cARTier, au realizat arhiva de artæ VAD øi au organizat o serie de rezidenfle<br />
de artist în colaborare cu instituflii internaflionale. În acest moment, instituflia se reformeazæ,<br />
colaborînd într-un experiment instituflional cu Universitatea de Arte øi<br />
elaborînd proiecte de cercetare artisticæ criticæ.<br />
Se poate vorbi, într-adevær, despre o corespondenflæ structuralæ øi retoricæ cu<br />
anumite curente verificate în arta recentæ, de la practicile artistice participative, angajate<br />
social, la turnura educaflionalæ, chiar øi angajatæ curatorial. Aceste tendinfle au<br />
48<br />
Bogdan Teodorescu<br />
The Power Is in My Hand, sculptures in photographies-objects, part of an installation,<br />
Expérience Pommery 5 “L'art contemporain en Europe“, Domaine Pommery, Reims,<br />
<strong>20</strong>08, credit: Vector Studio
Cezar Læzærescu<br />
Hidden Time, wall clock and spray paint, <strong>20</strong>09, credit: Vector Studio<br />
Cezar Læzærescu<br />
If the House of People Didn’t Exist, digitally manipulated photography, <strong>20</strong>05,<br />
credit: Vector Studio<br />
Cezar Læzærescu<br />
Frozen Spider, poster, <strong>20</strong>09, credit: Vector Studio<br />
scena
Dan Acostioaei<br />
What Goes Around, video still, BluRay, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, credit: Vector Studio<br />
Dumitru Oboroc<br />
World Map, digital work, variable dimensions, <strong>20</strong>10, credit: Vector Studio
Dumitru Oboroc<br />
My Life in Two Images, found and author’s photographs, <strong>20</strong>10, credit: Vector Studio<br />
scena<br />
Dumitru Oboroc<br />
... and Institution Loves Me, performance documentation,<br />
in the frame of “Not for Sale” Collection, curator: Cætælin<br />
Gheorghe, International Centre for Contemporary Art,<br />
The ARK Gallery – Creative Goods Exchange, Bucharest,<br />
<strong>20</strong>09, credit: Alex Maxim and Vector Studio<br />
Dumitru Oboroc<br />
The Monument of Feminism, intervention on the<br />
monument, Chiøinæu, Art, Research in the Public Sphere,<br />
<strong>20</strong>10, credit: Vector Studio
Florin Bobu<br />
3 Real Birdhouses, view from the exhibition Vector Association at Western Front, Western Front Society, Vancouver, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, photo: Kevin Schmidt, credit: Vector Studio<br />
52
fost ræspunsuri adecvate la situaflia generalæ a stagnærii culturale în gîndirea øi practicile<br />
tradiflionaliste. Cu toate acestea, în fapt, aici se poate vorbi despre modularea,<br />
însæ nu despre conflictul, lumilor diversificate ale artei. Lucrurile s-au întîmplat în paralel<br />
øi nu s-au adus niciodatæ acuze reciproce între cei interesafli de problematicile<br />
øi valorile artei contemporane øi cei ce sînt adepflii reproducerilor istorice ale<br />
gîndirii øi expresiei artelor plastice.<br />
O serie de artiøti s-au îndreptat deliberat, din afinitate, cætre filosofia, critica øi practica<br />
artei conceptuale, færæ aspiraflii utopice, ci cu o preocupare pentru a se dispune<br />
faflæ de un public interesat de o nouæ cunoaøtere, de noi experienfle de limitæ. Fiecare<br />
artist, deøi parte din minuscula comunitate a noii viziuni asupra artei, s-a dispus apoi<br />
în perspective diferenfliale, încercînd sæ arate cîtæ nevoie este de poziflionare, de<br />
personalitate, de spus un punct de vedere. Multæ vreme, artiøtii din grupul Vector<br />
au creat o lume a artei prin implicarea lor în munca de organizare, realizînd o hartæ<br />
a muncii invizibile suprapusæ stræzilor oraøului cu oameni agitafli de nedumerire. Au<br />
fost multe cazuri în care un mesaj artistic era supus controverselor. De ce un artist<br />
criticæ însemne øi comportamente religioase ale locului? De ce un altul vorbeøte<br />
angajat despre fotoperformativitate øi reinterpreteazæ lucræri canonice din istoria artei,<br />
recontextualizîndu-le în lumea media øi a consumului? De ce un artist face o hartæ<br />
a emigrærii ilegale øi investigheazæ condiflia muncii dupæ colapsul industriei de aici?<br />
Conøtiinfla fiecærui artist, cæ are de spus ceva despre locul în care træieøte, a avut<br />
nevoie, inevitabil, øi de o legitimare a comunitæflii artiøtilor øi criticilor de orientare<br />
neoconceptualæ øi social-criticæ din flaræ, din regiune, din spafliul internaflional. Dacæ<br />
marea parte a celor din Bucureøti nu au avut niciun interes sæ se conecteze, sæ<br />
comunice cu Iaøiul, preferînd sæ vorbeascæ doar despre arta localæ din capitalæ în<br />
termeni de „naflionalæ“, ori rareori, punctînd cu exemple din oraøe ardelene, strict<br />
din interes de simulare a „corectitudinii profesionale“ ori din interes comercial, în schimb<br />
comunitæflile din celelalte oraøe (Cluj, Timiøoara, Tîrgu-Mureø) au avut mereu un<br />
interes pentru ceea ce se întîmpla la Iaøi. Impactul cel mai puternic s-a resimflit însæ<br />
la nivelul simpatiei multor artiøti, critici øi curatori din spafliul artei critice europene.<br />
Menflionînd valoarea transformativæ a comparativismului, translærii øi chiar a „conceptelor<br />
cælætoare“ øi limitînd aici pledoaria teoreticæ pentru un context, indiferent<br />
de potenflialul justificativ al metaforizærii „climatului“ øi „tactilitæflii“ specifice teoriei regionalismului<br />
critic în arhitecturæ, prezint aici cîteva dintre practicile unor artiøti activi<br />
în cîmpul social local, din Iaøi.<br />
Interesat de deconspirarea ironicæ a întrebuinflærii ipocrite a ideologiei religioase în<br />
mesajele populiste ale politicienilor, Dan Acostioaei reinterpreteazæ videoperformativ<br />
øi evocativ gesturi mediatice de capitalizare electoralæ care emanæ în fapt o<br />
auræ a sfidærii øi absurditæflii.<br />
O altæ poziflie artisticæ, creatæ prin asocierea cercetærii arheologice a existenflialelor<br />
filtrate prin practica muncii cu analiza socio-poeticæ a experienf<strong>lei</strong> moderne a<br />
migrafliei (de la cea a conceptelor în istoria recentæ la cea a circulafliei forf<strong>lei</strong> de muncæ),<br />
e susflinutæ critic în fotografiile, filmele video, diagramele øi performance-urile lui Matei<br />
Bejenaru. Lucrul angajat cu oamenii øi contextele lor, cu narafliunile øi condifliile de<br />
existenflæ creeazæ o comunicare afectivæ prelucratæ øi redatæ paradoxal în registre<br />
expoziflionale raflional structurate øi, uneori, emoflional mediate.<br />
O practicæ artisticæ distinctæ e reflectatæ øi în lucrærile minimaliste, de intervenflie, spontane<br />
ale lui Cezar Læzærescu, un artist care identificæ ori construieøte situaflii øi obiecte<br />
contrariante, la granifla dintre fotografierea realitæflii sociale øi inserflia graficæ ori performativæ<br />
a poeziei satirice.<br />
Lucrærile lui Bogdan Teodorescu parodiazæ diferite forme ale puterii, de la resetarea<br />
iconurilor din mass-media la restructurarea cliøeelor din istoria artei occidentale. Realizînd<br />
obiecte metaforice ori creînd condifliile de performare ale unor corpuri sedu-<br />
scena<br />
of those involved in mediating art towards its public. The ideological<br />
stakes are tough, and what matters in the artistic practice discussed<br />
in this text is the critical position and contradiction.<br />
Society could become quantifiable in percentages through the consumption<br />
of neo-capitalist values, circulated universally-globally<br />
and subtly infiltrated through acts of civic culture. The few forms of<br />
resistance are shaped in intellectual milieus, in artistic communities<br />
and in the bare-life of workers exposed to exploitation, reification<br />
and alienation. One can see a social and cultural separation even<br />
between these forms of resistance. We could talk about a double<br />
alienation if we were to include all those with a critical consciousness<br />
in the living of the ”artworld”. Nevertheless, we could also mention<br />
and appreciate the contribution which all these resilient communities<br />
or engaged people bring to the ceaseless formation of an “artistic<br />
field” in which visions, researches, structures, relationships,<br />
policies, concerns and choices can be installed.<br />
In his essay Towards a Critical Regionalism: Six Points for an Architecture<br />
of Resistance, Kenneth Frampton suggested that the predilection<br />
for universalising the creative interest, on the basis of which<br />
life is interpreted, would lead to a subtle destruction of elementary<br />
cultural differences, influenced by the constitution of the contextual.<br />
The universal conditionings of artistic production (from the technical<br />
optimisation of merchantable characteristics to the thematic usefulness<br />
of semantic impressions) would limit (even if this does not imply<br />
an injustice) the expressions of a local counter-culture which visibility<br />
is consequently substantially diminished outside its exposure milieu.<br />
The cases of artistic engagements exercised as cultural expressions,<br />
however with a value as credible answers to local occurrences could<br />
be evaluated as forms of critical arrière-garde. Differentiated, as in<br />
Frampton’s intendment, by the populist and regional-sentimentalist<br />
treatments of artistic practices, the critical arrière-garde commits to<br />
its own ambiguity and sometimes to its political inconsistency related<br />
to its reception in other contexts, but at least it enters into a sincere<br />
relationship with the public whom it addresses.<br />
To the extent in which this metaphor of “critical regionalism” is used<br />
as a model and operationalized in the system, one can talk about its<br />
value of mediating the progressive discourses adhering to social<br />
thinking, in which case becomes necessary to identify and derive<br />
some specific aspects of the particular place where the message is<br />
produced: the emphasis on local “illumination”, on the ”tectonics”<br />
of local communities of interest or even on the “chronography”<br />
(deviated from the topography considered by architectural thinking)<br />
of events filtered through local consciousness. We cannot, however,<br />
talk about the principled fulfilling of a mission, as long as in theory,<br />
contingent to the process of a double mediation, critical regionalism<br />
should operate a deconstruction of the “cultural spectrum” through<br />
which it has been instructed, and oppose itself as a tactic of resistance<br />
to the universalist “civilisation” of semiotic codes of image<br />
production. The behaviours of the local artists I’m writing about consider<br />
the regionalism of the aspects they mention in their works, but<br />
not all of them have a conscious preoccupation for cultural deconstruction<br />
and semiotic resistance.<br />
For a geographically distanced context, which does not take seriously<br />
the flaws of globalist ideology, the effort of cultural communication<br />
can only be efficiently sustained by the artists’ community<br />
solidarity. The institutional construction is always threatened by<br />
the superficiality of local cultural policies and by the complexity of<br />
bureaucratic demonstrations. Nevertheless, a decade ago, the drives<br />
for social representation have become strong enough to mobilise<br />
artists to create a non-governmental institutional machinery which<br />
was able to correctly position itself towards the inertia of the local<br />
administrative apparatus. Vector Association, and its mentor Matei<br />
Bejenaru, have conceived and organized the International Biennial<br />
for Contemporary Art “Periferic”, they have realised the programme<br />
of Vector Gallery, have issued a series of publications, conceived and<br />
managed the social culture project cARTier, they have put together<br />
53
Liliana Basarab<br />
Monuments for Concepts, Mister Normality, Rahova, Bucharest, Romania, sculpture, <strong>20</strong>09, credit: Vector Studio<br />
Liliana Basarab<br />
Monuments for Concepts, Miss Individualism, Bad Ems, Germany, sculpture, <strong>20</strong>08, credit: Vector Studio<br />
54<br />
Liliana Basarab<br />
Monuments for Concepts, Miss Sustainability, Sinaia, Romania, sculpture,<br />
<strong>20</strong>07, credit: Vector Studio<br />
Liliana Basarab<br />
Monuments for Concepts, Mister Objectivity, Sinaia, Romania, sculpture,<br />
<strong>20</strong>07, credit: Vector Studio
cætoare pentru a le înscena în fotografii, artistul chestioneazæ tipologii ale comportamentelor<br />
artistice în postproducflia culturii vizuale contemporane.<br />
Prin meditafliile sale vizuale, inoculate øi prin alegerile sale muzicale, Andrea Hajtajer<br />
pare a crea o poeticæ neoromanticæ a vieflii private øi a singurætæflii radicale, explorînd<br />
granifla simbolicæ dintre viaflæ øi moarte, dintre fericire øi suferinflæ, dintre sine<br />
øi nimeni.<br />
În modul sæu de a fi ceea ce face, Florin Bobu propune experienfle relaflionale personalizate,<br />
ræsturnæri de situaflie, surprize ale conøtiinf<strong>lei</strong>, invocæri ale destabilizærii.<br />
În lucrærile sale video, interpreteazæ diferite sensibilitæfli la context, acte absurde de<br />
curaj spontan, crize eliptice de personalitate øi salturi în credibilitate. În obiectele<br />
sale evocæ øi cheamæ, restituie.<br />
Solicitînd participarea colaborativæ a publicului potenflial creator de gesturi artistice,<br />
Liliana Basarab ridicæ de la abstract la figurativ „monumente pentru concepte“, valorizeazæ<br />
exemple, portretizeazæ identitæfli, iar prin reinterpretarea mecanismelor<br />
alegerilor populare reprezintæ succesul aleatoriului.<br />
La granifla dintre sociologie øi artæ, SATellite se prezintæ ca un grup de tendinfle artistice<br />
sociale, interesat de chestionarea cantitativ-calitativæ øi utilizarea creativæ a sferei<br />
publice, testînd valori de grup øi reprezentînd comportamente (stereo)tipice în<br />
împrejuræri excepflionale.<br />
Discursul artistic enunflat în lucrærile de sculpturæ, instalafliile øi fotografiile lui Dumitru<br />
Oboroc întrebuinfleazæ ironia, absurdul øi critica într-un mod involuntar relaxat, inevitabil<br />
ludic øi irevocabil teatralizat. Monumentele sale, în fapt ale altora, sînt demonetizate-demonizate<br />
øi repolitizate-repoetizate, iar fotografiile sale sînt exploræri<br />
singuratice în perplexitate øi spleen.<br />
Un ultim exemplu, reportajele socio-fotografice ale lui Andrei Nacu sînt deopotrivæ<br />
documentare narative øi investigaflii estetice, portrete sociale øi træiri afective, indicii<br />
øi iconuri, ilustræri øi invocæri. Seriile sale te fac sæ te simfli intim cu evenimentul øi<br />
expus colportærii semnificafliilor.<br />
Cîmpul artistic în care acflioneazæ aceøti artiøti, informat de realismul obiectiv al periferiei<br />
geoculturale øi motivat de condiflia de ariergardæ a regionalismului critic care<br />
ar putea descrie în negativ lucrul lor cu viafla socialæ pe care o împærtæøesc, destructureazæ<br />
momente decisive ale netezirii spafliilor de coexistenflæ øi îøi træieøte (nu destinul,<br />
ci) atenflia (nu grija) faflæ de criza contextului øi necesitatea relaflionærii pentru<br />
a-øi afirma diferenfla øi a-øi situa proiectul.<br />
Matei Bejenaru<br />
Songs for a Better Future, <strong>20</strong>10, performance in Fabrica Club, Bucharest,<br />
October <strong>20</strong>10, with Madrigal Choir, conductor: Emanuel Pecingina,<br />
composer: Dan Buciu, realized as part of the public art project KNOT:<br />
Linking the Existing with the Imaginary, photo credit: Eduard Constantin<br />
scena
56<br />
SATellite<br />
Tester, performance, <strong>20</strong>09, credit: Vector Studio<br />
SATellite<br />
Monument, Recycling Ghosts, <strong>20</strong>10, credit: Vector Studio<br />
the art archive VAD and have organised a series of artist residencies<br />
in collaboration with international institutions. At this present<br />
moment the institution is undergoing a reform process, collaborating<br />
in an institutional experiment with the University of Fine Arts and<br />
elaborating projects of critical artistic research.<br />
One can speak, indeed, about a structural and rhetoric correspondence<br />
with certain verified trends in recent art, from participative<br />
artistic practices, socially engaged, to the educational turn, even<br />
curatorially engaged. These tendencies have been adequate<br />
responses to the general situation of cultural stagnation in traditionalist<br />
thinking and practices. With all these, in fact, one can speak<br />
about the modulation, though not about the conflict, of the diversified<br />
artworlds. Things have happened in parallel and there were<br />
never reciprocal accusations between those interested in the problematics<br />
and values of contemporary art and those who are privileging<br />
the historical reproductions of thinking and fine <strong>arts</strong> expression.<br />
A series of artists chose deliberately the philosophy, critique and<br />
practice of conceptual art, without utopian aspirations, but with concern<br />
to open themselves for a new public, interested in a new knowledge,<br />
in new edge experiences. Every artist, although part of the<br />
small community of the new vision upon art, positioned afterwards<br />
in differential perspectives, trying to show how much need there is<br />
for a clear personality, for stating a point of view. For a long time,<br />
the artists from Vector group created an art world through their<br />
involvement in the organisational work, realising a map of invisible<br />
labour overlapped on the streets of the city with their agitated puzzled<br />
people. There were many cases in which an artistic message<br />
was becoming controversial. Why an artist criticises religious<br />
emblems and behaviours of the place? Why another one speaks in<br />
an engaged way about photo-performativity and reinterprets canonical<br />
works from the art history, recontextualising them in the world<br />
of media and consumption? Why an artist makes a map of illegal<br />
immigration and investigates the working conditions after the collapse<br />
of the local industry?<br />
The consciousness of each artist, the fact that he/she has something<br />
to say about the place in which one lives, needed, inevitably, a legitimation<br />
from the part of the artists and critics’ community, with the<br />
same neo-conceptual and socially engaged approach, from the country,<br />
the region, the international space. If most of this community<br />
from Bucharest had no interest in connecting, in communicating<br />
with Iaøi, preferring to talk only about their local art defining it as<br />
“national”, or rarely pointing to examples from Transylvanian cities,<br />
strictly from a commercial interest or by reason of simulating a “professional<br />
correctness”, in their place the communities from other<br />
important cities (Cluj, Timiøoara, Tîrgu-Mureø) always had an interest<br />
for whatever happened in Iaøi. The strongest impact however was<br />
felt at the level of consideration from many artists, critics and<br />
curators from the space of European critical art.<br />
Mentioning the transformative value of comparativeness, translation<br />
and even of “traveling concepts”, and limiting here the theoretic<br />
plea for a context (despite the explanatory potential of working<br />
metaphors such as “climate” and “tactility”, offered by the theory of<br />
critical regionalism in architecture), I present here a few of the practices<br />
of some artists who are active in the social field, in Iaøi.<br />
Interested in the ironical revealing of the hypocrite use of religious<br />
ideology in the politicians’ populist messages, Dan Acostioaei reinterprets<br />
in a video-performative and evocative way mediatic gestures<br />
for electoral capitalisation, which in fact release an aura of<br />
defiance and absurdity.<br />
Another artistic position, created by the association of archaeological<br />
research of existentials filtered through the practice of work, with<br />
the socio-poetic analysis of the modern experience of migration<br />
(from that of concepts in recent history to that of work-force circulation)<br />
is proposed in the photographs, videos, diagrams and performances<br />
of Matei Bejenaru. Working closely with people and their<br />
contexts, with narratives and existence conditions creates affective
SATellite<br />
Recycling Ghosts, detail, <strong>20</strong>10, credit: Vector Studio<br />
SATellite<br />
Control Collection, <strong>20</strong>09, credit: Vector Studio<br />
scena<br />
communication which is worked through and paradoxically displayed<br />
in exhibition registers rationally structured and, sometimes,<br />
emotionally mediated.<br />
A distinct artistic practice is reflected in the minimalist, spontaneous<br />
interventions of Cezar Læzærescu, an artist who identifies or builds<br />
peculiar situations and objects, at the border between recording<br />
social reality and graphically or performatively inserting the satirical<br />
poetry.<br />
The works of Bogdan Teodorescu parody different forms of power,<br />
ranging from re-setting icons originating in mass-media to restructuring<br />
clichés belonging to the history of Western art. Realising<br />
metaphorical objects or creating conditions for seducing bodies to<br />
perform, in order to have them staged for photography, the artist<br />
questions typologies of artistic behaviours in the contemporary visual<br />
culture post-production.<br />
Through her visual, induced meditations and musical choices,<br />
Andrea Hajtajer seems to create a neo-romantic poetics of private<br />
life and radical loneliness, exploring the symbolic border between<br />
life and death, happiness and sufferance, self and nobody.<br />
In his way of being what he does, Florin Bobu proposes customised<br />
relational experiences, situation turn-overs, surprises of consciousness,<br />
invoking destabilisation. In his video works he interprets different<br />
sensitivities to the context, absurd acts of spontaneous bravery,<br />
elliptic personality crisis and jumps into credibility. In his objects he<br />
evokes and invokes, he restores events or situations from his past.<br />
Soliciting the collaborative participation of a public potentially<br />
creator of artistic gestures, Liliana Basarab raises from abstract to<br />
figurative “monuments for concepts”, valorises examples, portraits<br />
identities, and through the reinterpretation of the popular elections<br />
mechanisms she represents the success of the random.<br />
At the border between sociology and art, SATellite presents itself as<br />
a group of social-artistic tendencies, interested in quantitativelyqualitatively<br />
questioning and creatively using the public sphere, testing<br />
group values and representing (stereo)typical behaviours in<br />
exceptional circumstances.<br />
The artistic discourse enounced in the sculptures, installations and<br />
photographs of Dumitru Oboroc uses irony, absurd and criticism in<br />
an involuntary relaxed way, inevitably ludic and irrevocably theatrical.<br />
His monuments, in fact others’ monuments, are devalueddemonised<br />
and re-politicised- re-poeticised, whereas his<br />
photographs are lonely explorations into perplexity and spleen.<br />
One last example, the socio-photographic reportages of Andrei<br />
Nacu are both narrative documentaries and aesthetic investigations,<br />
social portraits and affective experiences, clues and icons, illustrations<br />
and invocations. His series makes one feel intimate with the<br />
event and exposed to the blowing of meanings.<br />
The artistic field in which these artists act, informed by the objective<br />
realism of the geo-cultural periphery and motivated by critical<br />
regionalism’s condition of arrière-garde which could describe in negative<br />
their work with the social life they all share, de-structures decisive<br />
moments of easing their co-existence spaces and lives its (not<br />
destiny, but) attention (not care) for the crisis of the context and the<br />
necessity to relate in order to affirm one’s difference and situate<br />
one’s project.<br />
Translated by Raluca Voinea<br />
57
Employer/Employee, <strong>20</strong>10, installation, courtesy: The Front Desk Apparatus, New York<br />
58
Nonøalanfla<br />
Interviu cu Lucie Fontaine realizat de Marcel Janco<br />
LUCIE FONTAINE s-a næscut în 1982 în Colmar, unde øi træieøte. Lucrærile ei au fost expuse în diferite spaflii<br />
din Milano, New York, Murcia, Stockholm, Berlin øi Roma. Artiøtii sæi vizuali favorifli sînt Sylvester Stallone,<br />
Martha Stewart øi Puff Daddy.<br />
Marcel Janco ¬ Pentru ultimul numær din IDEA i-am luat un interviu sorei tale,<br />
Claire Fontaine. Care este relaflia ta cu ea? Cum ai început sæ produci artæ? Ai fost<br />
inspiratæ de ea?<br />
Lucie Fontaine √ Ei bine, am citit acel interviu øi mi-a plæcut foarte mult. Cu<br />
atît mai mult cînd ea a spus cæ, într-un fel sau altul, curatorii, colecflionarii øi artiøtii<br />
sînt din ce în ce mai mult în poziflii similare. Acesta e felul în care mæ væd eu însæmi<br />
øi motivul pentru care m-am intitulat întocmai [ca fiind] un „angajator de artæ“ ce<br />
are „angajafli“. În felul æsta mæ menflin la distanflæ de acele categorii øi, în acelaøi timp,<br />
le cuprind pe toate. Un alt aspect important e cæ un angajator poate exista doar în<br />
mæsura în care ea ori el are angajafli – ceea ce Hegel a încercat sæ explice prin dialectica<br />
stæpîn-sclav – øi cred cæ asta nu e foarte diferit de relaflia lui Claire cu asistenflii<br />
ei, Fulvia Carnevale øi James Thornhill. Totodatæ, faptul de a fi un angajator de artæ<br />
înseamnæ cæ singurul meu fel de a fi este prin muncæ, fie scriind, creînd sau orice<br />
altæ activitate. Aøa cæ, da, Claire Fontaine m-a inspirat mult. Angajaflilor mei le place<br />
sæ mæ numeascæ Jamie Lynn Spears a artei contemporane: „gravidæ øi în cæutarea<br />
succesului facil“.<br />
¬ Øtiu cæ deflii o micæ colecflie øi cæ ai scris despre artiøti ca Lisi Raskin øi Alessandro<br />
Roma. Acestea fiind zise, dacæ e sæ luæm în considerare pozifliile pe care le pofli<br />
avea în cîmpul artei, se pare cæ mijloacele pe care le-ai utilizat pînæ acum pentru<br />
a te exprima au fost acelea de a crea artæ øi de a expune artæ în spafliul tæu din<br />
Milano. De ce aceste ramuri ale arborelui s-au dezvoltat mai mult decît celelalte<br />
øi cum îfli vezi munca în comparaflie cu Reena Spaulings, care e atît un artist, cît øi<br />
un dealer?<br />
√ Vorbind despre botanicæ, aø prefera sæ folosesc metafora rizomului în locul<br />
arborelui. Dacæ operæm aceastæ mutare, înflelegem cæ nu conteazæ dacæ o parte<br />
a rizomului se dezvoltæ foarte mult øi cealaltæ nu. Ele fac toate parte din aceeaøi structuræ<br />
nonierarhicæ, care este ceea ce diferenfliazæ metafora arborescenf<strong>lei</strong> de metafora<br />
rizomului. Cu toate acestea, sper cæ scrierile mele, colecflia mea øi proiectele mele<br />
editoriale vor lua amploare øi, printre altele, în momentul de faflæ lucrez la o carte<br />
intitulatæ The Talismans [Talismanele], care sper cæ va apærea în curînd. Apropo de<br />
Reena Spaulings, væd, bineînfleles, multe conexiuni øi o respect foarte mult. Dar væd<br />
totodatæ øi multe diferenfle. Cea mai evidentæ este relaflia dintre lucrærile artistice<br />
pe care le face Reena Spaulings øi lucrærile artiøtilor pe care Reena Spaulings îi expune<br />
în spafliul ei de la New York. Dacæ îi cunoøti pe artiøtii pe care ea i-a expus – Seth<br />
Price, Josh Smith, Merlin Carpenter, Claire Fontaine, Josephne Pryde, Matias Faldbakken,<br />
Stephan Dillemuth øi Lee Willlams –, vei înflelege cæ tendinfla este destul<br />
de asemænætoare. Aceøti artiøti – inclusiv Reena Spaulings – împærtæøesc o abordare<br />
mai degrabæ cinicæ øi conceptualæ a producfliei artistice, ceea ce o face destul de similaræ<br />
unei ideologii. Eu fac contrarul în spafliul meu, invitînd artiøti ale cæror lucræri sînt<br />
MARCEL JANCO e originar din Malta. Este curator øi critic de artæ øi activeazæ la Cluj øi la Torino. Este cofondatorul<br />
Galeriei Sabot øi corespondent special al revistei berlineze Archive Journal.<br />
NONCHALANCE<br />
An Interview with Lucie Fontaine by Marcel Janco<br />
scena<br />
Lucie Fontaine was born in 1982 in Colmar, where she currently lives.<br />
Her work has been seen in different places in Milan, New York, Murcia,<br />
Stockholm, Berlin and Rome. Her favorite visual artists are Sylvester<br />
Stallone, Martha Stewart and Puff Daddy.<br />
Marcel Janco ¬ For the last issue of IDEA I interviewed your sister<br />
Claire Fontaine. What is your relationship with her? How did you<br />
start making art? Were you inspired by her?<br />
Lucie Fontaine √ Well, I read that interview and liked it a lot.<br />
Especially when she said that curators, collectors and artists are<br />
somehow in increasingly similar positions. That’s how I see myself<br />
and that’s why I entitled myself just an “art employer“ who has<br />
“employees“. In this way I stay away from those categories and at<br />
the same time I embrace them all. Another important aspect is that<br />
an employer can only exist if she or he has employees – that Hegel<br />
tried to explain this with the master-slave trope – and I believe this<br />
is not so different from Claire’s relationship with her assistants,<br />
Fulvia Carnevale and James Thornhill. Also being an art employer<br />
means that the only way for me to exist is through labor, whether<br />
writing, creating or any other activity. So yes, Claire Fontaine<br />
inspired me a lot. My employees like to call me the Jamie Lynn<br />
Spears of contemporary art: “pregnant and in search of easy<br />
success“.<br />
¬ I know you have a small collection and you have written about<br />
artists such as Lisi Raskin and Alessandro Roma. This said, if we<br />
consider the positions you can have in the field of art, it seems that<br />
the mediums you have used to express yourself so far have been that<br />
of creating art and presenting art in your space in Milan. Why have<br />
these tree branches grown more than the others and how do you<br />
see your work in comparison with Reena Spaulings, who is both an<br />
artist and a dealer?<br />
√ Speaking of botanic, I would prefer to use the metaphor of the<br />
rhizome instead of tree. If we make this shift, we realize that it doesn’t<br />
matter if one part of the rhizome is growing a lot and the other<br />
is not. They are all part of the same non-hierarchical structure, which<br />
is what differentiates the tree-trope from the rhizome-trope. Anyway,<br />
I hope my writings, my collection and my editorial projects will<br />
increase and actually I’m currently working on a book called The<br />
Talismans, which I hope will come out soon. Speaking of Reena<br />
Spaulings, of course, I see many connections and I respect her so<br />
much. But I also see a lot of differences. The most visible is the relationship<br />
between the works of art that Reena Spaulings makes and<br />
the works of art by the artists that Reena Spaulings shows in her<br />
space in New York. If you know about the artists she has shown<br />
– Seth Price, Josh Smith, Merlin Carpenter, Claire Fontaine, Josephne<br />
Pryde, Matias Faldbakken, Stephan Dillemuth and Lee Willlams – you<br />
MARCEL JANCO is raised in Malta. He is a curator and art critic based<br />
in Cluj and Turin. He is the co-founder of Sabot Gallery and the special<br />
correspondent of Archive Journal, a magazine based in Berlin.<br />
59
60<br />
Little Girls, <strong>20</strong>06, installation, courtesy: Lucie Fontaine<br />
will understand that the spirit is quite similar. These artists – Reena<br />
Spaulings included – share a rather cynical and conceptual approach<br />
to art making, which makes it quite similar to an ideology. I do the<br />
opposite in my space, inviting artists whose works of art are very different<br />
from mine. Since opening the space, I wanted to invite artists<br />
whose work is almost artisanal, expressing domesticity and<br />
craftsmanship.<br />
¬ Give us some examples.<br />
√ The way Riccardo Beretta – who also created a font called Font-<br />
Aine – works with inlaid wood is definitely artisanal. Mauro Vignando’s<br />
abstract paintings made with cleaning products from his house<br />
are definitely domestic. The way Cleo Fariselli, Mauro Bonacina and<br />
Alessandro Roma make their work is anything but cynical.<br />
¬ I saw images of your solo show at T293 in Naples, the puppet<br />
theater. That was quite artisanal.<br />
√ My show at T293 was a puppet theater featuring iconic figures<br />
from the field of art who were hanging out in Naples in 1970s, such<br />
as Andy Warhol, Joseph Beuys, Marina Abramovic ’, Joseph Kosuth<br />
and Hermann Nitsch. The <strong>idea</strong> was to create stories in which they<br />
were interacting with local figures like dealers Lucio Amelio and Lia<br />
Rumma, collector Ernesto Esposito and art critic Achille Bonito Oliva<br />
with no prefixed narrative or timeframe. It was very ironic and<br />
deeply conceptual and, in fact, on the website of the gallery I wanted<br />
to publish only a diptych made by two images found online:<br />
Marina Abramovic ’’s Drago Head from 1993, in which a snake moves<br />
around her body and a still from Britney Spears performance at the<br />
<strong>20</strong>01 Video Music Award where she performed with a snake. And<br />
this is something none of the artists in my entourage would ever<br />
think about. Then, of course, it was artisanal because unlike Claire<br />
Fontaine, I refuse my work to be made through production.<br />
My employees made those puppets and you can see they are kind<br />
of clumsy. But I would not use that angle of the work as a way to<br />
define it as artisanal although I like the misunderstanding of it.<br />
¬ That makes sense. It’s funny because you are French, but have<br />
this obsession with Italy. What made you to open a space in Milan<br />
– Italy’s most difficult and hostile city – whose mission is to only work<br />
with Italian artists?<br />
√ My passion for Italian art started before I decided to open the<br />
space. Italy is an interesting country. Like few others – Israel is probably<br />
a good example – Italy is a very young country, but represents a<br />
very strong and long history. The scope of visual art makes it very<br />
easy to explain: Italy is only 150 years old, but is associated with art<br />
from Roman coins to Renaissance masterpieces from Lucio Fontana<br />
to Arte Povera. At the same time, or maybe because of that,<br />
I noticed that lately Italy is no longer a place for contemporary art.<br />
The system doesn’t function. Artists have to leave. In other words,<br />
Italy is not established in the same sense as the United States or<br />
the United Kingdom, nor is she self-protective the way Germany or<br />
France are, where public money supports the system. At the same<br />
time, Italy is not exotic like Central Europe, China or Latin America.<br />
Being in the middle makes everything problematic and that’s why<br />
I wanted to start the space.<br />
¬ I agree that Italy is a country in danger. You can see it from the<br />
political situation. This said, Italians are very patriotic. Why should a<br />
French open a space in Italy working only with Italian artists?<br />
√ You made me think of Winston Churchill, who once said that Italians<br />
lose wars like soccer matches and soccer matches like wars.<br />
Aside from the joke, I wanted to bring to Italy a similar model to<br />
what we see in New York and Paris – note the parallel with Reena<br />
Spaulings and Claire Fontaine – and in some other initiatives<br />
inspired by the exotic, or let’s say emerging countries. I am talking<br />
about projects like Kurimanzutto in Mexico City, A Gentil Carioca<br />
in Rio de Janeiro, Plan B in Cluj, hunt kastner artworks in Prague,<br />
Foksal Gallery Foundation or Raster in Warsaw and Vitamin Creative<br />
Space in Guangzhou. Those spaces all made themselves known<br />
abroad because they are working almost exclusively with artists from
Ricordati che devi morire [memento mori – mo me lo segno], <strong>20</strong>05, installation, courtesy: Lucie Fontaine<br />
Sant’Antonio dalla Barba Bianca, <strong>20</strong>07, installation, courtesy: The Promenade Gallery, Vlora, Albania, courtesy: Lucie Fontaine<br />
scena<br />
61
foarte diferite de ale mele. Încæ de la inaugurarea spafliului, am vrut sæ invit artiøti a<br />
cæror muncæ este aproape artizanalæ, care reflectæ aspectul domestic øi meøteøugul.<br />
¬ Dæ-ne cîteva exemple!<br />
√ Modul în care Riccardo Beretta – care a creat øi un caracter tipografic intitulat<br />
Font-Aine – lucreazæ cu lemn încrustat este în mod clar artizanal. Picturile abstracte<br />
ale lui Mauro Vignando realizate cu produse de curæflenie din casa sa sînt cu certitudine<br />
domestice. Modul în care Cleo Fariselli, Mauro Bonacina øi Alessandro Roma<br />
îøi produc lucrærile este oricum, numai cinic nu.<br />
¬ Am væzut fotografii ale expozifliei tale individuale de la T293 din Napoli, teatrul<br />
de pæpuøi. A fost cu desævîrøire artizanalæ.<br />
√ Expoziflia mea de la T293 a fost un teatru de pæpuøi ce prezenta figuri emblematice<br />
din cîmpul artei care frecventau Napoli în 1970, precum Andy Warhol, Joseph<br />
Beuys, Marina Abramović , Joseph Kosuth øi Hermann Nitsch. Ideea era sæ creæm<br />
poveøti în care ei interacflioneazæ cu personalitæfli locale, cum sînt dealerii Lucio Amelio<br />
øi Lia Rumma, colecflionarul Ernesto Esposito øi criticul de artæ Achille Bonito Oliva,<br />
în absenfla unui scenariu ori interval temporal prestabilit. A fost ceva foarte ironic<br />
øi profund conceptual øi, de altfel, pe website-ul galeriei am vrut sæ postez doar un<br />
diptic compus din douæ imagini gæsite online: Drago Head al Marinei Abramović ,<br />
din 1993, în care un øarpe se încolæceøte în jurul trupului ei, øi un instantaneu din<br />
spectacolul susflinut de Britney Spears în <strong>20</strong>01 la Video Music Awards, cînd ea a<br />
oferit o reprezentaflie acompaniatæ de un øarpe. Iar asta este ceva la care niciunul<br />
dintre artiøtii din anturajul meu nu s-ar fi gîndit. Pe de altæ parte, bineînfleles cæ a fost<br />
artizanal deoarece, spre deosebire de Claire Fontaine, eu refuz ca munca mea sæ<br />
fie realizatæ prin producflie. Angajaflii mei au fæcut acele pæpuøi øi se poate vedea cæ<br />
sînt destul de stîngace. Însæ nu m-aø folosi de acest aspect al lucrærii pentru a o defini<br />
ca fiind artizanalæ, deøi îmi place confuzia creatæ.<br />
¬ Asta e lesne de înfleles. Este amuzant faptul cæ eøti de origine francezæ, dar ai<br />
aceastæ obsesie faflæ de Italia. Ce te-a determinat sæ deschizi un spafliu la Milano –<br />
cel mai dificil øi ostil oraø al Italiei –, al cærui scop e sæ lucreze exclusiv cu artiøti italieni?<br />
√ Pasiunea mea pentru arta italianæ a început înainte de a mæ decide sæ inaugurez<br />
spafliul. Italia este o flaræ interesantæ. Ca pufline altele – Israelul este probabil un bun<br />
exemplu –, Italia e o flaræ foarte tînæræ, øi cu toate astea reprezintæ o foarte puternicæ<br />
øi îndelungatæ istorie. Sfera artelor vizuale o face foarte simplu de explicat: Italia<br />
are o vechime de doar 150 de ani, øi totuøi este asociatæ cu arta încæ de la monedele<br />
romane la capodoperele renascentiste, de la Lucio Fontana pînæ la Arte<br />
Povera. În acelaøi timp, ori poate tocmai de aceea, am remarcat cæ în ultima vreme<br />
Italia nu mai este un loc pentru arta contemporanæ. Sistemul nu funcflioneazæ.<br />
Artiøtii trebuie sæ plece. Cu alte cuvinte, Italia nu este consolidatæ în acelaøi sens ca<br />
Statele Unite ori Marea Britanie, nici nu este autoprotectoare în modul în care Germania<br />
ori Franfla sînt, acolo unde banul public susfline sistemul. Totodatæ, Italia nu<br />
este exoticæ precum Europa Centralæ, China ori America Latinæ. Faptul de a te afla<br />
la mijloc face ca totul sæ devinæ problematic, øi acesta e motivul pentru care am vrut<br />
sæ înfiinflez spafliul.<br />
¬ Sînt de acord cæ Italia este o flaræ în pericol. Asta se poate vedea pornind de la<br />
situaflia politicæ. Acestea fiind spuse, italienii sînt foarte patriotici. De ce ar trebui un<br />
francez sæ deschidæ un spafliu în Italia colaborînd doar cu artiøti italieni?<br />
√ M-ai fæcut sæ mæ gîndesc la Winston Churchill, care spunea odinioaræ cæ italienii<br />
pierd ræzboaiele ca meciurile de fotbal øi meciurile de fotbal precum ræzboaiele.<br />
Læsînd gluma la o parte, am vrut sæ aduc în Italia un model similar cu ceea ce væd<br />
la New York øi la Paris – de remarcat paralelismul cu Reena Spaulings øi Claire Fontaine<br />
– øi în alte cîteva inifliative inspirate de exotism, ori hai sæ-i spunem de flærile în curs<br />
62<br />
Perché Napoli?, <strong>20</strong>08, installation, courtesy: T293, Naples<br />
the nation in which they are based. In Italy, the first thing you do<br />
when you open a gallery is bring some foreigners to give credibility,<br />
which I see as being very similar to the fact that in Italy there are a<br />
lot of showgirls coming from abroad. To me, it’s a sort of cultural<br />
insecurity and I wanted to propose something else.<br />
¬ The parallel with TV sounds quite depressing. What else did you<br />
find difficult there?<br />
√ First of all, the fact that the players want to be professional but<br />
don’t know how. Because the system is so provincial they are afraid<br />
to fail, so they don’t grow. I always like to say that when an artist<br />
st<strong>arts</strong> working with a gallery in Italy, he is getting married: all the<br />
others don’t look at you and the passion ends immediately. That’s<br />
why I always tell my entourage of artists that working with me is like<br />
having a lover, or a mistress, if you are ’married’ to another gallery.<br />
With me, it’s only fun and experimentation.<br />
¬ Was this the spirit that formed the program with artists already<br />
working with other galleries?<br />
√ Yes. On one hand, I wanted to present young emerging artists of<br />
the same generation as my employees, mid-late twenties, and on the<br />
other hand, I wanted to realize new and unusual projects with artists<br />
who had already been working for a while. After a while, I realized<br />
that “new“ for me meant something very difficult realize at a commercial<br />
gallery. So with painter Valerio Carrubba, we made film program<br />
about Guy Debord in which he designed the posters. Video<br />
maker Marcella Vanzo made her first performance, which we then<br />
showed in New York as part of Performa09. Painter Alessandro<br />
made his first installation and started to work with three dimensional<br />
things he confessed that he never thought possible.<br />
¬ Are you continuing these projects, this ambiance? How did the<br />
project evolve and is there a cross pollination between the space and<br />
your works of art?
de dezvoltare. Mæ refer la proiecte cum sînt Kurimanzutto din Mexico City, A Gentil<br />
Carioca de la Rio de Janeiro, Plan B la Cluj, lucrærile lui hunt kastner la Praga, Foksal<br />
Gallery Foundation sau Raster la Varøovia øi Vitamin Creative Space la Guangzhou.<br />
Toate aceste spaflii s-au fæcut remarcate peste hotare deoarece colaboreazæ aproape<br />
în mod exclusiv cu artiøti din flara de provenienflæ. În Italia, primul lucru pe care<br />
îl faci cînd deschizi o galerie e sæ aduci niøte stræini pentru a da credibilitate, lucru<br />
ce îl væd ca fiind foarte asemænætor cu faptul cæ în Italia sînt foarte multe animatoare<br />
ce vin din stræinætate. Pentru mine, asta denotæ un mod de precaritate culturalæ øi<br />
am vrut sæ propun altceva.<br />
¬ Analogia cu televiziunea e destul de deprimantæ. Ce altceva ai mai gæsit ca fiind<br />
dificil acolo?<br />
√ În primul rînd, faptul cæ participanflii activi vor sæ fie profesioniøti, dar nu øtiu cum.<br />
De vreme ce sistemul e atît de provincial, le este teamæ cæ vor eøua, aøa cæ nu evolueazæ.<br />
Întotdeauna mi-a plæcut sæ afirm cæ în momentul în care un artist începe sæ<br />
colaboreze cu o galerie în Italia, el se cæsætoreøte: tofli ceilalfli nu te mai privesc øi<br />
pasiunea se sfîrøeøte de îndatæ. Acesta e motivul pentru care le spun mereu<br />
artiøtilor din anturajul meu cæ a lucra cu mine e ca øi cum ai avea un iubit, ori o amantæ,<br />
dacæ eøti „cæsætorit“ cu o altæ galerie. Alæturi de mine, e doar distracflie øi experimentare.<br />
¬ Asta a fost starea de spirit în care a luat naøtere programul cu artiøti care lucrau<br />
deja cu alte galerii?<br />
√ Da. Pe de-o parte, am vrut sæ expun tineri artiøti în devenire, din aceeaøi generaflie<br />
ca øi angajaflii mei, pe la douæzeci øi ceva, treizeci de ani, øi, pe de altæ parte, am<br />
vrut sæ elaborez proiecte noi øi neobiønuite cu artiøti care erau deja activi de-o vreme.<br />
Dupæ un timp, mi-am dat seama cæ „nou“ pentru mine însemna ceva foarte dificil<br />
de realizat într-o galerie comercialæ. Aøa cæ, alæturi de pictorul Valerio Carrubba,<br />
am fæcut un proiect filmic despre Guy Debord, în cadrul cæruia el a conceput posterele.<br />
Producætoarea video Marcella Vanzo a realizat prima ei lucrare, pe care am<br />
expus-o mai apoi la New York, ca parte din Performa09. Pictorul Alessandro a fabricat<br />
prima lui instalaflie øi a început sæ lucreze cu elemente tridimensionale, pe care<br />
a mærturisit cæ nu le-ar fi gîndit vreodatæ posibile.<br />
¬ Continui cu aceste proiecte, cu aceastæ ambianflæ? Cum s-a derulat proiectul, øi<br />
dacæ existæ vreo polenizare încruciøatæ între spafliu øi lucrærile tale?<br />
√ Nu. Dupæ cîfliva ani am închis primul spafliu, care avea vitrinæ la stradæ în zona<br />
unde toate galeriile ca Massimo De Carlo øi Zero îøi au sediul, precum øi prima Øcoalæ<br />
Islamicæ din Milano. Prævælia la stradæ gæzduia instalaflii foarte specifice øi era extrem<br />
de accesibilæ, fiind literalmente „pe trotuar“. Am vrut ceva diferit. Am cælætorit în Statele<br />
Unite, între New York øi Los Angeles – unde træiesc angajaflii mei –, øi mi-am dat<br />
seama cæ spafliile care mi s-au pærut a fi cele mai interesante erau cele de la New<br />
York, din Upper East Side, ce se adreseazæ pieflelor secundare, ca Luxembourg &<br />
Dayan, L&M, Galeria Skarstedt sau chiar The Front Desk Apparatus, care e biroul<br />
consultantului artistic Rob Teeters, øi care din cînd în cînd gæzduieøte expoziflii. Sînt<br />
toate spaflii în mod aparte domestice, iar lucrærile de acolo erau la scaræ umanæ, nimic<br />
precum Chelsea, ce pentru mine se aseamænæ mai mult unui mall. Totodatæ,<br />
în cursul cælætoriei mele mi-am dat seama cæ ceea ce îmi lipsea cel mai mult erau<br />
casele muzeale din Milano. Milano are patru asemenea case: Museo Bagatti Valsecchi,<br />
Casa Museo Boschi Di Stefano, Museo Poldi Pezzoli øi Villa Necchi Campiglio,<br />
iar cea din urmæ a fost de curînd gazda unei frumoase expoziflii de artæ<br />
contemporanæ, intitulatæ Low Déco. Prin urmare, aceste douæ influenfle m-au fæcut<br />
sæ îmi dau seama ce fel de spafliu îmi doream odatæ reîntoarsæ la Milano. În iunie<br />
<strong>20</strong>10, am inaugurat noua materializare a proiectului meu într-o øcoalæ de muzicæ<br />
intitulatæ Arpa Magica øi amplasatæ în centrul oraøului – pofli vedea catedrala,<br />
scena<br />
√ No. After a few years I closed the first space, which was a storefront<br />
in the area where all the galleries like Massimo De Carlo<br />
and Zero are located as well as the first Islamic School in Milan.<br />
The storefront hosted very specific installations and was very easy to<br />
reach, being literally “on the street“. I wanted something different.<br />
I traveled in the United States between New York and Los Angeles<br />
– where my employees live – and realize that the space I thought<br />
were the most interesting were those in the New York Upper East<br />
Side dealing with secondary market like Luxembourg & Dayan, L&M,<br />
Skarstedt Gallery or even The Front Desk Apparatus, which is the art<br />
advisor, Rob Teeters’ office, and from time to time hosts exhibitions.<br />
They are all very domestic spaces and the works there were human<br />
size, nothing like Chelsea, which is more like a shopping mall to me.<br />
At the same time, during my trip I realized that what I missed the<br />
most were Milan’s museum houses. Milan has four of them Museo<br />
Bagatti Valsecchi, Casa Museo Boschi Di Stefano, Museo Poldi Pezzoli<br />
and Villa Necchi Campiglio, and the latter recently hosted a beautiful<br />
contemporary art show called Low Déco. So these two forces<br />
made me realize the kind of space I wanted once I was back in Milan.<br />
In June <strong>20</strong>10, I started the new incarnation of my project in a music<br />
school called Arpa Magica and located in the of the city – you can<br />
see the Duomo cathedral from the window – where from time to<br />
time I present the work of the artists I like with my employees who,<br />
of course, live in Milan. Regarding the cross pollination, for me everything<br />
is connected and you can see this from my website, which<br />
I consider a conceptual work of art in itself, trying to redefine certain<br />
rules about the presentation of visual art.<br />
¬ You were mentioning the Front Desk Apparatus. You also had a<br />
solo show there. Tell me about it.<br />
√ Rob Teeters invited me to do a show in his office where he established<br />
a project called The Front Desk Apparatus. Rob is very spontaneous<br />
– he does shows when he thinks it makes sense so there is no<br />
real program. At the same time, the intentions behind this project<br />
are very profound. You can find a text he wrote on the website in<br />
which he explains the mission, quoting Marcel Broodthaers’ Décors.<br />
In fact, Broodthaers is the ghostly comrade of The Front Desk Apparatus,<br />
so much that Rob wanted to have palms in the space as if we<br />
were entering one of the artist’s signature pieces. When he asked<br />
me to do a show, I came to New York and at The Front Desk Apparatus<br />
there was another show called Jasmine, a group show curated by<br />
Amy Granat and featuring works by Jacob Kassay, Amir Mogharabi<br />
and Sam Parker. After my visit, Rob and I started to email back and<br />
forth using a new gmail account so I was continuously “signing in“<br />
and “signing out“ from one account to the other. That became the<br />
title of the show. As for the works on view, I decided to use the same<br />
structure as Jasmine and just substituted all the works in the show<br />
with my works. For instance, where Kassay’s paintings were hung,<br />
I placed my pink cut paintings of the same dimension in the same<br />
position. I kept the monitor screening Parker’s video and I put my<br />
video, a montage of Shape of My Heart by Sugarbabes and Rise and<br />
Fall by Craig David featuring Sting, which are respectively a sample<br />
and a cover of Sting’s hit, Rise and Fall. I also decided to substitute<br />
the real palms with fake palms and I made the vases with one of my<br />
employees and we titled them Nonchalant. We did an opening during<br />
the Armory Show. My employee flew from Los Angeles and<br />
joined the other employee in New York and they made bruschetta<br />
for everyone.<br />
¬ Seems fun but also pretty serious do the people realize the connection<br />
between the shows?<br />
√ I’m not sure. For sure some people from Jasmine realized it and<br />
were not so happy...<br />
¬ I see. What about this book you are working on?<br />
√ It’s called The Talismans and the point of the departure is Paul<br />
Sérusier’s Le Talisman. Apparently Sérusier painted The Talisman in<br />
1888, influenced by Paul Gauguin whom he met in Pont-Aven when<br />
he was working there. According to some stories, he then showed<br />
63
Domul, de la fereastræ –, unde ocazional expun lucrærile artiøtilor care îmi plac, alæturi<br />
de angajaflii mei care, bineînfleles, locuiesc la Milano. În privinfla polenizærii încruciøate,<br />
pentru mine totul e conex øi pofli vedea asta de pe website-ul meu, pe care<br />
îl consider o lucrare de artæ conceptualæ în sine, în încercarea de a redefini anumite<br />
reguli privind modul de expunere al artelor vizuale.<br />
¬ Vorbeai de Front Desk Apparatus. Ai avut øi tu o expoziflie individualæ acolo.<br />
Povesteøte-mi despre ea.<br />
√ Rob Teeters m-a invitat sæ organizez o expoziflie în cabinetul lui, locul în care<br />
a pus bazele unui proiect intitulat The Front Desk Apparatus. Rob este extrem de<br />
spontan – organizeazæ expoziflii cînd le consideræ a fi oportune, prin urmare nu existæ<br />
efectiv un program. Totodatæ, intenfliile din spatele acestui proiect sînt cu adeværat<br />
profunde. Se poate gæsi un text pe care el l-a scris pe site, în care explicæ misiunea,<br />
fæcînd apel la Décors a lui Marcel Broodthaers. În fond, Broodthaers e tovaræøul din<br />
umbræ al [proiectului]The Front Desk Apparatus, într-atît încît Rob a vrut sæ includæ<br />
palmieri în spafliu, ca øi cum am fi pætruns într-una dintre lucrærile ce poartæ amprenta<br />
artistului. Cînd m-a rugat sæ organizez o expoziflie, m-am dus la New York øi la The<br />
Front Desk Apparatus era o altæ expoziflie, intitulatæ Jasmine, o expoziflie de grup<br />
curatoriatæ de Amy Granat, cu prezentarea unor lucræri de Jacob Kassay, Amir<br />
Mogharabi øi Sam Parker. În urma vizitei mele, Rob øi cu mine am început sæ schimbæm<br />
e-mailuri, eu utilizînd un cont nou de gmail, aøa încît mæ „conectam“ [„signing<br />
in“] øi „deconectam“ [„signing out“] necontenit de la un cont la altul. Acesta a<br />
devenit titlul expozifliei [Sign In/Sign Out – n. red.]. Cît despre lucrærile expuse, m-am<br />
hotærît sæ utilizez aceeaøi structuræ ca øi în Jasmine, înlocuind pur øi simplu toate lucrærile<br />
din expoziflie cu lucrærile mele. De exemplu, acolo unde erau expuse picturile lui<br />
Kassay, am amplasat picturile mele roz crestate, de aceeaøi dimensiune, în aceeaøi<br />
poziflie. Am pæstrat monitorul cu proiecflia videoului lui Parker øi am pus videoul meu,<br />
un montaj al Shape of My Heart de Sugarbabes øi Rise and Fall de Craig David cu<br />
participarea lui Sting, care sînt o mostræ, respectiv un cover al hitului lui Sting, Rise<br />
and Fall. Am decis de asemenea sæ înlocuiesc palmierii reali cu palmieri artificiali øi<br />
am produs vasele împreunæ cu unul dintre angajaflii mei, øi le-am intitulat Nonchalant.<br />
Am avut un vernisaj în cadrul Armory Show. Angajatul meu a zburat din Los<br />
Angeles øi s-a alæturat celuilalt angajat la New York øi au fæcut bruschetta pentru tofli.<br />
¬ Pare distractiv, dar în acelaøi timp destul de serios. Publicul percepe corespondenflele<br />
dintre expoziflii?<br />
√ Nu sînt siguræ. Cu siguranflæ, unii dintre cei de la Jasmine le-au înfleles øi n-au<br />
fost prea încîntafli...<br />
¬ Înfleleg. Ce pofli sæ-mi spui apropo de cartea la care lucrezi?<br />
√ Se numeøte The Talismans øi punctul de plecare este Le Talisman a lui Paul Sérusier.<br />
Aparent, Sérusier a pictat Talismanul în 1888, sub influenfla lui Paul Gauguin, pe<br />
care l-a întîlnit la Pont-Aven în perioada în care acesta lucra acolo. Dupæ cîte se spune,<br />
el le-a arætat apoi tabloul celor din grupul [les] Nabis, ai cærui membri l-au tratat ca<br />
fiind un obiect magic, un talisman. De altfel, titlul oficial este Le Talisman, l’Aven au<br />
Bois d’Amour øi probabil la momentul conceperii lui era intitulat doar l’Aven au Bois<br />
d’Amour. Un alt aspect interesant este inscripflia ce spune „sous la direction de Gauguin<br />
par P. Sérusier“ [sub îndrumarea lui Gauguin, de P. Sérusier]. Sînt interesatæ de<br />
modul în care o lucrare poate fi væzutæ într-o manieræ nouæ ca livrînd un tip de paternitate<br />
stratificatæ øi ambiguæ øi, din acest punct, expunerea mea ajunge øi la alte<br />
momente similare celui de la Pont-Aven, fiind urmatæ mai apoi de ultima parte a<br />
pamfletului, în care prezint lucræri de artæ care, dupæ pærerea mea, pæstreazæ vie<br />
moøtenirea lui Le Talisman.<br />
¬ Înfleleg. Ce vrei sæ spui cu asta? Ai putea sæ îmi dai cîteva exemple?<br />
√ Nu chiar. Editorul meu nu vrea sæ fac asta.<br />
64<br />
the painting to the Nabis group, whose members treated this painting<br />
like a magic object, a talisman. In fact, the official title is Le Talisman,<br />
l’Aven au Bois d’Amour and probably when was made it was<br />
only titled l’Aven au Bois d’Amour. Another interesting element is<br />
the inscription that says “sous la direction de Gauguin par P. Sérusier“.<br />
I’m interested in the way a work can be seen in a new way to<br />
deliver a multilayered and confusing kind of authorship and from<br />
there, my dissertation moves on to other moments similar to that in<br />
Pont-Aven, which is then followed by the last part of the pamphlet,<br />
in which I describe works of art that, in my opinion, keep the legacy<br />
of Le Talisman alive.<br />
¬ I see. What do you mean? Could you tell me some of these<br />
examples?<br />
√ Not really. My editor doesn’t want me to do that.<br />
¬ OK! One last question: you said one of your employees lives in<br />
New York and the other in Los Angeles and then you contradicted<br />
yourself saying they live in Milan.<br />
√ Once Gilles Deleuze and Félix Guattari wrote that their book,<br />
Anti-Oedipus, was written by the two of them and since each of<br />
them was several, they were already quite a crowd.<br />
À bientôt Sénégal, <strong>20</strong>09, installation, courtesy: Lucie Fontaine
¬ OK! O ultimæ întrebare: ai spus cæ unul dintre angajaflii tæi locuieøte la New York<br />
øi celælalt la Los Angeles, iar mai apoi te-ai contrazis spunînd cæ ei locuiesc la Milano.<br />
√ La un moment dat, Gilles Deleuze øi Félix Guattari au scris cæ Anti-Oedipe, cartea<br />
lor, a fost scrisæ în doi, øi cum fiecare era mai mulfli, erau deja foarte multæ lume.<br />
Home Sweet Home, <strong>20</strong>08, installation, courtesy: Lucie Fontaine<br />
Traducere de Anca Bumb<br />
Il Cangiante, <strong>20</strong>10, installation, courtesy: The Front Desk Apparatus, New York<br />
scena<br />
65
Din 1001 de nopfli în arena socialæ.<br />
Despre Farid Fairuz øi poveøtile lui<br />
Raluca Voinea, Iulia Popovici<br />
Farid Fairuz a apærut pe scena din România în <strong>20</strong>09, devenind alter egoul din ce<br />
în ce mai des întrebuinflat al coregrafului Mihai Mihalcea pe parcursul anului <strong>20</strong>10<br />
øi urmînd a se substitui acestuia aproape în totalitate din <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, cînd postul de director<br />
al Centrului Naflional al Dansului Bucureøti (pe care Mihalcea l-a ocupat din <strong>20</strong>05<br />
pînæ în <strong>20</strong>10) urmeazæ a fi scos la concurs øi instituflia va lua un alt curs, încæ necunoscut.<br />
Practic, Farid Fairuz a devenit cu atît mai puternic cu cît Mihai Mihalcea s-a<br />
retras în carapacea administrativæ, a fost asimilat funcfliei pe care a îndeplinit-o, de-a<br />
lungul a cinci ani de spectacole, proiecte øi bætælii purtate pentru statutul øi existenfla<br />
acestei instituflii. În cele din urmæ, întærit cu fiecare bucatæ de paravan care cædea,<br />
mai palpabil cu fiecare bocet simbolic cu care artiøtii centrului øi prietenii lor vegheau<br />
spafliul în descompunere, cel care a pæræsit clædirea în ruine a CNDB a fost ficflionalul<br />
devenit corp, læsînd în urmæ umbra corpului real, care continuæ sæ dea telefoane,<br />
sæ depunæ scrisori de revendicæri, sæ facæ ordine în hîrtii øi sæ-l hræneascæ, vampireøte,<br />
pe el, Farid, noul sæu corp liber.<br />
De fapt, totul a pornit de la un spectacol la care lucram, în timpul platformei<br />
de acum doi ani, Surfing Twisted E(motions), øi deodatæ m-am trezit cu povestea<br />
asta în brafle, trebuia sæ fac o prezentare a spectacolului øi a autorului øi mi-am<br />
dat seama cæ nu mai vreau sæ aud de Mihai Mihalcea, care a devenit între timp<br />
echivalat exclusiv cu directorul CNDB. Toatæ lumea mæ suspecta cæ povestea<br />
cu Farid e o strategie de marketing, de promovare a spectacolului, dar nu e genul<br />
meu, fac lucruri în care cred, pe care le simt, chiar dacæ nu-mi dau seama de<br />
la început ce se întâmplæ, eu nu sînt o fiinflæ calculatæ.<br />
În momentul în care am început sæ scriu despre Farid, au curs lucrurile øi am<br />
avut sentimentul unui început, cred c-am stat jumætate de oræ sæ scriu acea biografie.<br />
Se øi legau lucrurile, în perioada aceea apæruseræ øi vræjitoarele de la Cluj,<br />
care scoteau ræul din Parlamentul României...<br />
Mi-am dat seama cæ lucrînd la proiectul æsta, pe care pe urmæ l-am teoretizat,<br />
puneam în biografia ficflionalæ lucruri despre mine care erau reale, mie îmi plac<br />
foarte mult bucætæria libanezæ, muzica din zona respectivæ, pe care am ascultat-o<br />
ani de zile, am fæcut øi un spectacol în <strong>20</strong>00, Hammam, prizonier în cutia<br />
toracicæ, dupæ un autor din Maroc, Tahar Ben Jelloun, de atunci am pornit în<br />
zona asta. Pe de altæ parte insist pe faptul cæ Farid Fairuz e un amestec, dacæ<br />
RALUCA VOINEA este curator øi critic de artæ, stabilitæ la Bucureøti. Este cofondatoare (în <strong>20</strong>06) a Asociaciei<br />
E-cart.ro, împreunæ cu care dezvoltæ în prezent un program de dezbateri culturale øi intervenflii artistice<br />
în spafliul public. În <strong>20</strong>10 a fost unul dintre cei patru curatori ai proiectului The KNOT: Linking the Existing with<br />
the Imaginary, care s-a desfæøurat în spafliul public din Berlin, Varøovia øi Bucureøti. Este redactor al IDEA artæ<br />
+ <strong>societate</strong> din <strong>20</strong>08.<br />
IULIA POPOVICI este critic de teatru pentru sæptæmînalul Observator cultural, colaboratoare permanentæ a<br />
portalului LiterNet. A flinut conferinfle despre teatrul românesc la New York, Poznan, Varøovia, Viena, a coordonat<br />
ateliere de dramaturgie øi a fost editorul suplimentelor de dans ale Observatorului cultural. A alcætuit antologia<br />
de dramaturgie româneascæ nouæ, în traducere maghiaræ, Kortárs román drámák (Cluj, Editura Koinonia,<br />
<strong>20</strong>08), o antologie de dramaturgie româneascæ în traducere polonezæ øi o alta, de dramaturgie contemporanæ<br />
polonezæ în traducere româneascæ. Acum lucreazæ la a doua antologie de teatru polonez øi la propriul<br />
doctorat.<br />
66<br />
FROM 1001 NIGHTS TO THE SOCIAL ARENA:<br />
ON FARID FAIRUZ AND HIS TALES<br />
Raluca Voinea, Iulia Popovici<br />
Farid Fairuz made his appearance on the scene in Romania in <strong>20</strong>09,<br />
becoming the more and more used alter ego of choreographer Mihai<br />
Mihalcea throughout <strong>20</strong>10 and preparing to almost substitute him<br />
from <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, when the position of director of the National Centre for<br />
Dance in Bucharest (NCDB which Mihalcea held from <strong>20</strong>05 till <strong>20</strong>10)<br />
is to be made vacant and the institution to take another – still unpredictable<br />
– course. Practically, Farid Fairuz became stronger the more<br />
Mihai Mihalcea withdrew inside the administrative shell, the more he<br />
was assimilated by the job he was performing, along five years of<br />
shows, projects and battles fought for the status and very existence<br />
of this institution. Eventually, strengthened by each piece of partition-wall<br />
that was falling, more tangible with every symbolic lament<br />
with which the artists of the Centre and their friends were mourning<br />
the decomposing space, the one who left the building in ruin of<br />
NCDB was the fictional embodied, leaving behind the shadow of the<br />
real body, stranded in his function of making telephone calls, bringing<br />
petition letters, putting order in the papers and feeding, vampirically<br />
on Farid, his new, free body.<br />
Actually everything started from a show I was working on, during<br />
the platform two years ago, Surfing Twisted E(motions), and<br />
suddenly I found myself with this story on me, I had to make a<br />
presentation of the show and its author, and I realized I just had<br />
had enough of Mihai Mihalcea, who meanwhile has become<br />
exclusively identified as the director of NCDB. Everyone suspected<br />
me that the whole Farid story was merely a marketing<br />
strategy, for the promotion of the show, but it is not the way<br />
I'm working, I make things I believe in, which I feel, even if<br />
I don't fully grasp everything from the beginning, I am not<br />
a studied person.<br />
When I started writing about Farid, things came by themselves,<br />
I had the feeling of a beginning, it took me only half of an hour to<br />
write his biography, that’s how natural it seemed. Things were<br />
connecting too, at that time there were some stories with witches<br />
in Cluj, who were bringing the evil out of Romania’s Parliament...<br />
I realized that working on this project, which I only later<br />
theorized, I was including in this biography things about<br />
RALUCA VOINEA is curator and art critic, based in Bucharest. She is cofounder<br />
(in <strong>20</strong>06) of E-cart.ro Association, together with which she currently<br />
develops a long-term programme of cultural debates and artistic<br />
interventions in public space. In <strong>20</strong>10 she was one of the four curators of<br />
the project The KNOT: Linking the Existing with the Imaginary, which took<br />
place in the public space of Berlin, Warsaw and Bucharest. She is an editor<br />
for IDEA <strong>arts</strong> + <strong>society</strong> since <strong>20</strong>08.<br />
IULIA POPOVICI is theatre critic, working for the weekly magazine Observator<br />
cultural, permanent collaborator for the portal LiterNet. She conferenced<br />
about Romanian theatre in New York, Poznan, Warsaw, Vienna, she coordinated<br />
drama workshops and was an editor for the dance supplements of<br />
Observator cultural. She compiled the anthology of new Romanian drama,<br />
in Hungarian translation, Kortárs román drámák (Cluj, Koinonia, <strong>20</strong>08), an<br />
anthology of Romanian drama in Polish translation and another one, of contemporary<br />
Polish drama in Romanian translation. Now she is working on<br />
a second Polish theatre anthology and also she is a Ph.D. candidate.
Farid Comes (Disney), photo-collage by Farid Fairuz, credit: NCDB<br />
Farid Fairuz in Mogoøoaia, on top of the discarded Lenin’s statue, photo: Luigi Obreja<br />
scena<br />
myself, which were real, I like very much Lebanese kitchen,<br />
the music from that area, which I have listened to for years,<br />
I even made a show in <strong>20</strong>00, Hammam, Prisoner in the<br />
Thoracic Box, based on an author from Morocco, Tahar Ben<br />
Jelloun, I could say my interest in this area dates ever since.<br />
On the other hand I insist on the fact that Farid Fairuz is a mix,<br />
if someone who comes from Lebanon meets him, one might<br />
even be offended. Farid is situated in a zone of delirium and<br />
maximum freedom of fusion.<br />
From the biography that Mihalcea sketched to Farid Fairuz, he is<br />
shaped as a crisis character and at the same time immutable, hard to<br />
fit into one pattern but perfectly mixing different patterns’ contradictions,<br />
at the fluid borders between assumed exoticism, globalist post-<br />
9–<strong>11</strong> news-story, reinvented urban shamanism, social satire and never<br />
fully vanished ancestral beliefs. His biography explains his accent,<br />
partially his looks and eccentricity. At least for those who believe that<br />
any uncommon behavior needs an external cause, preferably geographically<br />
and temporally remote. For them, Beirut, the origin place<br />
of Farid, as well as his apparent immemorial age are enough warranties<br />
that he cannot truly disturb their daily drive in their own life,<br />
that he is just one image – albeit a moving one – from the register of<br />
the spectacle, who will stay there, who, no matter how many scenography<br />
tricks takes out of his sleeve, he will not manage to dislocate<br />
their comfortable position in the spectators’ seats.<br />
I work a lot with the accidental, and this from Stars High in<br />
Amnesia Sky, when I provoked a situation and asked the others<br />
to react to it. I have a blind faith in what comes next, although<br />
I am completely lost, however I madly enjoy this state of being<br />
lost, in which I don’t know what I am to do, and the actions<br />
have an effect on me after they happened, when I re-live the<br />
show and understand the movements I made.<br />
I find it essential for an artist this crisis moment in which you<br />
don’t know what to do next, which is the next step, the pressure<br />
is so bad that it makes you take out of the pocket something<br />
that you know it works. That moment incites me to the maximum,<br />
when you’re swinging between yourself and something<br />
else, between the handy clichés and something completely new.<br />
I think that if you are resilient, then you discover things which<br />
are not in themselves new (I find it a bit arrogant to pretend for<br />
originality), but they are new as a situation for oneself. Still, it is<br />
tough, this state of having your carpet sliding from under your<br />
feet, when you’re pedaling in vain, but if you live with that<br />
mood, then things come out, otherwise you quickly fill in something<br />
that you have and you keep going, repeating yourself.<br />
For the others however, those who bring their own anguishes to the<br />
show and leave with them doubled by those of the artists, those who<br />
all of a sudden encountered this unpredictable and unmanageable,<br />
often troubling, character, symbolically relegating Farid Fairuz back<br />
to the cloudland wherefrom he came is not so simple.<br />
Especially he is not hiding himself in the protective half-shade of the<br />
theater hall. He performs in front of the video-camera, with the menacing<br />
tone of Bin Laden and the apocalyptic worries of Wikileaks,<br />
which he then releases online. In such a performance, Farid recites<br />
the poem published in 1894 by Romanian poet George Coøbuc,<br />
“Our Land We Want”, which message of social rebellion can be<br />
appropriated by the contemporary artists, chased away from the<br />
spaces (already scarce) they are occupying, employed only when<br />
needed for representational reasons.<br />
Another time, Farid Fairuz goes to the mall, the biggest and most<br />
polyvalent mall in Bucharest. Here he dances on the cheesy pop<br />
music heard from the speakers, he interpellates the visitors upon<br />
their reasons for being there, he skates by himself on the artificial<br />
skate-ring, he uses all the mall props and reveals them to be as<br />
absurd as the ones in the show directed by Farid at NCDB, Farewell!<br />
(or About the Discrete Oversights of the Limbic System). Here however,<br />
on the private and guarded territory which came to be the substi-<br />
67
cineva care vine din Liban îl întîlneøte poate chiar se simte ofensat, Farid e într-o<br />
zonæ de delir øi de libertate maximæ a amestecului.<br />
Din biografia pe care Mihalcea i-a schiflat-o lui Farid Fairuz, acesta se contureazæ<br />
ca un personaj de crizæ øi în acelaøi timp imuabil, greu de încadrat într-un singur tipar,<br />
dar îmbinînd perfect contradicfliile mai multora, la graniflele fluide dintre exotism<br />
asumat, øtire globalistæ post 9–<strong>11</strong>, øamanism urban reinventat, satiræ socialæ øi<br />
credinfle ancestrale niciodatæ complet dispærute. Biografia îi justificæ accentul, parflial<br />
înfæfliøarea øi excentricitatea. Asta pentru cei care cred cæ orice comportament ieøit<br />
din comun are nevoie de o cauzæ externæ, de preferinflæ îndepærtatæ atît geografic,<br />
cît øi în timp. Pentru aceøtia, Beirutul, locul de origine al lui Farid, precum øi aparenta<br />
lui lipsæ de vîrstæ sînt garanflii suficiente cæ el nu le poate tulbura cu adeværat parcursul<br />
zilnic în propria viaflæ, cæ e o imagine – care se miøcæ, ce-i drept – din registrul<br />
spectacolului, care acolo va øi ræmîne, care, oricîte artificii scenografice ar scoate din<br />
mînecæ, nu va reuøi sæ le disloce pozifliile confortabile de pe scaunele spectatorului.<br />
Lucrez foarte mult cu ce e accidental, øi asta de la Stars High in Amnesia Sky, în<br />
care am declanøat o situaflie øi i-am pus pe ceilalfli sæ reacflioneze. Eu am încredere<br />
oarbæ în ceea ce urmeazæ sæ se întîmple, deøi sînt complet pierdut, dar îmi place<br />
la nebunie starea aia de pierzanie, în care nu øtiu ce urmeazæ sæ fac, habar n-am<br />
ce-ar trebui sæ fac, øi cumva lucrærile au efect asupra mea dupæ ce s-au întîmplat,<br />
cînd retræiesc piesa øi înfleleg miøcærile pe care le-am fæcut.<br />
Mi se pare esenflial la un artist momentul de crizæ în care sæ nu øtii ce sæ faci mai<br />
departe, care e pasul urmætor, presiunea e atît de rea, încît te face sæ scofli din buzunar<br />
ceva ce øtii cæ funcflioneazæ. Momentul acela pe mine mæ incitæ la maximum,<br />
cînd pendulezi între tine øi altceva, între cliøeele pe care le ai la îndemînæ øi ceva<br />
complet nou. Mi se pare cæ dacæ reuøeøti sæ ai rezistenflæ, atunci descoperi lucruri<br />
care nu sînt noi (mie mi se pare un pic arogant sæ pretind originalitatea), dar nou<br />
ca situaflie pentru propria persoanæ. Dar e destul de dur, starea de tras preøul de<br />
sub picior, cînd pedalezi în gol, dar dacæ stai cu starea aia, atunci apar lucruri, altfel<br />
ai pus repede ceva øi mergi mai departe, te repefli cumva pe tine.<br />
Pentru ceilalfli însæ, care îøi aduc propriile angoase la spectacol øi pleacæ înapoi cu<br />
ele dublate de cele ale artiøtilor, cei care s-au trezit dintr-odatæ cu un personaj imprevizibil<br />
øi incomod, adesea tulburætor, trimiterea simbolicæ a lui Farid Fairuz înapoi pe<br />
tærîmurile de pe care a venit nu e atît de simplæ.<br />
Mai ales cæ acesta nu se ascunde în penumbra protectoare a sælii de spectacol. El<br />
dæ reprezentaflii în fafla camerei de luat vederi, cu tonul ameninflætor al lui Bin Laden<br />
øi cu îngrijorarea apocalipticæ a Wikileaks, pe care apoi le transmite online. Într-o<br />
astfel de apariflie, Farid recitæ poezia publicatæ în 1894 de George Coøbuc, „Noi<br />
vrem pæmînt“, al cærei mesaj de revoltæ socialæ poate fi apropriat de artiøtii contemporani,<br />
alungafli din spafliile øi aøa pufline pe care le ocupæ, folosifli dupæ caz øi doar<br />
din rafliuni de reprezentare.<br />
Altæ datæ, Farid Fairuz merge la mall, cel mai mare øi mai polivalent mall din Bucureøti.<br />
Aici danseazæ pe muzica pop ce ræsunæ dulceag din difuzoare, interpeleazæ vizitatorii<br />
asupra motivelor acestora de a se afla acolo, patineazæ pe gheafla artificialæ atunci<br />
cînd nimeni altcineva nu mai e acolo, se foloseøte de toatæ recuzita mallului øi o aratæ<br />
ca fiind la fel de absurdæ ca øi cea din spectacolul regizat de Farid la CNDB, Bun-ræmas!<br />
(sau despre discretele scæpæri ale sistemului limbic). Aici însæ, pe teritoriul privat øi pæzit<br />
care s-a substituit spafliului public, decorul e departe de „feeria extrasenzorialæ“ (cum<br />
îøi descria Farid spectacolul) øi e mai degrabæ un decupaj dintr-un film în care actorii<br />
øi publicul deopotrivæ sînt doar marionete ale consumului. Paradoxal, printre jucæriile<br />
uriaøe de pluø øi stîncile de carton, nu Farid este cel care e nelalocul lui, ci ceilalfli,<br />
pentru care normalitatea este reprezentatæ de purtarea unei pungi de plastic cu numele<br />
magazinului din care tocmai au ieøit în urmætorul în care vor intra.<br />
68<br />
Farid Fairuz lying down in the frame of the KNOT project, Carol I Park, Bucharest,<br />
October <strong>20</strong>10, photo: Silviu Dancu<br />
tute of public space, the set is far from the “extra-sensorial fairy<br />
show” (as Farid described his spectacle), and it rather resembles a cut<br />
from a movie in which both the actors and the public are mere puppies<br />
of consumerism. Paradoxically, among the huge plush toys and<br />
the cardboard cliffs, it is not Farid who looks misplaced, but the others,<br />
for whom normality is represented by carrying one plastic bag<br />
with the name of the shop they exit from to the next one they enter.<br />
Farid Fairuz also lies down on the asphalt simulating bloody death,<br />
near a Duchampian urinal, and evoking Mihalcea who in his turn,<br />
alone or together with his colleagues, practices the body’s lying<br />
down in the most diverse places and situations, such as in front of<br />
the Ministry of Culture or in the University Square, places in which<br />
the fallen body is the only one that can claim political legitimacy.<br />
With his sunglasses and long black beard, with a white gown or a<br />
golden cape, with a guru stick or an insane monk’s cross, Farid Fairuz<br />
is a disquieting apparition, the character whose presence announces<br />
the profound dis-functionalities in <strong>society</strong>. At the same time, he is<br />
the jump made by the artist outside of the professional institution<br />
which should represent him, he enters the space where the classical<br />
mechanisms of reciprocal legitimation between those who perform<br />
and those who assist no longer function.<br />
Farid would like to have more contact with the daily life, with<br />
the common spaces and not with this protective bubbles in<br />
which shows, exhibitions, etc. develop...<br />
I have the feeling Beirut resembles Bucharest in many ways,<br />
I have seen a documentary about the architecture there and<br />
about how they are trying to recuperate some spaces which<br />
were bombarded, in our case they haven’t been bombarded,<br />
there are other reasons for which they look as if they had, but<br />
the problematic is the same. Farid will open a small studio in<br />
Rahova 1 , under-Rahova, where to hold classes, where things<br />
happen, and especially Farid will no longer take care of the<br />
Romanian dance’s fate. He’s not only leaving the Centre<br />
[for Contemporary Dance] but also the center [of Bucharest].<br />
The quoted fragments above are extracted from an interview made<br />
by Iulia Popovici and Raluca Voinea with Mihai Mihalcea about Farid<br />
Fairuz, recorded in the office of NCDB’s director on the 7th of March<br />
<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>. On the 21st of March, when the renovation works of the<br />
National Theatre (implying the demolition of that part of the building<br />
in which NCDB was functioning, along other institutions), a group<br />
of artists affiliated to the Centre, together with other guests, have<br />
occupied the spaces of the institution and until the 10th of April they<br />
have taken possession of their own working place, opening it for others<br />
as well, instating it as a model of functioning of a “dynamic space<br />
of encounter and production for artists” (from the statement of the<br />
participants who formed Occupied NCDB). “Our Land We Want”<br />
became an actual and urgent call, to which artists responded with<br />
concrete actions, between the rubble and the invisible power causing<br />
it bringing their own bodies. On the door of the Director Mihalcea<br />
there remained a drawn portrait of Farid Fairuz, who could not be<br />
evacuated because his role already was that of hunting down the
Farid Fairuz se mai întinde pe jos pe caldarîm, simulînd moartea sîngeroasæ, lîngæ<br />
un pisoar duchampian, øi evocîndu-l pe Mihalcea, care, singur sau împreunæ cu colegii<br />
coregrafi, practicæ lungirea corpului pe jos în cele mai diverse locuri øi situaflii, precum<br />
în fafla Ministerului Culturii sau în Piafla Universitæflii, locuri în care corpul cæzut<br />
e singurul care poate pretinde legitimitate politicæ.<br />
Cu ochelarii de soare øi cu barba neagræ øi lungæ, cu tunicæ albæ sau mantie aurie,<br />
cu baston de guru sau cruce de mistic nebun, Farid Fairuz e o apariflie neliniøtitoare,<br />
personajul a cærui apariflie anunflæ disfuncflionalitæflile profunde din <strong>societate</strong>. În acelaøi<br />
timp, el e pasul pe care artistul îl face în afara institufliei profesionale care ar trebui<br />
sæ-l reprezinte øi merge acolo unde mecanismele clasice de legitimare reciprocæ<br />
dintre cei care performeazæ øi cei care asistæ nu mai funcflioneazæ.<br />
Farid ar vrea sa aibæ contact mai mult cu viafla de zi cu zi, cu spafliile obiønuite,<br />
øi nu cu bula asta protectoare în care se desfæøoaræ spectacolele, expozifliile...<br />
Am senzaflia cæ Beirutul seamænæ foarte mult cu Bucureøtiul în anumite privinfle,<br />
am væzut un documentar despre arhitectura de acolo øi despre cum se încearcæ<br />
recuperarea unor spaflii bombardate, la noi nu sînt bombardate, din alte motive<br />
sînt în acelaøi stadiu, dar problematica e aceeaøi. Farid va deschide un mic studio<br />
în Rahova, sub-Rahova, unde sæ flinæ cursuri, sæ se întîmple lucruri, øi mai<br />
ales Farid nu se va ocupa de binele dansului românesc. Pleacæ nu numai de la<br />
Centru, dar øi din centru.<br />
Fragmentele citate sînt dintr-un interviu realizat de Iulia Popovici øi Raluca Voinea<br />
cu Mihai Mihalcea despre Farid Fairuz, înregistrat în biroul directorului CNDB pe<br />
7 martie <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>. Pe 21 martie, cînd au început lucrærile de renovare a Teatrului Naflional<br />
(implicînd demolarea carcasei de clædire în care CNDB funcfliona, alæturi de alte instituflii),<br />
un grup de artiøti afiliafli Centrului, împreunæ cu alfli invitafli, au ocupat spafliile<br />
institufliei øi, pînæ în 10 aprilie, ei øi-au luat în stæpînire propriul loc de muncæ øi l-au<br />
deschis øi pentru alflii, instaurîndu-l ca un model de funcflionare a unui „spafliu dinamic<br />
de întîlnire øi producflie pentru artiøti“ (am citat din statementul participanflilor<br />
care au format CNDB Ocupat). „Noi vrem pæmînt“ a devenit o chemare actualæ<br />
øi urgentæ, la care artiøtii au înfleles sæ ræspundæ cu acfliuni concrete, între moloz øi puterea<br />
invizibilæ care îl provoacæ interpunîndu-se corpurile lor. Pe uøa directorului Mihalcea<br />
a ræmas un portret desenat al lui Farid Fairuz, cel care nu putea fi evacuat, pentru<br />
cæ rolul lui era deja cel de alungare a fantomelor neputinf<strong>lei</strong> øi resemnærii. Nu întîmplætor,<br />
una dintre ultimele acfliuni performate la CNDB Ocupat a fost un omagiu cætre<br />
Farid Fairuz.<br />
... Un omagiu muzical, în regim de karaoke, adus de Alexandra Pirici (Mama Shipton<br />
în feeria lui Farid, Bun-ræmas!...). Pînæ acum øi deøi nu urmæreøte tematici de<br />
gen, Farid Fairuz a lucrat exclusiv cu interprete-femei, o opfliune cumva atipicæ pentru<br />
felul în care funcflioneazæ dansul contemporan românesc (producfliile cu astfel<br />
de distribuflie øi care nu sînt solouri, precum Iluzionistele sau Dedublarea Mædælinei<br />
Dan, sînt cel puflin în sens larg gender-concerned).<br />
Bun-ræmas! (sau despre discretele scæpæri ale sistemului limbic) (<strong>20</strong>10) e creaflia care<br />
l-a introdus ex abrupto pe Farid Fairuz pe scena coregraficæ româneascæ (sistemul<br />
limbic defineøte acele structuri cerebrale profunde, responsabile pentru reacfliile emoflionale<br />
øi, mai ales, comportamentale ale individului; în aproprierea conceptualæ a<br />
termenului, Farid insistæ asupra impenetrabilitæflii sistemului limbic la logica raflionalæ).<br />
Featuring Pirici, Maria Baroncea, Mædælina Dan, Carmen Coflofanæ øi Iuliana Stoianescu,<br />
cu apariflia excepflionalæ a lui Farid însuøi, Bun-ræmas!... aducea în prim-plan<br />
nu neapærat o rupturæ cu viziunea esteticæ a lui Mihalcea însuøi, ci o radicalizare a<br />
acesteia.<br />
ghosts of helplessness and submission. Not by chance, one of the last<br />
actions performed at Occupied NCDB was an homage to Farid Fairuz.<br />
... A musical homage, played as karaoke, brought by Alexandra Pirici<br />
(Mother Shipton in Farid’s fairy show Farewell!...). Until now and<br />
although he’s not following gender themes, Farid Fairuz worked<br />
exclusively with women performers, an option somehow atypical for<br />
the way in which Romanian contemporary dance functions (the productions<br />
with such distribution and which are not solos, such as<br />
The Illusionists or The Duality, both by Mædælina Dan, are at least<br />
generally gender-concerned).<br />
Farewell! (or About the Discrete Oversights of the Limbic System)<br />
(<strong>20</strong>10) is the creation which introduced ex abrupto Farid Fairuz on<br />
the Romanian choreographic scene (the limbic system defines those<br />
profound cerebral structures which are responsible for the emotional<br />
and, especially, for the behavioral reactions of the individual; in the<br />
conceptual appropriation of the term, Farid insists on the impenetrability<br />
of the limbic system by the rational logic). Featuring Pirici,<br />
Maria Baroncea, Mædælina Dan, Carmen Coflofanæ and Iuliana<br />
Stoianescu, with the exceptional appearance of Farid himself,<br />
Farewell!... brought to the foreground not necessarily a break from<br />
the aesthetic vision of Mihalcea himself, but its radicalization.<br />
The show restages, recycles, reshapes and hijacks Mihai Mihalcea’s<br />
previous choreography work, Surfing Twisted (E)motions, which<br />
extremely short life was consumed within the Contemporary Dance<br />
Platform in September <strong>20</strong>09. The “distribution” respected the same<br />
formula with five women (but with Cætælina Gubandru and without<br />
Iuliana Stoianescu) and had started from an intensely arranged version<br />
of Stravinsky’s score Le Sacre du printemps (The Ritual of Spring),<br />
considered a fire test for contemporary dance, for which it has the<br />
same sacred status as The Swan Lake or Giselle in classical dance<br />
(one must add that the way it sounded in Surfing... (E)motions, the<br />
original source was hard to recognize). The first creation of Mihalcea<br />
in Romania since the founding of NCDB (also to be his last under this<br />
name) was seen – given the context – by very few people; before,<br />
there were Come to the Show and You Get an Extra Burger<br />
(a performance with variable composition, realized together with<br />
the actress Mihaela Sîrbu), in <strong>20</strong>02, and Stars High in Amnesia Sky,<br />
in <strong>20</strong>03, about the inheritance of communism as corporeal experience,<br />
and in <strong>20</strong>09 he worked at the Silesian Theatre of Dance in Bytom<br />
(Poland), for the show My Song, Best Shoes, the Cake, First Flight,<br />
Farid Fairuz on the door of Mihai Mihalcea’s office, in Occupied NCDB,<br />
drawing by Ada Muøat, credit: CNDB<br />
scena<br />
69
70<br />
The façade of the National Theatre, with the windows from NCDB stuck<br />
with the letters from the word “OCCUPIED”, April <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>,<br />
photo credit: Eduard Constantin<br />
Sala Rondæ, the former room for the shows performed at NCDB,<br />
now with its walls turning into a pile of rubble, 10 April <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>,<br />
photo credit: Eduard Constantin<br />
Dancers during the 24h marathon at Occupied NCDB, 9–10 April <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>,<br />
photo credit: Eduard Constantin<br />
The banner with NCDB under question mark, after it was used for a<br />
manifestation in front of the Ministry of Culture,<br />
photo credit: Eduard Constantin<br />
Occupied NCDB during the 24h marathon, general view, 9 April <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>,<br />
photo credit: Eduard Constantin<br />
Mædælina Dan, the initiator of Occupied NCDB, during the 24h marathon, in<br />
front of the graffiti written on the walls by Miliflia Spiritualæ, a group of civic<br />
action which used the space of NCDB as their office during the occupation<br />
weeks; 10 April <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, photo credit: Eduard Constantin<br />
Caragialiana Live, a living sculpture performed by choreographers from<br />
NCDB and others, at the initiative of Alexandra Pirici, as a protest for the<br />
public money spent on the monument in front of the National Theatre,<br />
while the institution of NCDB is evicted from the Theatre without being<br />
given an alternative space; 24 March <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, photo credit: Eduard Constantin
Spectacolul reia, recicleazæ, reøapeazæ øi deturneazæ ultima coregrafie a lui Mihai<br />
Mihalcea, Surfing Twisted (E)motions, a cærei extrem de scurtæ viaflæ s-a consumat<br />
în cadrul Platformei Dansului Contemporan din septembrie <strong>20</strong>09 – „logoul“ Platformei<br />
fiind „Bæi efemerule!“. „Distribuflia“ respecta aceeaøi formulæ femininæ de cinci<br />
(dar cu Cætælina Gubandru øi færæ Iuliana Stoianescu) øi pornea de la o versiune intens<br />
prelucratæ a partiturii lui Stravinski din Le Sacre du printemps (Ritualul primæverii),<br />
consideratæ un fel de probæ de foc a dansului contemporan, pentru care are acelaøi<br />
statut sacru ca Lacul Lebedelor sau Giselle în dansul clasic (trebuie spus cæ, aøa<br />
cum suna în varianta din Surfing... (E)motions, sursa originalæ era greu de recunoscut).<br />
Prima creaflie a lui Mihalcea în România de la înfiinflarea CNDB încoace (care<br />
avea sæ fie øi ultima) a fost væzutæ, dat fiind contextul, de foarte puflinæ lume; înainte,<br />
fuseseræ Vii la spectacol øi primeøti un extraburger (un performance cu alcætuire variabilæ,<br />
realizat împreunæ cu actrifla Mihaela Sîrbu), în <strong>20</strong>02, øi Stars High in Amnesia<br />
Sky, în <strong>20</strong>03, despre moøtenirea comunismului ca experienflæ corporalæ øi corporalizatæ,<br />
iar în <strong>20</strong>09 a lucrat la Teatrul Silezian al Dansului din Bytom (Polonia), pentru<br />
spectacolul My Song, Best Shoes, the Cake, First Flight, My Friends, the Passport,<br />
and the Work I Do... (în care revine asupra temei corporalizærii trecutului personal,<br />
care amprenteazæ prezentul).<br />
În Bun-ræmas!..., Farid Fairuz renunflæ la proba clasicæ a baletului lui Stravinski, la care<br />
se autosupusese Mihalcea, în favoarea unui melanj de kitsch, grotesc øi sublimare<br />
a unei stæri sociale-limitæ. E un fel de trecere la etapa „scuturærii podoabelor“. Le<br />
Sacre du printemps e „povestea“ unui ritual pægîn, în care o tînæræ este sacrificatæ<br />
zeilor noului anotimp de cercul bætrînilor înflelepfli ai comunitæflii, dinaintea cærora<br />
fata danseazæ pentru ultima datæ, iar Surfing... (E)motions construia o lume profund<br />
sælbaticæ, îngropînd în corpurile dansatoarelor instincte magice primare, o plasæ deasæ<br />
de gesturi obscure, fals profetice, din magma cærora se ridica nu speranfla unei veri<br />
bogate, ci o mlaøtinæ færæ speranflæ. În spectacolul lui ulterior, Farid renunflæ la metaforæ<br />
øi le oferæ, în schimb, celor cinci performere identitæfli similificflionale concrete<br />
de ghicitoare-descîntætoare, cu trimitere directæ cætre parazitarea cu atitudini obscurantiste<br />
a spafliului public autohton: Sybilla, Carmen Hara, Vanga Dimitrovna, Mama<br />
Shipton, Mi-Fei. (Ca teaser pentru Bun-ræmas!..., cu puflin înainte de premieræ, lumea<br />
virtualæ a fost agitatæ de scandalul unui conflict între Farid Fairuz øi directorul CNDB,<br />
Mihai Mihalcea, care l-ar fi dat afaræ pe Farid pentru cæ ar fi încercat sæ populeze<br />
Centrul cu ghicitoare øi alte fiinfle cu orientæri ezoterice. Farid însuøi a trimis, pe Facebook<br />
sau e-mail, mesaje cætre un numær impresionant de oameni din artele spectacolului,<br />
cerîndu-le sæ ræspundæ la un chestionar despre tentaflia spre supranatural<br />
øi parapsihologic a societæflii româneøti.) Cu o apariflie fizicæ pe care o pæstreazæ la<br />
toate participærile sale în carne øi oase (pærul øi barba, lungi, negre, zburlite, eventual<br />
øi trena aurie, øi vocea transformatæ, vorbind cu accent, între arab øi idiø), Farid<br />
Fairuz e stæpîn peste aceste spirite invocate, în a cæror costumaflie, de astæ datæ, se<br />
amestecæ kitsch-ul, sclipiciul, blænurile, tocurile øi resturi de obiceiuri naflionale (fota),<br />
plus invariabilele peruci. Spectacolul e în mod calculat ilogic (cæci pune în acfliune<br />
comportamente inconøtiente generate de impulsuri ale sistemului limbic, nu are<br />
o coregrafie precisæ, ci una marcat performativæ), dînd o senzaflie puternicæ de transæ<br />
colectivæ. De fapt, Farid pune în scenæ un coømar social, o abulie în grup, punctatæ<br />
de reminiscenfle ale unor traume la fel de colective („Cine-a tras în noi/dupæ<br />
22?“, „Jos Iliescu!“, „Moldova nu-i a mea øi nici a voastræ...“, scandeazæ ghicitoarele;<br />
reciclarea în sens contemporan a tradifliei cultural-istorice naflionale îl preocupæ intens<br />
pe Farid Fairuz), într-un fel de divertisment-hemoragie de-o schizoidie absolutæ.<br />
Aspectul hilar a ceea ce se întîmplæ pe scenæ e total (una dintre vræjitoare caræ fum:<br />
cu geanta, cu punga, cu ce-o fi, toate se tævælesc pe jos, întind cabluri, se dezbracæ<br />
– erotismul ieftin cu care e asociatæ ideea de „spectacol“ în România e øi el de un<br />
scena<br />
My Friends, the Passport, and the Work I Do..., in which he also<br />
comes back to the subject of the bodily experience of personal past,<br />
leaving its trace on the present).<br />
In Farewell!..., Farid Fairuz gives up to the classical test of Stravinsky’s<br />
ballet, which Mihalcea submitted himself to, favoring instead a mélange<br />
of kitsch, grotesque and sublimation of a social status on the<br />
edge. It is a sort of passage to the stage of “shaking the adornments”.<br />
Le Sacre du printemps is the “story” of pagan ritual, in<br />
which a young girl is sacrificed to the gods of the new season by<br />
the circle of the wise old men of the community, in front of whom<br />
the girl dances for the last time, and Surfing... (E)motions had built<br />
a profoundly savage world, implanting in the bodies of the dancers<br />
basic magical instincts, a dense net of obscure gestures, faking<br />
prophecy, from the magma of which not the hope of rich summer<br />
was raising, but a hopeless swamp. In his later show, Farid gives up<br />
the metaphor and instead offers to the five feminine performers<br />
semi-fictional and concrete identities, turning them into fortunetellers<br />
and witches, thus directly hinting at the parasite obscurantist<br />
attitudes from the local public space: Sybilla, Carmen Hara, Vanga<br />
Dimitrovna, Mama [Mother] Shipton, Mi-Fei. (As a teaser for<br />
Farewell!..., a little before the premiere, the virtual world was agitated<br />
by the scandal raised by a conflict between Farid Fairuz and the<br />
NCDB director, Mihai Mihalcea, who had presumably kicked out<br />
Farid for trying to populate the Centre with fortunetellers and other<br />
esoterically-inclined creatures. Farid himself sent, on Facebook and<br />
e-mail, messages to an impressive number of people from the<br />
performance <strong>arts</strong>, asking them to answer a questionnaire about<br />
Romanian <strong>society</strong>’s temptation towards the occult and the parapsychological.)<br />
With a physical apparition that he keeps for all the<br />
occurrences he takes part to (his black, long, hirsute hair and beard,<br />
sometimes his golden cape, as well as his transformed voice with<br />
the accent between Arab and Yiddish), Farid Fairuz is a master over<br />
these invoked spirits, in which costumes, in their turn, are mixed the<br />
kitsch, the glitter, the furs, high-heels and remnants from national<br />
traditions (the folk costume skirt), as well as the constant wigs.<br />
The show is premeditatedly illogic, as it enacts unconscious behaviours<br />
generated by impulses of the limbic system, it does not have a<br />
precise choreography, being marked by performative improvisation<br />
and eventually conveying a strong feeling of collective trance.<br />
In fact, Farid stages a social nightmare, a group abulia, pointed by<br />
reminiscences of traumas just as collective (“Who shot at us/after<br />
22 2 ?”, “Down with Iliescu!”, “Moldavia is not mine and neither is it<br />
yours...”, the fortunetellers are chanting; the contemporary recycling<br />
of the cultural-historic national tradition is what Farid Fairuz is<br />
intensely concerned with), in a sort of hemorrhagic-entertainment<br />
which is absolutely schizoid. The hilarious aspect of what happens on<br />
the stage is total, extremely familiar and scary at the same time –<br />
one of the witches is carrying smoke with a purse, with a plastic bag,<br />
with no matter what, they all titubate on the floor, they are spreading<br />
cables, they undress, as an insinuation to the cheap eroticism<br />
with which the <strong>idea</strong> of “performance” is associated in Romania.<br />
These are the limits of Romanian public space’s expectations from<br />
the spectacle – Farid insists. The fact that the homage brought to<br />
him by Alexandra Pirici was a karaoke-played song of Amy Winehouse<br />
was not a playful addition to the series of performances taking<br />
place at Occupied NCDB: Farid Fairuz is artistically inhabiting the<br />
universe of a popular culture which requires to be approached and<br />
attacked with its own weapons, pushed to the extreme, left without<br />
the make-up of respectability and turned upside-down as the only<br />
possible form of social critique.<br />
Notes:<br />
1. Rahova is a neighbourhood at the outskirts of Bucharest, mainly with<br />
dormitory-blocks and known for its poverty.<br />
2. 22 December 1989.<br />
71
interes special pentru Farid), extrem de familiar øi înfricoøætor în acelaøi timp.<br />
Acestea sînt limitele aøteptærilor spectaculare în spafliul public românesc – insistæ Farid.<br />
Faptul cæ omagiul pe care i l-a adus Alexandra Pirici a fost o melodie a lui Amy Winehouse<br />
cîntatæ în stil karaoke n-a fost o scæpare jucæuøæ în contextul performativ al<br />
CNDB Ocupat: Farid Fairuz locuieøte artistic în universul unei culturi populare care<br />
se cere abordatæ øi atacatæ cu propriile arme, împinsæ la extrem, læsatæ færæ aparenfla<br />
de respectabilitate øi întoarsæ pe dos, ca singura formæ posibilæ de criticæ socialæ.<br />
72<br />
Farewell! by Farid Fairuz, <strong>20</strong>10,<br />
photo: Irina Stelea<br />
James, by Andreea Duflæ & Silvia<br />
Cælin, <strong>20</strong>06,<br />
photo: Cristian Crisbæøan<br />
The Division, by Mædælina Dan,<br />
<strong>20</strong>08, photo: Annav Kooij<br />
Pictures from the shows at NCDB, <strong>20</strong>06–<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong><br />
Map of the Thoughts, by Maria Baroncea, <strong>20</strong>06, credit: NCDB<br />
Still, by Brynjar Bandlien, <strong>20</strong>08, credit: NCDB<br />
Lulus Room, by Mihaela Dancs, <strong>20</strong>09, photo: Irina Stelea
CorpoRealities, workshop, <strong>20</strong>06,<br />
photo: Claudiu Cobilanschi<br />
Quartet for a Microphone, by Vava Øtefænescu, <strong>20</strong>09,<br />
photo: Irina Stelea<br />
The Illusionists, by Mædælina Dan, <strong>20</strong>09,<br />
photo: Alexandra Croitoru<br />
You Come to See the Show and You Get an Extra Burger,<br />
by Mihai Mihalcea, <strong>20</strong>08, credit: NCDB<br />
Follow That Summer, Rui Catalao & Mihaela Dancs, <strong>20</strong>08,<br />
photo: Irina Stelea<br />
Switching the Body, by Ion Dumitrescu, <strong>20</strong>06, credit: NCDB<br />
Hammer Without a Master, by Livingstone & Bandlien & Flueraø, <strong>20</strong>09,<br />
photo: Irina Stelea<br />
A Bit More Real Than Necessary, by Florin Flueraø, <strong>20</strong>06, credit: NCDB<br />
Supersomething, by Cosmin Manolescu, <strong>20</strong>09,<br />
photo: Irina Stelea<br />
Pretend We Make You Happy, Andreea Novac, <strong>20</strong>10,<br />
photo: Ionufl Staicu<br />
Military Show, January <strong>20</strong>10, credit: NCDB<br />
scena<br />
We Went with these Bodies As Far As We Could, by Paul Dunca,<br />
<strong>20</strong>09, photo: Irina Stelea<br />
73
Scriitura performance-ului<br />
Tim Etchells, Cally Spooner øi Melanie Wilson<br />
Elena Crippa<br />
În prima parte a lui <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, genul performance a dominat programul galeriilor de artæ<br />
din Londra. Printre numeroasele evenimente programate în diverse locuri, din februarie<br />
pînæ la sfîrøitul primæverii lui <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, se numæræ o serie de noi lucræri scrise,<br />
comanditate øi prezentate la Camden Art Centre, ca parte din seria Public Disinformation<br />
[Dezinformare publicæ]; evenimentul de douæ zile intitulat Push and Pull<br />
[Împinge øi trage], pus în scenæ la Tate Modern; seria de performance øi lecturi publice<br />
parte din Dirty Literature [Literaturæ murdaræ], organizatæ de Electra pentru National<br />
Portrait Gallery; øi o nouæ reprezentaflie, o conferinflæ øi o proiecflie concepute<br />
de Ruth Beale pentru Cubitt Gallery. Ceea ce face ca evenimentele sus-menflionate<br />
sæ se diferenflieze de multe altele organizate la Londra în aceeaøi perioadæ e<br />
concentrarea pe performance ca modalitate a vorbirii. Artiøtii implicafli au un interes<br />
aparte pentru relaflia complexæ dintre scriere øi expunerea publicæ øi tind sæ<br />
împrumute ori sæ se joace cu normele savante, literare øi teatrale. Dintre numeroasele<br />
opere elaborate în acest registru particular, articolul de faflæ are în vedere trei lucræri<br />
ale lui Tim Etchells, Cally Spooner øi Melanie Wilson. Acestea se remarcæ deoarece,<br />
deøi se pliazæ pe scrisul literar øi savant, evitæ replierea înæuntrul formelor mimetice<br />
tradiflionale ale teatrului øi îøi antreneazæ publicul prin moduri captivante de expunere.<br />
Pentru seria ce face parte din Theatre Scratch Night [Noaptea frînturilor de teatru],<br />
Camden Arts Centre a dat ocazia artiøtilor øi scriitorilor sæ prezinte dialoguri de <strong>20</strong><br />
de minute avînd ca temæ Dezinformarea publicæ. Cu toate cæ aceste performance<br />
au fost prezentate ca fiind lucræri în curs de desfæøurare, urmînd a fi testate øi dezvoltate<br />
ulterior, douæ dintre piesele realizate drept ræspuns invitafliei au fost lucræri isprævite<br />
øi însufleflitoare. În picioare, lîngæ un mic pupitru, în timp ce realiza proiecflia unei<br />
scurte selecflii de imagini alb-negru pe un ecran, Melanie Wilson a interpretat o lucrare<br />
intitulatæ The Movement of Public Edification 1930–1932 [Miøcarea de edificare publicæ,<br />
1930–1932]. Cu o dicflie impecabilæ øi o intonaflie normalæ, datorate probabil<br />
formafliei dobîndite la Central School of Speech and Drama, Wilson øi-a cucerit publicul<br />
printr-un discurs captivant avînd ca subiect un episod mai puflin cunoscut din trecutul<br />
mobilizærii civice. Miøcarea constase într-o stratagemæ politicæ avînd scopul de<br />
a ajuta cetæflenii sæ se implice în mod activ øi sæ facæ faflæ Marii Crize care a afectat<br />
numeroase flæri din întreaga lume între anii 1929 øi 1940. În Marea Britanie, criza<br />
a provocat o cædere uluitoare a exporturilor, declinul øi închiderea unor ramuri ale<br />
industriei grele øi o creøtere dramaticæ a øomajului. Într-o asemenea stare de crizæ,<br />
unii politicieni luminafli nu s-au preocupat de tæieri bugetare, de diminuæri salariale<br />
sau de modificæri ale nivelului de impozitare, ci au impulsionat o miøcare care, prin<br />
intermediul conversafliilor spontane øi al oferirii de sfaturi prieteneøti, ar fi dat naøtere<br />
unui avînt de implicare socialæ øi edificare publicæ. Îndemnuri, recomandæri øi<br />
încurajæri au început sæ se ræspîndeascæ prin vocea floræreselor øi a altor oameni de<br />
ELENA CRIPPA este curatoare øi cercetætoare stabilitæ la Londra. În prezent, urmeazæ studiile doctorale la London<br />
Consortium, cu un proiect de cercetare de trei ani, parte din echipa de la Tate „Art School Educated“.<br />
Membræ a colectivului curatorial RUN, a scris despre film øi video, performance øi subiecte curatoriale.<br />
74<br />
THE WRITING OF THE PERFORMANCE<br />
TIM ETCHELLS, CALLY SPOONER AND MELANIE WILSON<br />
Elena Crippa<br />
In the first part of <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, performance has dominated the programme<br />
of London art galleries. Among the numerous events scheduled in<br />
various venues between February and the end of Spring <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong> are<br />
a string of new pieces of writing commissioned and performed at<br />
Camden Art Centre as part of the series Public Disinformation; the<br />
two-day event titled Push and Pull staged at Tate Modern; the series<br />
of performances and public readings part of Dirty Literature, organised<br />
by Electra for the National Portrait Gallery; and a new performance,<br />
a lecture and a screening conceived by Ruth Beale for the<br />
Cubitt Gallery. What distinguishes the aforementioned events from<br />
many others staged in London over the same period is the focus on<br />
performance as a mode of speaking. The artists involved have a particular<br />
interest in the complex relationship between writing and public<br />
delivery and tend to borrow from or play with academic, literary<br />
and theatrical conventions. Of the numerous works developed in this<br />
particular vein, this article focuses on three pieces by Tim Etchells,<br />
Cally Spooner and Melanie Wilson. These works stand out because,<br />
while engaging with literary and academic writing, they avoid folding<br />
back into traditionally mimetic forms of theatre and engage their<br />
audience in captivating forms of delivery.<br />
For the series part of Theatre Scratch Night, Camden Arts Centre<br />
offered to artists and writers the opportunity to present <strong>20</strong>-minute<br />
dialogues on the theme of Public Disinformation. Despite the performances<br />
were presented as works in progress, to be tested and<br />
further developed, two of the pieces realised in response to the invitation<br />
were accomplished and inspiring works. Standing near a small<br />
desk while projecting a concise selection of black and white images<br />
on a screen, Melanie Wilson performed a piece titled The Movement<br />
of Public Edification 1930–1932. With an impeccable diction and<br />
regular tone, which she probably owes to the training received at<br />
the Central School of Speech and Drama, Wilson took her audience<br />
through a captivating lecture on the history of a little-known episode<br />
of civic mobilisation. The movement was a political conceit aimed at<br />
helping citizens to cope and actively deal with the Great Depression<br />
that affected numerous countries around the world between 1929<br />
and the 1940s. In Britain, the crisis caused an astounding fall of<br />
exports, a decline and closure of heavy industries and a dramatic<br />
rise of unemployment. In such a state of crisis, enlightened politicians<br />
did not concern themselves with budget cuts, salary reductions<br />
or changes in levels of taxation, but kicked off a movement that,<br />
through unsolicited conversations and the deliverance of cordial<br />
pieces of advice, would generate a momentum of social engagement<br />
and public edification. Exhortation, recommendations and encouragements<br />
started circulating through the words of flower ladies<br />
and other modest individuals working in the streets of London.<br />
The movement expanded and contracted, while maintaining a low<br />
ELENA CRIPPA is a curator and researcher based in London. She is a<br />
doctoral candidate at the London Consortium, conducting a 3-year<br />
research project as part of the Tate Research team “Art School<br />
Educated“. A member of the curatorial collective RUN, she has written<br />
on film and video work, performance and curatorial subjects.
Tim Etchells<br />
Wait Here, neon sign, <strong>20</strong>08<br />
scena<br />
key and impalpable presence. It spread outside the capital and<br />
ended up involving huge sections of the population, only to eventually<br />
disappear and fall into oblivion. Despite having functioned as an<br />
important social valve at a time of widespread poverty and desperation,<br />
the movement did not rely on infrastructures, leaders or print<br />
literature. It existed in the transience of the spoken word and in the<br />
willingness to reach out and help other individuals without expecting<br />
anything in exchange, if not the betterment of the spirits of other<br />
members of a large and mobile metropolitan community. Wilson’s<br />
suave voice and delicate rhythm of delivery carried spectators<br />
through her presentation in a state of mesmerized incredulity mixed<br />
with an irresistible willingness to believe. Undoubtedly, there was<br />
something incredibly charming and inspiring in the <strong>idea</strong> that a middle-age,<br />
plumpish and sweetly smiling lady, while selling a bouquet<br />
of flowers, could inspire fellow citizens to do a simple action that<br />
might improve their daily life, while spreading the contagious desire<br />
to help and advise others. The simple but powerful message seemed<br />
to be that, at a moment of crisis, change should not necessarily be<br />
looked for in vast and unilaterally imposed implementations, but can<br />
more naturally germinate in minor, even imperceptible changes in<br />
the attitude and behaviour of thousands. Wilson’s piece can undoubtedly<br />
be analysed in terms of the increasingly popular format of the<br />
lecture-performance. As such, it is a hybrid form of theatrical and<br />
academic styles of writing and forms of delivery. The artist illustrates<br />
her narrative projecting images on a screen and a small table functions<br />
as a desk alluding to an academic setting. Moreover, the piece<br />
follows one of the criteria highlighted by Marianne Wagner in her<br />
appraisal of the particular format: “In the lecture performance halfknowledge,<br />
invention and fiction in the treatment of truth play a fundamental<br />
role“. 1 In fact, the piece is based on a meticulous activity<br />
of research, but the result could hardly be described in terms of<br />
knowledge production. In the last decades, artists educated in art<br />
and drama schools have seen their curriculum expanded to include<br />
a growing number of subjects, critical studies and philosophical references.<br />
These same artists now seem to be producing a growing<br />
number of works that raise questions about what institutions have<br />
come to expect from their engagement with such knowledge.<br />
Undoubtedly, artists seem more interested in fictional re-elaboration,<br />
indiscriminate quotation and collage-like juxtaposition than<br />
scholarly research and knowledge production.<br />
Another fascinating and thought-provoking work presented as part<br />
of Public Disinformation was Cally Spooner’s Piece for a Pending<br />
Performance. Differently from most of her previous works, the artist<br />
did not take part in the performance of the piece and, given the<br />
experimental nature of the commission, she took the opportunity<br />
to try out a new text conceived as a monologue for an actor: Tom<br />
Stewart. The piece commences with the actor entering the scene,<br />
holding a tiny suitcase. There is no stage or elevated platform for the<br />
actor to step out onto. He puts down his case, opens it, and extracts<br />
his only prop: a small black mat, which he lies down and stands on.<br />
The square object demarcates the actor’s territory from the space of<br />
the audience. Despite the fact that its colour prevents the attribution<br />
of any specific connotation, the mat seems to symbolise something<br />
between a speaker’s corner and the carpet that a magician or street<br />
performer would use to demarcate the space of his public appearance,<br />
hoping to attract an audience and its kind contribution.<br />
The performer’s grey suit and his rhetoric, mixing ardour with a fast<br />
and relentless delivery, would suit equally well a determined salesperson<br />
or an enthusiastic young politician. As it is often the case with<br />
Spooner’s work, the piece was developed around the personality<br />
and stage presence of the actor, if not in a direct collaboration with<br />
him. Nevertheless, the text offers itself as a reflexive analysis and<br />
potential parody of the life and struggle of a young artist who is<br />
fundamentally reinforcing and implicitly questioning at least three<br />
major issues: her position within the art world; the provisionally fash-<br />
75
Tim Etchells’s performance Neither Odd or Even, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, performed at the Royal College of Art on the 31st of March<br />
rînd ce lucrau pe stræzile Londrei. Miøcarea a luat amploare sau s-a contractat,<br />
menflinîndu-øi în acelaøi timp o prezenflæ difuzæ øi imperceptibilæ. S-a propagat dincolo<br />
de graniflele capita<strong>lei</strong>, sfîrøind prin antrenarea unor segmente enorme din<br />
populaflie, pentru ca, în cele din urmæ, sæ disparæ øi sæ fie datæ uitærii. În ciuda faptului<br />
de a fi funcflionat ca o importantæ supapæ socialæ într-o perioadæ de særæcie larg<br />
ræspînditæ øi de disperare, miøcarea nu s-a bazat pe infrastructuri, lideri ori literaturæ<br />
scrisæ. A existat în efemeritatea cuvîntului rostit øi în înclinaflia de a face un efort pentru<br />
a-i ajuta pe alflii, færæ a aøtepta în schimb altceva decît ridicarea moralului altor<br />
membri ai unei comunitæfli metropolitane vaste øi mobile. Vocea suavæ øi ritmul delicat<br />
al rostirii lui Wilson au adus spectatorii, prin felul ei de prezentare, într-o stare<br />
de neîncredere fascinatæ, combinatæ cu tentaflia irezistibilæ de a crede. Færæ îndoialæ,<br />
a fost ceva incredibil de fermecætor øi inspirator în ideea cæ, vînzînd un buchet de<br />
flori, o femeie de vîrstæ mijlocie, durdulie øi zîmbind drægufl øi-ar fi putut motiva compatrioflii<br />
sæ întreprindæ o simplæ acfliune care le-ar putea îmbunætæfli viafla de zi cu zi,<br />
ræspîndind totodatæ øi dorinfla contagioasæ de a-i ajuta øi sfætui pe alflii. Simplul, dar<br />
puternicul mesaj pærea a fi cæ, în vremuri de crizæ, schimbarea n-ar trebui cæutatæ<br />
cu necesitate în mæsuri impuse arbitrar pe scaræ largæ, ci poate lua naøtere firesc,<br />
în schimbærile minore, chiar imperceptibile, din atitudinea øi comportamentul celor<br />
mulfli. Lucrarea lui Wilson poate fi analizatæ færæ îndoialæ în raport cu formatul din<br />
ce în ce mai popular al lecturii-performance. Ca atare, el e o formæ hibridæ a stilurilor<br />
dramatic øi savant de a scrie øi a modalitæflilor lor de enunflare. Artista îøi ilustreazæ<br />
narafliunea prin proiecflia de imagini pe un ecran, iar o mescioaræ funcflionînd<br />
ca un pupitru face aluzie la un cadru academic. Mai mult decît atît, lucrarea urmeazæ<br />
unul dintre criteriile subliniate de Marianne Wagner în evaluarea ei asupra formatului<br />
respectiv: „În lectura-performance, cunoaøterea parflialæ, inventivitatea øi imaginaflia<br />
76<br />
ionable nature of the type of text-based, performative work she<br />
engages with; and the implications that being a ’portable’ artist,<br />
always on the move and always responsive to calls and invitations,<br />
have on one’s private life. The performed text is in fact the speech<br />
of an individual who has decided to go fully public and becomes<br />
one and the same with his public presence and voice – an agent<br />
of unstoppable and unlimited public performance and discursive<br />
engagement. The enthusiasm is palpable and contagious. The pace<br />
is swift. The gestures very expressive, if not exaggerated. Why have<br />
conversations in one’s private living room when they can be shared<br />
with the uncountable? Why have a private life at all, when one can<br />
constantly be connected in exchanges with others? Such a degree<br />
of connectivity and uninterrupted self-exposure can be seen as a<br />
metaphor for the depiction of contemporary life as a social network<br />
– from the ubiquitousness of Facebook to the inbred dynamics of the<br />
art world. The practice may not deliver a tangible product, but<br />
requires constant activity. The actor often engages with the public,<br />
addressing it and directly calling it into question, posing challenges<br />
and answering the questions that it might be burning to ask. And<br />
yet, spectators only behave as such – the questions are rhetorical<br />
and the attempt to engage is more of a formal posture than the real<br />
desire to establish a relationship. The speech goes through different<br />
phases, and the initial confidence, after growing into uncontrollable<br />
egotism, is replaced by doubt and weariness. The promise of a conversation<br />
becomes the increasingly delirious monologue of an isolated<br />
and self-deluding dream of communication.<br />
The essence of Spooner’s Piece for a Pending Performance clearly<br />
resides in the complex relationship between script and act. The acting<br />
is highly gestural and emphatic. Yet, there is no action as such<br />
taking place and the gesticulation does not seem to relate to the<br />
staging of a narrative. Rather, it seems to be the expressive manifestation<br />
of the rushing thoughts of a writer battling his pressing desire<br />
and unwilling reluctance to cast fleeting <strong>idea</strong>s and sensations into<br />
words. Ultimately, the writing is the manifestation of the act of thinking<br />
as a poetic rather than pragmatic activity, the emphasis being<br />
placed on the use and recurrence of particular words, the insertion<br />
of structured repetitions and pauses and the creation of a regular<br />
and brisk rhythm of delivery. Such a complicated relationship<br />
between a script and its representation can be related to the legacy<br />
of Stéphane Mallarmé’s closet drama. Having submitted his scripts<br />
for possible theatre productions and having had them rejected, the<br />
French poet ended up re-writing them as poems, re-conceiving them<br />
for private reading rather than for public staging. Cally Spooner’s<br />
work certainly cannot be fairly compared with works such as<br />
Mallarmé’s Hérodiade, not just because of the different level of commitment<br />
to the piece (Mallarmé reworked Hérodiade throughout<br />
most of his life), but also because Spooner’s pieces are certainly not<br />
evocative of a theatre of withdrawal, to be read in the solitude<br />
of one’s private domain. Nevertheless, her work shares a number of<br />
qualities with the tradition of closet drama. It lacks external theatrical<br />
activity, inasmuch an action may be referred to but is not played<br />
out. There is an abundance of long monologues while mimetic<br />
theatre is substituted for diegetic speech and stage directions. 2<br />
Moreover, any possible level of representation is further estranged<br />
by the description of situations in terms of their lack of action,<br />
as when the actor seems to be struggling to maintain his role<br />
of communicator admitting: “You see... usually in this situation,<br />
I would have someone... to interrupt me. Usually at this point I think<br />
someone might.... Join in. It’s more like a play that way“. Reading<br />
Spooner’s work as part of the legacy of closet drama means appreciating<br />
its dependency on theatre as a tradition and setting and<br />
acknowledging the particular nature of a text conceived to be acted<br />
out in front of a public. Conjointly, such a reading points towards<br />
the artist’s engagement with the moment of writing and the shaping<br />
of the protagonist, Tom, as a character that creates itself through
joacæ un rol fundamental în modul de tratare a adeværului“. 1 În fond, lucrarea are<br />
la bazæ o activitate meticuloasæ de cercetare, dar rezultatul ar putea fi cu greu descris<br />
în termenii producfliei de cunoaøtere. În ultimele decenii, artiøtii instruifli în øcolile<br />
de artæ øi teatru øi-au væzut programa de studiu extinsæ prin includerea unui numær<br />
din ce în ce mai mare de subiecte, studii critice øi referinfle filosofice. Aceiaøi artiøti<br />
par sæ producæ în prezent un numær din ce în ce mai mare de lucræri ce ridicæ întrebæri<br />
în privinfla a ceea ce institufliile au ajuns sæ aøtepte de la implicarea lor într-o<br />
astfel de cunoaøtere. Færæ îndoialæ, artiøtii par a fi mai interesafli de reformularea ficflionalæ,<br />
citarea alandala øi juxtapunerea de tip colaj decît de cercetarea savantæ øi producflia<br />
de cunoaøtere.<br />
O altæ lucrare fascinantæ øi incitantæ, prezentatæ ca parte din [seria] Public Disinformation,<br />
a fost Piece for a Pending Performance [Piesæ pentru o reprezentaflie în curs<br />
de desfæøurare] de Cally Spooner. Spre deosebire de majoritatea lucrærilor sale anterioare,<br />
artista nu a participat la actul performativ al piesei øi, datæ fiind natura experimentalæ<br />
a comenzii, ea a profitat de ocazie pentru a proba un nou text conceput<br />
ca un monolog pentru un actor: Tom Stewart. Lucrarea începe cu intrarea în scenæ<br />
a actorului cu o micæ valizæ. Nu existæ o scenæ propriu-zisæ ori un podium pe care<br />
actorul sæ pæøeascæ. El îøi pune lada jos, o deschide øi scoate din ea singurul sæu element<br />
de recuzitæ: un mic preø negru, pe care îl întinde øi pe care ræmîne în picioare.<br />
Obiectul pætrat delimiteazæ teritoriul actorului de spafliul publicului. Deøi culoarea lui<br />
previne atribuirea vreunei conotaflii specifice, preøul pare a simboliza ceva între ungherul<br />
oratorului øi covorul pe care l-ar utiliza un magician ori un actor stradal pentru a demarca<br />
spafliul aparifliei sale publice, în speranfla de a atrage un public øi contribuflia lui<br />
binevoitoare. Costumul gri al performerului øi retorica sa, combinînd ardoarea cu<br />
o debitare rapidæ øi tenace, s-ar potrivi la fel de bine unui agent de vînzæri hotærît ori<br />
unui tînær politician entuziast. Aøa cum se întîmplæ de regulæ în cazul lucrærilor lui Spooner,<br />
piesa a fost elaboratæ în jurul personalitæflii øi prezenf<strong>lei</strong> scenice a actorului, dacæ<br />
nu chiar în colaborare directæ cu acesta. Cu toate acestea, textul se prezintæ ca o<br />
analizæ reflexivæ øi o potenflialæ parodie a vieflii øi luptei unui tînær artist, care certificæ<br />
în mod fundamental øi chestioneazæ implicit cel puflin trei probleme majore: poziflia<br />
sa în lumea artei; provizoratul faptului de a fi la modæ al genului de lucræri performative<br />
pe care le întreprinde øi care au la bazæ textul; øi implicafliile asupra vieflii private<br />
pe care le presupune faptul de a fi un artist „portabil“, aflat în continuæ miøcare<br />
øi care e întotdeauna receptiv la solicitæri øi invitaflii. În fapt, textul performat e discursul<br />
unui individ care decide sæ devinæ cu totul public, ajungînd unul øi acelaøi cu<br />
prezenfla øi vocea sa publicæ – agent al unei reprezentaflii publice de neoprit øi færæ<br />
margini. Entuziasmul e palpabil øi contagios. Ritmul e alert. Gesturile deosebit de<br />
expresive, dacæ nu chiar exagerate. De ce ai purta conversaflii în intimitatea sufrageriei,<br />
cînd ele pot fi împærtæøite cu incomensurabilul? De ce ai mai avea o viaflæ privatæ,<br />
cînd pofli fi în permanent contact cu alflii? Un asemenea grad de conectivitate øi autoexpunere<br />
neîntreruptæ poate fi væzut ca o metaforæ ilustrînd viafla contemporanæ<br />
ca o reflea socialæ – de la ubicuitatea Facebook la inerenta dinamicæ din lumea artei.<br />
S-ar putea ca practica sæ nu livreze un produs tangibil, însæ necesitæ activitate constantæ.<br />
Actorul interacflioneazæ frecvent cu publicul, adresîndu-i-se øi punîndu-l în<br />
chestiune în mod direct, provocîndu-l øi ræspunzînd posibilelor sale întrebæri arzætoare.<br />
Øi totuøi, spectatorii doar se comportæ ca atare – întrebærile sînt retorice, iar<br />
tentativa de implicare e mai mult o poziflie formalæ decît dorinfla realæ de a stabili<br />
o relaflie. Discursul trece prin diferite etape, iar încrederea iniflialæ, dupæ ce se transformæ<br />
în egotism incontrolabil, e înlocuitæ de suspiciune øi lehamite. Promisiunea<br />
unei conversaflii devine monologul din ce în ce mai delirant al unui vis izolat øi autoamægitor<br />
al comunicærii.<br />
Stills from Tim Etchells’s performance Eyes Mud and Unclarity at the National<br />
Portrait Gallery<br />
scena<br />
77
Cally Spooner<br />
Piece for a Pending Performance, video still, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong><br />
78<br />
language. Rather than the vehicle for the representation of action,<br />
Tom is a character as pure speech in action. In this respect, Spooner’s<br />
work also reflects Mallarmé’s <strong>idea</strong> that speech – the performance<br />
of language – is both the origin and the culmination of writing. 3<br />
If Cally Spooner’s piece at least partially functions as an alarm bell<br />
for an overflow of communicative drive, the series Dirty Literature,<br />
organised by Electra and staged in the Ondaatje Wing Theatre at the<br />
National Portrait Gallery, is framed by curator Fatima Hellberg as a<br />
response to an excess of information and a call for what Guy Debord<br />
defined as the “insubordination of words“. 4 The focus is on the literary<br />
quality of the writing – on the questioning of fixed parameters in<br />
terms of “good writing“ and established narrative forms. Tim Etchells,<br />
one of the eight artists and writers invited to be part of Dirty Literature,<br />
has taken part to the project with three different contributions:<br />
the reading of the existing text Now Not Moving; the transcript of<br />
the video 100 People, <strong>20</strong>07, for the publication accompanying the<br />
project; and a new text-performance titled Eyes, Mud and Unclarity.<br />
Etchells’ new piece strikes for its polymorphic nature, which seems<br />
to borrow from literature and theatre as much as from other practices<br />
developed within the visual <strong>arts</strong>. If Melanie Wilson’s performance<br />
comfortably sits within the tradition of the lecture-performance<br />
and Cally Spooner’s work negotiates the legacy of Stéphane Mallarmé’s<br />
closet drama, Tim Etchells’ Eyes, Mud and Unclarity does a bit<br />
of both, while at the same time being a more conventional reading;<br />
acting as a perfect piece of research-based artistic practice; referencing<br />
institutional criticism in the style of Andrea Fraser; and sharing<br />
the comedic effect of a live stand-up for art connoisseurs.<br />
As declared by the artist at the beginning of the performance, the<br />
piece contains nearly no original words by the artist. The text is the<br />
result of a period of research in the archives of the National Portrait<br />
Gallery. Etchells drew from different archival sources, including<br />
acquisition notes, texts concerning the gallery closure during the<br />
World Wars and internal correspondence on the most disparate matters<br />
of house keeping. These elements are also mixed with other<br />
fragments of texts, with descriptions of works in the collection and<br />
recommendations on the codes of conduct that guards should follow<br />
in their interactions with the public. Many of the fragments, quoting<br />
from notes written by wardens or stewards to their superiors, generate<br />
a recurring rhythm by all starting with the opening “Sir“ and<br />
ending with the most obsequious forms of closure, such as “your servant“<br />
or “yours obediently“. Dispersing throughout the text fragments<br />
of correspondence relating to the same episode contributes<br />
to the creation of a rhythmic structure and the generation of repetitions,<br />
often with comic effects. One of the most hilarious cases refers<br />
to one of those episodes in which bureaucracy defeats pragmatism.<br />
In two different letters to his superior, a steward reports dismissively<br />
on a despicable occurrence: in more than one occasion, a visitor had<br />
the audacity to complain about a mysterious blinding light coming<br />
from the top floor, without wanting to give his name as a proof of<br />
the trustworthiness of the allegation. Only after the second complaint<br />
was filed, was the steward advised to send someone to inspect<br />
the roof. A further written communication finally clarifies the episode:<br />
the fabric covering the skylight was simply (if surprisingly) found to<br />
be badly torn and in need of repair. Some of the letters and internal<br />
reports help visualising the National Portrait Galleries at different<br />
times and stages in its history. Sites within the building are identified<br />
as serving bygone functions, such as the typist’s room, the basement<br />
kitchens and the police’s toilet. Finally, advice on how to conduct<br />
oneself in the galleries is also dispersed throughout the text. Guards<br />
are exhorted not to deliver impromptu and unsolicited lectures,<br />
while guidance is offered on how to liaise politely with individuals<br />
who obstruct the view of an artwork to other visitors, while engaging<br />
in the activity of drawing. This new performed piece of writing<br />
by Tim Etchells perfectly reflects his continuous interest in the<br />
exploration of the use of language and the construction of meaning
Esenfla din Piece for a Pending Performance a lui Spooner rezidæ în mod clar în relaflia<br />
complexæ dintre scenariu øi interpretare. Interpretarea e profund gestualæ øi emfaticæ.<br />
Totuøi, nu are loc o acfliune ca atare, iar gesticulaflia nu pare sæ corespundæ înscenærii<br />
unei narafliuni. Mai curînd, ea pare a fi manifestarea expresivæ a gîndurilor precipitate<br />
ale unui scriitor ce luptæ cu dorinfla urgentæ øi refuzul involuntar de a exprima<br />
în cuvinte idei øi senzaflii trecætoare. În ultimæ instanflæ, scrierea e manifestarea actului<br />
gîndirii mai curînd ca o activitate poeticæ decît pragmaticæ, accentul fiind plasat<br />
pe uzul øi recurenfla anumitor cuvinte, inserarea sistematicæ a repetifliilor øi a pauzelor<br />
øi crearea unui ritm de enunflare regulat øi energic. O asemenea complexitate<br />
a relafliei între un scenariu øi reprezentaflia sa poate fi raportatæ la moøtenirea teatrului<br />
de cameræ al lui Stéphane Mallarmé. Dupæ ce øi-a depus scenariile pentru posibile<br />
producflii teatrale øi acestea i-au fost respinse, poetul francez a sfîrøit prin a le<br />
rescrie ca poeme, recompunîndu-le mai degrabæ pentru lecturi private decît pentru<br />
montæri în public. Cu siguranflæ, opera lui Cally Spooner nu poate fi just comparatæ<br />
cu opere precum Hérodiade de Mallarmé, nu doar datoritæ nivelului distinct<br />
de angajare în ce priveøte lucrarea (Mallarmé a rescris Hérodiade pînæ la sfîrøitul vieflii),<br />
ci øi fiindcæ piesele lui Spooner nu evocæ nicidecum un teatru al retragerii, menit a<br />
fi citit în intimitatea sferei private. Cu toate acestea, lucrarea ei împærtæøeøte o serie<br />
de caracteristici cu tradiflia teatrului de cameræ. Îi lipseøte acfliunea dramaticæ externæ,<br />
în mæsura în care s-ar trimite la o acfliune, ce totuøi nu este jucatæ. Existæ o abundenflæ<br />
a monoloagelor lungi, în timp ce discursul diegetic øi indicafliile scenice se substituie<br />
teatrului mimetic. 2 Mai mult decît atît, orice nivel posibil de reprezentare e<br />
øi mai departe alienat prin descrierea situafliilor în termenii lipsei lor de acfliune, ca<br />
øi cînd actorul pare a se lupta pentru menflinerea rolului sæu de comunicator, recunoscînd:<br />
„Vedefli voi... de obicei într-o situaflie ca asta, aø avea pe cineva care... sæ<br />
mæ întrerupæ. De regulæ, în punctul æsta cred cæ cineva s-ar putea... Alætura. În felul<br />
æsta ar semæna mai mult a piesæ“. A înflelege lucrarea lui Spooner ca fiind parte din<br />
moøtenirea teatrului de cameræ înseamnæ sæ-i putem aprecia dependenfla faflæ de<br />
teatru ca tradiflie øi cadru, recunoscînd natura particularæ a unui text conceput pentru<br />
a fi interpretat în fafla unui public. Concomitent, o astfel de lecturæ îndreaptæ atenflia<br />
asupra implicærii artistului în momentul scrierii øi modelærii protagonistului, Tom, ca<br />
un personaj ce se concepe pe sine prin limbaj. Mai curînd decît un mijloc de reprezentare<br />
a acfliunii, Tom este un personaj ca discurs pur în acfliune. În aceastæ privinflæ,<br />
lucrarea lui Spooner reflectæ totodatæ concepflia lui Mallarmé conform cæreia<br />
vorbirea – act performativ al limbajului – e atît originea, cît øi apogeul scrierii. 3<br />
Dacæ lucrarea lui Cally Spooner funcflioneazæ într-o oarecare mæsuræ ca un avertisment<br />
la o suprasolicitare a impulsului de a comunica, seria Dirty Literature,<br />
organizatæ de Electra øi montatæ la Ondaatje Wing Theatre de la National Portrait<br />
Gallery, e conceputæ de curatorul Fatima Hellberg ca un ræspuns la un exces al informafliilor<br />
øi un apel la ceea ce Guy Debord definea ca „insubordonare a cuvintelor“. 4<br />
Punctul central îl constituie calitatea literaræ a scrierii – chestionarea parametrilor stabilifli<br />
cu privire la „scrierea frumoasæ“ øi a formelor narative consacrate. Tim Etchells, unul<br />
dintre cei opt artiøti øi scriitori invitafli sæ participe la Dirty Literature, s-a alæturat proiectului<br />
prin trei contribuflii diferite: lectura textului deja existent Now Not Moving [Acum<br />
nu ne miøcæm]; transcrierea pentru publicaflia ce însofleøte proiectul a videoului 100<br />
People [100 de oameni], <strong>20</strong>07; øi un nou text-performance intitulat Eyes, Mud and<br />
Unclarity [Ochi, noroi øi neclaritate]. Noua piesæ a lui Etchells frapeazæ prin natura<br />
ei polimorfæ, ce pare sæ se inspire atît din literaturæ øi din teatru, cît øi din alte practici<br />
elaborate în cadrul artelor vizuale. Dacæ performance-ul Melaniei Wilson se<br />
plaseazæ confortabil în tradiflia lecturii-performance, iar lucrarea lui Cally Spooner<br />
abordeazæ moøtenirea teatrului de cameræ al lui Stéphane Mallarmé, Eyes, Mud and<br />
scena<br />
79
Unclarity a lui Tim Etchells face cîte puflin din fiecare, fiind în acelaøi timp o lecturæ<br />
mai convenflionalæ; jucînd rolul unui exemplu <strong>idea</strong>l de practicæ artisticæ bazatæ pe<br />
o cercetare; fæcînd trimiteri la critica instituflionalæ în stilul Andrea Fraser; øi împærtæøind<br />
efectul unei reprezentaflii comice directe pentru cunoscætorii în ale artei. Aøa cum<br />
declara artistul la începutul performance-ului, lucrarea aproape cæ nu confline cuvinte<br />
proprii ale artistului. Textul e rezultatul unei perioade de cercetare în arhivele<br />
de la National Portrait Gallery. Etchells s-a inspirat din varii surse de arhivæ, inclusiv<br />
note de achiziflie, texte privitoare la închiderea galeriei în timpul celor douæ ræzboaie<br />
mondiale øi corespondenflæ internæ pe cele mai variate probleme administrative.<br />
Aceste elemente sînt totodatæ amestecate cu alte fragmente de text, cu descrieri<br />
ale lucrærilor din colecflie øi recomandæri ale codului de conduitæ pe care paznicii<br />
ar trebui sæ-l urmeze în interacfliunea lor cu publicul. Multe dintre fragmente, citînd<br />
din notele scrise de custozi sau de intendenfli superiorilor lor, genereazæ un ritm<br />
recurent prin debutul lor constant cu „Sir“ øi sfîrøind cu cele mai obsecvioase formule<br />
de încheiere, precum „your servant“ [sluga dumneavoastræ ] sau „yours obediently“<br />
[preasupusul dumneavoastræ]. Prin dispersarea pe tot cuprinsul textului a<br />
fragmentelor de corespondenflæ cu referire la acelaøi episod, se contribuie la crearea<br />
unei structuri ritmice øi la generarea de repetiflii, adesea cu efecte comice. Unul<br />
dintre cele mai hilare cazuri se referæ la unul dintre acele episoade în care birocraflia<br />
învinge pragmatismul. În douæ scrisori distincte cætre superiorul sæu, un intendent<br />
raporteazæ cu disprefl despre un incident reprobabil: nu doar o datæ, un vizitator<br />
a avut impertinenfla de a se plînge de o misterioasæ luminæ orbitoare ce venea de<br />
la ultimul etaj, refuzînd însæ sæ-øi dea numele ca dovadæ a credibilitæflii alegafliei sale.<br />
Doar dupæ ce a doua plîngere a fost depusæ, intendentul a fost sfætuit sæ trimitæ pe<br />
cineva sæ inspecteze acoperiøul. O înøtiinflare ulterioaræ clarificæ în cele din urmæ incidentul:<br />
materialul care acoperea luminatorul s-a dovedit a fi pur øi simplu (cu toate<br />
cæ surprinzætor) sfîøiat øi necesitînd reparaflii. Cîteva scrisori øi rapoarte interne<br />
ajutæ la formarea unei imagini clare a National Portrait Gallery în diferite perioade<br />
øi etape ale istoriei sale. Spaflii dinæuntrul clædirii sînt identificate ca servind unor utilizæri<br />
de mult apuse, cum ar fi camera de dactilografiere, bucætæriile de la subsol øi<br />
toaleta polifliei. În sfîrøit, sfaturi cu privire la modul de comportare în galerii sînt de<br />
asemenea presærate pe tot parcursul textului. Paznicii sînt îndemnafli sæ nu se<br />
lanseze din senin øi nesolicitat în lecflii pentru vizitatori, în vreme ce se oferæ îndrumæri<br />
asupra modului în care sæ intervii politicos pe lîngæ persoanele care, fiindcæ deseneazæ<br />
dupæ o operæ de artæ, îi împiedicæ pe alflii sæ o priveascæ. Aceastæ nouæ lucrare<br />
scrisæ performatæ a lui Tim Etchells reflectæ perfect interesul sæu continuu pentru<br />
explorarea utilizærii limbajului øi a construcfliei de sens – un interes ce i-a acaparat<br />
munca de regizor artistic al grupului de performance Forced Entertainment, scrisul<br />
de romancier øi multe dintre lucrærile lui sculpturale, cum ar fi piesele sale textuale<br />
din neon. Totodatæ, Eyes, Mud and Unclarity se remarcæ datoritæ relafliei particulare<br />
stabilite cu sursele sale. Practic, lucrarea încropeøte o narafliune cronicæreascæ prin<br />
utilizarea documentelor de arhivæ, în timp ce submineazæ toate regulile cu privire<br />
la construirea unei relatæri istorice øi uzul citærii surselor.<br />
Cu siguranflæ, cele trei lucræri discutate nu sînt singulare în explorarea lor a limitelor<br />
øi a suprapunerii dintre scris øi performarea oralæ. De-a lungul secolului trecut, relaflia<br />
dintre scriere øi performance a dominat lucrærile a numeroøi artiøti øi scriitori. Pentru<br />
Mallarmé, prezentarea oralæ a unui text era esenflialæ în relevarea „identitæflii în<br />
diferenflæ“ a scrierii øi a rostirii, semnalînd faptul cæ scrierea existæ întotdeauna<br />
altundeva decît performarea ei: „pe tærîmul intangibil al «musiques mentales» [muzicilor<br />
mintale] øi al visului“. 5 În ultimele douæ decenii, relaflia dintre scriere øi performance<br />
a constituit subiectul unei ample dispute. Referitor la scrierea performativæ,<br />
80<br />
Becky Beasley, Chris Sharpe and Melanie Wilson, 13 Pieces, 17 Feet,<br />
performed at The Serpentine Gallery, London, September <strong>20</strong>10<br />
Image used in the slide projection accompanying Melanie Wilson’s The Movement<br />
of Public Edification 1930–1932, performed at Camden Arts Centre, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>
Della Pollock a analizat un tip de scriere ce pune la încercare limitele textualitæflii reflexive:<br />
„scrierea ca un a face dislocæ scrierea ca sens; scrierea devine semnificativæ în<br />
actul material, dis/continuu al scrierii“. 6 În timp ce o asemenea analizæ se aplicæ øi<br />
operelor discutate în articolul de faflæ, ceea ce pare a fi specific lucrærilor descrise<br />
e interacfliunea cu formatele øi regulile sferei savante în termenii producfliei de cunoaøtere.<br />
Lucrærile lui Etchells, Wilson øi Spooner împærtæøesc dorinfla de a explora relaflia<br />
complexæ între performance, ca mod al vorbirii øi expunerii publice, øi scrierea ca<br />
activitate intimæ øi meticuloasæ ce decurge dupæ metodele convenflionale ale<br />
cercetærii. Totodatæ, ele denatureazæ în mod deliberat codurile øi flelurile convenflionale<br />
ale producfliei øi diseminærii de cunoaøtere eruditæ. Din acest punct de vedere,<br />
lucrærile discutate aici se aflæ printre un numær din ce în ce mai mare de opere care<br />
îøi manifestæ scepticismul faflæ de scrierea eruditæ prin performarea producfliilor scrise<br />
ca niøte reflecflii ipotetice øi joviale asupra producfliei, circulafliei øi conserværii formelor<br />
alternative de percepflie øi reflecflie personalæ.<br />
Traducere de Anca Bumb<br />
Note:<br />
1. Marianne Wagner, „Doing Lectures: Performative Lectures as a Framework for Artistic Action“, in Lecture<br />
Performance, ed. Kathrin Jentjens et al., Berlin, Revolver, <strong>20</strong>09, pp. 17–30 (p. 21).<br />
2. Pentru o relatare asupra istoriei substituirii teatrului mimetic în favoarea discursului diegetic, vezi Martin Puchner,<br />
Stage Fright: Modernism, Anti-Theatricality, and Drama, Baltimore, Johns Hopkins University Press, <strong>20</strong>02,<br />
p. 61.<br />
3. Vezi Performance in the Texts of Mallarmé: The Passage from Art to Ritual, University Park, PA, Pennsylvania<br />
University Press, 1993, p. 8.<br />
4. Vezi Fatima Hellberg, „Disobedient Words: A User’s Manual“, in Dirty Literature, ed. Fatima Hellberg, London,<br />
Electra, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, pp. 21–28 (p. 21).<br />
5. Mary Lewis Shaw, „Performance in the Texts of Mallarmé: The Passage from Art to Ritual“ (University Park,<br />
Penn.: Pennsylvania State University Press, 1993), p. 9.<br />
6. Della Pollock, „Performing Writing“, in The Ends of Performance, ed. Peggy Phelan øi Jill Lane (New<br />
York–London, New York University Press, 1998, pp. 72–103 (p. 75).<br />
scena<br />
– an interest that has been encompassing his work as artistic director<br />
of the performance group Forced Entertainment, his writing as<br />
a novelist and many of his sculptural works, such as his text-based<br />
neon pieces. At the same time, Eyes, Mud and Unclarity stands out<br />
for the particular relationship established with its sources. In fact,<br />
the piece of writing stitches together a chronicled narrative through<br />
the use of archival material while subverting all rules relating to<br />
the construction of an historical account and the use and quotation<br />
of sources.<br />
The three works discussed are certainly not unique in exploring the<br />
limits and overlapping of writing and oral performance. Over the<br />
past century, the relationship between writing and performance has<br />
dominated the work of numerous artists and writers. For Mallarmé,<br />
the oral presentation of a text was necessary in showing the “identity<br />
in difference“ of writing and speech, pointing at the fact that writing<br />
always exists elsewhere from its performance: “in the intangible<br />
realm of ’musiques mentales’ and dream“. 5 In the past two decades,<br />
the relation between writing and performance has been the subject<br />
of growing debate. In relation to performative writing, Della Pollock<br />
has discussed a type of writing that challenges the boundaries of<br />
reflexive textualities: “writing as doing displaces writing as meaning;<br />
writing becomes meaningful in the material, dis/continuous act of<br />
writing“. 6 While such an analysis also applies to the works discussed<br />
in this article, what seems specific to the pieces described is the<br />
engagement with the formats and rules of the academy in terms of<br />
knowledge production. Etchells, Wilson and Spooner’s work shares<br />
the desire to explore the complex relationship between performance<br />
as a mode of speaking and public delivery and writing as an intimate<br />
and painstaking activity that follows conventional research methodologies.<br />
At the same time, they deliberately pervert the codes and<br />
conventional aims of scholarly knowledge production and dissemination.<br />
In this respect, the pieces discussed in this article are among a<br />
growing number of works that manifest their scepticism for scholarly<br />
writing by performing pieces of writing as hypothetical and joyful<br />
reflections on the production, circulation and preservation of alternative<br />
forms of insight and personal reflection.<br />
Notes:<br />
1. Marianne Wagner, “Doing Lectures: Performative Lectures as a Framework<br />
for Artistic Action“, in Lecture Performance, ed. by Kathrin Jentjens<br />
et al., Berlin, Revolver, <strong>20</strong>09, pp. 17–30 (p. 21).<br />
2. For an account on the history of the substitution of mimetic theatre for<br />
diegetic speech see Martin Puchner, Stage Fright: Modernism, Anti-<br />
Theatricality, and Drama, Baltimore, Johns Hopkins University Press,<br />
<strong>20</strong>02, p. 61.<br />
3. See Performance in the Texts of Mallarmé: The Passage from Art to<br />
Ritual, University Park, PA, Pennsylvania University Press, 1993, p. 8.<br />
4. See Fatima Hellberg, “Disobedient Words: A User’s Manual“, in Dirty<br />
Literature, ed. by Fatima Hellberg, London, Electra, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, pp. 21–28<br />
(p. 21).<br />
5. Mary Lewis Shaw, “Performance in the Texts of Mallarmé: The Passage<br />
from Art to Ritual” (University Park, Penn., Pennsylvania State University<br />
Press, 1993), p. 9.<br />
6. Della Pollock, “Performing Writing“, in The Ends of Performance, ed.<br />
by Peggy Phelan and Jill Lane, New York–London, New York University<br />
Press, 1998, pp. 72–103 (p. 75).<br />
81
82<br />
Instructables Restaurants <strong>20</strong>09–<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong> in Amsterdam, Dortmund, Breda, Rotterdam,<br />
images courtesy: Arne Hendriks, Laurens Schuurkamp, Bas van Abel
O supæ pentru perfecflionare<br />
Interviu cu Arne Hendriks realizat de Juha van’t Zelfde<br />
ARNE HENDRIKS e artist, cercetætor øi creator de expoziflii, scriitor sporadic, uneori gînditor enervant, iubitor<br />
ambivalent al încurcæturilor 2 øi 3.0, precum øi al efectelor culturale ale realitæflii digitale.<br />
(http://instructablesrestaurant.com)<br />
Rair#3: În cadrul expozifliei Guesthouse [Casa de oaspefli] au fost expuse lucrærile unor artiøti care în ultimii<br />
zece ani au participat la numeroasele programe destinate artiøtilor-în-rezidenflæ de la Rotterdam. Printre<br />
numeroøii artiøti s-au numærat Diego Bruno, Nathan Redwood, Hadassah Emmerich, Nicolas Unger øi<br />
Marit Shalem. Curatorul Leo Delfgaauw øi Maaike Gottschal, coordonator al programului de rezidenflæ,<br />
au invitat, de asemenea, un restaurant open-source pentru a participa la expoziflie (http://www.rair.nl/<br />
cms/events/rair3-guest-house).<br />
Juha van’t Zelfde ¬ Aøadar, ce este Restaurantul Instructables?<br />
Arne Hendriks √ Este primul restaurant open-source din lume. Tot ce fline de<br />
el vine cu instrucfliuni complete cu privire la cum sæ te descurci singur. A început ca<br />
o investigaflie personalæ a culturii open-source øi a modului în care o structuræ de cunoøtinfle<br />
deschisæ ar putea funcfliona într-o situaflie economicæ concretæ. În cele din<br />
urmæ, aceastæ situaflie a devenit un restaurant. Tot ce se gæseøte în meniu, precum øi<br />
interiorul, se bazeazæ pe reflete alimentare øi instrucfliuni de design disponibile în mod<br />
gratuit, pe care le gæsim online øi le punem în practicæ. Nu creæm nimic original, ci<br />
doar ne însuøim. Internetul confline o asemenea cantitate de cunoøtinfle, încît pare inutil<br />
sæ adaugi øi mai mult conflinut. Ce conteazæ e sæ fii atent la ce se aflæ deja acolo. Am<br />
suflat praful virtual de pe niøte informaflii care altfel sînt probabil foarte rar folosite.<br />
¬ Faci ca internetul sæ paræ ceva învechit. Majoritatea n-ar fi de acord.<br />
√ Nu atît internetul, cît ideea cæ toate aceste informaflii pur øi simplu stau acolo.<br />
Uneori, acesta pare o acumulare inutilæ. Inflaflia informaflionalæ devalorizeazæ<br />
aprecierea, sau ceva de genul æsta. Poate e mai mult un ræspuns emoflional decît<br />
ceva realist, dar pentru mine acest „sentiment“ e unul dintre motivele pentru care<br />
am înfiinflat restaurantul. Am simflit cæ trebuie sæ intru literalmente în acest noian øi<br />
sæ aduc o parte din el în realitatea mea personalæ.<br />
¬ Deci cum ai legat o sursæ de informaflii atît de vastæ øi nelimitatæ de nevoia ta<br />
personalæ?<br />
√ Ne-am limitat cæutarea la cea mai mare platformæ D.I.Y. [do-it-yourself: fæ-tuînsufli]<br />
din lume, instructables.com. Are 2 milioane de membri care încarcæ informaflii<br />
despre cum pofli face aproape orice îfli trece prin minte. Cuptoare de pizza, præjituri<br />
de brînzæ cu cæpøuni, læmpi de sticlæ din sæpun, un cappuccino perfect. Orice<br />
doreøti e acolo, aøteptînd sæ-l aducæ cineva la viaflæ. Iar prin asta, totul devine personal.<br />
¬ Cultura D.I.Y. este foarte popularæ în zilele noastre.<br />
√ E foarte popularæ. Cultura Do-It-Yourself a explodat în ultimii ani. Paradoxal,<br />
în mare mæsuræ, popularitatea ei n-are nicio legæturæ cu faptul de a face tu însufli ceva,<br />
ci cu acelaøi consum nebunesc de informaflii cu care ne-am obiønuit cu toflii. 99%<br />
dintre vizitatorii platformelor D.I.Y. online vin acolo doar ca sæ se distreze.<br />
Clic. Clic. Clic.<br />
¬ Nu e nimic în neregulæ cu distracflia.<br />
√ Nu, ai dreptate, desigur, dar cumva mæ enerveazæ. Asta submineazæ promisiunea<br />
culturii D.I.Y. ca miøcare a celor care doresc sæ recapete controlul asupra<br />
JUHA VAN’T ZELFDE este un producætor cultural, DJ øi gînditor care activeazæ la Amsterdam.<br />
(http://www.viralradio.net/juha/)<br />
SOUP FOR IMPROVEMENT<br />
An Interview with Arne Hendriks by Juha van’t Zelfde<br />
scena<br />
Arne Hendriks is an artist, researcher and exhibition maker, sporadic writer,<br />
sometimes thinker & shrinker and ambivalent lover of 2 and 3.0 mix-ups and<br />
the cultural effects of digital reality. (http://instructablesrestaurant.com)<br />
Rair#3: Guesthouse exhibited work of artists who over the past ten<br />
years participated in one of the many Rotterdam artist-in-residence<br />
programs. Among the many artists were Diego Bruno, Nathan Redwood,<br />
Hadassah Emmerich, Nicolas Unger and Marit Shalem. Curator<br />
Leo Delfgaauw and Maaike Gottschal, coordinator of the residence<br />
program, also invited an open-source restaurant to participate in the<br />
exhibition. (http://www.rair.nl/cms/events/rair3-guest-house)<br />
Juha Van’t Zelfde ¬ So what is the Instructables Restaurant?<br />
Arne Hendriks √ It’s the first open-source restaurant in the world.<br />
Everything in it comes with full instructions how to make it yourself.<br />
It started as a personal investigation of open-source culture, and<br />
how an open knowledge structure could work in a practical economic<br />
situation. In the end this situation became a restaurant. Everything<br />
on the menu, as well as the interior, is based on openly available<br />
food recipes and design instructions we find online and make.<br />
We don’t create anything original, we just appropriate. Internet contains<br />
such an mountain of knowledge that it seems unnecessary to<br />
add more content to it. What is more important is to pay attention<br />
to what is already there. We blow away the virtual dust on information<br />
that is otherwise probably rarely activated.<br />
¬ You make the Internet sound old-fashioned. That’s not what most<br />
would call it.<br />
√ It’s not so much the Internet but the <strong>idea</strong> of all this information<br />
just sitting there. It sometimes feels like such a pointless accumulation.<br />
Information inflation deflates appreciation, or something like<br />
that. Perhaps it is more an emotional response than something realistic<br />
but for me this ’feeling’ is one of the reasons to start the restaurant.<br />
I felt I needed to physically enter the cloud and pull some of it<br />
back into my personal reality.<br />
¬ So how did you connect such a vast and limitless source of information<br />
to this personal need?<br />
√ We limited our search to the largest D.I.Y. platform in the world,<br />
instructables.com. It has 2 million members who upload information<br />
on how to make almost anything you can imagine. Pizza ovens,<br />
strawberry cheesecakes, soap bottle lamps, the perfect cappuccino.<br />
You name it, it’s there, waiting for someone to bring it to life.<br />
And in doing so it becomes personal.<br />
¬ D.I.Y. is very popular these days.<br />
√ Very popular. The Do-It-Yourself culture has boomed over the<br />
last years. Paradoxically most of why it is so popular has nothing to<br />
do with doing-it-yourself and everything to do with the same mindless<br />
consumption of information we’ve all grown accustomed to.<br />
99% of the visitors to all online D.I.Y. platforms just come there to be<br />
entertained. Click. Click. Click.<br />
¬ Nothing wrong with being entertained.<br />
JUHA VAN’T ZELFDE is an Amsterdam based cultural producer, dj and<br />
thinker. (http://www.viralradio.net/juha/)<br />
83
vieflii øi creativitæflii lor... în esenflæ, asupra propriei libertæfli. Interesul meu faflæ de<br />
D.I.Y. se bazeazæ pe potenflialul acestuia de autocontrol øi autodeterminare. E dezamægitor<br />
sæ vezi acelaøi mecanism de creare a distracfliei [entertainmentalisation] în<br />
inima a ceva ce ar trebui sæ fie parte a solufliei. Pe de altæ parte, restaurantul dovedeøte<br />
cæ atunci cînd chiar faci ceva, toate acestea se schimbæ. În acel moment,<br />
internetul devine un instrument minunat øi care-fli oferæ putere.<br />
¬ Deci cum funcflioneazæ, de fapt?<br />
√ Prima datæ alegem instrucfliunile øi refletele de pe site-ul instructables.com, apoi<br />
organizæm mese pentru a testa meniul øi cîteva petreceri de producflie pentru a face<br />
mobila.<br />
¬ Sunæ foarte distractiv.<br />
√ Da, sigur! Pentru a atrage masele, care doresc în principal sæ se distreze, folosim<br />
un format øi un limbaj care sæ le atragæ. Nu sînt sigur dacæ e bine sau ræu, dar ai<br />
nevoie de atenflia cuiva înainte de-a purta o conversaflie. Restaurantul sau bucætæria<br />
apare în majoritatea proiectelor mele actuale, deoarece cred cæ sînt excelente puncte<br />
de plecare pentru o discuflie pe aproape orice subiect. Sînt mediul perfect. Mænînci<br />
øi discufli. Sæ apropii oamenii prin intermediul mîncærii, în contextul artei, e un truc<br />
vechi. Spun truc, pentru cæ despre asta e vorba. Dar e un truc transparent, øi de<br />
aceea e permis. Oricum, în cele din urmæ, decoræm un spafliu, gætim mîncarea øi<br />
restaurantul e deschis pentru public. Este aproape la fel de simplu pe cît pare. Øi<br />
pentru cæ implicæ atîflia autori diferifli, oameni care au încærcat pe site refletele øi instrucfliunile<br />
originale, restaurantul creeazæ imediat o comunitate. Tot conflinutul restaurantului<br />
este al lor. Le aparfline.<br />
¬ Faptul cæ-fli dezvælui secretele nu îfli submineazæ calitatea de autor?<br />
√ Metodele open-source modificæ definiflia tradiflionalæ a autorului. Aceastæ<br />
accepflie tradiflionalæ este poate cel mai bine definitæ de metoda de scris preferatæ<br />
de Kafka, prin care el se izola complet, pe el însuøi øi procesul de scriere, de tot øi<br />
de toatæ lumea, pentru a-øi dezvælui lumea læuntricæ. El se îndepærta literalmente<br />
de influenflele celorlalfli. În ceea ce priveøte restaurantul, auctorialitatea e ceva mult<br />
mai fluent, o reflea de cunoøtinfle care e împærtæøitæ øi dezvoltatæ de cîteva persoane,<br />
færæ o finalitate claræ. Deschidem øi punem în scenæ procesul de design. Fiecare<br />
propoziflie este o invitaflie deschisæ altor persoane pentru a participa.<br />
¬ Asta ajutæ øi, ca urmare, restaurantul se dezvoltæ împreunæ cu ei.<br />
√ Aøa este. Unul dintre cele mai interesante efecte secundare ale transparenf<strong>lei</strong><br />
totale e posibilitatea ca designul øi refletele sæ evolueze. Fiecare masæ øi design e<br />
un spafliu deschis pentru încercæri øi erori. Împærtæøind ceea ce cunoaøtem, ne expunem<br />
la cunoøtinflele øi critica altora, care ar putea øti mai multe decît noi. Ne invitæm<br />
oaspeflii sæ comenteze øi sæ îmbunætæfleascæ lucrurile. Cel puflin, asta ne promite internetul.<br />
Ca un experiment, am gætit cremæ-supæ de dovleac dupæ refleta unui membru<br />
al Instructables 23 de zile la rînd øi în fiecare zi am îmbunætæflit refleta pe baza<br />
feedbackului oaspeflilor noøtri. Supa chiar a devenit mult mai bunæ. Poate chiar perfectæ.<br />
Teoretic, e posibil sæ transformi un demers amatoristic într-un fel de mîncare de<br />
trei stele din Ghidul Michelin.<br />
¬ Øi atunci de ce nu facem asta cu toflii?<br />
√ Evident cæ existæ øi aspecte problematice. Permiflîndu-le altora sæ-fli îmbunætæfleascæ<br />
activitatea, renunfli la o parte din calitatea ta de autor/proprietar. Nu toatæ<br />
lumea e gata s-o facæ, øi înfleleg asta. Dar noi mai degrabæ punem în scenæ øi discutæm<br />
aceste chestiuni decît încercæm sæ le rezolvæm. Iniflial, autor era ceva în genul<br />
unei persoane care provoacæ o creøtere, aøa cæ, poate, restaurantul se apropie mai<br />
mult de sensul original decît ceea ce consideræm a fi un autor în zilele noastre. Asta<br />
funcflioneazæ ca un accelerator de sporire a îmbunætæflirii refletelor øi proiectelor de<br />
design ale celorlalfli.<br />
86<br />
√ No you’re right of course, but somehow it annoys me. It undermines<br />
the promise of D.I.Y. culture as a movement of people who<br />
want to regain control over their lives and their creativity, ... over<br />
their freedom essentially. My interest in D.I.Y. is based on its potential<br />
for self-control and self-detemination. To see the same mechanism<br />
of entertainmentalisation in the heart of what should be part<br />
of the solution is disappointing. On the other hand the restaurant<br />
shows that the moment you actually do make something this all<br />
changes. In that moment the Internet becomes an awesome and<br />
empowering tool.<br />
¬ So how does it actually work?<br />
√ We first select instructions and recipes from the website<br />
instructables.com, then we have try-out dinner parties to sample<br />
the menu and several production parties to make the furniture.<br />
¬ Sounds very entertaining.<br />
√ Right ha! To appeal to the crowd, who is mostly there to be<br />
entertained, we use a format and a language that will attract them.<br />
I’m not sure if that’s wrong or right but you do need someone’s<br />
attention before you can have a conversation. The restaurant or<br />
kitchen features in most of my projects these days because I think<br />
it’s an excellent point of departure for a discussion on almost any<br />
subject. It’s the perfect medium. You eat and talk. Connecting people<br />
through food, within the context of art, is an old trick. I say trick<br />
because it is. But it is a transparent trick and that’s why it’s okay.<br />
Anyhow, finally, we decorate a space, cook the food and the restaurant<br />
is open for business. It’s really almost as simple as it sounds.<br />
And because it involves so many different authors, the people who<br />
uploaded the original recipes and instructions, the restaurant immediately<br />
creates a community. All the content in the restaurant is<br />
theirs. They own it.<br />
¬ Won’t giving your secrets away undermine your position as<br />
an author?<br />
√ Open-source methods change the traditional definition of authorship.<br />
This traditional view is perhaps best defined by Kafka’s preferred<br />
writing method where he would completely isolate himself,<br />
and the process of writing, from everything and everybody to unlock<br />
his innerworld. He would literally lock himself away from the influences<br />
of the other. In the restaurant authorship is a much more fluent<br />
thing, a network of knowing that is shared and developed by several<br />
people, without a clear end. We open up and stage the design proces.<br />
Every sentence is an open invitation for others to participate.<br />
¬ It facilitates but as a result the restaurant grows along with them.<br />
√ Yes. One of the most interesting side-effects of total transparency<br />
is the possibility of the evolution of the designs and recipes. Every<br />
meal and design is an open space for trial and error. By sharing what<br />
we know, we open ourselves up to the knowledge and criticism of<br />
others, who may in fact know more then we do. We invite our guests<br />
to comment and improve things. At least that’s what the the Internet<br />
promises us. As an experiment I prepared Creamy Pumpkin<br />
Soup by an Instructables member 23 days in a row and each day<br />
improved the recipe based on the feedback of our guests. The soup<br />
did indeed get a lot better. Maybe even perfect. In theory it’s possible<br />
to turn something amateuristic into a 3 Michelin star dish.<br />
¬ Why don’t we all do it then?<br />
√ Obviously it has some challenging aspects. By allowing others to<br />
improve your work you give part of your authorship/ownership away.<br />
Not everybody is ready to do that and I understand that. But we<br />
rather stage and discuss these issues than try to resolve them.<br />
Author originally meant something like he who causes growth, so<br />
perhaps the restaurant stays closer to its original meaning then what<br />
we consider to be an author nowadays. It functions as a growthaccelerator<br />
for the development of the recipes and designs of others.<br />
¬ Why was the Instructables Restaurant invited to participate in this<br />
specific art exhibition?<br />
√ I think there was a shared interest to address the <strong>idea</strong>s of hospitality<br />
and authorship. For the curator of the exhibition, Leo Delfgaauw
¬ De ce a fost invitat Restaurantul Instructables sæ participe tocmai la aceastæ<br />
expoziflie de artæ?<br />
√ Cred cæ a existat un interes comun legat de abordarea ideilor de ospitalitate øi<br />
auctorialitate. Pentru curatorul expozifliei, Leo Delfgaauw, øi pentru coordonatorul<br />
Maaike Gottschal, restaurantul, pe lîngæ funcflia sa de loc în care se mænîncæ øi se bea,<br />
trebuia sæ creeze posibilitatea dezbaterii øi a schimbului øi sæ facæ oamenii sæ se simtæ<br />
bine-venifli. În fond, titlul expozifliei era Casa de oaspefli. Orice restaurant, chiar øi ca<br />
metaforæ, exprimæ ideea de ospitalitate øi de ajutare a celuilalt. În cadrul Restaurantului<br />
Instructables, aceastæ funcflie e dusæ la un alt nivel, întrucît servim, aproape literal,<br />
ideile altora. Acesta este øi motivul pentru care devine interesant sæ participi la<br />
o expoziflie de artæ în care auctorialitatea individualæ are o asemenea însemnætate. A<br />
existat, evident, un mare contrast între obiectele din cadrul expozifliei øi cele din restaurant.<br />
Discuflia legatæ de open-source pune în practicæ un set diferit de paradigme øi<br />
un vocabular diferit pentru a-øi exprima activitæflile læuntrice. Nu existæ intruøi øi nici<br />
o distincflie claræ între oaspete øi gazdæ. Individul existæ în transparenflæ. Vizibilitatea<br />
devine o funcflie a colectivului, iar imedierea cunoøtinflelor individuale o funcflie a expresiei<br />
colective. Desigur, acestea sînt cuvinte mari în comparaflie cu relativa simplitate<br />
a restaurantului ca atare, dar tocmai asta e ideea. Trebuie sæ amestecæm limbile pentru<br />
a încerca sæ înflelegem cum realitatea digitalæ modificæ felul în care lucræm øi<br />
træim. Fricfliunea dintre restaurant øi expoziflia de artæ e importantæ øi nu trebuie ignoratæ.<br />
Ea întruchipeazæ paradoxul design/artæ. A fost un lucru inteligent din partea lui<br />
Leo Delgaauw øi Maaike Gottschal sæ aducæ un restaurant în expoziflie, dar a fost øi<br />
un risc. Arta øi designul nu merg întotdeauna bine împreunæ.<br />
¬ Ce-ar fi de spus despre contextul local?<br />
√ Una dintre ideile puternice din spatele restaurantului e cæ acesta e adoptat de<br />
o comunitate de autori implicafli. Problema e cæ acest lucru ræmîne ceva foarte abstract<br />
dacæ aceøti autori træiesc în cealaltæ parte a lumii øi nu au posibilitatea de-a vizita restaurantul.<br />
Aøadar, la Rotterdam am conectat aceastæ perspectivæ globalæ asupra informafliei<br />
cu o abordare localæ. Am încurajat oamenii din cartierul Afrikaanderwijk sæ-øi<br />
încarce pe instructables.com refletele øi instrucfliunile preferate. Aøadar, în ciuda intenfliei<br />
noastre, am început sæ încærcæm informaflii pe internet øi le-am activat de îndatæ în<br />
restaurant. Ca urmare, publicul sau oaspeflii au constat într-un amestec radical de<br />
iubitori de artæ øi localnici care doreau sæ înfulece ceva. Într-un fel, toatæ lumea a<br />
simflit cæ aparfline acelui loc. Øi chiar aøa era.<br />
Instructables este un site specializat în proiecte D.I.Y. create øi încærcate de utilizatori (HYPERLINK<br />
http://en.wikipedia.org/wiki/Do-it-yourself), unde alfli utilizatori pot comenta øi evalua calitatea. Un instructable<br />
este un ghid pas-cu-pas care aratæ cum ai creat sau ai fæcut ceva. Site-ul a fost creat de Eric Wilhelm<br />
(HYPERLINK http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Eric_Wilhelm&action=edit&redlink=1), inginer<br />
mecanic, øi a fost lansat în august <strong>20</strong>05. Astæzi, are aproape 2 milioane de membri. Instructables stimuleazæ<br />
colaborarea pas cu pas în vederea construirii unei multitudini de proiecte. Utilizatorii posteazæ instrucfliuni<br />
vizînd proiectele lor, de obicei însoflite de materiale vizuale, øi apoi interacflioneazæ prin intermediul secfliunii<br />
de comentarii de dedesubtul tuturor ghidurilor, precum øi în cadrul forumurilor dedicate. Restaurantul<br />
Instructables este o inifliativæ independentæ a doi membri Instructables, Arne Hendriks øi Bas van Abel.<br />
Traducere de Alex Moldovan<br />
scena<br />
and the coordinator Maaike Gottschal the restaurant, apart form its<br />
function as a place to eat and drink, needed to be a facility for<br />
debate and exchange, and it needed to create a sense of welcome.<br />
Afterall the title of the exhibition was Guesthouse. Any restaurant,<br />
even as a metaphor, expresses the <strong>idea</strong> of hospitality and the facilitation<br />
of the other. In the Instructables Restaurant this function is<br />
taken to another level because we serve, quite literally, the <strong>idea</strong>s<br />
of others. This is also why it becomes interesting to participate in an<br />
art exhibition where individual authorship is of such importance.<br />
There was obviously a big contrast between the products in the exhibition<br />
and the products in the restaurant. The open-source discussion<br />
applies a different set of paradigms and a different vocabulary<br />
to express its inner workings. There are no outsiders and there is no<br />
clear distinction between guest and host. The individual exists within<br />
a transparency. Visibility becomes a function of the collective, and<br />
the immediation of individual knowledge a function of collective<br />
expression. Obviously these are big words compared to the relative<br />
simplicity of the restaurant itself but that’s precisely the point.<br />
We need to mix-up languages to try to understand how digital reality<br />
is changing the way we work and live. The friction between the<br />
restaurant and the art exhibition is an important one, and one that<br />
should not be ignored. It embodies the design/art paradox.<br />
It was smart of Leo Delgaauw and Maaike Gottschal to bring a<br />
restaurant to the exhibition but it was also a risk. Art and design<br />
don’t always work well together.<br />
¬ What about the local context?<br />
√ One of the strong <strong>idea</strong>s behind the restaurant is that it gets<br />
adopted by a community of involved authors. The problem is that<br />
this remains very abstract if these authors live on the other side<br />
of the world and are not in a position to visit the restaurant.<br />
So in Rotterdam we connected this global view on information with<br />
a local approach. We encouraged people from the neighborhood<br />
Afrikaanderwijk to upload their favorite recipes and instructions to<br />
instructables.com. So despite ourselves we started to feed information<br />
back into the web, and immediately activated it in the restaurant.<br />
As a result the public, or guests, consisted of a radical mix of<br />
art lovers and locals looking for a bite to eat. Somehow everybody<br />
felt like they belonged there. And they did.<br />
Instructables is a website specializing in user-created and uploaded<br />
(HYPERLINK http://en.wikipedia.org/wiki/Do-it-yourself), do-ityourself<br />
projects, which other users can comment on and rate for<br />
quality. An instructable is a step-by-step guide showing how you<br />
made or did something. The website was created by (HYPERLINK<br />
http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Eric_Wilhelm&action=<br />
edit&redlink=1), Eric Wilhelm, a mechanical engineer, and it was<br />
launched in August <strong>20</strong>05. Today it has close to 2 million members.<br />
Instructables stimulates step-by-step collaboration to build a variety<br />
of projects. Users post instructions to their projects, usually accompanied<br />
by visual aids, and then interact through comment sections<br />
below each instructable, as well as in topic forums. The Instructables<br />
Restaurant is an independent initiative of two Instructables members,<br />
Arne Hendriks and Bas van Abel.<br />
87
Cult of She-manity, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, digital print, courtesy: the artists © Société Réaliste<br />
88
Imperiul semnelor<br />
Hanna Alkema<br />
Société Réaliste: Empire, State, Building, Jeu de Paume, 1 martie – 8 mai <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong><br />
Empire, State, Building, la Jeu de Paume, este prima expoziflie, într-o instituflie parizianæ<br />
de o asemenea staturæ, a tinerei cooperative artistice Société Réaliste, fondatæ<br />
la Paris, în <strong>20</strong>04, de Ferenc Gróf øi Jean-Baptiste Naudy. De la începutul<br />
colaborærii lor, duoul franco-maghiar dezvoltæ proiecte tratînd producflia de forme.<br />
Ei chestioneazæ puterea semnelor vizuale produse în sînul lumii artei, dar øi al sferei<br />
politice, economice ori sociale. Cercetærile lor poartæ asupra discursurilor subiacente<br />
acestor imagini øi a construirii lor simbolice øi formale. Dar nu este vorba aici<br />
de semiologie, nici de istoriografie a istoriei formelor. Demersul lor se desfæøoaræ<br />
într-o manieræ speculativæ, prin intermediul unor structuri a ceea ce ei inventeazæ.<br />
Cooperativa a creat astfel nu mai puflin de circa zece entitæfli fictive care maimuflæresc<br />
structuri ale puterii, ale organizærii øi de control. Printre acestea se numæræ agenflia<br />
de design øi, totodatæ, cabinet de tendinfle „Transitioners“, „Ministerul Arhitecturii“,<br />
însærcinat cu misiunea studierii politicii spafliului, agenflia „EU Green Card Lottery“,<br />
care propune un nou protocol în modul de a trata imigraflia europeanæ. Fiecare dintre<br />
aceste organizaflii gæzduieøte dezvoltæri adesea deliberat absurde ori cinice ale<br />
reflecfliei lor, care iau forma unor obiecte, instalaflii, expoziflii, texte øi conferinfle øi<br />
dau naøtere la tot atîtea aparate critice vizînd deconstruirea privirii pe care o îndreptæm<br />
asupra lumii contemporane øi a reprezentærilor sale.<br />
Jeu de Paume, condus de Marta Gili, de asemenea curator al expozifliei de faflæ, e<br />
un loc dedicat în mod special imaginii, o problematicæ ce traverseazæ corpusul eteroclit<br />
de noi producflii øi mai vechi lucræri prezentat de cooperativa artisticæ. Dimensiunea<br />
funcflionalæ øi segmentarea uzualæ a muncii lor se estompeazæ cumva aici în<br />
beneficiul unei fojgæieli de lucræri aparflinînd diverselor lor „organizaflii“, ceea ce dæ<br />
la ivealæ refleaua întreflesutæ a proiectelor lor. Spafliul expozifliei e transformat într-un<br />
adeværat cabinet de curiozitæfli adunînd la un loc felurite medii de expresie, picturæ,<br />
film, cartografii, grafice, fotografii pe casete luminoase, sculpturi, drapele, plæci emailate...<br />
Întregul se fline printr-o tonalitate bicromaticæ pregnantæ, declinatæ de la negru<br />
la alb, începînd cu pereflii vopsifli în negru. Aceastæ prismæ restrînsæ nu e færæ legæturæ<br />
cu cerneala caracterelor tipografice, unealtæ centralæ a muncii lor, însæ evocæ<br />
mai ales un cer nocturn. Expoziflia se articuleazæ de fapt în jurul unei hærfli a cerului,<br />
Cult of She-manity [Cultul fe-manitæflii] (<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>), asociatæ calendarului lui Auguste Comte.<br />
Întemeietor al pozitivismului øi apostol al unei noi religii, acesta a întemeiat spre sfîrøitul<br />
vieflii lui Biserica Umanitæflii. Cultul va fi recuperat de pozitiviøtii brazilieni ce vor<br />
proclama Republica Braziliei pe 15 noiembrie 1889 øi îøi vor împodobi drapelul cu<br />
cerul înstelat al acestei nopfli întemeietoare. Société Réaliste, reluînd acest motiv<br />
cosmogonic, suprapune calendarului lui Auguste Comte o altæ noapte însemnatæ:<br />
cea de 5 pe 6 octombrie 1789, cînd femeile din Paris îi iau pe sus de la Versailles<br />
pe rege øi pe reginæ, punîndu-i sub lacæt la Tuilleries, în chiar locul unde se ridicæ<br />
astæzi Jeu de Paume. Cerul acestei vestite seri vine sæ se suprapunæ pe sistemul-calendar<br />
al lui Auguste Comte, în care fiecare zi corespunde unei figuri din istoria omeneascæ<br />
øi, în proiectul cooperativei, unei porfliuni a cerului. O zi corespunde uneori<br />
unei stele, înfæfliøate într-o nuanflæ de gri. Ierarhizarea hærflii în nuanfle de gri øi negru<br />
EMPIRE OF SIGNS<br />
Hanna Alkema<br />
Société Réaliste: Empire, State, Building, Jeu de Paume,<br />
1 March – 8 May <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong><br />
scena<br />
Empire, State, Building, at Jeu de Paume, is the first exhibition, in<br />
a Parisian institution of such a stature, of the young artistic cooperative<br />
Société Réaliste, founded at Paris, in <strong>20</strong>04, by Ferenc Gróf and<br />
Jean-Baptiste Naudy. From the beginning of their collaboration, the<br />
French-Hungarian duet develops projects dealing with the production<br />
of forms. They question the power of visual signs produced<br />
amidst the world of art, but also of the political, economical, or social<br />
sphere. Their researches are conducted upon the discourses underlying<br />
these images and their formal and symbolical construction.<br />
Yet it is not the question of semeiology here, nor of the historiography<br />
of the history of forms. Their approach evolves in a speculative<br />
manner by the agency of the structures of their invention.<br />
The cooperative thus created no fewer than about ten fictious entities<br />
which mimic structures of power, of organization, and of control.<br />
Among these we can rank the design agency and, at the same time,<br />
cabinet of tendencies Transitioners, The Ministry of Architecture,<br />
charged with the study of space politics, the EU Green Card Lottery<br />
agency, which proposes a new protocol for dealing with European<br />
immigration. Each of these organizations shelters the frequently<br />
deliberately absurd or cynical developments of their reflection, which<br />
take the form of objects, installations, exhibitions, texts and conferences,<br />
and form as many critical apparatuses pointing to the deconstruction<br />
of the observation directed towards the contemporary world<br />
and its representations.<br />
Jeu de Paume, directed by Marta Gili, equally curator of this exhibition,<br />
is a place dedicated specially to the image, a problematic crossing<br />
the inconsistent corpus of new productions and older works<br />
presented by the artistic cooperative. The functional dimension and<br />
the habitual segmentation of their work somehow fade away here<br />
in the benefit of a multitude of works belonging to their various<br />
“organizations“, which lays open the network woven between each<br />
of their projects. The exhibition space is transformed into an authentic<br />
cabinet of curiosities gathering together a varied panel of mediums,<br />
painting, film, cartographies, graphics, photographies on<br />
lightboxes, sculptures, flags, varnished plates... The ensemble<br />
bounds through a pregnant bichromatic hue, declined from black to<br />
white, starting with the walls painted in black. This restricted prism<br />
is not without connection to the ink of typographic fonts, a fundamental<br />
tool of their work, yet it evokes mostly a nocturnal sky.<br />
The exhibition articulates in fact around a map of the sky, Cult of<br />
She-manity (<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>), related to the calendar of Auguste Comte.<br />
Founder of the positivism and apostle of a new religion, he founds<br />
at the end of his life The Church of Humanity. This cult is reclaimed<br />
by the Brasilian positivists who will proclaim the Republic of Brasil on<br />
November 15, 1889, and adorn their flag with the starred sky of this<br />
founding night. Continuing this cosmogonic motif, Société Réaliste<br />
superposes over Auguste Comte’s calendar another important night:<br />
HANNA ALKEMA este curatoare øi critic de artæ. Træieøte øi lucreazæ la Paris. HANNA ALKEMA is a curator and an art writer based in Paris.<br />
89
Exhibition views Empire, State, Building, at Jeu de Paume, photo: Adrien Chevrot © Jeu de Paume, courtesy:<br />
the artists © Société Réaliste
scena
e translatatæ în chiar spafliul expozifliei, unde stelele raportate în calendar la figuri tutelare<br />
feminine sînt reproduse pe perete, apærînd între lucræri. Cosmogonia aceasta<br />
spaflializatæ favorizeazæ o lecturæ hotærît feministæ a istoriei, comemorînd marøul<br />
acesta al femeilor, care, fizic, au atacat primele figura puterii monarhice, departe de<br />
narafliunea dominantæ øi masculinæ a Revolufliei Franceze. Lucrarea denunflæ totodatæ<br />
viziunea falocraticæ a istoriei umanitæflii vehiculate de calendarul lui Comte. Voindu-se<br />
universalist, în el nu apar cu toate astea, printre sutele de figuri tutelare alese,<br />
decît treisprezece personaje feminine. Cadrul expozifliei este fixat; Sociéte Réaliste<br />
vrea astfel sæ propunæ narafliuni alternative faflæ de ordinea dominantæ, prin intermediul<br />
sistemelor critice care le exploreazæ semnele øi resurgenflele.<br />
Titlul expozifliei este o intrare explicitæ în subiect. Empire, State, Building sau clædirea<br />
newyorkezæ de miticæ reputaflie ce multæ vreme a fost cea mai înaltæ din lume. Simplul<br />
gest de a introduce o virgulæ între fiecare dintre termeni dezvæluie proiectul ideologic<br />
din spatele construcfliei: arhitectura ca simbol al puterii statului øi a sistemului<br />
dominant al capitalismului. În miezul dispozitivului expoziflional se aflæ zgîrie-norul sau<br />
mæcar arhitectura modernistæ americanæ celebratæ în The Fountainhead [Sorgintea]<br />
(<strong>20</strong>10), prim lungmetraj al Société Réaliste. Cooperativa i-a amputat filmului, realizat<br />
iniflial de King Vidor în 1949, dimensiunea narativæ. Sunetele øi personajele au<br />
fost øterse digital de pe peliculæ pentru a nu fi pæstrat decît fundalul. Scenariul iniflial<br />
era adaptat dupæ o lucrare de Ayn Rand, bard al unei gîndiri liberale radicale øi precursoare<br />
a capitalismului contemporan. El este despre figura unui arhitect <strong>idea</strong>list øi individualist<br />
din anii ’<strong>20</strong>, incarnare a gîndirii autoarei. Decorurile vidate defileazæ pe ecran<br />
øi oferæ o demonstraflie a impactului arhitecturii, impozantæ øi spectaculoasæ, în slujba<br />
unui discurs ideologic care eroizeazæ aici capitalismul. Mai multe lucræri din expoziflie<br />
convoacæ alte momente ce øi ele cristalizeazæ expresia puterii sau a unei gîndiri.<br />
De pildæ, Palatul Sovietelor, clædire care n-a fost ridicatæ vreodatæ øi care trebuia sæ<br />
fie pandantul comunist al zgîrie-norului newyorkez, sau, tot aøa, Turnul Eiffel, arhetip<br />
al arhitecturii demonstrative. Construit cu ocazia Expozifliei Universale din 1889 øi comemorînd<br />
centenarul Revolufliei Franceze, el trebuia iniflial sæ aibæ, simbolic, 1789 de<br />
trepte. În centrul spafliului expozifliei, patru trepte în spiralæ înalflæ aceastæ scaræ, propunînd<br />
spre comemorare o datæ alternativæ: 21 ianuarie 1793, ziua executærii lui Ludovic<br />
al XVI-lea øi a præbuøirii narafliunii mitice a dimensiunii divine a puterii monarhice.<br />
Sæ revenim asupra titlului. Trei virgule, anodine în aparenflæ, exemplificæ efectul punctuafliei,<br />
în stare sæ ordoneze sau sæ dezordoneze un discurs. Société Réaliste dezvoltæ<br />
o întreagæ reflecflie concretæ în jurul semnului tipografic, vocabularul acesta<br />
comun pe care ei îl trateazæ ca pe un material plastic pentru a-i dezvælui originile<br />
øi a-i reînnoi semnificantul. Futura Fraktur, Limes New Roman sau Appendix sînt<br />
cîteva dintre seturile de caractere tipografice imaginate de cooperativæ. Alfabetul<br />
Futura Fraktur (<strong>20</strong>10) joacæ pe conotafliile pe care le degajæ anumite stiluri tipografice.<br />
Fraktur, cu subflirimile lui gotice, trimite în imaginaflia colectivæ la nazism. Considerat<br />
ca autentic germanic øi aflat în uz începînd din secolul 16 în cea mai mare parte<br />
a flærilor germanofone, caracterul a fost de fapt utilizat în al Treilea Reich pînæ în 1941,<br />
înainte de a fi oficial dezavuat, suspectat cæ ar avea o origine evreiascæ. Futura a fost<br />
øi el interzis de acelaøi regim, de data asta datoritæ esteticii sale moderniste împrumutate<br />
de la Bauhaus. Futura Fraktur este un stil tipografic compozit, næscut din contopirea<br />
acestor douæ alfabete, stînd dovadæ pentru încærcætura ideologicæ pe care o<br />
poartæ semnul. Departe de a fi o simplæ convenflie, cel din urmæ vehiculeazæ<br />
gîndiri, úzuri øi poveøti colective. Limes New Roman (<strong>20</strong>08), alcætuit din 46 de caractere,<br />
e detaliat literæ de literæ pe unul dintre pereflii expozifliei. Fiecare semn, ce trimite<br />
la o literæ a alfabetului latin, reprezintæ desenul unui zid de separaflie geopoliticæ<br />
recentæ, la scara unui oraø pentru minuscule øi, pentru majuscule, la aceea a unei<br />
flæri. Aceastæ criptografie greu de descifrat e o modalitate de a încærca fiecare ca-<br />
92<br />
that of October 5 to 6, 1789, when the women from Paris rush at the<br />
king and the queen from Versailles, and imprison them at<br />
Tuilleries, in the very place where Jeu de Paume rises today.<br />
The sky of this distinguished night superposes over the calendar system<br />
of Auguste Comte, where each day corresponds to a figure from<br />
human history and, in the cooperative’s project, to a portion of the<br />
sky. A day sometimes corresponds to a star painted in a shade of<br />
grey. The map’s organization into a hierarchy in shades of black<br />
and grey is translated into the very space of the exhibition, where<br />
the stars retrospecting in the calendar to feminine tutelar figures<br />
are reproduced on the wall, emerging between the works. This spatialized<br />
cosmogony favours a resolutely feminist lecture of history,<br />
celebrating this women’s march, who, physically, attacked first the<br />
figure of monarchal power, wide of the dominant and masculine narrative<br />
of the French Revolution. The work denounces at the same<br />
time the phallocratic vision upon the history of humanity circulated<br />
by Comte’s calendar. Thought out to be universalist, there are actually<br />
only thirteen feminine characters featured in it, among the hundreds<br />
of chosen tutelar figures. The frame of the exhibition is fixed;<br />
Société Réaliste thus wants to propose alternative narratives towards<br />
the dominant order, by means of the critical systems exploring their<br />
signs and resurgences.<br />
The title of the exhibition is an explicit entrance into the subject.<br />
Empire, State, Building or the mythical New York building which for<br />
a long time has been the tallest in the world. The simple gesture of<br />
introducing a comma between each of the terms reveals the ideological<br />
project behind the construction: architecture as symbol of the<br />
power held by the state and the dominant system of capitalism.<br />
At the core of the exhibition device is the skyscraper or at least the<br />
American modernist architecture celebrated in The Fountainhead<br />
(<strong>20</strong>10), the first feature film of Société Réaliste. The cooperative has<br />
slashed the narrative dimension of the movie, directed initially by<br />
King Vidor in 1949. The sounds and the characters have been digitally<br />
removed from the pellicle so as to set apart only the background.<br />
The initial scenario was adapted after a work written by Ayn Rand,<br />
bard of a radical liberal thinking and precursor of the contemporary<br />
capitalism. It deals with the figure of an <strong>idea</strong>list and individualistic<br />
architect from the ’<strong>20</strong>s, embodiment of the author’s thinking.<br />
The vacuous settings parade on the screen and offer a demonstration<br />
of the impact of architecture, towering and spectacular, attending<br />
to an ideological discourse that heroizes here the capitalism.<br />
Several works from the exhibition forgather other moments that<br />
equally crystallize the expression of power or of a thinking.<br />
For instance, The Palace of the Soviets, a building which was never<br />
raised and which was meant to be the communist match of the New<br />
York skyscraper, or, the same, The Eiffel Tower, archetype of the<br />
ostensive architecture. Built during the Universal Exhibition from<br />
1889 and celebrating the centenary of the French Revolution, it was<br />
initially designed to have, symbolically, 1,789 stairs. Central to the<br />
exhibition space, four winding staircases raise this stair, proposing<br />
for celebration an alternative date: January 21, 1793, a day celebrating<br />
Louis XVI’s execution and the collapse of the mythical narrative<br />
about the divine dimension of the monarchical power.<br />
Returning to the title, three apparently insignificant commas illustrate<br />
the effect of punctuation, able to set in order or to unorder<br />
a discourse. Société Réaliste develops an entire concrete reflection<br />
around the typographic sign, this common vocabulary that they treat<br />
as if it were a plastic material in order to unfold its origins and to<br />
renew its signifier. Futura Fraktur, Limes New Roman or Appendix<br />
are some of the typographic font sets imagined by the cooperative.<br />
The Futura Fraktur alphabet (<strong>20</strong>10) plays on the connotations generated<br />
by some typographic styles. Fraktur, with its Gothic thinnesses,<br />
refers in the collective imagination to Nazism. Considered to be<br />
authentically Germanic and in use starting with the 16th century in<br />
the majority of the German-speaking countries, this type has actually<br />
been used in The Third Reich till 1941, before being officially banned,
Spectral Aerosion, <strong>20</strong>10–<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, engraved wood, 70 × 70 × 5 cm, courtesy: the artists © Société Réaliste<br />
scena<br />
93
The Fountainhead, <strong>20</strong>10, video, B&W, mute, <strong>11</strong>0’, courtesy: the artists © Société Réaliste<br />
racter cu un fundal istoric complex, ca pentru a demonstra, o datæ în plus, cæ semnul<br />
confline în mod necesar un sens øi o origine ce sînt de descifrat.<br />
Hibridarea semnelor e recurentæ la Société Réaliste. Ei fabricæ ceva ce ei numesc<br />
„semne-centaur“, precum cele douæ sculpturi negre læcuite care se aflæ în corespondenflæ<br />
de la un capæt la celælalt al primei sæli din expoziflie, Zero Euro (<strong>20</strong>10) øi Infinite<br />
Dollar (<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>). Formele lor explicitate prin titlu încastreazæ de fiecare datæ douæ<br />
semne unul într-altul: zeroul øi euro sau semnul infinitului øi dolarul. Ceea ce-i intereseazæ<br />
pe artiøti e impactul provocat de colajul a douæ semne. Cum sæ gîndeøti de<br />
fapt o monedæ legatæ de o valoare nulæ sau infinitæ?<br />
Société Réaliste se pune sæ deturneze øi un alt tip de sistem de reprezentare, cartografia,<br />
foarte prezentæ în expoziflie. Cæci „orice hartæ e un simbol al puterii omului<br />
asupra lumii“. 1 În mîinile cooperativei, harta devine instrument al unor speculaflii<br />
necontenit declinate. E vorba aici de miøcarea frontierelor, de arbitrarul formei flærilor,<br />
de reprezentarea lor fizicæ øi simbolicæ. Fiecare dintre hærflile lor face demonstraflia<br />
acestui fapt, iar ceea ce e pus neîncetat în joc e eøecul acestui sistem de reprezentare.<br />
În proiectul Cosmopolites de tous les pays encore un effort [Cosmopolifli din toate<br />
flærile, încæ un pic] (<strong>20</strong>10), suprapunerea celor 192 de state membre ale Nafliunilor<br />
Unite tinde sæ se asemene unui rectanglu, formæ geometricæ mai mult culturalæ decît<br />
naturalæ, în vreme ce capitala are tendinfla sæ se regæseascæ în centrul patrulaterului.<br />
Forma finalæ a „statului-medie“ îøi aflæ formalizarea într-o sculpturæ masivæ din<br />
aluminiu cu o formæ frapantæ. Aceastæ chestiune a mediei reia o cale deja frecventatæ<br />
în proiectul intitulat United Nations Brown [Nafliunile Unite Maro], care definea<br />
culoarea medie a drapelelor celor 192 de flæri membre ale Nafliunilor Unite. Procedeele<br />
acestea de raflionalizare denunflæ, nu færæ umor, absurditatea logicii universalizante.<br />
Uneltele øi tematicile abordate de Société Réaliste alimenteazæ un cîmp de reflecflie<br />
complex øi intens, el însuøi hrænit de un flesut de referinfle pletorice la istoria revolufliilor<br />
øi a utopiilor politice øi sociale. Expoziflia e reflexul unei gîndiri-palimpsest øi în<br />
efervescenflæ, dupæ chipul autorilor ei, a cærei formulare plasticæ, profund marcatæ<br />
de estetica conceptualæ, nu oferæ întotdeauna øi cheile. Departe de a abandona inteligibilitatea,<br />
aceasta e de cæutat în scrierile øi conferinflele cooperativei. Aceastæ dimensiune<br />
discursivæ este o parte indisociabilæ a practicii lor, vizibilæ mai ales în catalogul,<br />
de o densitate raræ, ce însofleøte expoziflia.<br />
94<br />
Traducere de Adrian T. Sîrbu<br />
Notæ:<br />
1. Giorgio Mangani, citat de Société Réaliste, in Société Réaliste, Empire, State, Building, Paris/Budapesta, Editura<br />
Amsterdam/Jeu de Paume/Ludwig Museum, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, p. 10.<br />
suspected of having a Jewish origin. Futura has also been prohibited<br />
by the same régime, this time due to its modernist aesthetics taken<br />
from Bauhaus. Futura Fraktur is a composite typographic style, born<br />
of the fusion of these two alphabets, which proves the ideological<br />
load carried by the sign. Far from being a simple convention, the latter<br />
circulates thoughts, uses, and collective stories. Limes New Roman<br />
(<strong>20</strong>08), made of 46 characters, is detailed letter by letter on one of<br />
the exhibition walls. Each sign, refering to a letter of the Latin alphabet,<br />
represents the drawing of a recent geopolitical separation wall,<br />
at the scale of a city for the lower-cases and that of a country for the<br />
upper-cases. This cryptography, decipherable with difficulty, is a<br />
way of charging each character with a complex historical setting,<br />
as if it was trying to demonstrate once more that the sign contains<br />
of necessity a meaning and an origin which are to be deciphered.<br />
The hybridation of signs is recurrent at Société Réaliste. They fabricate<br />
something they call “Centaur signs“, such as the two varnished<br />
black sculptures responding from out to out of the first hall from the<br />
exhibition, Zero Euro (<strong>20</strong>10) and Infinite Dollar (<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>). Their forms<br />
developed through the title embed each time two signs together:<br />
the zero and the euro or the sign of the infinite and the dollar.<br />
What interests the artists is the impact provoked by the collage of<br />
two signs. How can you actually think a currency connected with<br />
a null or infinite value?<br />
Société Réaliste tackles on diverting another type of representation<br />
system as well, the cartography, very present in the exhibition.<br />
Because “every map is a symbol of man’s power upon the world“. 1<br />
In the hands of the cooperative, the map becomes an instrument<br />
of relentlessly declined speculations. It is a question here relating<br />
to the movement of the borders, to the arbitrary of the countries’<br />
shape, to their physical and symbolical representation. Each of their<br />
maps demonstrates this fact, and the failure of this representation<br />
system is what is being constantly at stake. In the project Cosmopolites<br />
de tous les pays encore un effort (<strong>20</strong>10), the superposition of<br />
the 192 member states of the United Nations tends to be like a rectangle,<br />
a geometrical shape rather cultural than natural, as the capital<br />
tends to be found in the centre of the quadrangle. The final shape<br />
of the “average-state“ finds its formalization into a massive aluminum<br />
sculpture with a striking shape. This question of the average<br />
continues an approach already followed by the cooperative in the<br />
project entitled United Nations Brown, which defined the average<br />
colour of the flags belonging to the 192 member countries of the<br />
United Nations. These methods of rationalization denounce, not<br />
without humour, the absurdity of the universalizing logic.<br />
The tools and the subjects tackled by Société Réaliste fuel a complex<br />
and intense field of reflection, itself nourished by a tissue of plethoric<br />
references to the history of revolutions, and social and political<br />
utopias. The exhibition is the reflex of a palimpsest and seething<br />
thinking, in similitude to its authors, whose plastic formulation, profoundly<br />
marked by the conceptual aesthetics, does not always offer<br />
the keys as well. Far from abandoning the intelligibility, this one is<br />
to be searched for in the writings and conferences of the cooperative.<br />
This discursive dimension is an indivisible part of their practice,<br />
visible specially in the catalogue of a rare density which accompanies<br />
the exhibition.<br />
Translated by Sabin Borø<br />
Note:<br />
1. Giorgio Mangani quoted by Société Réaliste in Société Réaliste,<br />
Empire, State, Building, Paris/Budapest, Editions Amsterdam/<br />
Jeu de Paume/Ludwig Museum, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, p. 10.
Harun Farocki, Andrei Ujicæ<br />
Stills from Videogramme einer Revolution, 1992, credit: Harun Farocki Filmproduktion<br />
Autorul Autobiografiei lui Nicolae Ceauøescu<br />
Ovidiu fiichindeleanu<br />
În <strong>20</strong>10, la douæ decenii dupæ dispariflia sa traumaticæ, Nicolae Ceauøescu s-a întors<br />
oficial în spafliul public românesc, printr-un dublu eveniment: un prim act de clarificare<br />
a statutului juridic, dacæ nu de restituire curatæ a ræmæøiflelor sale pæmînteøti,<br />
aøadar un transfer al mormîntului sæu, de sub puterea statului, în grija familiei sale,<br />
øi filmul lui Andrei Ujicæ, Autobiografia lui Nicolae Ceauøescu. Spun „oficial“, pentru<br />
cæ Ceauøescu nu a contenit sæ fie o puternicæ prezenflæ spectralæ în istoria culturalæ<br />
a tranzifliei postcomuniste. În ciuda sau poate tocmai pe fondul anticomunismului<br />
dominant, Ceauøescu a ræmas o referinflæ permanentæ, ca o obsesie nevindecatæ,<br />
un mic secret murdar, ieøind la suprafaflæ în momente precum scæparea freudianæ<br />
a lui Ion Iliescu ori eternul refren popular „sub Ceauøescu era mai bine“. Cauza acestei<br />
spectralitæfli nu a fost doar „trauma comunismului“, ci øi o serie de cezuri care<br />
au definit dispariflia fostului øef de stat, conturînd totodatæ regimul adeværului în postcomunism:<br />
de la acea imagine emblematicæ pozitivæ a revolufliei (decolarea elicopterului<br />
deasupra mulflimii populare victorioase), s-a trecut treptat la o serie de experienfle<br />
pîcloase, negative, traumatice. Astfel, vestea bunæ a revolufliei televizate a devenit<br />
în scurtæ vreme o poveste a discursurilor færæ sfîrøit, care færîmiflau sensul pozitiv al<br />
revolufliei, oricare ar fi fost acesta; cadrul revolufliei televizate s-a schimbat chiar în<br />
dupæ-masa de 22 decembrie 1989, de la mulflimea popularæ entuziastæ din Studioul<br />
4 – o altæ imagine emblematicæ pozitivæ – la vorbitorii solitari din Studioul 5. 1<br />
Odatæ cu læsarea întunericului, istoria revolufliei a devenit apoi dominatæ de prezenfla<br />
fantomaticæ a „teroriøtilor“ øi de conøtiinfla privirii „din afaræ“ a Occidentului, o privire<br />
spectralæ, concertatæ cætre România, a cærei singuræ încorporare materialæ era<br />
chiar „ochiul de sticlæ“ al televizorului. Aceastæ mutaflie a orizontului de aøteptare<br />
al revolufliei a fost urmatæ de øtirea capturærii øi execufliei cuplului („... øi sinistra sa<br />
soflie“), repetatæ la infinit, odatæ cu promisiunea hiperdramaticæ, întinsæ pe douæ zile<br />
cît o eternitate, a difuzærii filmului execufliei. A urmat øi difuzarea primei variante a<br />
filmului, mulflumitæ cæreia francezii, elveflienii, japonezii øi românii au fæcut cunoøtinflæ<br />
cam în acelaøi timp cu o bizaræ mascaradæ a unui „proces“, printr-un film anticlimax<br />
de douæzeci de minute, cu voci prezente doar din off øi scenariu previzibil, dar al<br />
OVIDIU fiICHINDELEANU (n. 1976). Doctor în filosofie (<strong>20</strong>08), cu o tezæ despre mediile moderne ale<br />
sunetului øi arheologia cunoaøterii la 1900, în pregætire pentru publicare în limba englezæ. Studii de filosofie<br />
la Cluj (Universitatea „Babeø-Bolyai“), Strasbourg (Universitatea Marc Bloch) øi Binghamton (Universitatea<br />
de Stat New York), cu specializare în filosofiile germanæ øi francezæ ale ultimelor douæ secole. În prezent,<br />
pregæteøte volumul Colonizarea postcomunistæ. O istorie criticæ a culturii de tranziflie.<br />
scena<br />
THE AUTHOR OF THE AUTOBIOGRAPHY OF NICOLAE CEAUØESCU<br />
Ovidiu fiichindeleanu<br />
In <strong>20</strong>10, two decades after his traumatic disappearance, Nicolae<br />
Ceauøescu officially returned to the Romanian public space, by a<br />
double event: a first act to clarify the legal status, if not a clean restitution<br />
of his earthly remains, that is, a transfer of his grave and bodily<br />
remains, from the power of the state to his family care, and Andrei<br />
Ujicæ’s film, The Autobiography of Nicolae Ceauøescu. I say “officially”<br />
because Ceauøescu did not cease to be a strong spectral presence<br />
in the cultural history of the post-communist transition. Despite<br />
or perhaps because the context of the dominant anti-communism,<br />
Ceauøescu remained a constant reference, an unhealed obsession,<br />
a dirty little secret, coming to surface in moments like Ion Iliescu’s<br />
Freudian slip or in the eternally popular ritornello “life was better<br />
under Ceauøescu”. The cause of this spectral state was not only<br />
the “trauma of communism”, but a series of caesura that defined the<br />
disappearance of the former head of state, while outlining the postcommunist<br />
regime of truth: from that iconic, positive image of the<br />
revolution (the helicopter taking off above the victorious popular<br />
crowd) there was a gradual shift to a series of foggy, negative, traumatic<br />
experiences. Thus, the good news of the broadcasted revolution<br />
soon became a story of endless speeches, which fragmented<br />
the positive meaning of the revolution, whatever it was; the frame<br />
of the broadcasted revolution has changed already in the afternoon<br />
of 22nd December 1989, from the enthusiastic popular crowd in<br />
Studio 4 – another iconic positive image – to the solitary speakers<br />
in Studio 5. 1 With nightfall, the history of the revolution became<br />
dominated by the ghostly presence of the “terrorists” and by the<br />
acknowledgement of the “outside” gaze of the West, a spectral gaze,<br />
focused on Romania, whose only material embodiment was the very<br />
“glass eye” of the TV set. This shift in the horizon of expectations<br />
of the revolution was followed by the news about the capture and<br />
execution of the couple (“... and his sinister wife”), endlessly repeated,<br />
with the hyper-dramatic promise, stretched over two days which<br />
seemed an eternity, of broadcasting the film of the execution.<br />
Then the first version of the film was broadcasted, and so the French,<br />
OVIDIU fiICHINDELEANU (b. 1976). Ph.D. in Philosophy (<strong>20</strong>08) with the<br />
thesis “The Graphic Sound: An Archeology of Sound, Technology and<br />
Knowledge”, currently in preparation for publication. Studies of philosophy<br />
in Cluj (Babeø-Bolyai University), Strasbourg (Marc Bloch University)<br />
and Binghamton (State University of New York). Forthcoming publication:<br />
The Postcommunist Colonization: A Critical History of the Culture of<br />
Transition (<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>).<br />
95
cærui sfîrøit mult aøteptat a consfinflit ratarea închiderii ascestui capitol, prin ratarea filmærii<br />
momentului execufliei. Filmul procesului ne-a oferit øi cea de-a treia imagine emblematicæ<br />
a revolufliei, cadrul cu corpul ciuruit de gloanfle øi fafla ciudat de nefamiliaræ<br />
a lui Nicolae Ceauøescu mort. Au urmat apoi infinite reluæri ale filmului procesului,<br />
mereu adæugit, øi un øirag de teorii ale conspirafliei øi multiple mærturii fragmentare<br />
care au afirmat un singur lucru: imposibilitatea obflinerii unui adevær satisfæcætor.<br />
Despærflirea de Ceauøescu a pus astfel începutul noii epoci sub semnul ratærii: procesul<br />
s-a dovedit a fi un act profund antidemocratic øi injust, un ultim proces stalinist<br />
ca fondare a democrafliei øi justifliei postdecembriste, finalizat printr-o execuflie<br />
brutalæ, barbaræ, din øold, hotærîtæ în mod evident dinainte.<br />
Mai mult, acest moment definitoriu al istoriei tranzifliei s-a prelungit apoi pe o lungæ<br />
duratæ, prin menflinerea secretæ a locului mormîntului lui Elena øi Nicolae Ceauøescu.<br />
Misterul mormîntului acestora a consfinflit imposibilitatea rezolværii despærflirii øi<br />
totodatæ imposibilitatea închiderii istoriei experienf<strong>lei</strong> comuniste, intrarea într-un fel<br />
de doliu pe invers interminabil, o uræ nerezolvatæ, o stare alienantæ de exil, o poveste<br />
nesfîrøitæ care se bætea cap în cap cu pretenfliile anticomuniste de despærflire totalæ<br />
de comunism, ca un fel de reîntoarcere dîmbovifleanæ a tragediei Antigonei ori a<br />
Tristelor lui Ovidiu. Iatæ în acest sens o reflecflie din <strong>20</strong>05, pornind de la un comentariu<br />
al lui Derrida despre ospitalitate: „«Færæ un loc fixat, færæ un topos determinabil,<br />
doliul nu este permis». [...] îi vor purta doliu la infinit nevæzutului, corpului îngropat<br />
lipsit de concept, lipsit de discurs, vor ræmîne împreunæ, pentru totdeauna, cu mortul<br />
pe care nu îl øtiu mort, øi aøa va ræmîne øi cetatea, într-o eternæ melancolie, acedia.<br />
Cei care sînt privafli de puterea de a acfliona, potentia agendi, cei care nu pot<br />
face nimic altceva decît sæ se lamenteze, sæ fie mortal de triøti, în jale eternæ, se dovedesc<br />
astfel a fi necesari celor care deflin puterea de a acfliona, politicienii. Într-o<br />
reîntoarcere a tragediei care nu poate fi decît comicæ, alte personaje vor fi negat<br />
pentru totdeauna realitatea schimbærii, vor fi pretins cæ nimic nu a avut loc, dar vor<br />
fi fost mereu bîntuifli de teama reîntoarcerii diferitului, ræmînînd fideli mortului tocmai<br />
prin neostoita înfierbîntare pe care o provoacæ bænuiala paranoidæ a prezenf<strong>lei</strong><br />
sale fantomatice.“ 2 Øi într-adevær, istoria culturalæ a tranzifliei e plinæ de acte de fidelitate<br />
pentru mortul dispærut, de øantaje sub ameninflarea unei presupuse întoarceri<br />
a comunismului, de scæpæri freudiene, gesturi neterminate øi reluæri la infinit ale istoriei,<br />
sub semnul unui sentiment colectiv al vinei care afirmæ imposibilitatea rezolværii<br />
acestei despærfliri, confirmînd în acelaøi timp pasivitatea melancolicæ drept ceea ce<br />
defineøte noul sens al politicului.<br />
Însæøi istoria anticomunismului, ca ideologie øi instituflie centralæ a tranzifliei, e dominatæ<br />
de acte fundamentale de ratare, iar acestea au mediat colonizarea noilor ideologii<br />
dominante, dupæ sfîrøitul Ræzboiului Rece. Astfel, anticomunismul continuæ sæ<br />
fie dominat de „comunism“, tematizînd la nesfîrøit povestea persistenf<strong>lei</strong> fantomatice<br />
a „sechelelor“ comuniste ca motiv al eøecurilor tranzifliei, ba chiar ca subtext al<br />
ratærilor capitalismului actual; de asemenea, se poate vorbi de falimentul moral al<br />
96<br />
the Swiss, the Japanese and the Romanians have been introduced,<br />
around the same time, to a bizarre charade of a “trial”, through a<br />
twenty-minutes-long anti-climax film, with voices from the off and<br />
a predictable script, but whose long-awaited end meant the fail to<br />
close this chapter, through the failure to actually capture on film the<br />
moment of the execution. The film of the trial also provided the third<br />
emblematic image of the revolution, the body riddled with bullets<br />
and the strangely unfamiliar face of Nicolae Ceauøescu dead. Then<br />
followed endless replays of the trial film, with ever new images, and<br />
a series of conspiracy theories and multiple fragmented testimonies<br />
stating but one thing: the impossibility of obtaining a really satisfactory<br />
answer. The separation from Ceauøescu thus placed the beginning<br />
of the new era under the sign of failure: the trial proved to be<br />
deeply anti-democratic and unfair, a final Stalinist trial establishing<br />
the post-revolution democracy and justice, completed a brutal, barbaric<br />
execution, via hip fire position, clearly decided in advance.<br />
Moreover, this defining moment of the history of transition was<br />
extended by keeping secret for a long time the location of the grave<br />
site of Nicolae and Elena Ceauøescu. The mystery of their grave<br />
meant the impossibility of resolving the separation and also the<br />
impossibility to end the history of the communist experience.<br />
One was introduced thus into a kind of endless mourning-in-reverse,<br />
an unresolved hating, an alienating state of exile, an endless story<br />
that contradicted the anti-communist claims of a total separation<br />
from communism, as a kind of domestic return of the tragedy of<br />
Antigone or Ovid’s Tristia. Here is a reflection from <strong>20</strong>05, starting<br />
from a remark on hospitality by Derrida: ’Without a fixed, place,<br />
without a determinable topos, mourning is not allowed. Or, which<br />
amounts to the same thing, is promised without arriving, promised<br />
as an infinite mourning.’ . . . they will infinitely mourn the invisible,<br />
the concept-less and discourse-less buried body, they will remain<br />
together forever with the dead who they do not know dead. Thus<br />
will remain the city too, in an eternal melancholy, acedia. The ones<br />
who are deprived of their powers of doing, potentia agendi, the ones<br />
who cannot but lament, to be mortally sad, in eternal sadness, prove<br />
thus to be necessary to the ones who detain the power of doing, the<br />
politicians. In a return of the tragedy that couldn’t be but comedic,<br />
other characters will have denied forever the reality of the change,<br />
will have claimed that nothing took place, but will have remained<br />
forever haunted by the fear of the return, faithful to the dead precisely<br />
through the restlessness provoked by the paranoid suspicion of its<br />
ghostly presence.“ 2 And indeed, the cultural history of transition is full<br />
of acts of fidelity to the dead and gone, of blackmailing acts under<br />
the threat of an alleged return of communism, of Freudian slips,<br />
uncompleted gestures and infinite retakes of history under the sign of<br />
a collective feeling of guilt that only states the impossibility to resolve<br />
the separation, while confirming melancholic passivity as that which<br />
defines the new sense of the political.<br />
The very history of anti-communism, as an ideology and a central<br />
institution of transition, is dominated by fundamental acts of failure,<br />
which mediated the colonization of the new dominant ideologies<br />
after the Cold War. Thus, anti-communism continues to be dominat-
elitei intelectuale anticomuniste, evidenfliat prin lipsa de producflie intelectualæ semnificativæ<br />
la nivel internaflional, dar øi prin oportunismul politic øi adoptarea cauzelor<br />
proprii noilor puteri øi ideologii dominante; în fine, probabil cea mai vizibilæ ratare<br />
ræmîne Raportul final al „Comisiei Tismæneanu“, un document pseudoacademic care<br />
nu a rezolvat ori finalizat absolut nimic, în afaræ de ordinea internæ în øi între institufliile<br />
anticomunismului românesc. Sæ mai spunem cæ, în prezent, ca urmare directæ<br />
a acestei lipse morbide a reflecfliei critice, diferenflele narative dintre anticomunismul<br />
intelectual instituflionalizat øi discursul despre „comunism“ al tabloidelor sînt minime.<br />
Anticomunismul instituflionalizat s-a îndepærtat definitiv de misiunea de reconciliere<br />
cu trecutul, reuøind sæ impunæ doar o distanflare sistematicæ de acesta, o alienare<br />
de propria istorie – un mecanism social al negærii. Se poate susfline cæ, deøi tezele<br />
sale referitoare la comunism sînt cît se poate de clare øi ræspicate, anticomunismul<br />
nu a rezolvat încæ relaflia sa cu moartea dispærutului, cu ceea ce a dispærut.<br />
Færæ a face un inventar exhaustiv, au apærut însæ øi încercæri remarcabile de reflecflie<br />
criticæ legate direct de figura lui Ceauøescu, în spaflii independente din afara anticomunismului<br />
instituflionalizat: prin muzicæ, în „Balada conducætorului“ cîntatæ de<br />
Niculae Neacøu de la Taraf de Haiduci; prin text, în cartea lui Ion Ianoøi, Eu øi El.<br />
Însemnæri subiective despre Ceauøescu (<strong>20</strong>07), øi reflecfliile lui Aurel Codoban<br />
despre cariera paralelæ a lui Nicolae Ceauøescu øi a Televiziunii Române 3 ; prin teatru,<br />
în reconstituirea procesului realizatæ de Milo Rau în <strong>20</strong>09, The Last Hour of Elena<br />
and Nicolae Ceauøescu 4 ; øi, în fine, prin film, odatæ cu Autobiografia lui Nicolae Ceauøescu,<br />
a lui Andrei Ujicæ.<br />
Filmul lui Ujicæ închide trilogia ce a început cu Videograme ale unei revoluflii øi a continuat<br />
cu Out of the Present, poate cea mai remarcabilæ producflie din aceastæ serie<br />
– øi pentru mine, un film-cheie al tranzifliei. Problema recurentæ a trilogiei e relaflia<br />
dintre imagini øi istorie sau scrierea istoriei prin imagini. Andrei Ujicæ e un scriitor<br />
care a ieøit din „închisoarea limbii“ odatæ cu evadarea din România, devenind<br />
cineast în Germania, într-un context al exploziei creative a teoriei øi practicilor media.<br />
În capul acestei genealogii îi putem pune pe Friedrich Kittler, fondator al teoriei media<br />
germane de la începutul anilor 1980, „Medienhistoriker“ øi probabil cel mai important<br />
teoretician „poststructuralist“ german, øi pe prolificul realizator de filme Harun<br />
Farocki, coautor al Videogramelor, împreunæ cu Ujicæ, dar øi pe Peter Sloterdijk, venit<br />
din altæ direcflie, însæ øi el unul dintre cei mai creativi teoreticieni germani. Toate filmele<br />
lui Ujicæ sînt articulate, de altfel, în interiorul acestei tensiuni între reflecflia criticæ asupra<br />
autonomiei mediului, de o parte, øi creativitatea scriitoriceascæ sau artisticæ, de alta.<br />
Deøi sînt numite „documentare“, filmele lui Ujicæ au un raport specific cu istoria,<br />
adeværul øi mediul tehnic, ce nu poate fi înfleles decît în contextul teoriei media germane.<br />
– Acelaøi lucru e valabil în ceea ce priveøte inovafliile tehnice sau de formæ care<br />
au entuziasmat criticii de film din toatæ lumea, care au væzut în Autobiografie o revoluflie<br />
avangardistæ în interiorul artei cinematografice. Abia analizînd contextul epistemic se<br />
poate înflelege mai bine øi miza Videogramelor, ori de ce anume a reprezentat Revoluflia<br />
scena<br />
ed by “communism”, questioning endlessly the story of the ghostly<br />
persistence of the communist “sequelae” as the reason for the failures<br />
of transition, and even as a subtext for the failures of the current<br />
capitalism; one can also talk about the moral bankruptcy of the<br />
intellectual anti-communist elite, as evidenced by the lack of an<br />
internationally significant intellectual production, but also by political<br />
opportunism and commitment to the causes of the new dominant<br />
powers and ideologies; finally, perhaps the most visible failure<br />
remains that of the Final Report of the “Tismæneanu Commission”,<br />
a pseudo-academic document that resolved or completed nothing,<br />
apart from the internal order within and between the institutions of<br />
Romanian anti-communism. Let’s say that currently, as a direct result<br />
of this morbid lack of critical reflection, the narrative differences<br />
between institutionalized highbrow anti-communism and the discourse<br />
on “communism” of the tabloids are minimal. The institutionalized<br />
anti-communism moved away permanently from its mission of<br />
reconciliation with the past, succeeded in imposing only a systematical<br />
distanciation from one’s own past, an alienation from one’s own<br />
history – a social mechanism of denial. It can be argued that although<br />
the anti-communist theses on communism are all too clear, anticommunism<br />
still hasn’t dealt with its relationship to the deceased’s<br />
death, to what has disappeared.<br />
Without making an exhaustive inventory, remarkable attempts to<br />
critical reflection directly related to the figure of Ceauøescu have<br />
emerged outside the institutionalized anti-communism, in independent<br />
cultural spaces: in music, “The Ballad of the Dictator” sung by<br />
Niculae Neacøu of the Taraf de Haiduci; in writing, through Ion<br />
lanoøi’s book, Me and Him: Subjective Notes on Ceauøescu (<strong>20</strong>07)<br />
and Aurel Codoban’s reflections on the parallel career of Nicolae<br />
Ceauøescu and the Romanian Television 3 ; in theater, through the<br />
reenactment of the trial performed by Milo Rau in <strong>20</strong>09, The Last<br />
Hour of Elena and Nicolae Ceauøescu 4 ; and, finally, in film, with<br />
Andrei Ujicæ’s The Autobiography of Nicolae Ceauøescu.<br />
Ujicæ’s film closes the trilogy that began with Videograms of a Revolution<br />
and continued with Out of the Present, perhaps the most<br />
remarkable production of the series – and for me one of the keyfilms<br />
of the transition. The recurring issue in the trilogy is the relation<br />
between images and history or the writing of history through<br />
images. Andrei Ujicæ is a writer who escaped from the “prison of<br />
language” when he escaped Romania and became a filmmaker in<br />
Germany, in the context of a creative explosion of media theory and<br />
practice. On top of this genealogy one can place Friedrich Kittler,<br />
founder of the German media theory in the early 1980s, “Medienhistoriker”,<br />
and probably the most important German “poststructuralist“<br />
theorist, and the prolific filmmaker Harun Farocki, co-author with<br />
Ujicæ of the Videograms, but also Peter Sloterdijk, who came from<br />
another direction, being also one of the most creative German theorists.<br />
All Ujicæ’s films are articulated within this tension between the<br />
critical reflection on the autonomy of the medium, on one side, and<br />
literary or artistic creativity, on the other. Although called “documentaries”,<br />
Ujicæ’s films have a specific relationship to history, to<br />
the truth and the technical media, which can be understood only<br />
97
Românæ televizatæ un moment atît de important, un eveniment epocal, pentru<br />
aceastæ platformæ de gîndire, indiferent de sensul sæu „politic“. Dintr-o perspectivæ<br />
a istoriei mediilor, Revoluflia Românæ pærea a fi momentul istoric în care aparatele<br />
vizuale au încetat „doar“ sæ înregistreze øi au ajuns din urmæ clipa, au pætruns în cele<br />
mai profunde dimensiuni sociale øi au devenit ceea ce insuflæ avînt sau chiar aduce<br />
schimbarea; prin ocuparea Televiziunii Române øi transmiterea în direct, în premieræ<br />
mondialæ, a unei „revoluflii“, istoria globalæ pærea sæ fi intrat în postistorie, unde orice<br />
eveniment e o imagine øi orice imagine poate fi un eveniment. Schimbarea însæøi<br />
devine problematicæ, pare a fi prefiguratæ, adusæ øi absorbitæ de imagini, iar într-un<br />
sens, orice istorie devine „doar“ imagine, postistorie. Færæ a relua multiplele teme<br />
dezvoltate de Kittler, Enzensberger, Schneider øi Ujicæ în Revoluflia Românæ televizatæ,<br />
putem aminti, de pildæ, cæ în Videograme, autorii aratæ atît constituirea a trei nuclee<br />
incipiente ale puterii postrevoluflionare, trei potenfliale direcflii diferite ale istoriei<br />
tranzifliei, cît øi faptul cæ puterea efectivæ a fost luatæ tocmai de cei care au avut o<br />
strategie a prezenf<strong>lei</strong> øi controlului mediilor.<br />
Pe scurt, pentru Kittler, miza filosoficæ a „istoriei mediilor“ nu e altceva decît eliberarea<br />
reflecfliei critice de limitærile textului, o arheologie øi gramatologie a tehnologiilor<br />
imanente ale vizibilitæflii øi sunetului, dincolo de text øi de prejudecæfli logocentrice<br />
sau antropocentrice, în termenii proprii ai discursurilor prin film, gramofon, radio,<br />
tipærituræ etc. La rîndul sæu, Harun Farocki exploreazæ ceea ce ar fi spafliul epistemic<br />
propriu al imaginii miøcate, protestînd împotriva asocierii tradiflionale a imaginilor<br />
cu texte, în memoria culturalæ. 5 Dacæ Aby Warburg îøi propusese în perioada interbelicæ<br />
realizarea unei arhive vizuale a gesturilor, o iconologie, o colecflie de imagini<br />
færæ text, în cadrul unei istorii nonliniare a imaginilor, ca expresii recalcitrante,<br />
nonraflionale, un fel de dimensiune aparte a unei culturi altfel dominate de „rafliune“,<br />
Farocki, exprimîndu-se în noul cadru de analizæ deschis de critica øi istoria mediilor,<br />
a propus din 1995 realizarea unei „arhive a conceptelor vizuale“. Aceasta ar fi<br />
o bibliotecæ de film, o arhivæ propriu-zis vizualæ, o „arhivæ de expresii filmice“ care<br />
nu ar oferi clasificæri doar în funcflie de categorii lingvistice precum titlu, numele regizorului,<br />
data øi locul filmærii, gen dramatic etc., ci dupæ topoi, scene øi motive specifice<br />
istoriei filmului. Farocki propunea viziunea unui fel de gramatici vizuale, care ar<br />
fi oferit categorii, øi deci posibilitæfli de cæutare øi investigaflie a vizualului care nu depind<br />
de litere øi tastaturæ, explorînd articulafliile logos-ului dincolo de grammé. Cu alte<br />
cuvinte, Farocki era în cæutarea unui echivalent, în domeniul vizual al filmului, pentru<br />
Arhiva istoriei conceptelor, inifliatæ în 1955 de grupul din jurul filosofului Erich<br />
Rothacker.<br />
În acest sens, tot în 1995, Farocki a prezentat Arbeiter verlassen die Fabrik, un documentar<br />
ce ilustra o astfel de investigaflie genealogicæ, o punere laolaltæ a toposului<br />
„muncitorilor ieøind din fabricæ“, aøa cum a apærut în istoria filmului, de la fraflii Lumière<br />
la Pasolini øi Antonioni. În aceeaøi genealogie pot fi înflelese øi filmele sale din 1997,<br />
Der Ausdruck der Hände [Expresia mîinilor] øi Stilleben [Naturæ moartæ]. De altfel,<br />
98<br />
in the context of the German media theory. The same is true with<br />
regard to the technical or formal innovation that excited film critics<br />
all over the world, who saw The Autobiography as an avant-garde<br />
revolution within the art of cinema. Only by analyzing the epistemic<br />
context one can really understand the stakes of Videograms, or why<br />
was the Romanian televised Revolution such an important moment,<br />
an epochal event for this platform of thought, regardless of its<br />
“political” meaning. From a media history point of view, the Romanian<br />
Revolution seemed to be the historical moment during which<br />
the visual apparatuses stopped “just” recording and caught up the<br />
moment, entered the most profound social dimensions and have<br />
become that which pushes forward the change and even brings it<br />
about; through the occupation of the Romanian Television and the<br />
live broadcasting, as a world premiere, of a “revolution”, global history<br />
seemed to have entered into post-history, where every event is<br />
an image and any image may be an event. The change itself seems<br />
questionable, seems to be prefigured, brought and absorbed by the<br />
images and, in a sense, any history becomes “just” image, post-history.<br />
Without revisiting the many themes developed by Kittler, Enzensberger,<br />
Schneider and Ujicæ in the Romanian Revolution Televised,<br />
one could note, for example, that in Videograms, the authors show<br />
not only the formation of three incipient cores of post-revolutionary<br />
power, of three different potential directions of the history of transition,<br />
but also the fact that the effective power was taken by those<br />
who have had a strategy of presence and control of media.<br />
In short, for Kittler, the philosophical stake of “media history” is<br />
nothing but freeing the critical reflection from the limitations of text,<br />
an archeology and grammatology of the immanent technologies of<br />
visibility and sound beyond the text and anthropocentric or logocentric<br />
prejudices, an articulation in terms specific to the discourses<br />
of film, gramophone, radio, print, etc. At his turn, Harun Farocki<br />
explores what would be the epistemic space of the moving image,<br />
protesting against the traditional association of images with text in<br />
cultural memory. 5 If, in the interwar period, Aby Warburg intended<br />
to create a visual archive of gestures, an iconology, a collection<br />
of images without text, in the framework of a non-linear history<br />
of images seen as recalcitrant and non-rational expressions, a sort<br />
of freestanding dimension within a “reason”-dominated culture,<br />
in 1995, Farocki, in this new framework of analysis of media history,<br />
intended to create an “archive of visual concepts”. The latter would<br />
be a film library, an actual visual archive, an “archive of filmic<br />
expressions” which would not only provide a classification according<br />
to linguistic categories such as title, director name, date and location<br />
of the shooting, dramatic genre, etc. but according to topoi, scenes<br />
and motifs specific to film history. Farocki came up with the vision<br />
of a kind of visual grammar, which would provide categories, and<br />
therefore possibilities to search and investigate the visual which<br />
do not depend on letters and keyboard, exploring the articulations<br />
of logos beyond grammé. In other words, Farocki was seeking an<br />
equivalent, in the visual field of film, for the Archive of the history<br />
of concepts, initiated in 1955 by the group around the philosopher<br />
Erich Rothacker.
se poate spune cæ Harun Farocki a creat de unul singur o astfel de arhivæ a tropilor<br />
vizuali, prin cele peste o sutæ de filme realizate în ceva mai mult de trei decenii<br />
de muncæ. Tot Farocki a formulat, încæ din 1989, în filmul sæu Bilder der Welt und<br />
Inschrift des Krieges [Imagini ale lumii øi inscripflii ale ræzboiului], un principiu al metodei<br />
pe care îl regæsim la Ujicæ: „Nu trebuie sæ cæutæm imagini noi, nemaivæzute, ci trebuie<br />
sæ lucræm cu imagini deja cunoscute, dar astfel încît sæ aparæ ca noi“. Printre cele<br />
mai puternice aplicaflii ale acestui principiu e Gefängnisbilder [Imagini de închisoare],<br />
<strong>20</strong>00, în care Farocki foloseøte imagini de arhivæ înregistrate de camerele de supraveghere<br />
a deflinuflilor din incinta închisorilor, dar øi Deep Play, instalaflia sa de la<br />
documenta 12 din <strong>20</strong>07, care aduce la vizibilitate relaflia strînsæ dintre putere øi imagine,<br />
proliferarea complexæ a aparatelor de capturæ în jurul unui „simplu“ meci de<br />
fotbal. Desigur, nu atît reutilizarea unor imagini deja înregistrate este noutatea tematizatæ<br />
de Farocki øi Ujicæ, cæci Pierre Billard ridicase problema „deøeurilor vizuale“<br />
øi a materialor neutilizate încæ din 1963, însæ într-un context lévistraussian, de bricolaj<br />
øi recitire a aceluiaøi material. Farocki îøi situeazæ însæ lucrærile într-o epocæ a<br />
industriei culturale în care vizualul predominæ, în care formafliunile puterii, acumularea<br />
capitalului øi regimul adeværului depind de vizual. Iar spre deosebire de experienfla<br />
subiectivæ, dar øi de text øi sunet, o caracteristicæ fundamentalæ a vizualului, o<br />
esenflæ a „gramaticii“ sale, este cæ absenfla nu poate fi arætatæ în imagini. Ca urmare,<br />
imaginea devine un instrument-cheie al puterii, care e mereu interesatæ de perpetuarea<br />
sau schimbarea controlatæ a unei ordini existente, prezente. Imaginea este<br />
o realitate culturalæ care înscrie realitatea în totalitate sub modalitatea lui „a fi“, impune<br />
prezenfle, iar ubicuitatea culturii vizuale øi asociafliile cognitive prin imagini constituie,<br />
în acest sens, în acelaøi timp, un imens aparat de limitare a potenflialelor schimbærii,<br />
fiindcæ include o producflie direcflionatæ a invizibilitæflii øi ascunderea unor elemente<br />
esenfliale ale vieflii moderne, precum natura de colonii interne a închisorii øi cazarmei<br />
militare, de exemplu. Cu alte cuvinte, industriile fotografiei, filmului, televiziunii<br />
produc un anumit repertoriu semiotic al tropilor vizuali, direcflionînd øi limitînd<br />
astfel cadrul experienf<strong>lei</strong> subiective øi al memoriei culturale. Ca urmare, pe de o parte,<br />
materialele deja existente, ready-made, ale industriei culturale vizuale se oferæ ca<br />
sursæ pentru reflecflia criticæ, ce îøi propune sæ desluøeascæ noile moduri de articulare<br />
ale puterii øi limitele istorice ale subiectivitæflii tocmai în aparatele vizuale pe care<br />
le creeazæ puterea, iar pe de altæ parte, reflecflia criticæ cu mijloace vizuale pare a<br />
fi prinsæ într-o ipostazæ fragilæ, de criticæ internæ, mereu în cæutarea absenflelor, a ceea<br />
ce nu se aratæ sau nu se vede, mereu ameninflatæ de teza cæ regulile de compunere<br />
ale regimului vizibilitæflii nu sînt de naturæ vizualæ. Tocmai o gramatologie a vizualului,<br />
o autonomizare a cîmpului sæu epistemic, face însæ posibilæ sesizarea modului<br />
în care ceea ce este exterior regimului vizual determinæ anumite limite ale privirii<br />
øi percepfliei în cultura contemporanæ.<br />
Aici se opresc øi similitudinile între Farocki øi Ujicæ. Pe Ujicæ nu îl intereseazæ în primul<br />
rînd critica puterii, nici fundamentele nonvizuale ale regimului vizibilitæflii, øi nici datele<br />
scena<br />
In this respect, also in 1995, Farocki presented Arbeiter verlassen<br />
die Fabrik, a documentary illustrating such a genealogical investigation,<br />
putting together the topos of the “workers coming out of the<br />
factory”, as it appeared in film history, from Lumière brothers to<br />
Pasolini and Antonioni. In the same lineage one can understand his<br />
1997 films, Der Ausdruck der Hände [The expression of hands] and<br />
Stilleben [Still life]. In fact, one could say that Harun Farocki has created<br />
by himself such an archive of visual tropes, through more than a<br />
hundred films he created in over three decades of work. Farocki also<br />
stated, no later than 1989, in his film Bilder der Welt und Inschrift<br />
des Krieges [Images of the world and inscriptions of war], a principle<br />
for the method used by Ujicæ: One does not have to look for new,<br />
unseen, images, but to work with images that are already known, and<br />
make them appear in new ways. Among the most powerful applications<br />
of this principle is Gefängnisbilder [Images of prison], <strong>20</strong>00, in<br />
which Farocki uses archival images recorded by surveillance cameras<br />
of prison inmates, but also Deep Play, his installation at documenta<br />
12 in <strong>20</strong>07, bringing into view the close rela-tionship between power<br />
and image, the complex proliferation of apparatuses of capture<br />
around a “simple” game of football. Of course, the novelty brought<br />
in by Farocki and Ujicæ is not so much the re-use of images already<br />
recorded, as Pierre Billard already raised the issue of “visual waste”<br />
and unused material in 1963, but more in a Lévi-Straussian context,<br />
of bricolage and re-reading the same material. However, Farocki<br />
places his work in an epoch of culture industry in which the visual<br />
looms large, in which the formations of power, capital accumulation<br />
and truth itself depend on the visual. And unlike the subjective experience,<br />
as well as unlike the dynamics of text and sound, a fundamental<br />
feature of the visual, an essence of its “grammar”, is that the<br />
absence cannot be shown in images. As a result, the image becomes<br />
a key instrument for power, which is always interested in the perpetuation<br />
or the controlled change of an existing, present order.<br />
The image is a cultural reality that fully inscribes reality under the<br />
category of “being”, imposing presences. The ubiquity of visual culture<br />
and the cognitive associations through images are, in this<br />
respect, at the same time, a huge apparatus of limiting the potential<br />
of change, because it includes a directed production of invisibility and<br />
hides certain essential elements of modern life, such as the character<br />
of internal colonies of the prison and military barracks, for example.<br />
In other words, the industries of photography, film, television produce<br />
a certain semiotic repertoire of visual tropes, thus directing and<br />
limiting the framework of subjective experience and cultural memory.<br />
As a result, on the one hand, the ready-made materials of visual culture<br />
industry are a source for critical reflection, which aims to find the<br />
new articulations of power and the historical limits of subjectivity precisely<br />
in the visual apparatuses created by power, and, on the other<br />
hand, critical reflection using visual means seems to be trapped<br />
in the fragile position of an internal criticism, always looking for<br />
absences, for that which is not shown or cannot be seen, always<br />
threatened by the thesis that the rules of composition of the regime<br />
of visibility are not of a visual nature themselves. But it is precisely a<br />
grammatology of the visual, an insulation of its epistemic field which<br />
99
factuale, acel ce-cum-unde-cînd-cine. Însuøi modul de realizare al Autobiografiei<br />
demonstreazæ cæ Ujicæ urmæreøte ceea ce nu e vizibil tot în materialul vizual.<br />
Deosebirea dintre Farocki øi Ujicæ e datæ de aplecarea primului cætre concept øi o<br />
pedagogie a rezistenf<strong>lei</strong>, iar a acestuia din urmæ cætre o viziune tradiflionalæ a esteticii,<br />
ca picturæ sau frescæ a unei perioade istorice: mai degrabæ decît a cæuta un echivalent<br />
vizual pentru istoria conceptelor, Ujicæ ar dori sæ scrie în imagini o poveste istoricæ,<br />
de pildæ aøa cum a scris Dostoievski istoria lui Napoleon în roman. 6 Diferenflele se<br />
observæ cu claritate în colaborarea dintre cei doi: dacæ Videograme urmeazæ un fir<br />
narativ øi pæstreazæ fidelitatea lui Ujicæ pentru un discurs pur al imaginilor, færæ text<br />
pe ecran øi cu voce narativæ minimalæ, cealaltæ producflie despre revoluflia televizatæ,<br />
Kammera und Wirklichkeit [Camera de filmat øi adeværul], e un seminar adeværat,<br />
un film oarecum mai farockian, care aratæ filme, dar øi discurs lingvistic øi pe purtætorii<br />
acestuia (respectiv teoreticieni media, realizatori de film øi un Andrei Pleøu cam<br />
pierdut în acest spafliu), care urmæresc imaginile øi produc comentariu critic „în direct“.<br />
Spre deosebire de Farocki, Ujicæ se raporteazæ, precum Sloterdijk, la o epocæ a<br />
abuzului øi îmbuibærii informaflionale, iar „særæcia“ în repere textuale a imaginilor sale<br />
e un mecanism de impunere a unei „lecturi“ pure a imaginii, necesaræ pentru lectura<br />
criticæ a fluxului continuu de imagini în care se prezintæ cultura contemporanæ<br />
øi figurile puterii. Spectatori, încæ un efort! pare a spune Ujicæ.<br />
Aceste principii guverneazæ øi Autobiografia, iar istoria øi coerenfla conceptualæ ce<br />
acompaniazæ discret puterea extraordinaræ a imaginilor au generat un efect de noutate<br />
în industria culturalæ româneascæ, altfel særacæ în reflecflie teoreticæ, atrægînd etichetæri<br />
superlative în critica de film localæ: „capodoperæ“, „extraordinar“, „ficfliune<br />
cu ajutorul imaginilor autentice“; „succes absolut al abordærii lui Ujicæ“, „cel mai imaginativ<br />
film istoric realizat vreodatæ în România“, „Ujicæ a inventat un nou gen, cinematograful<br />
nonficflional“; [Ujicæ descoperæ] „alternativitatea proprie Cinematografului“. 7<br />
Ceea ce au subliniat mai tofli aceøti critici entuziaøti, care provin în general dinspre<br />
critica literaræ, e caracterul pur ficflional al filmului, ignorînd totodatæ tocmai pretenflia<br />
centralæ a trilogiei, scrierea istoriei în imagini.<br />
Spre deosebire de Videograme, în care majoritatea materialelor folosite proveneau<br />
din camere video private – fiindcæ documentarul însuøi se constituie într-o dovadæ<br />
a abundenf<strong>lei</strong> neaøteptate a acestora, între românii fanatici dupæ video de dinainte<br />
de 1989 –, materialele vizuale din Autobiografie provin din douæ arhive oficiale, aparflinînd<br />
Televiziunii Române øi Arhivei Naflionale de Filme. Ujicæ foloseøte materiale<br />
de propagandæ, arætate la vremea lor fie în spectacolele sæptæmînale de cinema, fie<br />
la televiziune, cæutînd secundele de la începutul øi sfîrøitul casetelor BETA care nu<br />
au fost arætate în materialele de propagandæ, cu intuiflia cæ aceste momente nevæzute,<br />
nearætate, vor aræta spærturile din armura dictatorului, fafla sa adeværatæ, øi cæderea<br />
treptatæ în paranoia, distanflarea de lume a dictatorului autocrat. Aøadar,<br />
orizontul de aøteptare e cît se poate de previzibil øi necontroversat, ba încæ întærit<br />
de firul narativ, care e cît se poate de simplu, aøezînd montajul pe o structuræ cronolo-<br />
100<br />
makes possible the observation of the ways in which something external<br />
to the visual regime determines certain limitations of the gaze<br />
and perception in contemporary culture.<br />
This is where the similarities between Farocki and Ujicæ end. Ujicæ is<br />
not primarily interested neither in the critique of power nor in the<br />
non-visual fundaments of the regime of visibility or in the factual<br />
data, such as what-how-where-when-who. The very method of<br />
The Autobiography shows that Ujicæ is looking for that which is not<br />
visible in the visual material itself. The difference between Farocki<br />
and Ujicæ comes from the former’s inclination for concept and a<br />
pedagogy of resistance and the latter’s inclination for a traditional<br />
view on aesthetics, as a painting or fresco of a historical period:<br />
rather than looking for a visual equivalent for the history of concepts,<br />
Ujicæ would like to write a historical story in images, an equivalent<br />
to Dostoyevsky’s writing of Napoleon’s history in a novel. 6 The differences<br />
are clearly seen in the cooperation between the two authors:<br />
if Videograms follows a narrative thread and maintains Ujicæ’s fidelity<br />
for a pure discourse of the image, without text on screen and with<br />
minimal narrative voice, the other production about the televised<br />
revolution, Kammer und Wirklichkeit [The film camera and the truth],<br />
is truly a seminar, a rather Farocki-like film, showing films, but also<br />
linguistic discourse and its bearers (i.e., media theorists, filmmakers<br />
and Andrei Pleøu, somehow lost in this space) who watch the images<br />
and produce critical commentary “live”. Unlike Farocki, Ujicæ relates,<br />
like Sloterdijk, to an age of informational abuse and satiation, and<br />
the “penury” of textual references of his images is a device meant<br />
to impose a pure “reading” of the image, which is necessary for the<br />
critical reading of the continuous flow of images in which contemporary<br />
culture and the figures of power come. Viewers, make one final<br />
effort, Ujicæ seems to say.<br />
These are the principles governing The Autobiography, too, and the<br />
history and conceptual consistency that discretely accompany the<br />
extraordinary power of the images generated a novelty effect within<br />
the Romanian cultural industry, otherwise poor in theoretical reflections,<br />
drawing superlative labels in the local film critique: “masterpiece”,<br />
“extraordinary”, “fiction with authentic images”, “absolute<br />
success of Ujicæ’s approach”, “the most imaginative historical film<br />
ever made in Romania”, “Ujicæ invented a new genre, non-fictional<br />
cinema”, [Ujicæ discovers] “the alternativity proper to Cinema”. 7<br />
What all these enthusiast critics, who generally come from literary<br />
criticism, have pointed is the purely fictional nature of the film,<br />
ignoring in the same time the very central claim of the trilogy,<br />
the writing of history in images.<br />
Unlike Videograms, where most of the materials used came from private<br />
cameras – because the documentary itself is an evidence of the<br />
unexpected abundance of camcorders among video-fanatical Romanians<br />
before 1989 – the visual materials in The Autobiography come<br />
from two official archives, belonging to the Romanian Television and<br />
the National Film Archive. Ujicæ uses propaganda materials, shown<br />
at the time either at weekly cinema shows or later on television,<br />
looking for the seconds at the beginning and the end of the BETA<br />
tapes which were never shown in propaganda materials. Ujicæ’s intu-
gicæ, punctatæ de „mari momente“ convenflionale: procesul, flashback, moartea lui<br />
Dej, venirea la putere, discursul din 1968, vizita lui Nixon în România, vizita la Beijing,<br />
planul capita<strong>lei</strong>, vizite de lucru locale etc. Problema e cæ nici mediul vizual, nici<br />
personalitatea lui Ceauøescu nu se supun acestei intuiflii: în primul rînd, filmul nu dezvæluie<br />
prea multe lucruri noi, nu aratæ nicio deosebire esenflialæ între Ceauøescu din<br />
viafla privatæ øi Ceauøescu din funcflia publicæ, ci dimpotrivæ, o dedicaflie totalæ cel<br />
puflin stînjenitoare, în comparaflie cu etica actualæ a muncii, inclusiv între politicieni,<br />
ba chiar øi ceea ce ar fi numit, în orice alt caz, bunæ-credinflæ øi fidelitate. Nu e dezvæluit<br />
ori nu se face aluzie la niciun fel de „dirt“ øi, departe de a apærea ca bolnav mintal<br />
sau retardat, Ceauøescu pare a fi chiar un tip meditativ, ale cærui convingeri politice<br />
constituie adeværata sa pasiune (vezi scena discursului de ziua sa). Ca urmare, Ceauøescu<br />
„iese“ din biografia sa ca un fel de întrupare a acelui <strong>idea</strong>l al modernitæflii, subiectul<br />
transparent. În ciuda eliminærii elementelor romanflate clasice din biografia sa<br />
(tinereflea revoluflionaræ, închisoarea, povestea de dragoste cu Elena), efectul neprevæzut,<br />
dar incontestabil, e umanizarea lui Ceauøescu, în sensul instalærii unei familiaritæfli<br />
cu „dictatorul“ care contrazice mecanismele de distanflare ale ideologiei<br />
anticomuniste, deja încetæflenite în structurile de percepflie ale subiectivitæflii de<br />
tranziflie. Filmul dizolvæ, astfel, acea taræ a anticomunismului postcomunist, explicarea<br />
negaflionistæ a comunismului ca „nebunie“ ori „lipsæ de sens“.<br />
În al doilea rînd, figura lui Ceauøescu nu se supune teleologiei negative aøteptate,<br />
ace<strong>lei</strong> metanarafliuni a decadenf<strong>lei</strong>, dupæ cum recunosc chiar critici anticomuniøti:<br />
„fostul dictator comunist apare într-o luminæ surprinzætoare“; „Pentru cineva care<br />
s-a næscut recent øi nu øtie istorie, Ceauøescu pare din aceste imagini un om patriot,<br />
de bunæ-credinflæ, simpatic, un precursor al noii Europe, poate chiar cult“; „Cum<br />
«iese» Ceauøescu par lui-même? Neaøteptat de complex!“ Un singur critic a încercat<br />
sæ vadæ în film confirmarea orizontului sæu de aøteptare, printr-o caracterizare<br />
indirectæ a lui Ceauøescu: „o felie de istorie în reprezentarea unui narator din ce<br />
în ce mai necreditabil“. Pînæ øi scenele ridicole, precum vizita pregætitæ a øefului statului<br />
la un magazin de pîine, nu aratæ atît iraflionalitatea ori bula ficflionalæ în care s-a<br />
adîncit dictatorul, cît pliurile interne ale puterii, modul esenflialmente neomogen de<br />
articulare a puterii statale.<br />
De partea celor care nu prefluiesc avangarda sau „arta cinematograficæ“ în sine, aceastæ<br />
contrazicere a orizontului de aøteptare a generat critici foarte dure, venite chiar din<br />
partea unor colegi de breaslæ: „Da’ unde e calvarul nostru? Nu de alta, dar sæ îl arætæm<br />
øi lor? Unde sunt cozile? [...] 40.000 euro sunt prea mulfli bani pentru chestii puse<br />
gratis la dispoziflie. [...] Da, e un documentar de cacao [...] iar Ujicæ e øi mai ræu<br />
[...] a bægat în buzunar o pælærie de bani færæ sæ facæ nimic“. 8 Pentru alfli spectatori<br />
care percep lucrurile în acelaøi orizont de aøteptare al anticomunismului, departe<br />
de a „nu face nimic“, Ujicæ e diabolic: „Montajul e fæcut sæ îmblînzeascæ aceastæ imagine<br />
a prostiei øi sæ ne facæ sæ credem cæ Ceauøecu [sic] a fost un politician profesionist,<br />
ca øi cum profesionalismul ar fi o scuzæ“; „filmul æsta e un desert frugal pentru<br />
scena<br />
ition is that these unseen, not shown moments will reveal cracks in<br />
the armor of the dictator, his true face, and his gradual fall into paranoia,<br />
the detachment from the world of the autocratic dictator.<br />
Thus, the horizon of expectation is predictable and uncontroversial,<br />
and is even reinforced by the narrative thread, which is very simple,<br />
editing the material according to a chronological pattern punctuated<br />
by conventional “great moments”: the trial, flashback, the death<br />
of [previous CP leader] Dej, the coming to power, the 1968 speech,<br />
Nixon’s visit in Romania, Ceauøescu’s visit to Beijing, the urban plan<br />
of Bucharest, official visits at working places etc. The problem is that<br />
neither the visual medium nor Ceauøescu’s personality match that<br />
intuition: firstly, the film does not reveal many new things, showing<br />
no essential difference between Ceauøescu’s private life and Ceauøescu<br />
in public office, but rather a total dedication, which is at least<br />
embarrassing compared to contemporary work ethics (including<br />
those of politicians), and even what would be called in any other<br />
case good faith and loyalty. No “dirt” is disclosed or hinted at, and<br />
far from appearing as mentally ill or retarded, Ceauøescu seems like<br />
a pensive person, whose political convictions are his true passion<br />
(see the speech on his birthday). As a result, Ceauøescu “comes out”<br />
of his biography as a kind of embodiment of that <strong>idea</strong>l of modernity,<br />
the transparent subject. Despite the elimination from his biography<br />
of the classical romantic elements (revolutionary youth, prison,<br />
romance with Elena), the unpredictable, but undeniable effect is<br />
Ceauøescu’s humanization, in the sense of acquiring a familiarity<br />
with the “dictator” that contradicts the mechanisms of distancing<br />
of the anti-communist ideology, already established in the structures<br />
of perception of the subjectivity of transition. Thus, the film dissolves<br />
that post-communist anti-communist default, the negationist explanation<br />
of communism as “madness” or “non-sense”.<br />
Secondly, Ceauøescu’s figure does not match the expected negative<br />
teleology, the meta-narrative of decay. Even the anti-communist critics<br />
have acknowledged it: “the former dictator appears in a surprising<br />
light”; “for someone born recently and who knows no history,<br />
in these images Ceauøescu seems a patriotic man, of good faith, likeable,<br />
a precursor of the new Europe, even a cultivated man”;<br />
“How does Ceauøescu par lui-même ’come out’? Unexpectedly complex!”<br />
Only one critic tried to see in the film the confirmation of his<br />
own horizon of expectations, through an indirect characterization of<br />
Ceauøescu: “a slice of history in the representation of an increasingly<br />
un-creditable narrator”. Even the ridiculous scenes, such as the<br />
staged presidential visit to a bread shop do not so much show the<br />
irrationality or the fictional bubble in which the dictator submersed<br />
himself into, but the internal folds of the power, the essentially nonhomogeneous<br />
mode of articulation of state power.<br />
For those who do not appreciate avant-garde or “art cinema” in<br />
itself, this contradiction of the horizon of expectations has generated<br />
very harsh criticism, coming from professional colleagues: “But where<br />
is our Calvary? If for no other reason, at least to show it to them, too?<br />
Where are the queues? . . . 40,000 Euros is too much money for stuff<br />
made available free of charge. . . . Yes, it’s a shitty documentary . . .<br />
and Ujicæ is even worse . . . to put in his pocket a hat full of money<br />
101
intelectualii impasibili øi neatinøi de særæcie sau de amintiri dureroase comuniste, e<br />
un motiv de nostalgie pentru næpæstuiflii sorflii de azi, særaci, pensionari [...] nici pe<br />
departe o capodoperæ. E doar încæ un mic film de trei ore nesfîrøite cu imagini subliminale“.<br />
Pot fi recunoscute în aceste reacflii încorporarea acelui imperativul al anticomunismului,<br />
de punere a trecutului øi a vieflii oamenilor sub categoria ræului, a<br />
„calvarului“, dar øi o presiune sinistræ, direcflionatæ chiar øi împotriva artiøtilor, un øantaj<br />
menit sæ destrame orice rezistenflæ subiectivæ, orice deviere de la normativa conceperii<br />
secolului douæzeci dupæ modelul neoconservator nord-american, colonizat<br />
de anticomunismul instituflionalizat, ca poveste a mersului „normal“, liniar al civilizafliei,<br />
întrerupt de cæderea din cer a unor monøtri ræi „totalitari“. Nu întîmplætor, acest film<br />
a fost fæcut de un imigrant: cenzura informalæ a dreptei postcomuniste, prin comunitæfli<br />
confidenfliale øi instituflii culturale, ar fi fæcut imposibilæ o asemenea întreprindere,<br />
începînd chiar cu accesul la arhive.<br />
Aøadar, miza lui Ujicæ e prezentarea unui alt mod de a scrie istoria, ce lasæ sæ vorbeascæ<br />
fluxul de imagini în termenii sæi proprii. În teoria media germanæ, cæutarea<br />
unei arheologii sau gramatici a vizualului a condus la scepticismul faflæ de comentariu,<br />
interpretare øi hermeneuticæ; astfel, continuînd un fir depænat de Kittler,<br />
Hans-Ulrich Gumbrecht a început sæ promoveze din anii 1990 ideea unei reconceperi<br />
a umanioarelor, bazatæ pe deconstrucflia rolului central al interpretærii. Pentru<br />
Andrei Ujicæ, toate acestea s-au transpus în modul de prelucrare a imaginilor<br />
de arhivæ. Astfel, iniflial, toate aceste filme fuseseræ difuzate originar cu un comentariu<br />
narativ, ce completa imaginile øi oferea sensul propagandistic al materialului.<br />
Ujicæ a eliminat complet aceste comentarii, sperînd sæ obflinæ un alt adevær din producerea<br />
acestei absenfle, øi într-adevær, prin comparaflie, filmul sæu scoate în evidenflæ<br />
tocmai abundenfla arbitraræ a comentariului asupra figurii lui Ceauøescu, însæ atît pe<br />
cel predecembrist, cît øi pe cel postcomunist. Chiar dacæ interpretarea nu poate<br />
lipsi, dupæ cum vom vedea imediat, marele merit al fluxului imaginilor scutite de<br />
comentariu explicit nu e cel de a aræta ceva „nou“, ci de a demonstra, în context<br />
românesc, necesitatea øi posibilitatea concretæ a unei ancoræri diferite a percepfliei<br />
despre trecutul comunist, altfel decît cea propusæ de istoria anticomunistæ normativæ,<br />
øi în acelaøi timp una lipsitæ de nostalgii.<br />
Cu toate acestea, un efect colateral al rigorii de metodæ e alienarea spectatorului<br />
de contextul istoric al evenimentelor. Lipsa informafliilor pe ecran – de la nume øi<br />
date (întîlnirea dramaticæ cu Dubček la Praga în 1968, cu doar patru zile înaintea<br />
invaziei) pînæ la detalii precum succesiunea vizitelor lui Nixon la Bucureøti øi a lui<br />
Ceauøescu la Beijing, care nu fusese deloc întîmplætoare – produce o selecflie a spectatorilor:<br />
filmul pare a fi menit tocmai celor care sînt familiari cu Ceauøescu. Iar opacizarea<br />
contextului deschide pentru tofli ceilalfli portifla unei recepflii pur estetice,<br />
evazive, al cærei efect e tocmai alienarea de propria istorie øi reîncadrarea filmului<br />
în contextul experienf<strong>lei</strong> subiective modelate de industria culturalæ, dupæ cum observa<br />
Florin Poenaru: „Filmul a fost astfel integrat unei experienfle cotidiene, familiare,<br />
102<br />
without doing anything.” 8 For other viewers, who perceive things<br />
within the same anti-communist horizon of expectation, far from<br />
“doing nothing”, Ujicæ is diabolical: “The editing is meant to tame this<br />
image of stupidity and make us believe that Ceauøecu [sic!] was a professional<br />
politician, as if professionalism would be an excuse”;<br />
“this film is a frugal desert for impassible intellectuals untouched by<br />
poverty or by painful memories from communism, a reason for nostalgia<br />
for the unfortunate people of today, the poor, the pensioners . . .<br />
hardly a masterpiece. It’s just another little movie of three endless<br />
hours of subliminal images.” One can recognize in these reactions the<br />
incorporation of the anti-communist imperative of placing the past<br />
and the lives of people under the category of evil, of the “Calvary”,<br />
but also a sinister pressure, directed even against artists. The latter is<br />
a veritable blackmail designed to dissolve any subjective resistance,<br />
directed against any deviation from the normative conception of the<br />
twentieth century following the North American neoconservative<br />
model, colonized by the institutionalized anti-communism, as the<br />
story of the “normal”, lineal path of civilization, which was interrupted<br />
by the fall from the sky of certain evil “totalitarian” monsters. Not incidentally,<br />
this film was made by an immigrant: the informal censorship<br />
of the post-communist right, through confidential communities and<br />
cultural institutions, would have made impossible such an<br />
undertaking, starting with the very access to the archives.<br />
Ujicæ’s stake is to present another way of writing history, which lets<br />
the flow of images speak in its own terms. In the German media theory,<br />
the search for an archaeology or a grammar of the visual has led<br />
to skepticism towards commentary, interpretation and hermeneutics;<br />
thus, unfolding a thread reeling from Kittler, Hans-Ulrich Gumbrecht<br />
started from the 1990s to promote the <strong>idea</strong> of re-conceiving<br />
the humanities, through the deconstruction of the central role of<br />
interpretation. For Andrei Ujicæ, all these have been transposed in<br />
his method of processing archival images. Thus, initially, all these<br />
films were broadcasted with a narrative commentary, which complemented<br />
the images and offered the propagandistic meaning of the<br />
material. Ujicæ completely eliminated these commentaries, hoping<br />
to obtain an other truth by producing this absence. And indeed, by<br />
comparison, his film highlights the arbitrary abundance of commentaries<br />
upon the figure of Ceauøescu, but both the pre-1989 and the<br />
post-communist ones. Even if the interpretation cannot be absent,<br />
as we shall see, the great merit of the flow of images devoid of<br />
explicit commentary is not that of showing something “new”, but<br />
demonstrating, in the Romanian context, the necessity and actual<br />
possibility of a different anchoring of the perception of the communist<br />
past, other than the regulatory anti-communist history and,<br />
at the same time, without nostalgia.<br />
However, a side effect of the strictness of method is the alienation of<br />
the viewer from the historical context of the events. The lack of information<br />
on the screen, from names and dates (the dramatic meeting<br />
with Dubček in Prague in 1968, just four days before the invasion) to<br />
details such as the sequence between Nixon’s visit to Bucharest and<br />
Ceauøescu’s visit to Beijing, which was not accidental at all – produces<br />
a selection of the viewers: the film seems to be intended pre-
televizuale: un sitcom reuøit în care rîsul subiectiv al telespectatorilor se suprapune<br />
øi se confundæ cu rîsul «obiectiv», automat al televizorului. Adeværata marcæ a despærflirii<br />
de trecutul totalitar-comunist nu este nimic altceva decît un hohot de rîs similar<br />
celui vestic: introducerea unei distanfle temporale øi subiective între prezent øi<br />
trecutul devenit alteritate; trecutul ca o «flaræ stræin滓. 9 Rîsul spectatorilor e însæ øi<br />
efectul confruntærii cu o realitate incredibilæ, acel nivel mitic al prezenf<strong>lei</strong> globale a<br />
propriei localitæfli, acel sens autonom al lumii, specific experienf<strong>lei</strong> istorice locale a<br />
comunismului, ceea ce se opune întru totul identitæflii „normale“ de dependenflæ<br />
øi inferioritate, deprinsæ în tranziflia postcomunistæ. În acest sens, Ujicæ atinge într-adevær<br />
„mæiestrie“ într-un sens clasic, în mæsura în care Autobiografia confruntæ<br />
spectatorii locali cu experienfla cu adeværat tragicæ a pierderii sensului lumii. Distanflarea<br />
prin rîs e doar efectul superficial al unui profund disconfort existenflial.<br />
Un alt efect colateral al eliminærii comentariului øi informafliei e însæ øi repetiflia unei<br />
versiuni normative a vieflii lui Ceauøescu – acel scenariu simplu –, din care lipsesc<br />
dimensiuni esenfliale, iar aceste lipsuri produc absenfle semnificative. Astfel, e izbitoare<br />
lipsa imaginilor cu vizite øi întîlniri ale lui Ceauøescu cu lideri ai Lumii a Treia,<br />
în contextul în care politica sa externæ fusese radical influenflatæ de întîlniri precum<br />
cele cu Amilcar Cabral. Ruptura faflæ de URSS nu a însemnat doar vizite la regina<br />
Angliei øi Disneyland, ci øi turnee øi proiecte politice majore, o viziune asupra lumii<br />
în solidaritate activæ cu Sudul global, în cæutarea unui sens al politicii eliberatoare în<br />
afara posibilitæflilor restrînse prescrise de cele douæ mari superputeri. În contextul<br />
unui film de asemenea amploare, aceastæ absenflæ se transformæ ea însæøi într-un<br />
comentariu despre eurocentrismul percepfliei standard a vieflii øi carierei lui Ceauøescu<br />
øi despre modul în care eurocentrismul limiteazæ perspectiva asupra propriei<br />
istorii. Eliminarea comentariului explicit øi a vocii din off riscæ sæ reproducæ astfel acea<br />
interpretare implicitæ, necriticæ, dominantæ, pe multiple paliere.<br />
Cu toate acestea, partea cea mai interesantæ a lucrului cu un flux pur al imaginilor<br />
e ceea ce am putea numi tentativa de rupturæ epistemicæ, atunci cînd interpretarea<br />
implicitæ devine un aparat de capturæ întors cætre spectator: Ujicæ nu inventeazæ,<br />
nu e în cæutarea noului subiect al istoriei, ci gæseøte le peuple qui manque în experienfla<br />
istoricæ, în memoria culturalæ. Materialul secundar al filmelor de propagandæ e curæflat<br />
de comentariu, pus într-un montaj nou (cu o interpretare implicitæ) øi revalorificat<br />
tocmai întorcînd privirea ochiului camerei asupra spectatorului. Dupæ cum „autorul“<br />
literar e o fiinflæ care apare într-un univers de discursuri, nu de fapte, fluxul vizual<br />
autonom solicitæ øi/sau genereazæ un subiect care sæ îl perceapæ, un ochi care sæ<br />
vadæ. Gramaticile vizuale constituie moduri ale privirii øi subiecfli perceptivi; putem<br />
spune, împreunæ cu Guattari: filmele se terminæ întotdeauna în capul spectatorului.<br />
În acest sens, inovaflia conservatoare a lui Ujicæ, metoda care a împiedicat plasarea<br />
filmului sæu în vreo categorie la Cannes, nu e atît o deconstrucflie a Autorului, cît<br />
o evidenfliere a cadrelor însele în care apar „autori“ în istorie. Astfel, ceea ce face<br />
Ujicæ prin acest film e sæ se retragæ din poziflia clasicæ de autor de film în cea a celui<br />
scena<br />
cisely for those who are familiar with Ceauøescu. And blurring the<br />
context opens the door, for all the others, to a purely aesthetic,<br />
escapist reception, whose effect is precisely the alienation from one’s<br />
own history, and the reframing of the film in the context of the subjective<br />
experience shaped by culture industry, as noted by Florin<br />
Poenaru: “The film was thus integrated to an everyday, family-set<br />
TV experience: a successful sitcom in which the subjective laughter<br />
of the viewers overlaps and becomes one with the ’objective’, automatic<br />
laugh track of the TV. The true mark of the separation from<br />
the totalitarian-communist past is nothing more than a Western-like<br />
laughter: introducing a temporal and subjective distance between<br />
the present and a past turned into otherness; the past as a ’foreign<br />
country.’” 9 The laughter of the audience is also the result of the confrontation<br />
with a hard-to-believe reality, with that mythical level of<br />
the global presence of [Romanian] locality, an autonomous sense<br />
of the world specific to the local historical experience of communism,<br />
something which is completely opposed to the “normal“ identity<br />
of dependency and inferiority, learned in the post-communist<br />
transition. In this sense, Ujicæ achieves indeed “greatness” in a classical<br />
sense with his movie, in so far as The Autobiography confronts<br />
the local viewers with the actual tragic experience of losing the<br />
sense of the world. The distancing laughter is only the superficial<br />
effect of a deep existential discomfort.<br />
Another side effect of eliminating the commentaries and information<br />
is the repetition of a normative version of Ceauøescu’s life – that simple<br />
script – missing key dimensions, lacks which produce significant<br />
absences. Thus, the absence of images with Ceauøescu’s visits and<br />
meetings with leaders of the Third World is striking, given that his<br />
foreign policy was radically influenced by meetings such as those<br />
with Amilcar Cabral. The break from the USSR not only meant visits<br />
to the Queen of England and Disneyland, but also major tours and<br />
political projects, a vision of the world in active solidarity with the<br />
global south, in quest of a politics of liberation outside the limited<br />
possibilities prescribed by the two great superpowers. In the context<br />
of a film of this magnitude, this absence itself becomes a commentary<br />
on the Eurocentrism of the standard perception of Ceauøescu’s<br />
life and career, and on how Eurocentrism limits the perspective on<br />
one’s own history. The elimination of explicit commentaries and<br />
voiceover risks thus reproducing the implicit, uncritical, dominant<br />
mode of interpretation, on multiple levels.<br />
However, the most interesting part of working with a pure flow of<br />
images is what we might call the attempt at an epistemic break,<br />
when an implicit interpretation becomes an apparatus of capture<br />
turned towards the spectator: Ujicæ does not invent the new subject<br />
of history, he’s not looking for it, he simply finds le peuple qui manque<br />
in historical experience, in the cultural memory. The secondary<br />
material used in propaganda films is stripped of commentaries, edited<br />
anew (with an implicit interpretation), and revalued exactly by<br />
turning the camera eye on the viewer. Just like a literary “author”<br />
is a being appearing in a universe of discourses, not facts, the autonomous<br />
visual flow calls for and/or generates a subject for its percep-<br />
103
Andrei Ujicæ<br />
Stills from Out of the Present, 1999, credit: Bremer Institut Film/Fernsehen<br />
care pur øi simplu ia notifle øi învaflæ dintr-un material deja existent: cine se mai raporteazæ<br />
astfel faflæ de imagini? Aceastæ tehnicæ de realism vizual are meritul de a<br />
pune în chestiune tocmai privirea celui care recepflioneazæ filmul øi care devine adeværatul<br />
„autor“ al imaginii lumii sale. Pînæ øi acel „auto“ din titlu pare a fi un semn al<br />
acestei cæutæri identitare, o articulare vizualæ a unei întrebæri istorice: Cine sînt eu,<br />
înainte øi dupæ Ceauøescu?<br />
Note:<br />
1. Vezi Konrad Petrovszky øi Ovidiu fiichindeleanu (ed.), Revoluflia Românæ televizatæ. Contribuflii la istoria culturalæ<br />
a mediilor, Cluj, Idea Design & Print, <strong>20</strong>09.<br />
2. Ovidiu fiichindeleanu, „Mit øi complicitate: ce refuleazæ mistica libertæflii în capitalism“, IDEA artæ + <strong>societate</strong>,<br />
#<strong>20</strong>, <strong>20</strong>05, p. 171. Pentru reflecflia lui Derrida despre destinul Antigonei øi moartea lui Oedip-rege, vezi<br />
Jacques Derrida øi Anne Dufourmantelle, De l’hospitalité, Paris, Calmann-Lévy, 1997, p. 81.<br />
3. Vezi Aurel Codoban, „Condifliile de posibilitate mediaticæ ale unei revoluflii“, in Revoluflia Românæ televizatæ,<br />
pp. 63–74.<br />
4. Vezi øi Milo Rau/IIPM, Die letzten Tage der Ceauøescus, Berlin, Verbrecher Verlag, <strong>20</strong>09.<br />
5. Vezi Thomas Elsaesser (ed.), Harun Farocki: Working the Sight-Lines: Working on the Sight-Lines, Amsterdam,<br />
Amsterdam University Press, <strong>20</strong>04.<br />
6. Conform declarafliilor lui Andrei Ujicæ în conferinfla „Der Film der Geschichte. Andrei Ujicæ im Gespräch<br />
mit Friedrich Kittler“, Berliner Lektionen, Berlin, 6 febr. <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>.<br />
7. Toate citatele din reacflii ale criticilor provin din urmætoarele surse: Vlad Mixich, „Un film periculos: Autobiografia<br />
lui Nicolae Ceauøescu“, contributors.ro, 27 octombrie <strong>20</strong>10; Iulia Blaga, „Corespondenflæ de la<br />
Cannes“, HotNews, 18 mai <strong>20</strong>10; Andrei Gorzo, „Capodoperæ – Autobiografia lui Nicolae Ceauøescu“, Dilema<br />
veche, nr. 351, 4–10 noiembrie <strong>20</strong>10; Alex Leo Øerban, „Al treilea ochi al lui Ceauøescu – Autobiografia<br />
lui Nicolae Ceauøescu“, Revista HBO, iunie <strong>20</strong>10; forumul Cinecult, http://cinecult.myforum.ro/-vp33<strong>20</strong>.html,<br />
accesat la <strong>20</strong> aprilie <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>.<br />
8. Autoarea autoidentificatæ a comentariului pe forumul Cinecult e Cornelia Palos, realizatoare a filmului<br />
Maria, regina noastræ (<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>).<br />
9. Florin Poenaru, „Rîs, lacrimi øi priviri coloniale“, criticatac.ro, 15 noiembrie <strong>20</strong>10.<br />
104<br />
tion, an eye to see it. Visual grammars create modes of gazing and<br />
perceptive subjects; we can say with Guattari: movies always end in<br />
the viewer’s head. In this sense, Ujicæ’s conservative innovation, the<br />
method which prevented his film entering any category at Cannes, is<br />
not so much the deconstruction of the Author, as an emphasis of the<br />
frames through which “authors” appear in history. Thus, what Ujicæ<br />
does through this film is to leave the classical position of a film author<br />
for that of someone who simply takes notes and learns from an<br />
already-existing material: who else relates himself this way to images?<br />
This technique of imaginal realism has the merit of questioning<br />
precisely the gaze of the person receiving the film, who becomes the<br />
real “author” of one’s world-image. Even the “auto” in the title seems<br />
to be a symbol of this identity quest, a visual articulation of a historical<br />
question: who am I, before and after Ceauøescu?<br />
Translated by Alex Moldovan<br />
Notes:<br />
1. See Konrad Petrovszky and Ovidiu fiichindeleanu eds., Romanian Revolution<br />
Televised. Contributions to the Cultural History of Media,<br />
Cluj, Idea Design & Print, <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>.<br />
2. Ovidiu fiichindeleanu, “Myth and Complicity: The Mysticism of Post-<br />
Communist ’Freedom’ And Its Denials“, IDEA artæ + <strong>societate</strong>, #<strong>20</strong>,<br />
<strong>20</strong>05, p. 171. For Derrida’s reflection on the destiny of Antigone and<br />
the death of Oedip King, see Jacques Derrida and Anne Dufourmantelle,<br />
De l’hospitalité, Paris, Calmann-Lévy 1997, 81.<br />
3. See Aurel Codoban, “Condifliile de posibilitate mediaticæ ale unei revoluflii“,<br />
in Revoluflia Românæ televizatæ: Contribuflii la istoria culturalæ a<br />
mediilor, ed. by Konrad Petrovszky and Ovidiu fiichindeleanu, Cluj,<br />
Idea Design & Print, <strong>20</strong>09, pp. 63–74.<br />
4. See also Milo Rau/IIPM, Die letzten Tage der Ceauøescus, Berlin,<br />
Verbrecher Verlag, <strong>20</strong>09.<br />
5. Thomas Elsaesser (ed.), Harun Farocki: Working the Sight-Lines: Working<br />
on the Sight-Lines, Amsterdam, Amsterdam University Press, <strong>20</strong>04.<br />
6. Cf. Ujicæ’s testimony in the conference ”Der Film der Geschichte:<br />
Andrei Ujicæ im Gespräch mit Friedrich Kittler“, Berliner Lektionen,<br />
Berlin, 6 February <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>.<br />
7. All the quotes from critical reactions are taken from the following<br />
sources: Vlad Mixich, “Un film periculos: Autobiografia lui Nicolae<br />
Ceauøescu, contributors.ro, 27 October, <strong>20</strong>10; Iulia Blaga, “Corespondenflæ<br />
de la Cannes“, HotNews, 18 May <strong>20</strong>10, Andrei Gorzo,<br />
”Capodoperæ – Autobiografia lui Nicolae Ceauøescu“, Dilema Veche,<br />
no. 351, 4–10 November <strong>20</strong>10; Alex Leo Øerban, ”Al treilea ochi al lui<br />
Ceauøescu – Autobiografia lui Nicolae Ceauøescu“, HBO Magazine,<br />
June <strong>20</strong>10; the web-forum Cinecult, http://cinecult.myforum.ro/-vp<br />
33<strong>20</strong>.html, retrieved on <strong>20</strong> April <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>.<br />
8. The self-identified author of the comment from the Cinecult forum<br />
is Cornelia Palos, author of the movie Mary, Our Queen (<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>).<br />
9. Florin Poenaru, “Rîs, lacrimi øi priviri coloniale”, criticatac.ro,<br />
15 November <strong>20</strong>10.
Subalternativul<br />
(politica-film)<br />
Bogdan Ghiu<br />
„Funcflia fabulatorie a særacilor“<br />
Cine îøi imagineazæ cæ Nicolae Ceauøescu s-ar fi simflit flatat sau ar fi fost, cel puflin,<br />
mulflumit de filmul lui Ujicæ, recunoscîndu-se în el, se înøalæ. Auto-biografie, doar<br />
atît? Auto-istorie, poate!<br />
Deøi ar trebui sæ devinæ clar, cel puflin cu ocazia acestei opere care e Autobiografia<br />
lui Nicolae Ceauøescu, cæ accesul public la auto-biografie înseamnæ, deja, istorie, øi<br />
cæ istoria, în general, nu este decît, tocmai, autobiografie publicæ, generalæ, colectivæ:<br />
a te vedea pe tine însufli în „oglinda istoriei“, a imprima istoriei propriul tæu chip.<br />
Dar oare nu tocmai asta înseamnæ „a face istorie“?<br />
În România, aceastæ ironie øi ambiguitate de fond, neconstruitæ, neadæugatæ, ci descoperitæ<br />
øi reactivatæ artistic de cætre Ujicæ în regim ready-media, aceea a situafliei autobiografice<br />
a istoriei, i-a pierdut pe cei mai mulfli comentatori, care au recæzut<br />
involuntar într-un fel de exegezæ „esopicæ“, indirect, evitat politicæ, de tipul ce<strong>lei</strong> ce<br />
caracteriza în general – culmea, ironie a ironiei! – tocmai producflia literaræ øi comentariul<br />
literar de la apogeul ceauøismului, în anii ’80, cînd politicæ nu se putea face direct,<br />
pe faflæ, dar tocmai de aceea politica (adicæ Partidul, pro sau contra) „era în toate“.<br />
Filmul lui Ujicæ îøi captiveazæ, altfel spus, la propriu, privitorii: îi face øi îi fline captivi.<br />
Tocmai de aceea, a fost „citit“ preponderent literar (dovedind poate, dacæ mai era<br />
nevoie, cæ succesul filmului românesc, în general, este un succes al literaturii „continuate<br />
cu alte mijloace“, succesul unei arte literare, nu, încæ, al unei arte vizuale).<br />
Ceauøiøti, mæcar, cu toflii, dacæ nu „ceauøeøti“, dupæ acest film plæcut de væzut, greu<br />
de recunoscut: nu fabulæm oare cu toflii, nu „deliræm mondial“ cu toflii, dînd frîu liber<br />
„funcfliei fabulatorii a særacilor“ (cum spunea Deleuze vorbind tocmai despre virtuflile<br />
ficflional-politice, adicæ alter-politice, ale documentarului), amestecînd istoria cu<br />
biografia, adicæ træind istoria în regimul fantasmatic-narcisic al unei autobiografii generalizate,<br />
universale, cosmice?<br />
Ceea ce se opune ficfliunii nu este realul, nu este adeværul, care este întotdeauna<br />
cel al stæpînilor sau al colonizatorilor, ci funcflia fabulatorie a særacilor, în mæsura<br />
în care aceasta conferæ falsului puterea care face din el o memorie, o legendæ,<br />
un monstru. [...] Este vorba de devenirea personajului real atunci cînd acesta<br />
începe sæ „ficflioneze“, cînd intræ „în flagrant delict de a næscoci legende“ (légender),<br />
contribuind astfel la inventarea propriului sæu popor. [...] Este vorba de<br />
simularea unei povestiri, de o legendæ øi de metamorfozele ei, de discursul indi-<br />
THE SUBALTERNATIVE<br />
(The Film-Politics)<br />
Bogdan Ghiu<br />
scena<br />
“The Story-Telling Function of the Poor“<br />
He/she who figures that Nicolae Ceauøescu would have felt flattered<br />
or would have been, at least, pleased by Ujicæ’s film, recognizing<br />
himself in it, is wrong. Auto-biography, this much? Auto-history,<br />
perhaps!<br />
Though it should become clear, at least on the occasion of this creation<br />
which is The Autobiography of Nicolae Ceauøescu, that the public<br />
access to auto-biography already means history, and that history,<br />
in general, is, precisely, but public, general, collective autobiography:<br />
to see yourself in “the mirror of history“, to imprint history on<br />
your own face. But isn’t this precisely what “to make history“ means?<br />
In Romania, this background irony and ambiguity, which is not built<br />
or incidental, but exposed and artistically reactivated by Ujicæ as<br />
ready-media, the irony and ambiguity of the autobiographic condition<br />
of history, has lost most interpreters, who have involuntarily relapsed<br />
into a sort of “Aesopic“ exegesis, indirectly, avoidedly political, similar<br />
to that which used to characterize in general – on the back of that,<br />
irony’s irony! – precisely the literary production and the literary interpretation<br />
from the apogee of Ceauschism, in the 80’s, when politics<br />
could only be made directly, overtly, but precisely because of that the<br />
politics (that is The Party, pro or con.) “was in everything“.<br />
Ujicæ’s film holds, in other words, properly, its viewers spellbound:<br />
it makes them and holds them captive.<br />
Because of that, it has been “read“ prevailingly literary (proving perhaps,<br />
if needed, that the success of the Romanian film, in general, is<br />
a success of the literature “continuing by other means“, the success<br />
of a literary art, not, yet, of a visual art).<br />
Ceauschists, at least, to a man, if not “Ceauøescus“, after this easy to<br />
see, hard to acknowledge film: aren’t we all story-telling, aren’t we<br />
all “wandering globally“, giving the reins to “the story-telling function<br />
of the poor“ (as Deleuze used to say talking precisely about the<br />
fictional-political, that is to say alter-political virtues of the documentary),<br />
confusing history with biography, that is living the history in<br />
the narcissistic-phantasmatic régime of a generalized, universal, cosmic<br />
autobiography?<br />
What is opposed to fiction is not the real; it is not the truth<br />
which is always that of the masters or colonizers; it is the storytelling<br />
function of the poor, in so far as it gives the false the<br />
105
106<br />
rect liber al Québecului, un discurs cu douæ capete, cu mii de capete, „din aproape<br />
în aproape“. În acel moment, cinematograful se poate numi cinéma-vérité,<br />
cu atît mai mult cu cît va fi distrus orice model de adevær pentru a deveni creator,<br />
producætor de adevær... (Gilles Deleuze, Cinéma 2. L’ image-temps, Paris,<br />
Minuit, 1985, pp. 196–197).<br />
Situaflia istorico-geo-politicæ a României øi a unui anumit Est inter-imperial, adicæ pluridominat,<br />
nici Europæ Centralæ întru totul, nici Balcani întru totul, dar nici Rusia, nu<br />
face decît sæ amplifice, dîndu-i o consistenflæ ontologicæ nebænuitæ, tocmai aceastæ<br />
„funcflie fabulatorie a særacilor“.<br />
Se poate face, aici, politicæ independentæ, adicæ politicæ pur øi simplu, politicæ propriu-zisæ,<br />
care sæ punæ problema suveranitæflii, adicæ problema subiectului colectiv,<br />
altfel decît într-un mod ficflional, fabulatoriu, delirant, „literar“ øi „artistic“? Se poate,<br />
altfel spus, exercita o putere care sæ nu fie, ca definiflie juridicæ, precaræ, noncolonialæ,<br />
adicæ de cumpærat, concesionatæ, pe termen limitat, din afaræ? Nu. Øi, la fel<br />
ca, mult mai recent, în cazul Africii, nu tocmai comedia independenf<strong>lei</strong> politice greseazæ<br />
øi mai bine mecanismele acestei politici subalterne? Ba da.<br />
Despre aceastæ situaflie, despre acest greu de admis „ceauøism“ de fond, inerent,<br />
situaflional, „al pæmîntului“ este filmul lui Andrei Ujicæ. Dar dat fiind cæ aceastæ situaflie<br />
ne este doar „monstratæ“ wittgensteinian-fenomenologic, ea trebuie fæcutæ sæ vorbeascæ,<br />
sæ se pronunfle, printr-un imposibil metalimbaj. Ceea ce voi încerca, pe scurt, aici.<br />
Respectîndu-i regimul, care este, ontologic, al nostru, aici, mæ intereseazæ o lecturæ<br />
ne-literaræ, de-literaturizatæ a acestui film, o lecturæ direct øi deschis politicæ a eroului<br />
istorio-biografic colectiv, folcloric „Nicolae Ceauøescu“, adicæ o lecturæ propriu-zis,<br />
dacæ nu clinic delirantæ, mæcar politic fabulatorie.<br />
Funcflia alternativæ a subalternilor<br />
În filmul lui Ujicæ, N. C. este mînat de o logicæ pur politicæ, dar aøa cum este ea practicabilæ<br />
aici, ca „delir“, ca „autobiografie“ a locului (Sud-Est, Est-Sud) în lume, ceea<br />
ce presupune o permanentæ reaøezare a lumii, o permanentæ reîmpærflire a hærflilor,<br />
o permanentæ cæutare a unui pol terfl, o inevitabilæ „fugæ spre Sud“.<br />
N. C. øi-a cæutat în permanenflæ tabæra, aliaflii. Øi, de aceea, a fost obligat sæ trædeze<br />
neîncetat, adicæ sæ denunfle pactele de dominaflie, „pæcile romane“. Fugind de „ruøi“<br />
a cæutat aliafli în Occident, dupæ care a descoperit mirajele anti-pozilor, deci capacitatea<br />
de contra- øi alter-polarizare a hærflii de forflæ a lumii: mai întîi Orientul Îndepærtat,<br />
apoi Africa, deloc însæ, sau insignifiant – ciudat! –, America de Sud (Contra-America).<br />
Pe de altæ parte, aøa cum reiese din logica montajului filmului, celebra denunflare<br />
a invadærii Cehoslovaciei de cætre „Pactul de la Varøovia“ nu a reprezentat nimic mai<br />
mult decît respectarea unui pact pe care Ceauøescu tocmai îl încheiase cu Dubček,<br />
ceea ce dovedeøte, o datæ în plus, importanfla ideii de alianflæ, obsesia pur politicæ<br />
a cæutærii aliaflilor.<br />
power which makes it into a memory, a legend, a monster. [. . .]<br />
It is the becoming of the real character when he himself st<strong>arts</strong><br />
to “make fiction“, when he enters into “the flagrant offence of<br />
making up legends“ and so contributes to the invention of his<br />
people. [. . .] This is a simulation of the story, the legend and its<br />
metamorphosis, free indirect discourse of Quebec, a discourse<br />
with a thousand heads “little by little“. Thus the cinema can call<br />
itself cinema-vérité, all the more because it will have destroyed<br />
every model of the true so as to become creator and producer<br />
of truth... (Gilles Deleuze, Cinéma 2. L’ image-temps, Paris,<br />
Minuit, 1985, pp. 196–197/Cinema 2: The Time-Image, translated<br />
by Hugh Tomlinson and Robert Galeta, London, The Athlone<br />
Press, 1989, pp. 150–151).<br />
The historical-geo-political situation of Romania and of a certain<br />
inter-imperial, that is pluri-dominated East, neither Central Europe<br />
to the full, nor Balkans to the full, but neither Russia, does nothing<br />
but amplify, by giving it an unsuspected ontological consistence,<br />
precisely this “story-telling function of the poor“.<br />
Can we make, here, independent politics, that is simply politics,<br />
proper politics, which can state the question of sovereignty, that is<br />
the question of the collective subject, unlike a fictional, story-telling,<br />
delirious, “literary“ and “artistic“ manner? Can we, in other words,<br />
exert a power which is not, as juridic definition, precarious, noncolonial,<br />
namely which can’t be bought, licensed, on short term,<br />
from the outside? No. And, like, more recently, in the case of Africa,<br />
isn’t precisely the comedy of political independence which greases<br />
the mechanisms of this subaltern politics even better? Yes.<br />
Andrei Ujicæ’s film is about this situation, about this hard to admit<br />
inherent, situational, “telluric“, background “Ceauschism“. But in as<br />
far as this situation is only Wittgensteinianly-phenomenologically<br />
„monstrated“ to us, it must be made to speak, to give tongue, by<br />
means of an impossible metalanguage. What I shall attempt here,<br />
briefly.<br />
Respecting its régime, which is, ontologically, ours, here, I’m interested<br />
in an un-literary, de-literaturized reading of this film, a directly<br />
and plain political reading of the collective, folkloric historico-biographic<br />
hero “Nicolae Ceauøescu“, namely a proper reading, if not<br />
clinically delirious, at least politically story-telling.<br />
The Alternative Function of the Subalterns<br />
In Ujicæ’s film, N. C. is driven by a purely political logics, but as it is<br />
practicable here, as “deliration“, as “autobiography“ of the place<br />
(South-East, East-South) in the world, which presumes a constant resetting<br />
of the world, a permanent repartition of the maps, a continuous<br />
quest in search of a third pole, an inevitable “escape towards the<br />
South“.<br />
N. C. has continuously searched for his camp, for his allies. And, therefore,<br />
has been obliged to betray incessantly, that is to denounce<br />
the domination pacts, “the Roman peaces“. Flying from the “Russians“,<br />
he searched for allies in the West, after which he discovered the<br />
mirages of the anti-podes, hence the capacity to counter- and alter-
În permanenflæ, dacæ ar fi sæ exprim autoistoria lui Nicolae Ceauøescu printr-un joc<br />
de cuvinte, a fost vorba de o încercare de traducere a situafliei subalterne a Sub-<br />
Estului european într-o versiune alternativæ, de articulare a unei reconfiguræri SUB-<br />
ALTERNATIVE a istoriei.<br />
Øtiu cæ e neplæcut, antinarcisic, contranarcisic chiar, sæ ne recunoaøtem în acest personaj,<br />
în „simplitæflile“ lui, în megalomania lui frustæ, dar asta e! N. C. a fost un hybris<br />
care, încercînd sæ depæøeascæ legea, fatalitatea politicæ a locului, a exprimat-o øi a fost,<br />
inevitabil, învins de ea, care tocmai de aceea, arætatæ fiind, poate øi meritæ sæ fie<br />
descifratæ øi spusæ, denunflatæ.<br />
N. C. ne-a flinut, aøa cum reiese din filmul lui Ujicæ, într-un fel de „comunism de ræzboi“<br />
mondial, propunînd un contra-comunism, un comunism personal-mondial.<br />
În permanenflæ, el s-a aflat în cæutarea unui fel de Al Treilea Pol cu care sæ constituie<br />
o Axæ, o Alianflæ, un Contra-Pact alternativ, virtual.<br />
Øi nu acesta ar putea fi unicul rol, nu atît de mediator, cît de catalizator, de inifliator<br />
al unui anumit Est al Europei, nu atît un Sud-Est, cît un Sub-Est, un Est-Sud postgeografic,<br />
fabulat-geo-politic (geografie asumatæ, subiectivatæ)?<br />
Nu exprimæ oare N. C. necesitatea, visul irealizabil de depæøire a fatalitæflilor<br />
geografice, a „blestemului pæmîntului“, o extrateritorializare permanentæ?<br />
Øi n-a devenit el, oare, expresiv pentru aceastæ situaflie, tragi-comic-expresiv, tocmai<br />
pentru cæ nu era pregætit pentru rolul visat, pentru cæ era inferior condifliei visate,<br />
pentru cæ nimeni, de fapt, nu poate juca acest rol, exprimînd deci reprezentativ,<br />
prin propria condiflie personalæ pauperæ, în care nu ne vine sæ ne recunoaøtem, o<br />
condiflie colectivæ, o (a-)subiectivitate colectivæ a locului?<br />
Nu trebuie oare interpretat N. C. tocmai ca o încercare, inevitabil nereuøitæ, deci<br />
inevitabil comicæ, grotescæ, de depæøire a situafliei „teritoriale“, a „fatalitæflilor“ geostrategice,<br />
de impunere øi de recunoaøtere a „delirului“ în politicæ, pe post de unicæ<br />
politicæ – fabulatorie – accesibilæ „særacilor“, subalternilor, singura cale prin care subalternii<br />
lumii ar putea visa sæ devinæ alternativi, subiecfli ai unei istorii alternative visate?<br />
Cæutarea terflului niciodatæ inclus, dat, a fæcut istorie. Unii au cæutat „a treia cale“,<br />
alflii, „al treilea sex“, N. C., personaj de autoistorie, de istorie autobiograficæ, de tentativæ<br />
imposibilæ de subiectivare a istoriei subalterne, a cæutat permanent Al Treilea<br />
Pol. Care este însæ un pol mobil, migrant, fugitiv, pur virtual: irealizabil.<br />
Închiøi în Nord, între Occident øi Orient, departe de orice Sud, dominafli øi pe orizontala<br />
geografiei (între), øi pe verticala puterii (sub), de douæ ori subalterni, øi exterior,<br />
ca flaræ, øi intern, ca <strong>societate</strong>, sub puteri întotdeauna precare, de cumpærat, concesionate<br />
temporar.<br />
Færæ vecinætate, împinøi sæ compunem puncte cardinale transgeografice „delirante“<br />
de tip Est-Sud în loc de Sud-Est, ca încercare fabulatorie de subiectivare a condifliei,<br />
a pozifliei date (sub-între), Est-Sud din Sud-Sub-Est.<br />
N. C. a fost paranoic, dar numai pentru cæ a dat curs paranoiei inerente logicii politice.<br />
Legea aporeticæ a locului: pentru a pæstra locul, trebuie sæ închiriezi puterea.<br />
scena<br />
polarize the world’s force map: first the Orient, then Africa, yet never,<br />
or insignificantly – curious! –, South America (Counter-America).<br />
On the other hand, such as it appears from the logics of the film<br />
montage, the famous denunciation of the invasion of Czechoslovakia<br />
by the “Warsaw Pact“ represented nothing else but the keeping of<br />
a pact that Ceauøescu had just concluded with Dubček, which<br />
proves, all the more so, the importance of the <strong>idea</strong> of alliance, the<br />
purely political obssession of searching for allies.<br />
There’s been a constant, if I were to express the auto-history of<br />
Nicolae Ceauøescu by a wordplay, attempt to translate the subaltern<br />
condition of the European Sub-East into an alternative version, as<br />
an articulation of a SUBALTERNATIVE reconfiguration of history.<br />
I know it is bothersome, anti-narcissistic, counter-narcissitic even,<br />
to place ourselves in this character, in his “simplicities“, in his rude<br />
megalomania, but that’s it! N. C. has been a hybris who, in an<br />
attempt to break the law, the political fatality of the place, expressed<br />
it and was, inevitably, beaten by it, which precisely because of that,<br />
being shown, can and deserves to be deciphered and subjected,<br />
denounced.<br />
N.C. has kept us, as it appears from Ujicæ’s film, in a sort of global<br />
“war communism“, by proposing a counter-communism, a personalworldwide<br />
communism.<br />
Incessantly, he’s been making search for a sort of The Third Pole<br />
whereby he could establish an Axis, an Alliance, an alternative, virtual<br />
Counter-Pact.<br />
And isn’t it possible that this might be the unique role, not only as<br />
mediator, but as catalyzer, as initiator of a certain East of Europe, not<br />
so much a South-East, as a Sub-East, a post-geographical East-South,<br />
story-told-geo-political (assumed, subjectified geography)?<br />
Doesn’t N. C. express the necessity, the unaccomplishable dream of<br />
breaking the geographical fatalities, the „curse of the land“, a permanent<br />
extra-territorialization?<br />
And didn’t he become expressive for this situation, serio-comicexpressive,<br />
precisely because he wasn’t ready for the visioned role,<br />
because he was inferior to the visioned condition, because no one,<br />
actually, can play this role, thus expressing representatively, through<br />
his own pauper personal condition, where we’re disinclined to see<br />
ourselves, a collective condition, a collective (a-)subjectivity of the<br />
place?<br />
Aren’t we supposed to interpret N. C. precisely as an attempt,<br />
inevitably unsuccessful, therefore inevitably comical, grotesque, to<br />
break the “territorial“ condition, the geostrategical “fatalities“, to<br />
assert and acknowledge the “delirium“ in politics, as unique – storytelling<br />
– politics accessible to “the poor“, to the subalterns, the only<br />
way whereby the subalterns of the world could dream of becoming<br />
alternative, subjects of a visioned alternative history?<br />
The quest for a never included, given third has made history. Some<br />
have looked for “the third way“, others for “the third sex“, N. C., a<br />
character of autohistory, of autobiographic history, of the impossible<br />
attempt to subjectify the subaltern history, has permanently searched<br />
for The Third Pole. Which is a mobile pole however, migratory, fugitive,<br />
purely virtual: unaccomplishable.<br />
107
Din aceastæ situaflie s-a visat, delirant, incult, eliberat N. C., eroul colectiv, generic,<br />
al acestei evadæri istorice. Nu putea sæ nu fie depæøit, recuperat. Dar a exprimat<br />
trans-personal, ego-istoric, „legea locului“.<br />
Sîntem „ceauøiøti“ færæ sæ vrem, ca simpli locuitori ai acestor plaiuri. Denegarea<br />
„ceauøismului“ nostru colectiv, transpersonal, nu face decît sæ adauge valenfle fabulatorii<br />
unei istorii deja delirante, impracticabile decent, onest, suveran altfel decît ca<br />
delir contraraflional (raflionalitate contratehnicæ).<br />
Trebuie sæ ne însuøim autobiografia lui N. C. ca pe propria noastræ autobiografie<br />
istoricæ.<br />
Øi poate cæ resubiectivarea practicæ a utopiilor anti-dominaflie trebuie sæ treacæ, iatæ,<br />
prin proba de arætare, de „monstrare“ de-monstrualizantæ a filmului (vezi øi Film Socialisme,<br />
<strong>20</strong>10, al lui Godard): devenire-film a istoriei pentru o re-activare a subiectivitæflii<br />
politice din „subiectivitatea-marfæ“ a consumului.<br />
108<br />
Confined in the North, between the Occident and the Orient, wide of<br />
any South, dominated both on the horizontal of geography (between)<br />
and the vertical of power (sub), twice subalterns, both outside, as<br />
country, and inside, as <strong>society</strong>, under powers which have always<br />
been precarious, easy to purchase, temporarily leased.<br />
Without vicinity, moved to compose the “delirious“ trans-geographical<br />
East-South cardinal points instead of South-East, as a story-telling<br />
attempt to subjectify the condition, the given position (sub-between),<br />
East-South from South-Sub-East.<br />
N. C. was paranoid, but only because he pushed the paranoia inherent<br />
in the political logics.<br />
The aporetic law of the place: in order to keep the place you must<br />
occupy the power.<br />
Out of this situation has N. C visioned himself free, delirious, uncultivated,<br />
the generic, collective hero of this historic escape. He was<br />
destined to be broken, reclaimed. But he expressed the “law of the<br />
place“ trans-personally, ego-historically.<br />
We are “Ceauschists“ involuntarily, as simple inhabitants of these<br />
lands. The denegation of our collective, transpersonal “Ceauschism“<br />
does nothing but add story-telling valences to an already delirious<br />
history, which cannot be practiced decently, honestly, sovereignly<br />
but as counter-rational delirium (counter-technical rationality).<br />
We must assimilate the autobiography of N. C. as our own historic<br />
autobiography.<br />
And perhaps the practical resubjectification of anti-domination<br />
utopias must pass, there, through the presentation proof, of the<br />
film’s de-monstrualizing “monstration“ (see also Godard’s Film<br />
Socialisme, <strong>20</strong>10): the film-becoming of history for a re-activation<br />
of the political subjectivity out of the “goods-subjectivity“ of consumption.
Tæieturi prin istorie. Filmul lui Andrei Ujicæ<br />
Andrei State<br />
În anul 1895, Auguste øi Louis Lumière, inventatorii unui dispozitiv tehnic pe care<br />
l-au numit cinematograf, au realizat primele filme, avînd fiecare o duratæ aproximativæ<br />
de un minut. Cel dintîi, Ieøirea muncitorilor de la Uzinele „Lumière“, înfæfliøeazæ<br />
sfîrøitul programului de muncæ într-o fabricæ din Lyon, redînd, færæ vreun scenariu<br />
prealabil, un scurt interval din existenfla cotidianæ a unor muncitori. Al doilea,<br />
Sosirea unui tren în garæ, proiectat într-o cafenea din Paris cîteva luni mai tîrziu, surprinde<br />
o ipostazæ la fel de obiønuitæ, intrarea unui tren de cælætori într-o garæ øi agitaflia<br />
care o însofleøte. De atunci, aceste pelicule au fost considerate actul de naøtere al<br />
unei noi tehnologii, dar øi al unei noi arte. În vreme ce tehnologia oferea posibilitatea<br />
stocærii imaginilor în miøcare øi a reprezentærii lor vizuale într-o succesiune temporalæ,<br />
dimensiunea artisticæ, datoratæ unei dispuneri specifice a imaginilor, revenea<br />
operafliunii de a media privitorilor accesul la un sens, altul decît cel al simp<strong>lei</strong> transmiteri<br />
ordonate a oricæror secvenfle. Dacæ transformærile aparatelor de filmat øi de<br />
proiecflie au urmat drumul predeterminat al dezvoltærii øi perfecflionærii tehnice, problema<br />
semnificafliilor reprezentærilor filmice nu poate fi încadratæ, retrospectiv, într-o<br />
schemæ previzibilæ. Fæcînd referire numai la filmele amintite, o singuræ vizionare<br />
este suficientæ pentru a sesiza faptul evident cæ fraflii Lumière au dorit sæ testeze o<br />
tehnologie, nu sæ producæ opere de artæ. În ambele, mulflimea oamenilor intræ în<br />
obiectiv doar pentru ca viitorul spectator sæ încerce, cît mai real, senzaflia miøcærii.<br />
Preluate din fafla propriei întreprinderi, imaginile din primul film sînt captate întrucît<br />
tabloul se afla la îndemînæ. Locomotiva cu aburi din cel de-al doilea film este prezentæ<br />
din acelaøi motiv, al efectului: se presupunea, nu færæ îndreptæflire, cæ va întipæri<br />
publicului o impresie de neøters. Prin urmare, în aceste exemple, vizat este perceptibilul,<br />
iar înflelegerea în termeni de intenflie artisticæ tinde sæ devinæ inutilæ; sau înøelætoare.<br />
Cu toate acestea, în timp ce privim nu putem sæ nu întrebæm øi despre<br />
personaje, narafliune, expunere; în momentul reflectærii în exterior, orice înøiruire<br />
de imagini provoacæ un început de interpretare. Dinspre receptori, seria de imagini<br />
e un ansamblu de sensuri imprimate în spafliul filmului. Introducînd semnificaflii,<br />
efectivitatea oricærei filmæri nu ræmîne niciodatæ doar la nivelul unei reacflii fizice, posibi-<br />
ANDREI STATE (n. 1979) a studiat filosofia la Cluj, obflinînd doctoratul la Universitatea „Babeø-Bolyai“ cu o<br />
tezæ despre întemeierea teologico-politicæ a modernitæflii în secolele XVI–XVII (<strong>20</strong>09). A fost redactor la revista<br />
IDEA artæ + <strong>societate</strong> (<strong>20</strong>06–<strong>20</strong>08), iar din <strong>20</strong>08 coordoneazæ o colecflie de filosofia istoriei la Editura Tact.<br />
Interese de cercetare: istoria øi teoria modernitæflii, teoria øi practica artei contemporane.<br />
CUTTING HISTORY: ANDREI UJICÆ’S FILM<br />
Andrei State<br />
scena<br />
In 1895, Auguste and Louis Lumière, the inventors of a technical<br />
device that they called cinématographe, have made their first films,<br />
each lasting about one minute. The first one, Workers Leaving the<br />
Lumière Factory, shows the end of the working program in a factory<br />
in Lyon, rendering, without any prior script, a brief period in the<br />
daily life of the workers. The second one, Arrival of a Train at a Station,<br />
projected in a café in Paris several months later, also captures<br />
an ordinary aspect, the entering of a passenger train into a station<br />
and the accompanying excitement. Since then, these films have<br />
been considered the birth of a new technology, but also a new art.<br />
While the technology offered the possibility of storing the moving<br />
images and their visual representation in a temporal sequence, the<br />
artistic dimension, due to a specific arrangement of the images, was<br />
related to the act of mediating, for the viewers, the access to a sense,<br />
other than the mere transmission of any ordered sequences. If the<br />
transformations of the cameras and projection devices followed the<br />
predetermined path of development and technical improvement,<br />
the issue of the meaning of the filmic representations cannot be classified,<br />
in retrospect, into a predictable pattern. Referring only to the<br />
films mentioned, one viewing is enough to grasp the obvious fact<br />
that Lumière brothers wanted to test a technology, not to produce<br />
works of art. In both, the crowd of people only enters into view in<br />
order for the future audience to try, as real as possible, the sensation<br />
of movement. Taken in front of their own company, the first film<br />
images were captured because the view was at hand. The steam<br />
locomotive in the second film is present there for the same reason,<br />
for the effect: it was assumed, not without justification, that it will<br />
leave the public an indelible impression. Therefore, in these examples,<br />
the perceivableness is targeted, and understanding this in<br />
terms of artistic intent tends to be unnecessary; or misleading.<br />
However, while watching, one cannot help wondering about the<br />
characters, the narration, the exposition; when reflected outside,<br />
any sequence of images calls for the start of an interpretation.<br />
For the receptors, the series of images is a set of meanings imprinted<br />
ANDREI STATE (b. 1979) studied philosophy in Cluj, and obtained the<br />
Ph.D. at Babeø-Bolyai University with a thesis concerning the theologicalpolitical<br />
foundations of modernity in the 16th–17th centuries (<strong>20</strong>09).<br />
Between <strong>20</strong>06 and <strong>20</strong>08 he was an editor for IDEA <strong>arts</strong> + <strong>society</strong> magazine,<br />
and since <strong>20</strong>08 coordinates a series on the philosophy of history for<br />
Tact Publishing House. His research interests include history and theory<br />
of modernity, and theory and practice of contemporary <strong>arts</strong>.<br />
109
litæflile de întrebuinflare deschise acflionînd øi asupra modalitæflilor în care se vede,<br />
se înflelege ceva, orice. Construit la îmbinarea percepfliei øi tehnicii, vizibilul cinematografic<br />
înceteazæ sæ fie puræ cineticæ; devine interpretare – posibil øi artæ. De la ieøirea<br />
muncitorilor din uzinæ øi pînæ la sosirea trenului în garæ s-a produs o mutaflie neaøteptatæ<br />
în istoria vizibilitæflii.<br />
Încæ de la apariflie, filmul s-a dorit un document al realitæflii. Pînæ øi cel pe care-l numim<br />
artistic sau de ficfliune nu face excepflie – øi el consimte sæ arate realitatea, chiar dacæ<br />
o alta; sau aceeaøi, dar sensibil diferit. Sunetul, cuvîntul, plastica sau fotografia au fost<br />
øi ele, la început, convocate sæ copieze realitatea, însæ existæ o diferenflæ specificæ<br />
între film øi celelalte arte øi tehnici ale consemnærii: efectul de real. Toate reprezentærile,<br />
inclusiv cea fotograficæ, au fost privite drept aproximæri convenflionale ale unei<br />
realitæfli de reprezentat, o realitate ce ræmînea însæ imperfect redatæ; în schimb, filmul<br />
a fost perceput ca un instrument care poate depæøi, material, impedimentul.<br />
Nu conteazæ dacæ lucrul este, în definitiv, adeværat: dacæ imaginile filmice reuøesc<br />
sæ redea, într-adevær, realitatea – øi nu e vorba numai de suspiciunea privind<br />
existenfla ca atare a realitæflii sau natura acesteia, ci de posibilitatea filmului, a oricærui<br />
film de a suprapune, tehnic, o realitate øi reprezentarea ei. În ultimii douæzeci<br />
de ani, exact aceastæ logicæ vizualæ a fost interogatæ în opera cinematograficæ a lui<br />
Andrei Ujicæ. Cele trei lucræri care formeazæ aøa-numita trilogie a comunismului nu<br />
aratæ ce a înfæptuit comunismul, întrucît filmele instalate de Ujicæ nu sînt o examinare<br />
documentaræ, ci o înlænfluire de întrebæri øi de ræspunsuri artistice cu privire<br />
la condifliile de posibilitate ale intrærilor în vizibilitate, atunci cînd imaginile intersecteazæ<br />
istoria. Indirect, filmul ajunge, inevitabil, sæ fie øi o reflecflie asupra comunismului,<br />
mai precis asupra modului în care un regim politic s-a reprezentat, vizibil, pe sine;<br />
însæ nu în aceasta îi rezidæ importanfla, ci în problematicæ. Primul film, Videograme<br />
dintr-o revoluflie (1992), realizat împreunæ cu regizorul øi artistul german Harun Farocki,<br />
este amplasat în timpul Revolufliei Române din decembrie 1989. Trebuie vorbit<br />
aici de amplasament, pentru cæ ceea ce filmul cautæ e tocmai poziflia de unde<br />
evenimentul poate fi înfleles în radicala sa noutate. Iar aceasta nu în sensul unui adevær<br />
mai adînc – dimpotrivæ, al unuia de suprafaflæ: filmul nu este despre motivele<br />
præbuøirii dictaturii lui Ceauøescu sau despre preluarea puterii de cætre fosta nomenclaturæ;<br />
mai curînd, e despre reacfliile sutelor øi miilor de oameni ieøifli în stradæ ori<br />
despre atitudinile pe care unii dintre ei au putut sæ le aibæ în fafla situafliilor complet<br />
nefamiliare. Însæ aceasta e doar o laturæ. De fapt, în primul rînd, filmul încearcæ sæ<br />
vadæ cum s-a væzut, în direct, revoluflia. Poate cæ mai mult decît altceva, particularitatea<br />
Revolufliei Române a fost datæ de caracterul ei televizual, iar Farocki øi Ujicæ<br />
analizeazæ acest fenomen media prin intermediul unei intervenflii filmice a cærei materie<br />
primæ o constituie diverse înregistræri dintr-o perioadæ cuprinsæ între ultimul discurs<br />
al lui Nicolae Ceauøescu, transmis la televizor în timp real, øi prima difuzare de cætre<br />
Televiziunea Românæ a unor imagini cu capturarea øi executarea cuplului Ceauøescu.<br />
Fragmentele asamblate nu se doresc o reconstrucflie a desfæøurærii revolufliei;<br />
<strong>11</strong>0<br />
in the filmic space. By introducing significance, the effectiveness of<br />
any filming never remains at the mere level of physical reactions, as<br />
the open opportunities of use also act on the ways in which one sees,<br />
understands something, anything. Built at the verge of perception<br />
and technique, the visible aspect of cinematography ceases to be<br />
pure kinetics; it becomes interpretation – and, possibly, art. From<br />
the workers leaving the factory to the arrival of the train into the<br />
station an unexpected shift in the history of visibility occurred.<br />
Since the beginning, film was intended to document reality. Even<br />
that which we call fiction or art is no exception – it also agrees to<br />
show reality, even if another one; or the same, but significantly<br />
different. Sound, word, fine art, or photography were too initially<br />
called out to copy reality, but there is a specific difference between<br />
film and other <strong>arts</strong> and techniques of recording: the effect of the<br />
real. All illustrations, including the photographic one, have been<br />
regarded as conventional approximations of a reality to be represented,<br />
a reality that remains, however, rendered imperfect; however,<br />
film was perceived as a tool that can exceed, materially, the<br />
impediment. No matter if this is, after all, real: if filmic images really<br />
succeed in rendering reality – and it’s not just about the suspicion<br />
of the existence of reality itself or its nature, but about the possibility<br />
for the film, for any film, of overlapping, technically, a reality and its<br />
representation. In the past twenty years, it is this very visual logic<br />
that has been questioned in Andrei Ujicæ’s cinematographic work.<br />
The three works that form the so-called trilogy of communism<br />
do not show what communism has accomplished, since the films<br />
installed by Ujicæ are not a documentary examination, but a succession<br />
of artistic questions and answers on the conditions of possibility<br />
for the entries into visibility, when images intercut history. Indirectly,<br />
the film comes, inevitably, to be a reflection on communism and,<br />
more specifically, on how a political régime has represented itself,<br />
visibly; but it is not here that its importance lies, but elsewhere, in its<br />
point. The first one, Videograms of a Revolution (1992), jointly created<br />
with the German filmmaker and artist Harun Farocki, is locate<br />
during the Romanian Revolution in December 1989. Location should<br />
be talked about here, because what the film is looking for is the very<br />
position from where the event can be understood in its radical novelty.<br />
And not in view of a deeper truth – on the contrary, a surface one:<br />
the film is not about why the Ceauøescu dictatorship collapsed or<br />
about the seizure of power by the former nomenklatura; rather, it is<br />
about the reactions of hundreds and thousands of people out in the<br />
streets or about the attitudes that some of them had when faced<br />
with completely uneasy situations. But this is only one side. In fact,<br />
firstly, the film tries to see how the revolution was seen live. Perhaps<br />
more than anything else, the particularity of the Romanian Revolution<br />
was its tele-visual character, and Ujicæ and Farocki examine this<br />
media phenomenon through a filmic intervention whose raw material<br />
is the various records of a period between the Nicolae Ceauøescu’s<br />
last speech, broadcast on television in real time, and the first<br />
Romanian Television broadcast images of the capture and execution<br />
of the Ceauøescus. The assembled fragments are not meant as a<br />
reconstruction of the revolution events; the videograms are neither
videogramele nu sînt nici dejucarea artisticæ a manipulærii mediatice, nici demistificarea<br />
tehnicæ a procedeelor media de manevrare afectivæ – cel puflin, nu sînt doar<br />
atît. Observate, semnalate, chiar integrate, træirile psihologice, în manifestærile færæ<br />
numær sub care, în acele momente, s-au øi ræsfrînt, nu joacæ un rol principal în film,<br />
deøi prezenfla compactæ a scenelor de sondare emoflionalæ poate læsa aceastæ<br />
impresie. Mai degrabæ, filmærile implicate canalizeazæ interpretarea într-o altæ direcflie,<br />
încercînd sæ indice cum a modelat tehnologia media receptarea directæ a istoriei<br />
øi cum a fost resimflitæ aceastæ interpelare vizualæ. Astfel, filmul propune o strategie<br />
vizualæ cu scopul de a developa acfliunea mediului televizual asupra manierei<br />
în care subiectul ajunge sæ se edifice într-o împrejurare revoluflionaræ: una determinatæ<br />
istoric, dar indeterminatæ politic. Care sînt însæ elementele componente,<br />
cum se deruleazæ øi ce anume e afirmat aici?<br />
Artistul opereazæ cu decontextualizarea unor imagini extrase dintr-un context precis,<br />
dar nu într-o recontextualizare documentaræ a surselor audiovizuale constæ singularitatea<br />
operei sale cinematografice. Desigur, ar trebui discutat øi despre<br />
frumusefle, despre felul în care filmul decupeazæ un material documentar inform<br />
pentru a-l încorpora, extraordinar, într-o nouæ formæ artisticæ: insuficient remarcat,<br />
aspectul e însæ foarte dificil de expus. Aøadar, sæ revenim la strategia filmicæ, færæ a<br />
povesti ceva, færæ a cæuta sæ descifræm prin descriere. Metoda de lucru e compusæ<br />
din focalizæri, comutæri øi imagini ale imaginilor. Obiectivul imaginilor focalizate, în<br />
special al celor preluate din filmæri în direct, este reliefarea clipei identificærii de cætre<br />
subiectul filmat a noii situaflii de existenflæ în care se gæsea øi a încercærii sale de a o<br />
înflelege corect. Sæ ne gîndim numai la imaginile cu huiduirea lui Ceauøescu; sau cu<br />
primul anunfl fæcut de Mircea Dinescu la televiziune; sau cu forflarea lui Constantin<br />
Dæscælescu de a comunica demisia guvernului comunist; sau cu aducerea lui Nicu<br />
Ceauøescu în studioul televiziunii – toate acestea dezvæluie nu doar comportamentul<br />
de crizæ al unor personaje, ci øi starea de suspendare istoricæ în care, cu toflii,<br />
sînt prinøi. Dacæ focalizærile lasæ senzaflia unei încremeniri a timpului, comutærile continue<br />
sînt introduse în film pentru accentuarea temporalitæflii revolufliei: uitîndu-ne<br />
la anumite alternæri de secvenfle, de pildæ la cele în care Dumitru Mazilu se adreseazæ<br />
mulflimii din fafla Comitetului Central, vorbind despre redenumirea flærii, pe<br />
de o parte, øi la cele în care Ion Iliescu discutæ, în cerc restrîns, despre denumirea<br />
unei structuri revoluflionare centrale de conducere, pe de alta, filmul scoate în evidenflæ<br />
nu atît <strong>idea</strong>lismul unuia în opoziflie cu pragmatismul celuilalt, cît ideea cæ evenimentele<br />
nu au decurs de la sine, ci s-a intervenit, politic, asupra lor. Totuøi, aceste aspecte<br />
sînt secundare, formînd numai cadrul în care Ujicæ îøi adaugæ proiecflia artisticæ, ce<br />
constæ în tehnica filmærii indirecte pentru a genera o imagine despre imagini. În acest<br />
fel poate fi interpretatæ prelevarea de imagini ale imaginilor, adicæ a imaginilor în care<br />
camera de filmat descoperæ locul de unde revoluflia îøi produce reprezentarea de<br />
sine: televiziunea, televizorul. Atunci cînd, pe 22 decembrie 1989, dupæ fuga dictatorului,<br />
conducerea televiziunii este somatæ sæ transmitæ un comunicat cætre<br />
scena<br />
the artistic thwart of media manipulation, nor the technical demystification<br />
of media methods of emotional operations – at least, they<br />
are not exclusively so. Observed, noted, even integrated, the psychological<br />
experiences, in the countless events in which, in those<br />
moments, they have manifested, do not play a starring role in film,<br />
although the compact presence of emotional testing scenes can<br />
leave that impression. Rather, those shootings channel interpretation<br />
in another direction, trying to show how media technology has<br />
shaped the direct reception of history and how this visual query was<br />
felt. Thus, the film offers a visual strategy to develop the action of<br />
the tele-visual media on the manner in which the subject gets to fabric<br />
itself in a revolutionary circumstance: a historically determined,<br />
but politically indeterminate one. But what are its components, how<br />
does it reel off, and what does it’s said here?<br />
The artist is working with the decontextualisation of the images<br />
extracted from a precise context, but it is not in a documentary<br />
recontextualization of the audio-visual sources that the singularity<br />
of his filmic work consists. Of course, one could talk about beauty,<br />
about how the film cuts into a shapeless documentary material to<br />
incorporate it, wonderfully, in a new artistic form: insufficiently<br />
noticed, this aspect is difficult to display it. So let us return to the<br />
filmic strategy, without narrating anything, without attempting to<br />
decipher by description. The working method consists in using focuses,<br />
switches and images of images. The objective of the focused<br />
images, especially those taken from live footage, is highlighting the<br />
moment when the filmed subject identifies the new existential situation<br />
in which he was engaged and his attempt to understand it correctly.<br />
Consider only the images with Ceauøescu being booed;<br />
or those of the first announcement on TV by Mircea Dinescu; or those<br />
of the enforcement of Constantin Dæscælescu to communicate the<br />
resignation of the communist government; or those of the introduction<br />
of Nicu Ceauøescu into the television studio – all these reveal<br />
not only the crisis behavior of some characters, but also the state of<br />
historical suspension in which they are all caught. If focusing leaves<br />
the impression of stopping time, the ceaseless switches are introduced<br />
in the film to emphasize the temporality of the revolution:<br />
looking at some alternations of sequences, for example those in<br />
which Dumitru Mazilu addresses the crowd in front of the Central<br />
Committee, talking about renaming the country, on the one hand,<br />
and those in which Ion Iliescu discusses, with a few persons, about<br />
naming a revolutionary central governing structure, on the other<br />
hand, the film reveals not so much one’s <strong>idea</strong>lism as opposed to the<br />
pragmatism of the other, but the <strong>idea</strong> that events did not simply<br />
occurred, but they were intervened upon politically. However, these<br />
are secondary aspects, acting as a background in which Ujicæ adds<br />
his artistic project, which is filming indirectly in order to generate an<br />
image of images. Thus can be interpreted the takings of images of<br />
images, namely the images in which the camera discovers the place<br />
where the revolution produces its self-representation: the television,<br />
the TV set. When, on 22 December 1989, after the dictator fleeing,<br />
the Romanian Television leaders are asked to issue a notice to the<br />
army saying that the army is with the people, or when, the same<br />
<strong>11</strong>1
armatæ cæ armata e alæturi de popor, sau cînd, în aceeaøi zi, la sediul Comitetului<br />
Central, se face un apel cætre televiziune pentru a filma protestatarii, astfel încît sæ<br />
poatæ fi væzufli, dar øi sæ se vadæ ei înøiøi pe sine, în direct, începe sæ se profileze specificul<br />
unei revoluflii în care mediul vizual va fi cel care avea sæ-i asigure øi identitatea,<br />
øi legitimitatea. Întrucît reprezentarea media a fost parte a procesului revoluflionar,<br />
artistul foloseøte o proceduræ aparte pentru a obfline efectul oglindirii realitæflii în conøtiinfla<br />
participativæ: imaginea imaginii. Frecventele scene redate în forma mediatæ<br />
a camerei de filmat ce filmeazæ ecranele televizoarelor care transmit mersul evenimentelor<br />
reuøesc nu doar sæ orienteze privirea spre locul în care se construia realitatea<br />
ca reprezentare a realitæflii, ci øi sæ creeze distanflarea necesaræ, pentru ca<br />
realitatea øi reprezentarea ei sæ reaparæ, din nou, ca distincte. Aceastæ modalitate<br />
artisticæ e dusæ mai departe în a doua operæ conceputæ de Andrei Ujicæ, În afara<br />
prezentului (1999).<br />
În anul 1958, Wolfgang Bargmann, un renumit chirurg øi profesor german, îøi îndemna<br />
colegii de la Universitatea din Kiel sæ ræspundæ, fiecare dupæ puterea øi priceperea<br />
sa, provocærii Uniunii Sovietice, care avusese îndræzneala sæ lanseze, cu doar un<br />
an în urmæ, primul satelit artificial, Sputnik 1. Savantul german chema, aøadar, la o<br />
mobilizare øtiinflificæ colectivæ, în vederea recuperærii de cætre Occident a întîrzierii<br />
faflæ de sovietici. În aceste circumstanfle, Hans Blumenberg a fæcut o propunere de<br />
cercetare, solicitînd finanflarea unor investigaflii strict teoretice despre partea încæ<br />
nevæzutæ a Lunii, rezultatele urmînd sæ fie publicate într-o nouæ revistæ de specialitate,<br />
Teme actuale în astronoeticæ. Apærea cu aceastæ ocazie numele unei discipline<br />
considerate de Blumenberg suplimentul øi complementul astronauticii. Astronoetica<br />
nu era privitæ ca o alternativæ la astronauticæ: øi nu i se opunea, ci i se alætura;<br />
nu o preceda, ci o urma. Ea nu însemna a gîndi în loc de a cælætori, ci a gîndi sensul<br />
cælætoriei. Astronoetica nu este deci o expresie a literaturii de anticipaflie ori una<br />
a filosofiei speculative; deøi este o øtiinflæ autonomæ, se poate adapta mai multor<br />
domenii – printre altele, øi artei, øi filmului. Dacæ ar trebui sæ numesc o lucrare ce<br />
corespunde definifliei astronoeticii, singura pe care o cunosc este pelicula despre<br />
oscilafliile între Pæmînt øi cosmos ale lui Anatoli Arflebarski, Serghei Krikalev øi ale celorlalfli<br />
astronaufli. Cel mai strælucit film al lui Andrei Ujicæ, În afara prezentului recupereazæ,<br />
artistic impecabil, poate cele mai impresionante filmæri captate vreodatæ din spafliul<br />
cosmic: øi mæ gîndesc la înregistrarea acelui experiment eøuat de a trimite înspre<br />
Pæmînt un modul spaflial de pe staflia orbitalæ Mir; sau la imaginile cu ieøirile astronauflilor<br />
în spafliul din afara stafliei. Însæ nu stranietatea poeticæ e cea care le oferæ<br />
acestor imagini – øi altora – forfla de sugestie neobiønuitæ; ca în toate filmele lui Ujicæ,<br />
este diascopia artisticæ. Într-una dintre primele replici, vocea unui operator transmite<br />
în mod repetat celor aflafli în afara Pæmîntului: „Camera trebuie pornitæ!” Camerele<br />
pornesc, iar imaginile încep sæ se deplaseze pe diferite orbite. La fel ca în<br />
Videograme dintr-o revoluflie, camerele de filmat, plasate în nenumærate poziflii,<br />
camere ce filmeazæ tot timpul filmæri, înfæøoaræ imaginile în mereu alte øi alte ima-<br />
<strong>11</strong>2<br />
day, at the Central Committee headquarters, a call is made to the<br />
television to film the protesters, so that they can be seen, but at the<br />
same time so they see themselves live, the specific of a revolution in<br />
which media would ensure both its identity and legitimacy is starting<br />
to shape. Since media representation was part of the revolutionary<br />
process, the artist uses a special procedure in order to get the effect<br />
of reality mirroring in the participatory consciousness: the image<br />
of the image. Frequent scenes rendered in a mediated form of a<br />
camera filming television screens that transmit the course of events<br />
not only focus the gaze to where reality was built as a representation<br />
of reality, but also to create the necessary detachment, so that reality<br />
and its representation to reappear again as distinct. The artistic<br />
method is carried on in Andrei Ujicæ’s second work, Out of the Present<br />
(1999).<br />
In 1958, Wolfgang Bargmann, a renowned German surgeon and professor,<br />
urged his colleagues at the University of Kiel to respond, each<br />
according to his power and profession, to the challenge of the Soviet<br />
Union, who had the audacity to launch, just a year ago, the first artificial<br />
satellite, Sputnik 1. The German scientist called up to a collective<br />
scientific mobilization of the West in order to catch up the Soviets.<br />
In these circumstances, Hans Blumenberg made a research proposal<br />
seeking funding for strictly theoretical investigations on the yet dark<br />
side of the moon, and the results intended to be published in a new<br />
professional journal, Current Topics on Astronoetics. There occurred<br />
the name of a discipline considered by Blumenberg as a supplement<br />
and complement for astronautics. Astronoetics was not seen as an<br />
alternative to astronautics: and it did not oppose the latter, but<br />
joined it; it did not precede the latter, but followed it. It didn’t mean<br />
thinking instead of traveling, but thinking the sense of traveling.<br />
Astronoetics is therefore not an expression of science-fiction literature<br />
or speculative philosophy; although an autonomous science,<br />
it can accommodate several areas – among other things, art and<br />
film. If I had to name one work that meets the definition of astronoetics,<br />
the only one I know is the film about the oscillations between<br />
the earth and the cosmos of Anatoli Artsebarski, Sergei Krikalev and<br />
other astronauts. Andrei Ujicæ’s brightest film, Out of the Present,<br />
recovers, artistically impeccable, perhaps the most impressive<br />
footage ever captured from space: and I’m thinking at the recording<br />
of that failed experiment to send a space cargo to earth from the<br />
Mir orbital station; or at the images of astronauts going out in space,<br />
outside the station. But it is not the poetic strangeness that gives<br />
these images – and others – their extraordinary force of suggestion;<br />
as in all Ujicæ’s films, it is the artistic diascopy. In one of the first<br />
lines, an operator transmits repeatedly for those outside the earth:<br />
“The camera must be turned on!” The cameras are turned on and<br />
the images start moving on different orbits. Just like in Videograms<br />
of a Revolution, the cameras placed in numberless positions, the<br />
cameras always filming footage, wrap the images in ever new and<br />
new images. Gradually, it’s revealed the film’s intention; or its astronoetics.<br />
Images in the film revolve around history, both common and<br />
uncommon. The press conferences before the flight, current activities<br />
on the space station, astronauts’ returns and recoveries intro
gini. Treptat, se decide øi intenflia; sau astronoetica filmului. Imaginile din film graviteazæ<br />
în preajma istoriei, una simultan comunæ øi ieøitæ din comun. Conferinflele<br />
øi recuperærile astronauflilor instaleazæ spectatorul în rutina astronauticii, unde totul<br />
e sub control. Însæ, la un moment dat, nu natura, ci istoria scapæ controlului,<br />
prezentîndu-se sub chipul destræmærii URSS-ului. Dar acest episod, deøi înglobeazæ<br />
reprezentærile stræzii, cu demonstrafliile, tancurile øi soldaflii sæi, se reflectæ în film doar<br />
într-o manieræ indirectæ øi oarecum detaøatæ, de la distanfla care separæ o staflie spaflialæ<br />
de un panou de comandæ. Øi asta pentru cæ istoria e doar cadrul filmului: spus direct,<br />
subiectul nu e lumea (haoticæ sau cosmicæ), ci conexiunea dintre lumi, legætura dintre<br />
prezentul istoric øi ieøirea din prezent. Pe un alt plan, filmul e despre construirea<br />
relafliilor dintre om, mediu øi tehnologie. Încercarea astronauflilor de a contacta,<br />
de pe acoperiøul unui hotel, staflia spaflialæ la care urmau sæ ajungæ în curînd sau convorbirile<br />
din cosmos cu Mihail Gorbaciov ori cu membrii familiei sînt cîteva dintre<br />
imaginile ce contureazæ interpretarea filmului ca sistem de raporturi. Idee confirmatæ<br />
øi de tehnica redærii comunicærii prin descompunerea semnalelor pînæ la ultimul<br />
element vizual: imaginea radarelor øi aparatelor de transmisie. Dacæ permutærile<br />
continue de imagini sfîrøesc prin a elimina orice punct istoric de referinflæ, spre finalul<br />
lucrærii, celebra scenæ în care Krikalev este întrebat ce pærere are despre faptul cæ<br />
flara de unde a plecat nu mai existæ readuce în atenflie problematica istoriei. Adicæ<br />
a istoriei noastre recente, a comunismului. Însæ comunismul nu reprezintæ în acest<br />
film altceva decît o frecvenflæ, cea de contact; sau, mai exact, este fundalul care va<br />
fi scos la luminæ abia în cea de-a treia creaflie filmicæ a lui Andrei Ujicæ, Autobiografia<br />
lui Nicolae Ceauøescu (<strong>20</strong>10). Existæ cîteva træsæturi care apropie, dar øi unele care<br />
despart acest film de precedentele. Utilizarea imaginilor de arhivæ pentru a realiza<br />
nu o documentare istoricæ, ci o operæ artisticæ întru totul originalæ îl situeazæ, la nivel<br />
conceptual, în proximitatea celorlalte. În acelaøi timp, deøi filmul porneøte de unde<br />
se încheiau videogramele, el priveøte, la propriu, mult mai în spate. Însæ nu durata<br />
temporalæ face diferenfla. Aceasta poate fi întîlnitæ la nivel formal, cæci Autobiografia<br />
lui Nicolae Ceauøescu exploreazæ acum materialul puflin altfel, filmul nemaifiind interesat<br />
de formele recursivitæflii vizibilului, ci de vizibilul formei istorice luate de comunismul<br />
românesc. Din aceastæ cauzæ s-a øi impus forma narativæ, cea de biografie<br />
vizualæ a lui Ceauøescu. Motivul pentru care lucrarea îl are în centru pe Nicolae Ceauøescu<br />
poate fline de obsesia foarte explicabilæ a eliberærii de aceastæ figuræ, însæ pe<br />
mæsuræ ce minutele se scurg øi tablourile se succed, începe sæ se vadæ nu atît un<br />
regim personal, cît unul istoric. Comunismul românesc a traversat istoria, dar a avut<br />
øi o istorie. La rîndul sæu, Ceauøescu a avut propria istorie, iar prezentarea acesteia<br />
întîlneøte celelalte istorii. Astfel, nu personalitatea dictatorului, nici caracterul sæu<br />
de personaj constituie tema principalæ a operei. Ceea ce stræbate cele trei ore de<br />
artæ cinematograficæ nu-i altceva decît istoria. Filmul lui Andrei Ujicæ surprinde<br />
aceste lucruri, pentru cæ imaginile sale aratæ fiecæruia propria opticæ.<br />
scena<br />
duced the viewer to astronautics’ routine, where everything is under<br />
control. But, at one time, it is not nature, but history which escapes<br />
control, under the guise of the USSR collapse. But this episode,<br />
although it includes representations of the street, with its demonstrators,<br />
tanks and soldiers, is reflected in the film only in an indirect<br />
and somewhat detached manner, from the distance that separates<br />
a space station from the earth switchboard. And that’s just because<br />
history is only the film’s frame: said directly, the subject is not the<br />
world (be it cosmic or chaotic), but the connection between worlds,<br />
the bond between the historical present and going out of the present.<br />
On another level, the film is about building relationships between<br />
man, medium and mechanism. The astronauts trying to contact,<br />
from the roof of a hotel, the space station they would soon arrive at,<br />
or the conversations in the cosmos with Mikhail Gorbachev or family<br />
members, are some of the images that delineate the interpretation<br />
of the film as a system of relationships. This <strong>idea</strong> is also confirmed<br />
by the technique of rendering communication by breaking down<br />
the signals to the last visual element: the image of the radar and the<br />
transmission devices. If the ceaseless image permutations end up by<br />
ruling out any historical reference point, towards the end of the work<br />
the famous scene where Krikalev is asked what he thought about the<br />
fact that the country he left doesn’t exist anymore, brings the history<br />
issue back into consideration. That is, the issue of our recent history,<br />
of communism. But in this film communism is nothing more than a<br />
frequency, the frequency of contact; or, more precisely, the background<br />
which will be revealed only in Andrei Ujicæ’s third filmic creation,<br />
The Autobiography of Nicolae Ceauøescu (<strong>20</strong>10). There are<br />
some features that draw this film close to the previous ones, but also<br />
features that differentiate them. Using archival images to make not<br />
an historical documentary, but an entirely original work of art places<br />
it, at a conceptual level, in the proximity of the other ones.<br />
At the same time, although the film st<strong>arts</strong> where the videograms<br />
ended, he looks, literally, much further back. But not the temporal<br />
duration makes the difference. It may be encountered at a formal<br />
level, since The Autobiography of Nicolae Ceauøescu explores the<br />
material a little differently now, the film no longer being interested<br />
in the forms of recursivity of the visible, but in the visible of the historical<br />
form taken by the Romanian communism. This is also the<br />
reason for the narrative form, as a visual biography of Ceauøescu.<br />
The reason why the work centers on Nicolae Ceauøescu may have to<br />
do with the very explicable obsession with freeing oneself from his<br />
figure, but as minutes pass and scenery succeed, one st<strong>arts</strong> to see<br />
not so much a personal system, but a historical one. Romanian communism<br />
crossed history, but also had its history. For his part,<br />
Ceauøescu had his own history and its presentation meets the other<br />
histories. Thus, not the dictator’s personality or his nature as a character<br />
is the main theme of the work. What goes through the three<br />
hours of cinematic art is nothing else than history as such. Andrei<br />
Ujicæ’s film captures these things, because its images show each<br />
their own outlook.<br />
Translated by Alex Moldovan<br />
<strong>11</strong>3
Andrei Ujicæ<br />
Stills from The Autobiography of Nicolae Ceauøescu, <strong>20</strong>10, credit: Icon Production<br />
Mausoleul de celuloid<br />
sau autoficfliunea politicului în<br />
prezentarea sa<br />
Remarci estetico-politice despre<br />
Autobiografia lui Nicolae Ceauøescu.<br />
Un film de Andrei Ujicæ*<br />
Adrian T. Sîrbu<br />
Publicarea acestor însemnæri într-o secfliune a revistei dedicatæ actualitæflii<br />
artistice curente e menitæ sæ dea de înfleles cæ Autobiografia lui Nicolae<br />
Ceauøescu. Un film de Andrei Ujicæ este considerat, cît priveøte esenflialul,<br />
o lucrare de artæ. Øi încæ una în sensul eminent al cuvîntului. Acela care<br />
transcende (ori relativizeazæ mult) departajærile pe genuri, feluri de reprezentare<br />
sau medii de expresie, înscriindu-l, totodatæ, øi în continuitatea<br />
lungæ a ceea ce, eidetic, începînd cu grecii øi cel puflin în Occident,<br />
arta face în mod statornic – chit cæ e pusæ, mereu, în situaflia de a-øi reinventa<br />
maniera de-a o face. Adicæ, fabricînd anumite „lucruri“ (numite<br />
îndeobøte „lucræri“ øi „opere“: obiecte ori spectacole) de arætat øi care<br />
aratæ ele însele ceva, acestea nu au cum sæ nu indice (fie øi prin elipsæ),<br />
în ele, øi ceva din legætura obøteascæ ce strînge oamenii în jurul lor. În fine,<br />
sæ „facæ semn“ – vizibil, de contemplat ca atare, în prezentarea sa –<br />
nu doar „spre“, ci, totodatæ, cu øi din elementul „comunului“ prin care<br />
privitori øi opere pot comunica în orizontul de preocupæri (de griji,<br />
emoflii, temeri, interese, bucurii, ameninflæri etc.) împærtæøite ale unei<br />
ace<strong>lei</strong>aøi epoci-lumi. Cît îi priveøte pe artiøti, øi ei se comunicæ, fireøte. Doar<br />
øi ei sînt privitori; ba chiar sînt cei mai ageri, într-un sens, de vreme ce<br />
ei nu doar cæ „væd“ deja ceva ce nu va fi acolo, de væzut clar pentru tofli<br />
ceilalfli, decît prin creaflia lor, ci øi în mæsura în care ei øtiu tocmai cum sæ<br />
facæ sæ-øi dea „de væzut“, întruchipatæ – în opere –, privirea singularæ. (Dincolo<br />
însæ de ceea ce ei øtiu aræta, pætrunzætor, prin „lucrul“ lor øi de ce<br />
pot læmuri, preflios, despre acesta, ce ne pot ei spune, în schimb, înæuntrul<br />
conversafliei generale nu cred cæ se distinge prin niciun privilegiu 1 ...)<br />
Tocmai am reamintit, astfel, rapid øi-n generalitatea ei cea mai largæ, determinaflia<br />
generic politicæ a artei, respectiv modul de prezenflæ prin care<br />
„lucrurile“ acestea, ce-i aparflin, sînt. Asta, bineînfleles, dacæ admitem cæ<br />
ADRIAN T. SÎRBU (n. 1965) este cercetætor în filosofie (Institutul „George Barifliu“ al Academiei<br />
Române, filiala Cluj), traducætor øì redactor la IDEA artæ + <strong>societate</strong>.<br />
<strong>11</strong>4<br />
* The English translation of the text will be soon available on the new webpage<br />
of the magazine, http://<strong>idea</strong>.ro/revista/?q=en/home. (Ed. note)<br />
încæ ne putem fline de vechea definiflie aristotelicæ a omului. Øi anume,<br />
cea care-l înfæfliøeazæ ca viefluitorul de obøte (zóon politikón) care, vorbind<br />
øi împærtæøindu-øi cu semenii gînduri ori experienfla (zóon lógos<br />
échon), alæturi de alte înfæptuiri de seamæ ale sale (meøteøuguri, øtiinfle<br />
øi priceperi, comerfl, ræzboi, ucideri, dominaflie øi împilare a altor oameni,<br />
respect pentru morfli øi pietate faflæ de stræmoøi øi alte puteri nevæzute,<br />
legi, rituri, coduri pentru onoare øi ospitalitate ø.a.m.d.), mai are, pe deasupra,<br />
ca zóon mimetikótaton, øi iscusinfla de a-øi re-prezenta, „în imitaflie“<br />
– de gest, cuvînt, imagine (pictatæ, cioplitæ, înregistratæ) –, toate aceste<br />
fapte (mímesis praxéos). De ce? Pur øi simplu spre a se minuna, a rîde,<br />
a le exalta ori, dimpotrivæ, a se îngrozi de ele („pollà ta deina“) – cu toatele<br />
feluri nu doar de a le retræi (øi-a reflecta asupra lor) privindu-le (auzindu-le<br />
etc.), ci øi de a se recunoaøte, individual øi colectiv, în ele.<br />
Filmul lui Ujicæ e deci de considerat „sub specia artei“, în acest sens, nu<br />
în ciuda caracterului sæu de „documentar“ istorico-biografic (implicit, al<br />
unei epoci) øi simultan de document al unei reflecflii imanente de cineast<br />
contemporan (reflecflie artistico-politicæ øi, în planul ei de imanenflæ,<br />
criticæ), ci tocmai de aceea. Rar se întîmplæ, s-o recunoaøtem, ca un film<br />
de cinema – destinat adicæ vizionærii în sæli încæpætoare, de profil, iar nu<br />
în „cubul negru“ din muzee ori expoziflii de artæ – sæ satisfacæ criteriile<br />
acestei øtachete de excelenflæ. Cæ filmul este (zis) „de artæ“ sau nu, „documentar“<br />
sau „de ficfliune“, are aici puflinæ importanflæ, iar delimitærile<br />
acestea de încadrare, ca øi nedumeririle privitorului care ar vrea sæ se<br />
flinæ prea rigid de ele, nici nu prea ating chestiunea. De altfel, intenflia<br />
cineastului, potrivit poeticii atestate de filmul sæu 2 (øi, nu mai puflin, disponibilitæflilor<br />
oferite de mediumul însuøi 3 ), pare sæ fi fost chiar aceea de<br />
a subverti deliberat liniile de demarcaflie dintre „artistic“ øi „documentar“.<br />
4 Cum? Pæi tocmai prin descoperirea (inventarea) formu<strong>lei</strong> sui-generis<br />
convenabile – adicæ juste, inerente, coerente pe deplin cu sarcina<br />
øi, astfel, proprii – pentru ceea ce filmul izbuteøte sæ arate.
Deøi filmul e abordat ca fapt de actualitate, comentariile acestea nu sînt,<br />
numaidecît, o cronicæ de film. (Øi, oricum, actualitatea „tare“ a lui e mai<br />
degrabæ cea a vremurilor noastre, postcomuniste…) Notate în prima<br />
lor ciornæ „la cald“ (øi integral, cît priveøte argumentele, imediat ce, la finele<br />
toamnei trecute, am væzut filmul), ele ræmîn øi în aceastæ formæ – cæci<br />
ceea ce cred nu s-a schimbat defel – mai degrabæ o notaflie a experienf<strong>lei</strong><br />
stîrnite de acesta, øi doar aøa o „cronicæ“… a impactului ei asupra mea.<br />
A spune despre ea cæ este una „reflexivæ“ (pe lîngæ a fi „istori(ologi)cæ“,<br />
„esteticæ“, „politicæ“…) e, simultan, o redundanflæ, dar øi, prima facie, un<br />
oximoron, ce cred cæ meritæ discuflie. Iar de aceea, rîndurile de faflæ sînt,<br />
între altele, øi o încercare de a gîndi pînæ la capæt (în înflelesul propriu al<br />
cuvîntului) sensul acestei experienfle, totuøi covîrøitor „vizuale“, cîtæ<br />
vreme este vorba despre un film. Desigur, pentru a (mi-)o elucida ca atare<br />
– cu aceastæ vorbæ de fenomenologi, care înfæøoaræ „reflexiv“ øi „vizibil“<br />
unul pe celælalt pentru a le satura øi limpezi reciproc evidenfla… Nefiind,<br />
de altfel, mare consumator de film, e singurul fel în care m-aø putea încumeta<br />
(ori m-aø pricepe) sæ mæ pronunfl, public, despre unul.<br />
Între timp, în paralel cu continuarea carierei sale internaflionale 5 , filmul<br />
a fost væzut de multæ lume øi în flaræ, unde desigur cæ a stîrnit vîlvæ. (Øi<br />
cum ar fi putut sæ nu o facæ – flinînd cont atît de turul de forflæ cinematic<br />
izbutit, cît øi de ceea ce aruncæ el în joc? Øi, de fapt, de ambele la un<br />
loc, cæci ele nu pot fi luate decît împreunæ…) A fæcut, astfel, øi sæ se scrie<br />
mult despre el – øi cred cæ uneori chiar just, din anumite unghiuri de<br />
vedere –, iar astfel multe dintre meritele lui nu au avut cum sæ ræmînæ<br />
neobservate. Nu doar fireøtile evaluæri, potrivit uzanflelor (øi intereselor)<br />
cronicii de cinema sau culturale… – Unde însæ, adesea, semnatarii,<br />
pornind de la cîte un aspect frapant sau altul, fie al „ceauøismului“, fie al<br />
personalitæflii titulare din vreun moment anume al carierei lor politice,<br />
aspecte øi momente crud subliniate de film (care însæ le „pune pe tapet“<br />
pe toate…), se regæsesc antrenafli, de la un punct, în cîte-o psihodramæ<br />
personalæ (autoindusæ, prin transfer, dublat însæ øi de-un<br />
contratransfer – cæci filmul are øi acest dublu efect afectiv destabilizant 6 ),<br />
mai græitoare, în consecinflæ, pentru propria tentativæ de lichidare de conturi<br />
cu trecutul decît despre film ori despre tema lui. 7 Ci, mai larg, filmul<br />
a putut declanøa øi sofisticate dezbateri de ideologie culturalæ. Iar<br />
ele au fost cîteodatæ furtunoase tocmai fiindcæ, subîntinse de, pe de o<br />
parte, sensibilitæfli politico-sociale øi, pe de alta, de preferinfle teoretice<br />
contradictorii, au angajat polemic paradigme antinomice de lecturæ a<br />
„documentului“ artistic øi/sau cultural. 8<br />
Mai mult, „øtirea-eveniment“ fæcutæ de film, sau mai degrabæ de vîlva<br />
din jurul lui (øi, desigur, de caracterul deopotrivæ insolit øi „sulfuros“ al<br />
scena<br />
subiectului rumorii: un film provocator cu/despre Ceauøescu…), a<br />
fost semnalatæ øi în presa de mare tiraj, cu sumare, dar factuale descrieri<br />
funcflionale „de conflinut“, pe înflelesul oricui dorea sæ-øi facæ „o idee“.<br />
Inclusiv despre puflin obiønuita manieræ de „confecflionare“, exclusiv prin<br />
montaj, a filmului øi despre materia sa primæ: filmæri oficiale, „comuniste“,<br />
de arhivæ. În fine, cum pomeneam deja, s-a discutat despre el pe forumuri<br />
on-line (chiar „în direct“ cu autorul lui – destul de prezent public,<br />
de altfel, prin interviuri, talks, întîlniri, ca pentru a-i asista recepflia, în ceea<br />
ce ar fi putut avea ea „delicat“, estetic øi politic), s-a conversat despre<br />
el pe bloguri etc.<br />
În general, a suscitat, în funcflie de diversitatea publicului sæu (diversitate<br />
multiplæ – de generaflie, de compoziflie socialæ, de educaflie cinefilæ øi generalæ,<br />
de culturæ istoricæ øi politicæ, de gust etc.), la unii admiraflie,<br />
motivele de prefluire putînd fi nu doar de „satisfacflie estetæ“, ci øi mai complexe<br />
(sau amestecate, nu întotdeauna compatibile cu „corectitudinea<br />
politicæ“ postcomunistæ 9 …); la alflii nedumeriri øi perplexitæfli redevabile în<br />
primul rînd construcfliei formale a filmului – øi, mai elementar, absenf<strong>lei</strong> de<br />
explicaflii „externe“ la scene, actori politici secundari, momente øi contexte<br />
(legendele, subtitluri, intertext ori comentariile din off lipsesc cu totul). Iar<br />
cîteodatæ i-au fost aduse reproøuri aspre, de nu chiar respingeri hotærîte.<br />
Cel mai adesea, pe motivul cæ ar „umaniza“ întrucîtva, sau chiar de-a dreptul<br />
nepermis („periculos“), figura tiranului, putînd contribui astfel, fie øi involuntar,<br />
la un fel de reabilitare istoricæ a memoriei sale. Ceea ce, împreunæ<br />
cu concentrarea, inerentæ totuøi conceptului formal al filmului, pe personajul<br />
acestuia øi pe „perspectiva“ sa, ar avea efectul nefast de a oblitera<br />
în percepflia spectatorului – dar mai ales în amintirea oamenilor, cu<br />
atît mai mult a generafliilor færæ amintiri directe despre epocæ øi metamorfozele<br />
ei terminale –, de pildæ, umbra hidoasæ a represiunii. 10 Øi, în genere,<br />
cæ nu s-ar putea vedea deloc din film fafla cealaltæ a medaliei: privafliunile<br />
umilitoare, arbitrarul øi samavolniciile din cotidian, obtuzitatea instituflionalizatæ<br />
ø.a.m.d. (Dar atunci, aøa, nu s-ar vedea ca atare – s-ar putea<br />
adæuga, adoptînd o clipæ aceastæ opticæ – nici mizeria moralæ <strong>11</strong> pe care<br />
a sfîrøit prin a o genera, ca „produs secundar“, regimul. Adicæ, pe lîngæ<br />
celelalte, øi ca prefl al suportærii lor, laøitatea abjectæ øi ipocrizia schizofrenicæ<br />
în care, în umbra atotcuprinzætoare øi sufocantæ a unui cult al personalitæflii<br />
færæ limite, fusese tîrîtæ o <strong>societate</strong> întreagæ. E drept, încetul cu încetul.<br />
Øi doar dupæ ce îi acordase – cvasiplebiscitar øi spontan – celui ce nu era<br />
decît secretarul general al Partidului Comunist legitimitatea de facto de<br />
exponent incarnînd interesele nafliunii øi fæcîndu-l astfel sæ se vadæ eo ipso<br />
învestit cu o figuræ de veritabil øef charismatic al statului... încæ înainte de<br />
crearea propriu-zisæ a funcfliei. 12 )<br />
<strong>11</strong>5
Într-un cuvînt deci, potrivit detractorilor sæi, filmul ar oculta tocmai monstruozitatea<br />
regimului identificat irevocabil cu numele lui Ceauøescu… Or,<br />
dacæ toate astea se cuvine, într-adevær, sæ fie spuse despre „ceauøism“ –<br />
cu atît mai mult cu cît acesta s-a prezentat pe sine în termenii unei versiuni<br />
dezvoltate de socialism înfloritor (chit cæ nu-i acesta unghiul din care<br />
se face critica, cum nu este nici acela al lui Ujicæ 13 ) –, totuøi reproøurile de<br />
acest fel cad pe lîngæ presupusul lor obiect. Pur øi simplu îøi rateazæ flinta,<br />
cæci, „orbifli“ pesemne de resentimente încæ (prea) vii faflæ de realitatea trecutæ<br />
a fostului regim, aceøti spectatori nu mai ajung sæ vadæ tocmai ce,<br />
repovestindu-l în maniera sa, filmul lui Andrei Ujicæ face efectiv în privinfla<br />
lui. Øi anume, cæ, în termenii sæi proprii, îl denunflæ. Iar ei nu væd cæ despre<br />
asta este în fond vorba, fiindcæ n-au izbutit sæ vadæ cum anume, prin munca<br />
sa meticuloasæ de reînscenare a evolufliei „monstrului“ (i.e. a ceauøismului),<br />
cineastul reuøeøte nu doar sæ îl prezinte ca atare, ci sæ „dea de væzut“<br />
øi ceea ce monstrum-ul aratæ (ca sæ zicem aøa, parafrazînd un filosof<br />
francez exprimîndu-se despre insuficienfla indignærii dinaintea unor<br />
fenomene politice ce ne apar ca monstruoase <strong>14</strong> ). Cu atît mai mult cu cît<br />
acesta, monstrum-ul, læsîndu-se filmat in extenso, ba chiar dorindu-øi asta<br />
– adicæ voind-o programatic øi din rafliunile politico-ideologice cele mai<br />
pure, cæci absolut intime esenf<strong>lei</strong> lui –, (aproape cæ) se aratæ de la sine.<br />
Am zæbovit pe acest tur de orizont doar pentru a putea marca mai bine<br />
premisele pe care îmi sprijin comentariile: propria-mi experienflæ de spectator,<br />
dimpreunæ cu o situare intelectualæ faflæ de contextul de receptare<br />
al filmului (i.e. faflæ de pozifliile de interpretare deja produse), context inevitabil<br />
acumulat în cele cîteva luni scurse de la premieræ. Cæ la momentul<br />
la care discutæm e greu sæ mai faci abstracflie de el, cu atît mai bine,<br />
pînæ la urmæ – pentru cititor, øi pentru mine. Cæci, astfel, evocîndu-l pe<br />
acesta, m-am putut dispensa, øi întrucîtva cu folos, de echivalentul „în<br />
apercepflie“ al ceva ce, în economia discursului tradiflional al criticii „de artæ“,<br />
s-ar chema ekphrasis 15 , procedeu de væzut, la rîndul lui, drept condiflie<br />
a unei minime rigori ori proprietæfli interpretative. Or, în cazul discufliei<br />
despre un film, ea e încæ mai dificil, de nu chiar improbabil, de satisfæcut<br />
decît în cazul altor opere vizuale… Læsînd atunci deoparte tot ce<br />
nu provine neapærat din ceea ce eu însumi am privit, pot proceda, în<br />
schimb, la ceva ce nu mi se pare a fi lipsit de sens. La încercarea de a<br />
restitui o schiflæ a poeticii filmului lui Ujicæ sau a „ficfliunii documentare“<br />
puse la lucru (øi „în operæ“) de acesta (cineast øi film). Cu alte cuvinte,<br />
la degajarea unui „protocol de lecturæ“ a reflecfliei estetico-politice intrinsece<br />
pe care o desfæøoaræ øi la descifrarea, astfel, a inteligibilitæflii operafliei<br />
ei vizuale.<br />
<strong>11</strong>6<br />
Øi tot aici, la declinarea explicitæ a premiselor (ori circumstanflelor) interpretærii,<br />
e locul, probabil, sæ mærturisesc øi cæ, atunci cînd am væzut filmul,<br />
aveam deja începutæ o anume reflecflie despre „ceauøism“ 16 ; iar ea,<br />
færæ îndoialæ, mi-a ascuflit privirea cu care m-am uitat la experienfla mea<br />
de spectator. Stimulat øi, totodatæ, intrigat de film øi de maniera acestuia<br />
de a-øi trata obiectul („Ceauøescu“, imaginile existente despre el, dar<br />
øi istoria cu el), ca øi, nu mai puflin, subiectul (ce facem, azi, cu ele? cum<br />
le putem gîndi?), aici nu fac, într-un sens, decît sæ-mi prelungesc interpretarea;<br />
s-o completez cu alte probe (nu numai ostensive) øi, cu ajutorul<br />
muncii extraordinare a cineastului pe materialul lui, s-o fac sæ dobîndeascæ<br />
(cel puflin pentru mine) o concretefle (øi-o evidenflæ) de neconceput altfel.<br />
Cu atît mai mult cu cît nici nu pretind, defel, cæ filmul ar fi „ilustrarea“<br />
vreunei teorii. 17 Ci, dimpotrivæ, vreau sæ zic cæ el este în stare sæ fie, pe<br />
cont propriu øi prin propriile-i virtufli calculate de cineast, theoría însæøi<br />
– privirea autojustificatæ „greacæ“, atleticæ øi subtilæ, frontalæ øi iscusitæ…<br />
– a ceea ce el expune. (Dar cum produsesem aliniamentele propriei reflecflii<br />
mai înainte chiar de a (putea) avea cunoøtinflæ de proiectul cineastului,<br />
cum, privindu-i filmul, o serie întreagæ de aspecte tematizate în<br />
acesta mi le-au readus insistent în minte, nu væd cum – cu toatæ modestia<br />
– m-aø putea dezice de aceastæ împrejurare.)<br />
Propusesem, aøadar, cu cîtva timp în urmæ o interpretare a naflional-comunismului<br />
ceauøist ca fenomen eminamente politico-cultural (inclusiv<br />
în sensul cæ, sub unghi economico-social, el nu se distinge prin nicio<br />
particularitate înæuntrul paradigmei capitalismului de stat socializant<br />
numit de regulæ, propagandistic, „comunism“; ori, mai prudent, „socialism<br />
real“). Mai precis, printr-o lecturæ a „Cîntærii României“ ca machetæ<br />
autorealizatæ spec(tac)ular a conceperii lui de sine, îl vedeam, în esenflæ,<br />
ca pe un fenomen estetico-politic naflionalist de masæ øi îl consideram,<br />
în fond, ca o variantæ de „naflional-estetism“. Mæ sprijineam, evident, masiv<br />
pe ideea a ceea ce Philippe Lacoue-Labarthe a numit „ficfliunea politicului“<br />
(i.e., cu aproximaflie, politicul autoformat în plæsmuirea figurilor<br />
sale vizibile, care apoi îøi modeleazæ, dupæ tiparul lor, øi subiecflii – comunitæfli,<br />
indivizi, popoare øi conducætori), tot el væzînd în asta esenfla<br />
avortatæ a politicii moderne, dar cu rædæcini deja la greci. 18<br />
Vizionînd filmul lui Andrei Ujicæ, mi s-a pærut atunci, spus iute, cæ, plæsmuitæ<br />
dintr-un material social-istoric øi politic de data aceasta familiar, ori,<br />
mai bine zis, turnatæ chiar din imaginile care-i documenteazæ memoria<br />
oficialæ, s-ar recunoaøte – proiectatæ pe ecran – un soi de izotopie vizual-cinematicæ<br />
a siluetei conceptuale cæreia îi încercasem eu însumi, pe<br />
acelaøi material de referinflæ, puterea interpretativæ. Ceea ce-mi putea<br />
garanta, mæcar provizoriu – dar oricum frapant –, „realismul“ prezumfliei
de asemænare cu conceptul estetico-politic invocat, sau mæcar punerea<br />
lui în raport cu sensul filmului, era chiar caracterul ficflional al acestui analogon<br />
cinematografic compus în întregime din materiale istorice de arhivæ.<br />
Cu alte cuvinte, chiar principiul artistic al înscenærii (al ficflionærii) sale<br />
ca narafliune „autobiograficæ“ a personajului lor central.<br />
Ce ne aratæ, aøadar, filmul lui Ujicæ? Unii dintre noi, o bunæ parte încæ,<br />
øtim bine, încæ prea bine, ce. Færæ însæ ca pînæ acum, la vizionarea filmului<br />
(øi cu atît mai mult pe vremea cînd ceea ce acum revedem era actualitatea<br />
politicæ, ideologicæ øi culturalæ nemijlocitæ), s-o fi øtiut neapærat cu<br />
evidenfla cristalinæ øi pætrunzætoare – propice øi contemplærii, øi reflecfliei<br />
– pe care abia filmul o îngæduie. Ba, mai mult, interpelîndu-ne aøa cum<br />
e în stare, ne poate øi soma sæ luæm act de ea. De aceea, tocmai fiindcæ<br />
în sens trivial øtiam deja cam despre ce „ar veni vorba“ în niøte „imagini<br />
cu Ceauøescu“, douæ, trei plonjeuri abrupt „teoretizante“ mi se par<br />
mai fructuoase. Ca sæ fixæm, „eidetic“, niøte repere. (Vor fi iufli øi-øi vor<br />
vædi, sper, utilitatea îndatæ dupæ aceea.)<br />
În primul rînd, ar fi de remarcat cæ, de fapt, Ujicæ fline sæ ne re-arate –<br />
reamintindu-ne aøa, dupæ <strong>20</strong> de ani, de ceea ce, timp de 25 de ani înainte,<br />
am tot væzut – ceva ce, dacæ vedeam atunci, ca øi acum..., putem însæ<br />
privi cu sens abia acum. Ceea ce s-ar cuveni atunci sæ ne atragæ numaidecît<br />
atenflia cæ restituirea posibilitæflii de a privi, în sfîrøit, cu interes (øi<br />
încæ timp de trei ore) pentru ceea ce dau ele de væzut, aceste materiale<br />
filmate între 1965 øi 1989, trebuie cæ, între altele, calculeazæ cu distanfla<br />
temporalæ a celor minimum <strong>20</strong> de ani de la percepflia vie a<br />
evenimentelor relatate în materialele filmate utilizate. (La drept vorbind,<br />
îndatæ dupæ ’89, aceste materiale, într-o asemenea dozæ masivæ, øi chiar<br />
în orice dozæ, ar fi fost „de neprivit“: insuportabile øi de nedigerat…) Sensul<br />
concret al ceea ce vedem privind filmul îøi încorporeazæ efectiv aceastæ<br />
distanflæ temporalæ, ca principiu eficient al efectuærii lui complete, saturate<br />
în chiar actul de a-l privi. Are loc o „aducere la nivel“, o restaurare a<br />
identitæflii materiale dintre percepflia faptelor „despre care e vorba“ cu<br />
contemplarea înregistrærii lor vizuale. Astfel, se reface nu doar pasibilitatea<br />
(genericæ a) de-privit-ului, ci øi concomitenfla cu sine a perceptibilitæflii<br />
„realitæflilor“ (re)înfæfliøate aøa; øi, de fapt, pur øi simplu date prin imaginile<br />
lor filmate. E regeneratæ integritatea operativæ a privirii ca atare. Trecutul,<br />
ca trecut („el însuøi“), e fæcut vizibil în prezentarea – în prezentificarea<br />
– sa vizualæ øi, ca sæ zicem aøa, în „reprezentaflia“ sa directæ. Nu ca (o)<br />
„imagine“ de ordinul amintirilor subiective, variabile, precare, contingente,<br />
idiosincratice etc., ale cuiva (reprezentare psihomentalæ, inevitabil coloratæ<br />
afectiv, a unei „retrospecflii“), ci în chiar gestul – øi operaflia, øi actul,<br />
øi experienfla – prezent(e) la sine, „vii“, de a privi, acum, la imaginile sale<br />
scena<br />
înregistrate odinioaræ. În reprezentaflia de sine a imaginilor (a memoriei)<br />
sale materiale, aceea a urmelor øi a amprentelor sale vizuale, øi în<br />
inspecflia lor…<br />
La ce oare din posibilitatea noastræ fireascæ de percepflie vizualæ a lucrurilor<br />
în general sæ corespundæ, ca într-o „analogie a experienf<strong>lei</strong>“ (pentru<br />
a vorbi kantian), restaurarea capacitaflii de a privi la ce a fost odatæ<br />
înregistrat prin niøte camere de luat vederi? Øi, mai apoi, ce experienflæ,<br />
în genere, a formærii de reprezentæri ar fi mimatæ prin vizionarea a ce<br />
poate filmul (artefactul scopic øi calculul po(i)etic dindærætul lui) restitui<br />
privirii în act a tuturor secvenflelor sale? Pæstrînd vorbirea kantianæ øi mixînd<br />
registrele gnoseologic øi estetic (ne obligæ natura „ficfliunii documentare“),<br />
s-ar putea spune aøa: filmul (sau „filmul“ – dispozitivul transcendentalscopic<br />
øi efectul lui performativ) se constituie într-o „cunoaøtere“ narativæ,<br />
una expusæ „færæ concept“, øi deci færæ „tezæ“ (ideologicæ, politicæ)<br />
evidentæ, dar foarte clar în privinfla articulafliilor acestei expuneri materiale<br />
a „materiei“ vizuale din care se degajeazæ „forma“ expresivæ – sau figura<br />
– propriului obiect politic (øi istoric). Astfel, el îøi eluc<strong>idea</strong>zæ simultan<br />
„obiectul“ (de data asta, cel transcendental, cel de adineaori era „empiric“),<br />
expunîndu-l ca „fenomen“ sesizabil în transparenfla imanenf<strong>lei</strong> sale<br />
ordonate politico-scopic…<br />
De aceea, filmul poate „da de væzut“, riguros, pe lîngæ imaginile lui, øi felul<br />
în care avem a ne uita – dacæ e sæ pricepem ceva din ce putem privi<br />
– la istoria înfæfliøatæ în niøte imagini ale ei; fie acestea øi cele înregistrate<br />
conform intereselor (voinf<strong>lei</strong> de dominare, fantasmelor) puterii, care este<br />
mereu (atunci, ca øi acum) øi putere de control asupra „imaginii“, atît a<br />
sa, cît øi a ceea ce (øi cît) „se poate“ vedea, ce este „de væzut“ (øi ce nu),<br />
ce „trebuie“ væzut etc…. Redresarea anamneticæ a capacitæflii de a privi<br />
la ce e de privit în niøte vechi imagini, atunci cînd ele sînt date într-o<br />
anume ordine de succesiune a privirii, øi agregate de aceasta, e øi restaurare<br />
a puterii de a (re)vedea forma istoricæ (transcendentalæ) a manifestærilor<br />
unui sistem de dominare, datæ, graflie sesizærii ei ordonate vizual,<br />
în figurile în anfiladæ ale acestuia din urmæ. Sau e totuna cu (un) a face perceptibil<br />
accesul la propria istorie (cæci analitica transcendental-scopicæ<br />
presupune mereu øi un subiect: un „eu væd“) din chiar felul, vizual øi politic<br />
(vizual-politic), în care el este (re)dat… Mai mult, prin construcflie, filmul<br />
îøi prescrie deja foarte ferm øi într-un alt sens modul vizionærii. Chiar<br />
factura lui de „macrodocument“ compus doar din filmæri cu evidenflæ<br />
documentare, care, în plus, îøi semnaleazæ, înscrisæ în el, øi propria aluræ<br />
de artefact (în ambele accepflii ale termenului – bunæoaræ, „blancurile“<br />
negre ce marcheazæ articularea pe tronsoane a segmentelor narative),<br />
e ceea ce îi prescrie vizionarea (sau descifrarea) literalæ. Dacæ efectul<br />
<strong>11</strong>7
lui performativ de sens este sæ fie de întreg fenomenal coerent, pus aøa<br />
în forma proprie, al materialului politico-istorico-vizual înfæfliøat. Cæci altfel,<br />
imaginile øi secvenflele sale ar fi doar un colaj, øi-atît.<br />
Dar decisiv ræspunzætoare pentru înnodarea lisæ dintre istoric, politic øi<br />
vizualitatea prin care nexul acesta se aflæ suturat øi pus în formæ (figurat)<br />
este de fapt „ideea esteticæ“ a filmului (conceptul lui „poetic“ sau øi<br />
„hipotipoza“ temei sale – pentru a continua sæ vorbim kantian): tramarea<br />
expunerii documentare ca „autobiografie“ narativ-cinemat(ograf)icæ<br />
post-mortem a dictatorului. Procedural, expresia ei e obflinutæ cum nu<br />
se poate mai simplu, mai economicos. Prin efectul de „buclæ“ realizat de<br />
simetria secvenflelor de început, respectiv de sfîrøit. Eficienfla e enormæ,<br />
fiindcæ decizia auctorialæ care a dus la el e ceea ce înscrie în materialul<br />
folosit autoreflexivitatea punerii sale în formæ, ce se propagæ apoi în toate<br />
elementele sale. De fapt, material, este (o) aceeaøi scenæ, cea „de la proces“,<br />
însæ tæiatæ – pentru ca „a doua parte“ ai ei, rezultatæ aøa, sæ fie datæ<br />
(prezentatæ) abia la urmæ. Iar între ele avem pur øi simplu un „insert“.<br />
Alcætuit din sumedenie de alte documente filmate øi avînd rolul unui lung<br />
„flashback“, el recompune cvasiliniar, „cronologic“ (dacæ nu luæm în seamæ<br />
alternanflele impuse de dihotomia politicæ internæ sau externæ), istoria-frescæ<br />
vizualæ a domniei. „Narafliunea“ ei e obflinutæ exclusiv din<br />
(re)montarea, calculatæ prin tæieturi, respectiv racorduri de filmæri oficiale<br />
øi cîteva filmæri private (nici nu atît de multe sau de indiscret revelatoare<br />
pe cît, poate, ne-am aøtepta). Dar, nu mai puflin, prin reasamblarea, printre<br />
ele, de resturi recuperate – øi restituite aøa, în aceastæ monturæ ineditæ<br />
pînæ acum – din ceea ce odinioaræ (sau eventual la prima folosire a<br />
filmærilor) fuseseræ deja fragmente de material tæiate – „cæzute la montaj“.<br />
Ceva ce, atunci, „trebuise“, obligatoriu, sæ cadæ, iar væzînd fragmentele<br />
acum, se øi înflelege clar de ce: fie fiindcæ nu corespundeau<br />
prescripfliilor formale ori de conflinut ale genului „actualitæflilor“ controlate<br />
oficial (gen supradeterminat politico-ideologic, propagandistic etc.),<br />
fie au fost considerate filmare „de rezervæ“, „de ambianflæ“ ori pur øi simplu<br />
„umpluturæ“: „capete“ de înregistrare „propriu-zisæ“, „bunæ“; ori chiar<br />
filmare „în gol“, „parazitæ“, „în plus“ etc. Interesant e cum, în narafliunea<br />
obflinutæ astfel – pur procedural –, aceste foste „resturi“ devin conectori<br />
naratologici, operatori diegetici cu drept deplin øi, astfel, lianfli structurali<br />
ai fluxului narativ, respectiv parte a intrigii acestuia…<br />
Montaj contra montaj, aøadar, într-o subliniere strict vizualæ a naturii de<br />
montaj, constitutivæ pentru ceea ce este filmul acesta (dar desigur cæ,<br />
în fond, oricare). E totuøi uimitoare observarea felului cum ceea ce „vorbeøte“<br />
efectiv dinæuntrul filmului, prin procedeul mizanscenei sale, este,<br />
în genere øi exclusiv, montajul. Ceea ce e totuna cu a remarca forfla ilo-<br />
<strong>11</strong>8<br />
cuflionaræ de (re)semnificare a tæieturii în sine; puterea ei autosuficientæ<br />
de re-marcæ, de comentare tæcutæ øi astfel de e-videnfliere („reliefare“<br />
øi „gravare“… pe retinæ) a patenf<strong>lei</strong> sensului a ceea ce tocmai se vede…<br />
E atît de puternicæ øi autosuficientæ, încît pofli presupune cæ faflæ de ea<br />
orice comentariu explicit – rostit „din off“ ori text – ar fi fost mai mult<br />
decît de prisos pentru integritatea „puræ“ a ce a vrut cineastul sæ arate,<br />
øi i-a øi izbutit. Aici, în legaturæ cu aceastæ autoreflexivitate, este de revenit<br />
øi de notat din nou la adeværata sa valoare (prestanflæ, forflæ, virtuozitate)<br />
munca vizualæ asupra materialului vizual pe care Andrei Ujicæ o poate<br />
face øi pe ea vizibilæ. Alegînd sæ nu facæ „altceva“ decît sæ prezinte din<br />
nou, sæ re-prezinte, un material (istoric øi politic) deja filmat, dar dezamorsîndu-i<br />
øi neutralizîndu-i într-un fel pur procedural fosta funcflie<br />
politico-ideologicæ, ceea ce ræmîne, net øi pur, în urma acestei recadræri<br />
e chiar tematizarea a ce este vizual-istoric, ca atare, dintr-un material<br />
filmat la un moment dat; în dublul sens pe care categorializarea o cere:<br />
vizualizarea a ce este istoric în niøte imagini în care istoria însæøi se dæ,<br />
înainte de toate, la modul vizual. Cu alte cuvinte, felul de film realizat<br />
de Andrei Ujicæ e, literal øi material, optic, nu doar prin echivoc lexical,<br />
øi mediul unei reflecflii riguroase despre reprezentarea istorico-politicæ<br />
tout court øi posibilitatea de a o expune. E øi un fel liminal de a ne pune<br />
sub ochi reprezentarea istoricitæflii in nuce: contemporaneitatea sa, sau<br />
co-temporalitatea ei cu noi øi a noastræ cu ea. Privind la film øi flinînd cont<br />
de ce vedem (înregistrarea unor fragmente de istorie, una în cea mai<br />
mare parte politicæ), ne uitæm øi la felul în care, simultan, ne formæm øi<br />
ne este format – vizual – raportul cu istoria în mers øi în formare; propria<br />
contemporaneitate cu aceastæ in-formare se marcheazæ (pe sine)<br />
aici. Adicæ, este vorba, mi se pare, de plæmædirea raportului cu istoria,<br />
de surprins în ceea ce este cel mai viu øi mai nevralgic azi în asta, dacæ<br />
nu închidem ochii în fafla evidenf<strong>lei</strong> cæ, în conøtiinfla comunæ, azi, percepflia<br />
istoricæ se construieøte covîrøitor vizual. Or, în legæturæ cu imaginea<br />
în genere, asta a fost, istoric, øi ræmîne în continuare ceva politic…<br />
Efectul de ansamblu? „Discursul“ real-închipuit (însæ ireproøabil verosimil,<br />
în sensul Poeticii lui Aristotel – al „poeziei“ mai adeværate ca istoriografia<br />
–, sau în felul discursurilor de personaj istoric la Tucidide…), ca øi<br />
înfæfliøarea acfliunilor lui Ceauøescu însuøi, (re)construite – în mare parte<br />
din faptele øi spusele sale efective, restituite ca atare – ca la persoana întîi<br />
(de vreme ce el e mereu protagonistul în aceste filmæri, ca øi autorul øi,<br />
simultan, „beneficiarul“ efectului lor de real, atunci, ca øi acum; iar el, Ceauøescu<br />
øi efectul, e acelaøi, doar cæ acum într-o privire decalatæ…). „Discurs“<br />
flinut unde? „La proces“, desigur. Dar nu în fafla „tribunalului“ de<br />
atunci; pe care, de altfel, se vede bine øi din film, niciun moment nu-l
ecunoaøte ca legitim (nici nu avea de ce sæ recunoascæ unul fantoøæ<br />
atunci, iar acum se øi vede cît era de fantomatic, simplu ecou pe un ecran<br />
…). Mæcar cæ nu altundeva decît în fafla unui tribunal. Care însæ nu a<br />
fost nici Marea Adunare Naflionalæ, „în fafla“ cæreia disculparea pe care<br />
el o reclama n-a putut avea loc øi nici n-a avut (iar noi, spectatorii de<br />
azi, ca simplu public de cinema, nu putem pretinde, oricît de metaforic<br />
ori reparator-simbolic, sæ fim aøa ceva). Ci în fafla Istoriei…, despre care<br />
însæ nu-i decît cea mai convenflionalæ, mai platæ, mai øtearsæ øi uzatæ figuræ<br />
de stil sæ spui cæ s-ar constitui în „tribunal“. De aceea, mi se pare cæ<br />
singurul „tribunal“, aici, nu poate fi decît acela al privirii înseøi; iar acest<br />
tribunal, al judecæflii politico-scopice per se, se cheamæ îndeobøte øi generic-filosofic,<br />
de fapt estetico-politic: teatru – øi, mai exact, tragedie… Cæci<br />
dacæ genul discursiv-literar al narafliunii lui Ujicæ este cel „autobiografic“<br />
(memoriile, jurnalul etc.), acela estetic-dramatic al filmului e totuøi tragedia:<br />
protagonistul e pe scenæ, într-o reprezentaflie discursivæ øi niøte<br />
acfliuni care mimeazæ øi povestesc, adicæ (re)prezintæ, împrejurærile<br />
destinale în care s-a produs hybris-ul… Dupæ care spectatorii, care-l væd<br />
venind, øi øtiu ori sînt conøtienfli de ce atrage dupæ sine, væd petrecîndu-se<br />
nenorocirea, aflæ cæ pedeapsa a venit øi ea øi se îngrozesc de oroarea<br />
a ce s-a întîmplat (phóbos), dar nu færæ a resimfli, pe de altæ parte,<br />
øi compasiune pentru soarta eroului (éleos)… Øi tofli se-ntorc, fiecare<br />
la treburile lui zilnice, „purificafli“…<br />
Formula gæsitæ de cineast în tratamentul materialului sæu primar, o înscenare<br />
fictivæ cu ajutorul lui, care însæ îi întæreøte calitatea øi adeværul<br />
de document istoric, este, într-adevær, simplæ øi profundæ, iar asta øi este<br />
ceea ce o face sæ cadæ peste adeværul lucrurilor însele, aøa cum stau ele,<br />
atunci cînd adeværul lor e læsat sæ se manifeste de la sine. Acesta e øi motivul<br />
pentru care un film mai læmuritor politic despre Ceauøescu øi „ceauøism“,<br />
care sæ scape atît de remarcabil de riscurile ideologizærii (de orice<br />
fel), e greu de închipuit. Øi e departe de mine gîndul de a sugera cæ lumina<br />
pe care el o aruncæ asupra fenomenului, sau mai curînd pe care o<br />
aratæ ca venind din el, stræluminînd de aici, ar fi una blîndæ ori benignæ;<br />
ori complezentæ în vreun fel. Dimpotrivæ. Cæci tocmai fiind o asemenea<br />
„autobiografie“ a dictatorului, compusæ din chiar „propria“ lui arhivæ<br />
de imagini documentare despre el însuøi, filmul e totodatæ øi autografie<br />
spectacularæ a dictaturii. Adicæ revelare – inteligibilæ nemijlocit vizual –<br />
a ce e de væzut atunci cînd privim (la) „povestea“ lui ca film, deci øi la<br />
istoria înscrisæ în memoria vizualæ a dictaturii (memorie estetico-politicæ<br />
înscrisæ în materialitatea fotosensibilæ a suportului obiectiv al acestei memorii).<br />
Aøadar, cînd toate acestea se aflæ remarcate în vizualizarea de<br />
(la) sine a autofenomenalizærii lor legate, solidar. Vasæzicæ, în imanenfla<br />
scena<br />
concretizatæ de perceptibilitatea autoficfliunii ei totale, datæ, complet vizibil,<br />
færæ secret, spre vedere în propriile ei imagini de(spre) sine… „Autoficfliune“,<br />
fiindcæ, în afaræ de procedeul filmului, de ideea lui øi, desigur,<br />
de visul politico-naflional al lui Ceauøescu – naflional-comunismul, pe care<br />
tocmai îl putem vedea, øi încæ foarte bine –, nimic nu e fictiv în toate<br />
imaginile acestea, niciun moment. Spus, prin urmare, simplu øi epurat<br />
la maxim: filmul nu este, riguros, decît remarca vizualæ a ce aratæ tot<br />
materialul istorico-politic vizual pe care el îl reitereazæ, tocmai spre a fi<br />
væzut.<br />
Øi nu e vorba doar despre ce e de væzut în ceea ce aratæ filmul, cæci în<br />
autorevelarea aceasta se dæ de væzut a fi implicat acolo, inextricabil, øi<br />
un CINE: un subiect veritabil al relatærii acesteia presupus la persoana I.<br />
Iar aici avem, în fond, de-a face cu revelarea estetico-politicæ a „secretului<br />
totalitar“…<br />
Cine este acest „cine“? Ceauøescu, sigur, dar tot atît øi-un „noi“ (e tot persoana<br />
I, plural – øi deopotrivæ colectiv). Care „noi“? „Noi, poporul“, evident.<br />
„Poporul lui“, acela din „Ceá-ú-øés-cu øi po-pó-rul!“: el øi masele,<br />
prezente obsesiv acolo, in imagini, în film øi-n „filmul“ lui din film, tot timpul.<br />
El în raportul lui filmat cu acestea – e øi asta, în egalæ mæsuræ, obiect<br />
tematic al privirii filmului. Dar, deopotrivæ – la fel de evident –, sîntem<br />
implicafli øi noi: noi cei de azi, care privim filmul øi, totodatæ, prin<br />
(inter)mediul lui putem privi, în sfîrøit, la ceea ce el ne aratæ. Într-un cuvînt,<br />
noi, cei pe care filmul acesta „ne priveøte“, în toate sensurile. Cæci nu<br />
trebuie scæpat din vedere nici straniul efect de ventrilocie pe care invenflia<br />
înscenærii autobiografice îl creeazæ. Prin el, Ceauøescu (adicæ,<br />
„Ceauøescu“ – protagonistul øi subiectul discursului (construit ca) autobiografic),<br />
„ne vorbeøte“, se pare. Dar asta nu se poate petrece decît<br />
sub condiflia unui dublu sens, dat simultan; condiflia exclusivæ sub care<br />
aceastæ „vorbire“ autobiograficæ este posibilæ: el, dictatorul, ne vorbeøte<br />
nouæ, iar noi, aøa, „sîntem vorbifli“, la rîndu-ne, de cætre „el“ – subiectul<br />
„autobiografiei“ sale, pe care o urmærim øi la care, fiind încheiatæ, putem<br />
astfel asista. „El“ nu ne (mai) poate vorbi decît exact în mæsura în care<br />
el „ne“ povesteøte (istoria sa) – iar, astfel, deci, øi „pe noi“, nouæ înøine<br />
(tocmai fiindcæ unii sîntem parte la istoria asta)… Øi asta este de fapt ceea<br />
ce e pus el („el“), de film (adicæ de cineast), sæ facæ! Asta e deci ceea ce<br />
Andrei Ujicæ ne face nouæ, spectatorilor filmului sæu. Ne spune, adicæ,<br />
din spatele mæøtii-efigie numite „Ceauøescu“, figura sub care ne ræmîne<br />
amintirea regimului incarnat de omul care a purtat numele, øi asta: „Spectatorule,<br />
de te fabula narratur“…<br />
Insistenfla cu care am tot subliniat factura vizualæ a sensului istorico-politic<br />
livrat de film mai poate da de înfleles încæ ceva. Øi anume, cæ el restituie,<br />
<strong>11</strong>9
ce-i drept, istoria în figuraflia ei vizualæ, dar færæ sæ poatæ transmite cu adeværat,<br />
mi se pare, semnificaflia ei soci(et)alæ; oricît de multe „aspecte“ socialistorice<br />
ar evoca, unghiul „de vedere“ din care istoria este spusæ îl<br />
împiedicæ sæ fie øi ex-punere (autodezvæluire) a adeværului de ansamblu<br />
al acestei epoci… cu excepflia, bineînfleles, a privinflelor în care Ceauøescu<br />
avea (în felul lui) dreptate. Este mai curînd istoria ca o frescæ<br />
„egipteanæ“. Vedem – „impresionant“ – Puterea, spectacolul, coregrafia<br />
ei de masæ, dar aceasta ræmîne perfect enigmaticæ. Pe calea vorbirii „autobiografice“<br />
pe care o inventeazæ, Ujicæ îi restituie lui Ceauøescu „dreptul<br />
la cuvînt“ în Istorie, ca personaj istoric cu drept deplin. (Mare actor?<br />
Al Istoriei mari? În orice caz, actor al propriei istorii.) Exact ceea ce în<br />
ultimele douæ decenii scurse i-a fost negat, încercîndu-se ca el sæ fie øters<br />
din istorie ca actorul care a fost. Iar filmul lui Ujicæ mi se pare cæ face<br />
critica implicitæ a acestui revizionism. Dar, pentru o ultimæ oaræ, sæ însemne<br />
oare recuperarea de material vizual despre epoca Ceauøescu øi<br />
o restaurare a figurii lui? Nu. Restituirea imaginilor cu el înseamnæ douæ<br />
lucruri. Mai întîi, este vorba de restituirea posibilitæflii de a le privi øi de<br />
a-l privi, în fine, pe Ceauøescu el însuøi. Iar apoi, avem de-a face cu restituirea<br />
în demarca vizualæ, în decalarea privirii, a (auto)ficfliunii politicului.<br />
Ceea ce revine la o denunflare necruflætoare a „mitului“ (estetico-politic).<br />
Aøa cum, vizionînd aceastæ restituire vizualæ a istoriei, asta nu se mai poate<br />
„træi“ (øi deci înflelege întru totul), ci doar contempla – øi suporta ca într-o<br />
„curæ“ forflatæ –, ceea ce (re)vedem, ficfliunea aceasta, nici nu se poate<br />
adora, nu poate fi obiectul unui cult.<br />
Note:<br />
1. Ca noi tofli, ei au opinii øi, ca majoritatea dintre noi, øi ei adesea divagheazæ. În acest sens,<br />
de pildæ, oripilærile estetizante ale lui Ujicæ despre grotescul vieflii în comunism, judecæflile lui<br />
personale despre chestiunea acestuia, inclusiv a „marxismului“, øi a bilanflului lor istoric, pærerile<br />
lui politice (øi despre politic în genere), preferinflele lui socio-economice, în sfîrøit, fantazærile<br />
sale „psihoistorice“ sau antropologia filosoficæ în cheie (vag, epigonic) sloterdijkianæ la care<br />
face aluzie (aceasta din urmæ, la rîndul ei, erzafl deturnat – „light“, dezabuzat conservator øi<br />
hip – de analiticæ existenflialæ heideggerianæ) pot fi simpatice ori nu. (Auzite dupæ vizionarea<br />
filmului, ele mai curînd dezamægesc. – Cf. conferinfla publicæ „De la document la ficfliune øi<br />
înapoi“, flinutæ pe 30.03.<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong> la Biblioteca Centralæ Universitaræ din Bucureøti; cel puflin aøa<br />
cum s-a relatat despre ea – cu extrase verbatim – în douæ materiale, din 31.03.<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong> øi<br />
01.04.<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, pe platforma generalistæ de øtiri on-line Hotnews.ro: http://life.hotnews.ro/<br />
stiri-prin_oras-8461654-andrei-ujica-despre-deviza-amuzati-lui-napoleon-iii-lea-noi-traiminca-<strong>societate</strong>a-amuzamentului-berlusconi-sarkozy-cei-noi-sunt-descendenti-varianta-televizoarelor-trash-lui-napoleon-iii-lea.htm<br />
øi http://life.hotnews.ro/stiri-prin_oras-8464439video-andrei-ujica-trebuie-fii-nebun-iti-doresti-fii-presedinte-stat-este-rudimentarismpocnesc-maselele.htm.<br />
Dacæ orientarea neoliberal-anticomunistæ a Hotnews ori forma popularæ,<br />
cvasitabloidæ a relatærii ar mai fi putut îndemna la oarecari precauflii cît priveøte acurateflea<br />
restituirii unor idei enunflate oral øi liber, în stilul decontractat-funky al cineastului, o minimæ<br />
1<strong>20</strong><br />
documentare e de ajuns pentru a descoperi expresiile scrise ale acestui fel de opinii øi în convorbiri<br />
aøezate, destinate publicului rafinat al unui sæptæmînal cultural conservator ca Dilema<br />
veche. De exemplu, într-un interviu apærut în nr. 360, 6–12 ianuarie <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, regæsim vederile<br />
despre „eroarea“ ori „falimentul marxismului“, deplîngerea impregnærii de acesta a culturii<br />
occidentale øi a confuziei între stînga øi modernitate, miræri despre utilitatea unei critici socioculturale,<br />
nu doar neomarxiste, ci øi în genere de stînga øi priza ei neaøteptatæ la tineri intelectuali<br />
din Est etc.; øi chiar referinfla explicitæ, de autoritate, la Zorn und Zeit a lui P. Sloterdijk…)<br />
În orice caz, faflæ de puterea de adevær – politic øi istoric – pe care filmul despre Ceauøescu<br />
ne-o aøazæ-n faflæ în invitaflia claræ de a ne scruta trecutul dupæ liniile ei de miræ, divagafliile<br />
acestea nu-mi par a avea prea mare autoritate ori rigoare. Øi pot fi deci læsate liniøtit deoparte.<br />
Oricum, reflexivitatea scopicæ înfæfliøatæ de film (prin urmare øi inteligibilitatea sa) nu<br />
decurg(e) din ele.<br />
Drept probæ intuitivæ despre „nonraportul“ lor cu filmul ca atare, aø remarca rezistenfla ireductibilæ<br />
pe care acesta (totuøi deloc tandru, øi nici complezent cu subiectul ori, mai exact,<br />
cu tema lui!) o poate opune cu succes oricærei instrumentalizæri propagandistice anti- retropost-.<br />
Cu preflul integritæflii lui, fireøte, cæci altfel orice imagini (ori secvenfle detaøate) pot fi<br />
folosite la orice.<br />
2. În enunflarea cineastului, axul de interes al acestei poetici e confirmat aøa (e ræspunsul la întrebarea:<br />
„Øtiai cum o sæ arate filmul încæ de la început? Øtiai ce voiai sæ demonstrezi?“): „Nu,<br />
în niciun caz, pentru cæ nici nu voiam sæ demonstrez ceva în afaræ de lucruri la nivel formal,<br />
care flin de intenflia mea de a propune un alt gen de cinematograf, adicæ de a ræmîne strict<br />
în limitele unei narafliuni cinematografice care nu apeleazæ la nimic altceva decît la materialul<br />
vizual cu care opereazæ“ (in „Interviu cu Andrei Ujicæ despre Autobiografia lui Nicolae Ceauøescu,<br />
la care lucreazæ de trei ani: «Slavæ Domnului, mi-a ajuns!»“ de Iulia Blaga, apærut în<br />
Suplimentul de culturæ, nr. 268, 06.<strong>11</strong>.<strong>20</strong>10; între noi fie vorba, inepflia editorialæ a titlurilor<br />
unora dintre interviurile luate cineastului e remarcabilæ).<br />
3. Explorarea metodicæ, riguroasæ a posibilitæflilor (øi limitelor) acestora este o preocupare constantæ<br />
a cineastului, de-a lungul întregii „trilogii comuniste“. Dupæ cum declara acesta într-un<br />
alt interviu, luat încæ în iulie <strong>20</strong>09 (drept ræspuns la întrebarea: „De ce era nevoie de<br />
o trilogie întreagæ despre comunism?“): „Celælalt aspect [afaræ de cel personal – n. mea] este<br />
de facturæ teoreticæ, formulat în Videograme dintr-o revoluflie încæ din titlu. Filmul atrage pentru<br />
prima oaræ atenflia asupra aparifliei unei noi categorii de documente istorice, «secvenfla<br />
video». Fragmente largi de istorie în imagini în miøcare. […] tehnic, nu fusese posibil pînæ<br />
atunci. Revoluflia din 1989 a avut loc la doar cîteva luni dupæ ce a apærut pe piaflæ un nou<br />
model de camcorder Sony, o cameræ foarte mobilæ […]. E o mare diferenflæ între acest tip<br />
de imagini øi, de exemplu, schiflele unui desenator la baricadele Comunei din Paris, fotografiile<br />
de front din secolul al XIX-lea sau secvenflele filmate în conflagrafliile secolului XX. Sæ nu<br />
uitæm, pelicula e limitatæ ca mediu. Rola e scurtæ, camera grea øi greu de deplasat ø.a.m.d.<br />
De aceea, imaginile înregistrate pe peliculæ ræmîn mai întotdeauna în zona propagandei øi<br />
a protocolului. Apariflia camcorderului a fæcut ca posibilitatea de captare a unor secvenfle lungi<br />
de imagini în miøcare sæ devinæ extrem de la îndemînæ. […] Astæzi, un numær nelimitat de<br />
cameramani pot sæ înregistreze fragmente practic nelimitate de realitate. / Acelaøi tratament<br />
teoretic îl are materialul video øi în Out of the Present. La Ceauøescu sînt însæ constrîns de<br />
limitele propagandistice øi protocolare ale imaginilor. Totuøi, convingerea mea e cæ øi într-o<br />
astfel de arhivæ, dacæ este destul de amplæ, cum este cazul aici, se pot gæsi suficiente fisuri<br />
ale registrului stilistic oficial“ („«Imaginea mea despre Ceauøescu s-a umanizat» – interviu cu<br />
Andrei Ujicæ“, consemnat tot de Iulia Blaga, in Dilema veche, nr. 286, 7 august <strong>20</strong>09).<br />
4. A se vedea explicafliile colocviale date chiar de Andrei Ujicæ despre „metoda“ sa de lucru;<br />
în speflæ, paralelismul cu realizarea oricærui alt film „artistic“ sau „de ficfliune“ – în privinfla paøilor<br />
urmafli, a invenfliilor (compunerii) de „scene“, de racorduri, a construcfliei elipselor etc., într-un<br />
cuvînt, echivalenflii scrierii scenariului øi-ai stabilirii mizanscenei (de exemplu, în interviul<br />
filmat acordat pe 28.10.<strong>20</strong>10 la Hotnews.ro, cf. http://www.hotnews.ro/stiri-film-<br />
7983618-video-andrei-ujica-ceausescu-achitat-mod-profesionist-rolul-actor-asa-cum-facut-
viata-politica.htm, dar øi în emisiunea „Nocturne“ din 15.<strong>11</strong>.<strong>20</strong>10 pe TVR Cultural, realizator<br />
Marina Constantinescu – o înregistrare integralæ, de 50 de minute, a emisiunii poate fi<br />
vizionatæ începînd de aici: http://www.youtube.com/watch?v=AplWkcyGMpM<br />
&feature=BF&list=PL28AF1C23597D93E6 &index=1). De asemenea, în aceeaøi direcflie<br />
duc explicitærile despre „filmul sintactic“ ca gen cinematografic øi literar (v. acelaøi interviu pentru<br />
Hotnews sau, la un moment dat, în interviul acordat Luizei Vasiliu, „Cinemaul nu este<br />
pînæ la urmæ decît un alt gen literar“, Dilema veche, nr. 360, 6-12 ianuarie <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>), respectiv<br />
despre denumirea convenabilæ formu<strong>lei</strong> paradoxale a filmului („film artistic nonficflional“, „film<br />
de ficfliune cu personaje reale“ [aceastæ din urmæ descriere, propusæ de criticul de film Alex.<br />
Leo Øerban, fiind asumatæ întru totul de Ujicæ]) øi miza sa primordial artisticæ. (Cf. conversaflia<br />
cu Marina Constantinescu sau interviul luat cineastului a doua zi dupæ premiera absolutæ a<br />
filmului la Cannes øi care poate fi væzut la: http://www.youtube.com/watch?v=VtqV7ilOZT8,<br />
realizator incognito. Dar, la fel de explicit, øi altæ datæ: „[…] pe mine mæ intereseazæ sæ transform<br />
materialul secundar în discurs primar. Adicæ, dintr-un corpus de documente istorice,<br />
sæ fac un film a cærui mizæ e în primul rînd esteticæ“, in „«Imaginea mea despre Ceauøescu<br />
s-a umanizat»…“ de Iulia Blaga, Dilema veche, nr. 286, 7 august <strong>20</strong>09.) Cu aceleaøi ocazii<br />
(øi, practic, ori de cîte ori a avut ocazia), el îøi exprima øi insatisfacfliile faflæ de evoluflia genului<br />
documentarului, parazitat, fagocitat øi, în ultimæ instanflæ, despecificat de confiscarea sa de<br />
cætre jurnalism, reportajul TV, campanii media. La care e de adæugat dezavuarea netæ a „documentarului“<br />
de consum, promovat øi impus masiv de canalele comerciale în genul Discovery<br />
Channel (cf. discuflia on-line cu cititorii Hotnews.ro din 26.10.<strong>20</strong>10, http://www.<br />
hotnews.ro/stiri-film-7968587-cineastul-andrei-ujica-discuta-online-cititorii-despreautobiografia-lui-nicolae-ceausescu-miercuri-ora-13-00.htm).<br />
5. Prezentat, începînd cu Cannes, în mai <strong>20</strong>10, la o serie de festivaluri în toatæ lumea (lista lor<br />
øi a premierelor în diverse flæri pare sæ se fi încheiat abia acum, în aprilie <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, cf.<br />
http://www.imdb.com/title/tt1646958/releaseinfo), filmul a fost în general primit excelent,<br />
se pare, conform semnalærilor din presæ, de critica øi publicul de pe diverse meridiane.<br />
6. De fapt, structura ansamblului reacfliilor afective suscitate de film, øi care îi impregneazæ multiplu<br />
øi contradictoriu, la diverse niveluri, recepflia, e chiar mai complicatæ. Gama sentimentelor<br />
„tari“, oscilînd dupæ o axæ definitæ de binomul atracflie/repulsie (sau øi uluialæ/dezgust, asentiment/resentiment,<br />
aprobare/detestare, fascinaflie/groazæ etc.) faflæ de ce vedem e dublatæ,<br />
adicæ întretæiatæ de dozajul subtil, cumva oximoronic øi el, al emofliilor transmise de felul în<br />
care sîntem fæcufli de cineast sæ ne uitæm la ce se desfæøoaræ pe ecran; de pildæ, curiozitatea<br />
vie øi interesul absorbant pe care le putem resimfli faflæ de ceea ce, altminteri, ne este prezentat<br />
cu o privire clinicæ, distantæ, în ultimæ instanflæ impasibilæ. Øi, desigur, emoflia (catharcticæ?<br />
aø îndræzni sæ spun cæ da) resimflitæ în cele din urmæ sub efectul virtuozitæflii presupuse de<br />
realizarea unui asemenea film. Cu atît mai uimitoare cu cît ea, pentru a-øi produce optim<br />
efectele, e flinutæ sæ ræmînæ „inaparentæ“.<br />
7. Cum nu flin sæ mæ sustrag bætæii acestei observaflii despre impactul subiectiv pe care imaginile<br />
filmului îl pot produce (cu atît mai mult celor ale cæror amintiri directe, ale perioadei øi<br />
ale imaginilor ei, le structureazæ, inevitabil, un orizont predefinit de aøteptare), nu væd de ce<br />
m-aø ascunde în privinfla propriilor mele surprize ca spectator. De pildæ, în afara unui uimitor<br />
efect global de „autenticitate“ al portretului lui Ceauøescu, de consecvenflæ cu sine – atît<br />
a omului, cît øi a politicianului comunist care a fost, acela care a fost –, aøa cum e veridic restituit<br />
acest portret de propriile lui fapte øi gesturi, de imaginea sa publicæ ori privatæ øi, desigur,<br />
de declarafliile lui politice înregistrate pe peliculæ (de unde øi surprinzætoarea relevanflæ,<br />
nu doar istoricæ, de care unele dintre acestea dau dovadæ), totuøi cea mai uluitoare secvenflæ,<br />
dintre toate, mi s-a pærut a fi una ce poate fi urmæritæ deja în prima jumætate de oræ a filmului.<br />
E vorba despre scenele, literalmente halucinante, în care Ceauøescu, încæ proaspæt succesor<br />
la conducerea Partidului Comunist (tocmai redenumit aøa la inifliativa sa), poate fi væzut<br />
vizitînd (sæ fie prin 1966–67?) ceva care aratæ ca niøte vaste platouri de filmare pe care se<br />
însceneazæ – pentru plæcerea lui? pentru filmæri reale? (dar oare conteazæ atît de mult?) –<br />
tablouri vivante din „istoria naflionalæ“… „Începînd (deja) cu dacii“!…<br />
scena<br />
8. De exemplu, formalism estetic, øi estetizant, veøtejind orice altæ abordare versus viguroasæ<br />
teorie criticæ, de nuanflæ „New Left“, cu puternice accente post- øi decoloniza(toa)re. Vezi<br />
Alex. Leo Øerban & Andrei Gorzo, „Critica de stînga faflæ cu «reacfliunea» din cinema – dialog<br />
între Alex. Leo Øerban øi Andrei Gorzo“, apærut în douæ pærfli, pe 3 øi 10 decembrie<br />
<strong>20</strong>10, în ediflia pe web a revistei Dilema veche (cf. http://www.dilemaveche. ro/sectiune/<br />
dileme-line/articol/critica-stinga-fata-reactiunea-cinema-dialog-alex-leo-serban-andrei-gor<br />
øi http://www.dilemaveche.ro/sectiune/dileme-line/articol/critica-stinga-fata-reactiuneacinema-dialog-alex-leo-serban-andrei-g-0),<br />
ca reacflie la articolul lui Florin Poenaru, „Rîs,<br />
lacrimi øi priviri coloniale“, publicat, pe platforma on-line CriticAtac, pe 15 noiembrie<br />
<strong>20</strong>10 (www.criticatac.ro/2737/ras-lacrimi-si-priviri-coloniale/), respectiv revenirea acestuia<br />
din urmæ, „Pledez vinovat. Dar care este vina?“, tot pe CriticAtac, 21 decembrie <strong>20</strong>10<br />
(www.criticatac.ro/3552/pledez-vinovat-dar-care-este-vina/).<br />
9. Nu e deloc nevoie de ceea ce, adesea pripit, e stigmatizat øi expediat azi ca „nostalgie“ –<br />
ori de cine øtie ce simfl istoric antrenat în a pune lucrurile corect în perspectivæ – pentru<br />
a fi totuøi frapat, peste mai bine de <strong>20</strong> de ani de regim mediatico-vizual, economico-politic<br />
øi, deopotrivæ, al imaginarului social complet schimbate, de ceea ce, de-a lungul filmului,<br />
imaginile acestea de arhivæ nu au cum sæ nu facæ sesizabil tocmai la (re)vederea lor. Nu<br />
doar distanfla lor în timp øi diacronia lor relativæ (de la cele mai timpurii, din anii ’60–’70,<br />
la acelea mai recente, pentru unii spectatori mai familiare), ci øi contrastul în relevanfla socialæ<br />
(øi poate øi în vieflile personale) a douæ diacronii istorice distincte. Astfel, în multe privinfle<br />
– de la modificærile de scenografie urbanisticæ panoramatæ la capturile de ambianflæ societalæ<br />
ori la detaliile anodine ale stræzii, de la peisaje tehnico-industriale øi agricole la înfæfliøarea<br />
fireascæ a oamenilor etc. –, imaginile (refolosite) din film reatestæ nolens volens, în fundalul<br />
narafliunii sale, metonimic ori nu, „impresionanta“ (cum sæ-i spui altfel?) imagine (reprezentare),<br />
oricum existentæ în memoria publicæ, „de dezvoltare“ a flærii în decursul perioadei<br />
înfæfliøate. (La mijloc e, neîndoios, øi cantitatea de imagini ce au fost de folosit.) Iar<br />
asta invitæ, inevitabil, în mintea oamenilor la comparaflii de ansamblu…<br />
Pe de altæ parte, aøa cum spune øi Ujicæ, propagandisticæ ori, dimpotrivæ, avînd aceastæ funcflie<br />
cu grijæ dezactivatæ, spre deosebire de alte maniere de reprezentare vizualæ a „realitæflii“,<br />
existæ o valoare deicticæ intrinsecæ a imaginii fotosensibile, cu atît mai mult a ce<strong>lei</strong> în miøcare;<br />
„pe sub“ genul ori tema lor voitæ, calculatæ de artizanul lor, existæ, fie øi rezidual, dar<br />
de neøters, o patenflæ constitutivæ nontematicæ (de ordin infrasemiotic, iconic, øi deci materialmente<br />
fenomenal) a imaginilor filmate, odatæ ele înregistrate de „ochiul“ mecanic al camerei.<br />
10. Represiune exercitatæ însæ, trebuie spus, cu unele excepflii izolate, îndeosebi prin delafliune<br />
de masæ, respectiv intimidare øi øantaj aplicate individualizat øi „dupæ caz“ – o øtie prea bine<br />
oricine îndeajuns de în vîrstæ pentru a fi træit în epocæ. Perioada Ceauøescu în istoria politicæ<br />
a comunismului românesc corespunde tocmai cu paøii semnificativi fæcufli de putere<br />
pentru „normalizarea“ raporturilor cu <strong>societate</strong>a în ansamblu (încetarea terorii instituflionalizate<br />
øi a represiunii sistematice pe criterii de clasæ, ca mijloace de impunere a „dictaturii<br />
proletariatului“).<br />
<strong>11</strong>. Aduc vorba øi despre asta fiindcæ îmi amintesc cæ, într-un interviu, Ujicæ însuøi deplîngea absenfla<br />
unei dezbateri publice serioase despre justificærile morale ale opfliunii principiale pentru socialism.<br />
Ræmîne o întrebare deschisæ aceea dacæ, în pofida anticomunismului profesat de<br />
cineast, filmul sæu chiar ar putea, în pomenita disputæ, înclina rezultatul în direcflia scontatæ<br />
de tofli cei care øi-ar dori cu ardoare s-o cîøtige ei…<br />
12. Momentul „august 1968“, desigur, dar øi vizitele lui de Gaulle sau Nixon (øi ale altora), ori<br />
vizitele de stat fæcute de Ceauøescu în capitale importante (inclusiv ale altor comunisme)<br />
în jocul raporturilor internaflionale de putere øi influenflæ. Iar Ujicæ are perfectæ dreptate sæ<br />
fi insistat pe asta… Recunoaøterea politicæ externæ, o bunæ bucatæ de vreme, a acestei legitimitæfli<br />
interne (ipocritæ ori nu, interesatæ, fireøte, cinicæ? ei øi? – dar asta e banalitatea însæøi<br />
în politica internaflionalæ, unde „prieteniile“ statelor sînt doar de interes) este doar una dintre<br />
feflele chestiunii. Cealaltæ este chiar cea propriu-zis internæ, iar faptele, aøa cum pot fi<br />
ele rememorate øi din filmul lui Ujicæ, fac problematic verdictul de „ilegitimitate“ aplicat<br />
121
„regimului comunist din România“, verdict pronunflat oficial (pe baza recomandærilor unei<br />
Comisii prezidenfliale însærcinate, la fel de oficial, cu „studiul chestiunii“) de actualul preøedinte<br />
al statului. Ceauøescu însuøi, ca øi regimul fasonat de el în 24 de ani de putere necontestatæ<br />
realmente de nimeni, îøi pierduse(ræ) la sfîrøit orice legitimitate, asta e clar ca lumina<br />
zi<strong>lei</strong> (altfel, n-ar fi putut fi împuøcat atît de uøor pe cît a fost, în jubilaflia, atunci, a unui popor<br />
întreg). Dar ca el s-o fi putut pierde chiar aøa de tot, cum s-a întîmplat, øi exclusiv „pe mîna<br />
sa“, trebuie cæ a avut din ce cheltui…<br />
De fapt, chestiunea legitimitæflii politice a „regimului comunist“ e complicatæ iremediabil, în<br />
România, mi se pare, de însæøi mutaflia lui în ceea ce a ajuns sæ se cheme, unanim azi, naflionalcomunism.<br />
Aøa cum spuneam deja în altæ parte, „comunismul“, în special în „epoca Ceauøescu“,<br />
a împlinit aici (e drept, cu preflul unei deplasæri øi al unui decalaj istoric) chiar proiectul<br />
politico-naflional(ist) de <strong>societate</strong> (øi de „popor“ omogen) al statului-nafliune burghez în<br />
versiunea sa est-europeanæ (cf. „Comunismul în efigie realæ øi opera sa vie“, in Adrian T. Sîrbu<br />
øi Alexandru Polgár (ed.), Genealogii ale postcomunismului, Cluj, Idea, <strong>20</strong>09. Iar <strong>societate</strong>a<br />
realæ, urmare øi a acestui uriaø echivoc, în mare parte a aderat la el. (De aceea vorbæria juridistliberalæ<br />
despre ilegitimitate, asezonatæ øi cu „droit-de-l’homme-ism“ retrospectiv, în care se<br />
travesteøte anticomunismul oficial de azi nu cred cæ face prea multe parale. Øi tot de aceea,<br />
în treacæt fie spus, personal nu creditez deloc interpretarea „orientalistæ“ – chinezeascæ ori<br />
nord-coreeanæ – a estetico-politicului de masæ ceauøist. Spus iute, „Cîntarea României“, în<br />
pofida unor aspecte de suprafaflæ (øi-a unor contiguitæfli cronologice, exploatate øi de film),<br />
øi nici „protocronismul“ nu sînt fenomene politic-culturale de import.)<br />
13. Consecvent cu sine, el adoptæ vizavi de acest fel de criticæ poziflia (conservatoare øi <strong>idea</strong>listæ<br />
în fond) a „separafliei conøtiinf<strong>lei</strong> estetice“ (cf. definirea øi critica ei exemplaræ la Gadamer,<br />
v. Adevær øi metodæ, Partea I, I, 3, § a øi b). El concediazæ rolul pedagogic al artei (iar, pentru<br />
filmul însuøi, eventuala lui funcflie didacticæ, de informare istoricæ etc.); aceasta nu e responsabilæ<br />
de nivelul de educaflie sau de opfliunile politice ale publicului ei; alte instanfle sînt<br />
responsabile în <strong>societate</strong> cu pedagogia în cotidian: biserica, familia, presa. Vezi conversaflia<br />
cu Marina Constantinescu, citatæ deja (cf. nota 4). Este, într-adevær, o linie posibilæ de apærare<br />
a muncii artistice efectuate de Andrei Ujicæ pe, cu ajutorul øi la adresa materialului vizual<br />
primar al filmului sæu. Personal, cred însæ cæ o lecturæ mai materialistæ (mai „literalæ“) øi în<br />
acelaøi timp mai riguros politicæ a produsului metodei dupæ care a fost realizat filmul poate<br />
face mai mare dreptate reflexivitæflii imanente pe care acesta o obiectiveazæ, oferind-o astfel<br />
øi privirii, øi meditafliei spectatorilor lui.<br />
<strong>14</strong>. Cf. Gérard Granel, „Pourquoi avons-nous publié cela?“, in De l’Université, Mauvezin, T.E.R.,<br />
1981, p. <strong>14</strong>1 (în româneøte, v. Despre Universitate, Cluj, Idea, <strong>20</strong>01, p. <strong>11</strong>1). Granel, în-<br />
122<br />
tr-o lecturæ actualizantæ a Discursului de Rectorat al lui M. Heidegger, se interoga, în ce-l<br />
priveøte, despre „semnificaflia noutæflii naflional-socialiste în materie de politicæ modernæ“.<br />
15. Adicæ, pe scurt, descrierea, în cuvinte, a felului în care aratæ opera vizualæ discutatæ (eventual<br />
evocarea „impresiilor“ øi „træirilor“ suscitate de ea). Nu e doar substituirea iconicitæflii<br />
plastic-vizuale cu metaforicitatea discursului verbal, ci øi activarea ori recursul la raportul de<br />
suplementaritate întreflinut de cele douæ regimuri/ordini expresive.<br />
16. În eseul meu din <strong>20</strong>09, menflionat deja (v. supra, nota 12), øi-mi cer iertare cæ revin cu asta.<br />
17. Criticile aduse mai devreme „teoretizærilor“ social-politice øi filosofice ale lui Ujicæ, dacæ îmi<br />
susflin afirmaflia, se pot øi întoarce foarte bine împotriva mea în caz cæ lectura mea a filmului<br />
sæu ar fi surprinsæ în delict de neadecvare.<br />
18. Cf. Ph. Lacoue-Labarthe, La fiction du politique. Heidegger, l’art et la politique, Bourgois, 1987<br />
(în româneøte, Ficfliunea politicului. Heidegger, arta øi politica, Cluj, Idea, <strong>20</strong>10). Analizele<br />
din ea læmuresc cu rigoare care sînt releele genealogice prin care s-au constituit filosofic<br />
paralelismul øi îngemænarea, oglindirea reciprocæ, dintre artæ øi politic(æ) sau, într-un cuvînt,<br />
estetico-politicul occidental, cooriginar, prin Platon, cu însæøi filosofia. Aøadar, totodatæ, solidar<br />
cu Istoria øi Politica (i.e. a-fi-în-comun, comunitate, stat, <strong>societate</strong> øi, deopotrivæ, construcflie<br />
a lor, reprezentare abstractæ øi funcflionare empiricæ a principiului lor de suveranitate,<br />
øi auto(re)prezentare simbolico-sensibilæ, respectiv conducere a lor), aøa cum le gîndim dintotdeauna.<br />
Sau, mai bine zis, aøa cum, în pofida catastrofelor la care aceastæ configuraflie<br />
metafizico-estetico-politicæ a putut conduce în secolul trecut (naflional-socialism, stalinism,<br />
fascisme – ori diverse combinaflii ale lor), nu øtim încæ prea bine sæ le gîndim altfel. (Actuala<br />
culturæ mediaticæ de consum, identificatæ cu „democraflia“ øi produsæ masiv øi diversificat-standardizat,<br />
ca oricare altæ marfæ, de industriile culturale „postmoderne“ ale capitalismului<br />
spectacular („spectacularul integrat“ al ultimului Debord), mæ tem cæ nu este nici ea – politic<br />
vorbind – soluflia…)<br />
Boris Groys, cu a sa Gesammtkunstwerk Stalin. Die Gespaltene Kultur in der Sovjetunion, München–Wien,<br />
Carl Hanser Verlag, 1988 (în româneøte, Stalin – opera de artæ totalæ. Cultura<br />
scindatæ din Uniunea Sovieticæ, Cluj, Idea, <strong>20</strong>07), la care a fost raportat filmul lui Ujicæ,<br />
elaboreazæ teoretic doar un moment logico-istoric din schema genealogicæ de ansamblu<br />
evidenfliatæ de Lacoue-Labarthe. În ce mæ priveøte, derivam naflional-comunismul pe un<br />
fir secundar, recesiv, al acestei genealogii: evocînd cercetærile care dovedesc pasajul ei, pe<br />
lîngæ bifurcaflia Hegel-Marx, prin Herder (patronim al originilor filosofice ale folclorismului<br />
est-european – cf. Cl. Karnoouh, K. Verdery etc.). Øi abia aøa metisarea ei cu ce provine<br />
din stalinism sau cu „stalino-estetismul“.
scena<br />
123
124
In memoriam Ioana Nemeø (1979–<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>)<br />
„I’m Telling You Stories. Trust Me“ 1<br />
Interviu cu Ioana Nemeø realizat de Stuart Aarsman<br />
Retipærim aceastæ lucrare apærutæ în #<strong>20</strong>, <strong>20</strong>05, ca semn al prefluirii noastre statornice<br />
pentru un artist important øi un vechi prieten.<br />
STUART AARSMAN este scriitor øi curator independent. Studii de filosofie øi artæ la Rietveld Academie, Amsterdam,<br />
actualmente masterand la Central Saint Martin College of Art and Design, Londra. Publicæ articole în Metropolis M,<br />
Baby, RE-, Blvd, Afterall, Frieze etc.<br />
Cartea All the facets of the same B., un eseu filosofic despre artæ & consumerism, a fost publicatæ în <strong>20</strong>02, de Artimo/Gijs<br />
Stork.<br />
Pe Ioana am întîlnit-o într-un restaurant din Amsterdam. Era imediat dupæ vernisajul<br />
ei de la galeria lui Ellen. Era un local turcesc sau arab, am comandat tofli cîte o pizza<br />
øi unii dintre noi am început sæ-i punem Ioanei cîteva întrebæri. M-au uimit seriozitatea<br />
øi încrîncenarea cu care ræspundea la întrebærile noastre øi am decis cæ trebuie<br />
neapærat sæ mai vorbim despre lucrærile ei. Am schimbat adresele de e-mail øi,<br />
dupæ øase luni, profit de trecerea mea prin Bucureøti în drum spre Istanbul pentru<br />
a mæ reîntîlni cu Ioana. Mai precis, pentru a-i lua un interviu.<br />
Hotærîm împreunæ, de fapt mai mult Ioana, ca locul unde sæ se desfæøoare interviul<br />
sæ nu fie unul singur, ci trei situri diferite: o salæ de sport, un dig øi o salæ de cinema;<br />
trei spaflii diferite, dar care însemnau pentru ea ceva mai mult decît niøte locuri<br />
publice pe care sæ le frecventezi în weekend. Am stabilit zonele de interes pe care<br />
vrem sæ le exploræm în interviu øi am ataøat fiecærui loca un subiect specific: sælii de<br />
sport, culori & cuburi; digului, contextul românesc; sælii de cinema, ficfliune & realitate.<br />
SIT: SALA DE SPORT FLOREASCA<br />
SUBIECT: CULORI & CUBURI<br />
Sala Floreasca este situatæ într-un cartier cochet din centrul Bucureøtiului. Pentru a<br />
ajunge la ea, trebuie sæ traversezi o zonæ liniøtitæ cu a<strong>lei</strong> øi spaflii verzi care øerpuiesc<br />
printre vile construite în stil vechi, ce nu depæøesc mai mult de trei etaje. Din<br />
cauza atmosferei paønice, n-ai spune cæ te afli foarte aproape de colosul cu 15 etaje<br />
al Televiziunii Române. Este locul cel mai fierbinte pe care românii au încercat sæ-l<br />
cucereascæ în Revoluflia din ’89.<br />
Øi sala de sport este veche, terenul nici mæcar nu este regulamentar, pentru cæ spafliul<br />
dintre tribune øi terenul de joc sînt mult prea mici øi se produc mereu tot felul de<br />
accidente, dar cupola este fabuloasæ: construitæ ca pe vremuri, din arcade de<br />
lemn îmbinate cu sticlæ, care dau sælii de sport un aer uøor burghez.<br />
Ioana soseøte la 12 fix, mæ întreabæ dacæ a întîrziat øi îmi mærturiseøte cæ uræøte sæ<br />
întîrzie. Are un aer destul de somnoros, poate øi din cauza hainelor øleampete de<br />
pe ea: o bluzæ din catifea strælucitoare de un maro-albæstrui care-i alunecæ pe corp,<br />
excelent croitæ, pantaloni din catifea pluøatæ maro-pæmîntiu care pornesc foarte bufanfli<br />
din talie øi se strîng brusc pe picior, sub nivelul genunchilor, øi niøte ølapi de un mov<br />
intens.<br />
Stuart Aarsman – Cum de nu ai intrat pe uøa principalæ?<br />
Ioana Nemeø – Pe culoarul æsta obiønuiam sæ intru cînd veneam la antrenamente<br />
la salæ. Pe aici intrau doar jucætorii, arbitrii øi antrenorii. E un culoar foarte strîmt øi-mi<br />
aduce aminte de culoarele care dau în arena cu nisip a unei coride spaniole. Aceeaøi<br />
tensiune care se acumuleazæ de-a lungul culoarului pentru a ræbufni în salæ.<br />
“I’M TELLING YOU STORIES. TRUST ME” 1<br />
An Interview with Ioana Nemeø by Stuart Aarsman<br />
scena<br />
We reprint this material originally published in issue <strong>20</strong>, <strong>20</strong>05, as a<br />
sign of our unfailing appreciation for an important artist and an old<br />
friend.<br />
STUART AARSMAN is a writer and independent curator. He studies art<br />
and philosophy at Rietveld Academy, Amsterdam. Currently M.A. at Central<br />
Saint Martin College of Art and Design, London. Writing for Metropolis<br />
M, Baby, RE-, Blvd, Afterall, Frieze etc.<br />
All the facets of the same B. – philosophical essay about art & consumerism<br />
published in <strong>20</strong>02 by Artimo/Gijs Stork.<br />
I met Ioana in a restaurant in Amsterdam. It was just after her opening<br />
in Ellen’s gallery. We all ordered pizza; it was one of these<br />
Turkish or Arabic restaurants. Some of us started to ask Ioana some<br />
questions. I was amazed by the seriousness and keenness of her<br />
answers to our questions and decided I have to talk about her works.<br />
We exchanged email addresses. I wanted to take advantage of my<br />
going through Bucharest on my way to Istanbul to meet Ioana again.<br />
More exactly, I wanted to interview her.<br />
We decided together, in fact Ioana did, that there would be three<br />
locations for the interview, not only one: a sports hall, a dam and<br />
a movie hall; three different spaces but which meant for her something<br />
more than simple public spaces to go on weekends. We established<br />
together the topics we wanted to explore in the interview and<br />
attached to each location a specific issue: colours & cubes for the<br />
sports hall, Romanian context for the dam, and fiction & reality for<br />
the movie hall.<br />
LOCATION: FLOREASCA SPORTS HALL<br />
SUBJECT: COLOURS & CUBES<br />
Floreasca sports hall is located in a nice Bucharest neighbourhood.<br />
In order to get there, you have to cross a quiet stretch of alleys and<br />
green spots winding among old villas with no more than three<br />
storeys. The atmosphere is so serene, you wouldn’t say you are so<br />
close to the 15 story colossus of the Romanian Television – the<br />
hottest spot that Romanians tried to conquer during the revolution<br />
of ’89.<br />
The sports hall is also rather old; the field is not even according the<br />
regulations because the space between the stands and the field is<br />
much too narrow and there are frequent accidents. The dome is fabulous;<br />
built in old fashioned style, of wooden arcades combined with<br />
glass that impregnate this space with a certain bourgeois spirit.<br />
Ioana arrived at 12 o’clock sharp, she asked me if she was late and<br />
confessed she hated to be late. She looks quite sleepy, maybe<br />
because of her slovenly clothes: a blouse made of shiny bluish brown<br />
velvet, slippery on her body, beautifully tailored, plush velvet brown<br />
trousers, very puffed from the waist and tight on the leg under the<br />
knee, and some deep purple flip-flops.<br />
Stuart Aarsman – How come you didn’t enter the main door?<br />
Ioana Nemeø – I used to pass through this corridor when I came to<br />
trainings. This was only for players, referees and coaches. It’s a very<br />
narrow corridor and it reminds me of the passage ways that lead out<br />
to the sand circle of a Spanish bullfighting arena. The same tension<br />
that accumulates along the corridor to break out in the hall.<br />
– It’s very beautiful.<br />
– I like it when it’s quiet, like now, when there is nobody. You know<br />
what I’m thinking of? Of that sound made by the ball when it is hit<br />
125
– E foarte frumoasæ.<br />
– Îmi place cînd e liniøte, ca acum, cînd nu e nimeni. Øtii ce îmi vine în minte? Sunetul<br />
acela pe care îl face mingea cînd este bætutæ de parchetul proaspæt spælat, e sunetul<br />
acela care apare în melodia „In the musicals“ cîntatæ de Björk sau Selma, în Dansînd<br />
cu noaptea. E interesant sæ vezi cum o salæ de sport îøi are pulsiunile ei, atunci cînd<br />
e plinæ, publicul este în extaz, iar atmosfera este incendiaræ; pustie, e oarecum golitæ<br />
de funcflionalitatea ei.<br />
– Sau cînd e pe jumætate plinæ, cînd în salæ se fac doar antrenamente, færæ public.<br />
– Atunci e ceva foarte intim, pentru cæ e doar a ta, nu o împarfli cu nimeni, auzi<br />
cam toate zgomotele pe care le faci, cum îfli scîrflîie adidaøii sau cum se aude mingea<br />
dacæ ai pus prea mult clister pe ea.<br />
– Ce-i æla clister?<br />
– E un fel de lipici natural, fæcut din ræøinæ de brad, transparent øi cu un miros foarte<br />
pætrunzætor. Îl pui pe minge ca sæ ai aderenflæ mai bunæ. Se foloseøte, din cîte øtiu<br />
eu, doar în handbal.<br />
– Aø vrea sæ vorbim despre culori.<br />
– Øi despre cuburi.<br />
– Da, øi despre proiectul tæu Evaluæri lunare, pe care l-ai prezentat în Amsterdam.<br />
Dar aø vrea sæ discutæm totul într-un context mai larg. Pomeneai la un moment dat<br />
de schimbærile de perspectivæ pe care fli le-a adus trecerea de la fotografie la sculpturæ<br />
øi literaturæ. Cu toate cæ nu ai vrut<br />
sæ-mi aræfli nicio fotografie de-a ta, am<br />
cæutat pe net øi am gæsit cîte ceva. De<br />
ce aversiunea asta pentru fotografie?<br />
– Aversiunea mea nu este una generalizatæ.<br />
Nu am nimic împotriva fotografiei<br />
ca limbaj artistic, doar cæ am<br />
devenit ceva mai scepticæ faflæ de acest<br />
limbaj, mæ enerveazæ caracterul lui diplomatic,<br />
faptul cæ nu-fli permite sæ fii<br />
foarte direct, excepflie fæcînd poate<br />
genul documentar, dar øi acela poate<br />
fi înscenat.<br />
– De unde acest scepticism?<br />
– Din mai multe pærfli. O parte vine din<br />
cærflile de teorie & filosofie pe care<br />
le-am citit despre fotografie dupæ ce am terminat øcoala, de fapt nu dupæ ce am<br />
terminat øcoala, pentru cæ încæ trebuie sæ îmi susflin licenfla, ci dupæ ce nu am mai<br />
frecventat atît de des øcoala. Optimismul meu naiv din primii ani de øcoalæ, cum<br />
cæ pofli pæstra un duplicat destul de bunicel al lucrurilor, situafliilor øi spafliilor din jurul<br />
tæu, cæ îl pofli „fura“ øi pæstra doar pentru tine, s-a cam spulberat cînd am fæcut cunoøtinflæ<br />
cu partea realistæ a fotografiei, cu istoria ei, cu genurile øi tehnica aferentæ.<br />
Nu puteam sæ-i ignor consistenfla øi nici sæ mæ prefac cæ sînt doar în vizitæ. Eram<br />
în casa ei øi trebuia sæ mæ comport ca atare. Prin urmare, am devenit mai conøtientæ,<br />
am început sæ înscenez situafliile care apæreau în fotografii. Apoi am încercat sæ<br />
împing limitele serialitæflii atunci cînd am fotografiat timp de un an vitrina unui magazin<br />
de modæ din centrul istoric al Bucureøtiului. Pentru un an m-am transformat cu<br />
plæcere într-un fel de stalker psihopat, care noapte de noapte înregistra pe ascuns<br />
schimbærile din vitrinæ.<br />
– E proiectul acela, Behind the Window Shopper?<br />
– Da, este cartea pe care trebuie sæ o fac pentru licenflæ. Apoi a fost rezidenfla de<br />
la KulturKontakt din Viena, unde nu am fæcut altceva decît sæ citesc cît mai mult. Cei<br />
126<br />
to the freshly clean floor, of the sound we hear in the “In the musicals”<br />
tune sang by Björk or Selma in Dancer in the Dark. It’s interesting<br />
to see how a sports hall has its own pulsations when it is full, the<br />
public is in rapture and the atmosphere is on fire, or when it is<br />
deserted, in a way emptied of its functionality.<br />
– Or when it is half full, when there are only trainings going on, with<br />
no public.<br />
– Then it is something very intimate, because it’s only yours, you<br />
don’t share it with anybody, you can hear all the noises you make,<br />
how your sneakers squeak on the floor, the noise made by the ball<br />
if you put too much clister on it.<br />
– What’s clister?<br />
– It’s a sort of natural glue, made of pine resin, transparent, with a<br />
very penetrating odour. You put it on the ball for a better adherence.<br />
It is used, as far as I know, only in handball.<br />
– Let’s talk about colours.<br />
– And about cubes.<br />
– Yes, and about your project, Monthly Evaluations that you presented<br />
in Amsterdam. But I would like to place the topic in a wider<br />
context. You were once saying something about the changes in perspective<br />
brought by your conversion from photography to sculpture<br />
and literature. Even though you didn’t want to show me any of your<br />
photos, I searched on the Internet and I found some. Why this aversion<br />
to photography?<br />
– My aversion is not indiscriminate, all-inclusive. I don’t have anything<br />
against photography as artistic language, it’s just that I’ve<br />
become more sceptical<br />
towards this<br />
language, its diplomatic<br />
nature gets<br />
on my nerves, the<br />
fact that it doesn’t<br />
allow you to be<br />
very direct, with<br />
the exception of<br />
the documentary<br />
genre but that can<br />
be staged too.<br />
– Where does this<br />
scepticism come<br />
from?<br />
– Part of it comes<br />
from the theory<br />
and philosophy<br />
books I’ve read<br />
about photography after I finished school, well I didn’t quite finished<br />
it yet, because I still have to defend my thesis, but after I didn’t go<br />
to school so frequently. My naïve optimism from my first years in<br />
school, that I could hold a rather good duplicate of things, situations<br />
and spaces around me, that I can “steal” it and keep it only for me<br />
vanished when I was introduced to the realistic part of photography,<br />
with its history, its genres and techniques. I couldn’t ignore its consistency,<br />
nor could I pretend to only visit it. I found myself in its<br />
house and had to behave accordingly. Therefore I became more conscious,<br />
I started to stage the situations that appeared in my photos.<br />
Then I tried to push the limits of seriality when I photographed during<br />
one whole year the window of a fashion boutique in Bucharest’s<br />
historical centre. For one year I turned myself with pleasure into a<br />
psychopath stalker, who registered night after night the changes in<br />
the shop window.<br />
– Is this Behind the Window Shopper project?<br />
– Yes, and it is the book I have to make as my thesis. Then came the<br />
residence at KulturKontakt in Vienna, where I did nothing else but<br />
read as much as I could. The people there expected me to take some<br />
photos, which kind of irritated me, so I’ve decided to exhibit some<br />
A4 sheets in which I meticulously exposed how I had spent the
de acolo se aøteptau sæ fac øi ceva fotografii, ceea ce m-a iritat, øi am decis sæ expun<br />
la final niøte foi A4 în care prezentam ce am fæcut cu banii din bursæ, un fel de decont<br />
defalcat pe zile în care înøiram toate produsele pe care le cumpærasem în timpul<br />
rezidenf<strong>lei</strong> mele. Atunci, în Viena, a fost prima datæ cînd am expus øi altceva în afaræ<br />
de fotografie øi trebuie sæ recunosc cæ m-am simflit foarte uøuratæ.<br />
– Dar ce tip de fotografie fæceai?<br />
– Tot felul de prostii. Din perioada „naivæ“ sînt detalii ale unor obiecte banale, dar<br />
care prin perspectiva distorsionatæ øi context îøi schimbau oarecum identitatea. Eram<br />
foarte atentæ la compoziflie, la materialitate øi la culori. Fotografiile mele de atunci<br />
erau foarte colorate, mici øi cu o dozæ minimæ de umor uøor sarcastic. Imediat dupæ<br />
ce am primit tot felul de încurajæri øi felicitæri mi-am dat seama cæ ceva nu era în<br />
regulæ. Cæ totul era mult prea facil. Cæ demersul æsta amuzant nu ducea nicæieri.<br />
Apoi am început sæ fac ceva fotografii care aduceau cumva cu cele de modæ, dar<br />
am abandonat repede øi genul æsta, mi se pæreau prea superficiale øi cu un risc prea<br />
mare de a fi percepute mai mult decît erau ele de fapt. Øi într-un final am ajuns sæ<br />
fac ceea ce am zis cæ nu o sæ fac niciodatæ, sæ fotografiez peisaje. Naturæ, pomi, soare,<br />
apæ, ceaflæ, multæ ceaflæ, ploaie. Tot registrul meteorologic.<br />
– De ce ai spus cæ nu o sæ fotografiezi niciodatæ peisaje?<br />
– Pentru cæ în general nu îmi plac refletele. Pentru cæ îmi dau seama cæ reacflionez<br />
destul de puternic la ceea ce se întîmplæ în jurul meu, am un feedback foarte rapid<br />
øi ar fi fost mult prea uøor doar sæ apæs pe buton. Era mult prea gratuit. Natura prin<br />
excelenflæ fli se oferæ gratuit. Este prezentæ peste tot,<br />
nu trebuie decît sæ o bagi în seamæ. Este incredibil<br />
de pozitivæ.<br />
[Într-o încæpere destul de micæ, pe peretele<br />
din stînga se pot vedea lipite cu scotch de<br />
hîrtie cîteva imagini. Majoritatea sînt tæieturi<br />
din reviste, cærfli poøtale sau fotocopii ieftine<br />
dupæ fotografii color. Luminæ rece,<br />
artificialæ, de neon. Chiar dacæ au fost lipite<br />
spontan, de-a lungul timpului, imaginile sînt aøezate<br />
cu grijæ pe trei rînduri. Fiecare rînd cuprinde în<br />
jur de 7–8 imagini, astfel cæ, în total, sînt aproximativ 25 de imagini.<br />
Pe primul rînd sînt urmætoarele imagini: o sculpturæ crem de Gabriel Orozco pe<br />
un fundal gri-pal, o foaie cu contacte color pe spatele cæreia este scris „nu voi mai<br />
face nicio fotografie pînæ nu voi înflelege pe deplin ceea ce fac øi de ce“, un iPod cu<br />
o fafletæ roz øi una aurie, portretul alb-negru al Virginiei Woolf din 1935, fotografiat<br />
de Man Ray, un desen cu trei bolovani, unul roz, altul negru øi celælalt gri, decupat<br />
din revista Metropolis M, un pattern cu trandafiri British pentru un aøternut de<br />
pat Marimekko øi o bucatæ de hîrtie maronie pe care este mîzgælit cu creionul „all<br />
this solid rapture“.]<br />
– O sæ îmi aræfli fotografiile tale cu peisaje?<br />
– Sînt într-o serie foarte frumoasæ, lucru care mæ cam sperie, Twin Pictures, øi pe<br />
care nu am arætat-o decît într-o variantæ foarte prescurtatæ, în Ungaria. Sînt peisaje<br />
duble, fæcute în paralel de douæ persoane. „Peisaj“ este oricum un cuvînt destul de<br />
generos, pentru cæ øi niøte blocuri pot da impresia unui peisaj natural. Arhitectura<br />
este o naturæ artificialæ. Am foarte multe fotografii, zeci de negative pe care nu le-am<br />
arætat din diverse motive. Probabil cæ la un moment dat va trebui sæ le dezgrop øi<br />
sæ le restaurez moral.<br />
– Cum fli-ai schimbat interesul, dinspre fotografie înspre sculpturæ øi literaturæ?<br />
scena<br />
money from the scholarship, a sort of financial statement on every<br />
day in which I enumerated all the items bought during my residence.<br />
It was in Vienna that I’ve exhibited for the first time something<br />
other than photography, and I must admit I felt relieved.<br />
– What kind of photography did you used to make?<br />
– All kinds of stuff. From my “naïve” period, details of common<br />
everyday objects which, through distorted perspective and context,<br />
changed their identity in a way. I was paying much attention to the<br />
composition, materiality and colours. My pictures from back then are<br />
very colourful, small, and with a minimum dose of slightly sarcastic<br />
humour. Soon after I’ve received various encouragements and congratulations,<br />
I realised something was wrong. That everything was<br />
too facile. That this funny approach was not leading anywhere.<br />
Then I started making pictures that looked in some way like fashion<br />
photographs, but I soon abandoned this genre too. I thought they<br />
were too superficial, with a too big risk of being perceived as more<br />
than they really were. And finally, I came to doing what I said<br />
I would never do: landscapes. Nature, trees, sun, water, mist, a lot<br />
of mist, rain. All the meteorological register.<br />
– Why did you say you’ll never do landscapes?<br />
– Because I don’t like recipes, in general. Because I realize I react<br />
quite strongly to what is happening around me, I have a quick feedback<br />
and it would have been too easy only to push the button.<br />
All too much gratuitous. Nature by excellence offers itself gratuitously<br />
to us. It’s present everywhere, you only have to notice it.<br />
It’s incredibly positive.<br />
[In a rather small room, on the left<br />
wall there are some images<br />
glued with paper scotch.<br />
Most of them are clippings<br />
from magazines, postcards<br />
or cheap photocopies<br />
made after colour<br />
photos. Cold, artificial,<br />
neon light. Even if glued<br />
spontaneously, in time,<br />
the images are carefully<br />
arranged in three rows.<br />
Each row is made of 7 or 8<br />
images, and there are a total<br />
of roughly 25 images.<br />
In the first row, the following images<br />
are stringed: a cream sculpture by Gabriel Orozco on a pale grey<br />
background, a sheet with colour index prints on the back of which<br />
is written, “I’ll never take any picture unless I fully understand what<br />
I’m doing and why”, an iPod with one pink side and another one<br />
golden, a black and white portrait of Virginia Woolf from 1935, taken<br />
by Man Ray, a drawing with three rocks, pink, black and grey,<br />
clipped from Metropolis M magazine, a British pattern with roses<br />
for Marimekko bed linen, and a piece of brownish paper on which is<br />
scribbled in pencil, “all this solid rapture”.]<br />
– Will you show me your landscape photos?<br />
– They are in a very beautiful series – that frightens me a little –<br />
called Twin Pictures, which I only exposed in a shortened version in<br />
Hungary. They are double landscapes, made in parallel by two persons.<br />
“Landscape” is a too generous word, for even some blocks can<br />
create the feeling of a natural landscape. Architecture is an artificial<br />
nature. I have a lot of photos, tens of negatives I haven’t exposed for<br />
many reasons. Maybe some day I will dig them out and restore them<br />
morally.<br />
– How did your interest move, from photography to sculpture and<br />
literature?<br />
– During the four years in faculty I only studied photography and I’m<br />
not sure whether this monopoly was useful or not. I would have liked<br />
127
– Pentru cæ în facultate am fæcut patru ani numai fotografie øi nu øtiu dacæ monopolul<br />
æsta a fost folositor sau nu. Mi-ar fi plæcut sæ fi putut experimenta øi cu scenografie,<br />
modæ, teatru, sculpturæ, jurnalism, make-up, cinematografie, muzicæ, marketing,<br />
design øi aøa mai departe.<br />
– Dar ce spui tu e mai mult decît o øcoalæ multidisciplinaræ. Nu øtiu dacæ existæ astfel<br />
de øcoli.<br />
– Mi-ar fi plæcut sæ existe o astfel de øcoalæ, care, chiar dacæ s-ar fi întins pe opt ani<br />
de zile, sæ fi avut mobilitatea necesaræ, unde sæ pot studia exact domeniile pe care<br />
le-aø fi vrut. Sistemelor de învæflæmînt le lipseøte aceastæ flexibilitate.<br />
– Acum chiar pofli studia cam ce vrei pe internet, sînt tot felul de cursuri online, e adeværat<br />
cæ nu se comparæ cu o øcoalæ normalæ, dar oricum existæ o oarecare tendinflæ spre<br />
flexibilitate. De ce ai optat pentru sculpturæ øi literaturæ?<br />
– Pentru limbajul lor direct. Obiect vs. imagine sau cuvînt vs. imagine. Sînt în cæutarea<br />
a ceva care sæ nu lase prea mult loc interpretærilor. Informaflia trebuie sæ ajungæ<br />
de la un capæt la altul færæ prea multe perturbaflii. Emiflætorul øi receptorul, chiar dacæ<br />
îøi pot schimba locurile între ei, trebuie sæ se bazeze pe claritatea øi precizia mesajului.<br />
Încerc sæ ocolesc pe cît posibil viruøii.<br />
– Cum ar fi?<br />
– Cum ar fi procedeele de manipulare a percepfliei informafliei. Cum ar fi bagajul<br />
tehnic cu care este echipat fiecare domeniu în parte, acel set de reguli pe care e<br />
bine sæ le urmezi dacæ vrei sæ faci un produs bun. Cum ar fi regulile de compoziflie,<br />
de utilizare a materialelor, regulile de asamblare øi montare, regulile estetice ale unui<br />
scenariu de film, regulile care flin de expunerea unui produs bun, de<br />
promovare & comunicare øi cele care flin strict de limbaj, de termenii<br />
folosifli. Sînt o groazæ de jaloane pe care majoritatea le stabileøte pentru<br />
binele majoritæflii øi pentru care un produs bun echivaleazæ cu un<br />
mær mai puflin gustos, dar care se încadreazæ perfect în standarde,<br />
la dimensiuni, culoare øi greutate. Mæ fascineazæ cuvîntul trebuie. De<br />
foarte multe ori este folosit din inerflie: trebuie sæ-fli respecfli pærinflii,<br />
trebuie sæ aparflii unei religii de care a auzit toatæ lumea, trebuie sæ<br />
ierfli, trebuie sæ-fli începi viafla sexualæ nu mai tîrziu de 18 ani, trebuie<br />
sæ nu sari peste masa de dimineaflæ, trebuie sæ foloseøti o cremæ<br />
hidratantæ, de preferinflæ L’Oréal cu SPF sau Q10, pentru cæ se pare<br />
cæ nimic nu este întîmplætor. Trebuie sæ citeøti anumite cærfli, sæ vezi anumite filme,<br />
trebuie sæ ai copii. Trebuie sæ te cæsæto-reøti, sæ ai casa ta øi sæ ai un serviciu. Chiar,<br />
de ce trebuie sæ ai un serviciu?<br />
– Nu trebuie neapærat sæ faci lucrurile pe care le-ai enumerat.<br />
– De ce nu trebuie?<br />
– Pentru cæ pofli sæ alegi, ai aceastæ opfliune, sæ alegi ce vrei sæ faci.<br />
– Am citit la un moment dat o chestie, cum cæ e bine sæ ai un serviciu pentru cæ<br />
în primul rînd trebuie sæ dai ceva înapoi societæflii în care te-ai næscut øi în al doilea<br />
rînd pentru cæ trebuie sæ ai bani ca sæ pofli træi, sæ-fli pofli cumpæra o casæ, haine øi<br />
mîncare. Societatea mi se pare din acest punct de vedere foarte crudæ, ca o mamæ<br />
posesivæ øi geloasæ, iar schimbul æsta neîncetat, cantitativ vorbind, între consum<br />
øi producflie mi se pare foarte obositor. De ce sînt datoare societæflii în care m-am<br />
næscut?<br />
– Pentru cæ te foloseøti de infrastructura ei, de legile ei, de metroul øi clædirile ei, nu?<br />
– Da, dar plæteøti pentru asta, nu? Plæteøti chiria øi abonamentul la metrou. Se plætesc<br />
taxe øi impozite. E o relaflie foarte pasionalæ, în care ambii parteneri se folosesc cît<br />
de mult pot unul pe celælalt. De aceea încælcarea regulilor unei societæfli mi se pare<br />
lucrul cel mai excitant cu putinflæ. Îi trædezi încrederea în tine øi îi distrugi aøteptærile.<br />
Ce poate fi mai romantic decît atît?<br />
128<br />
to experiment with scenography, fashion, theatre, sculpture, journalism,<br />
make-up, cinematography, music, marketing, design, and<br />
so on.<br />
– You are talking about more than a multidisciplinary school. I don’t<br />
know if there are such schools.<br />
– I would have liked such a school, even if it had to last for eight<br />
years. A school with such a mobility, where one could study exactly<br />
the fields one wanted. Educational systems lack such flexibility.<br />
– Now you can really study anything you want on the internet, there<br />
are a lot of online courses. It’s true you can’t compare them to a regular<br />
school, but nevertheless there is a tendency towards flexibility.<br />
Why did you choose sculpture and literature?<br />
– For their direct language. Object vs. image, or word vs. image.<br />
I’m in search of something that wouldn’t leave too much space<br />
for interpretations. Information must get from one end to the<br />
other without too many perturbations. The transmitter and the<br />
receiver, even if they can switch their places, must count on the<br />
clarity and precision of the message. I try to avoid viruses as much<br />
as possible.<br />
– Such as?<br />
– Such as the means of manipulating the image. Such as the technical<br />
luggage with which every field is equipped, that set of rules that<br />
you should follow if you want to create a good product. Such as composition<br />
rules, material use regulations, assembling rules, the aesthetic<br />
rules of a movie screen play, rules related to exposing a good<br />
product, promotion and communication rules, and those related<br />
strictly to language, to the terms we use. There are a lot of poles<br />
established by the majority for the sake of the majority, for whom<br />
a good product equals a less delicious apple, but<br />
which fits perfectly within standards, size, colour<br />
and weight. The word “must” fascinates me.<br />
Many times it is used out of inertia: one must<br />
respect one’s parents, one must belong to a well<br />
known religion, one must forgive, one must begin<br />
one’s sexual life no later than 18, one must not<br />
skip breakfast, one must use a hydrating cream,<br />
preferably L’Oréal with SPF and Q10, because it<br />
seems that nothing is hazardous. You must read<br />
certain books, see certain movies, you must have<br />
children. You must get married, have your own<br />
house and a job. By the way, why must one have<br />
a job?<br />
– You mustn’t do all the things you counted.<br />
– Why mustn’t you?<br />
– Because you can choose, you have this option, to choose what you<br />
want to do.<br />
– I’ve read somewhere that it is good to have a job mainly because<br />
you have to give something back to the <strong>society</strong> in which you were<br />
born, and secondly, in order to have money to live, to buy a house,<br />
clothes, food. From this point of view, <strong>society</strong> seems to me very<br />
cruel, like a possessive and jealous mother, and this endless exchange,<br />
quantitatively speaking, between consumerism and production<br />
seems very tiresome. Why should I be indebted to the <strong>society</strong> in<br />
which I was born?<br />
– Because you are using its infrastructure, its laws, its subway and its<br />
buildings, aren’t you?<br />
– Yes, but you pay for it, don’t you? You pay the rent and the monthly<br />
subway pass. You pay taxes. It’s a very passionate relationship, in<br />
which both partners use each other as much as they can. That’s why<br />
over crossing the rules of <strong>society</strong> seems to me the most exciting<br />
thing possible. You betray its trust in you and you destroy its expectations.<br />
What can be more romantic than that?<br />
– Now that’s a very interesting relationship, between you and this <strong>society</strong>!<br />
– Yes, I’m still searching, trying to understand my role as an artist,<br />
as a producer of cultural objects, producer of new perspectives and
– Interesantæ relaflie între tine øi <strong>societate</strong>a asta!<br />
– Da, încæ sînt în cæutæri, încerc sæ înfleleg øi rolul meu de artist, de producætor de<br />
obiecte culturale, producætor de noi perspective øi puncte de vedere. Øi nu înfleleg<br />
de ce trebuie sæ produc ceva. De ce nu pot decît consuma? Oricum lucrul æsta îmi<br />
place cel mai mult. De ce trebuie ca dupæ ce am consumat cærfli, filme, reviste, lucræri<br />
de artæ, de design interior, pæreri øi comentarii, sæ îmi spun pærerea faflæ de ceea<br />
ce am consumat? Eventual, fiindcæ sînt artist, într-o altæ lucrare de artæ?<br />
– Pæi pentru cæ existæ un echilibru pe care îl gæseøti øi în naturæ sau în budism, calea<br />
de mijloc sau poteca auritæ, în care vezi cæ ceea ce se consumæ trebuie produs la loc,<br />
cæ oricum echilibrul æsta e destul de precar øi cæ dacæ se balanseazæ prea mult apar<br />
tot felul de calamitæfli naturale. Este un principiu de bazæ, nu? Øi fiindcæ totul funcflioneazæ<br />
pe baza acestui principiu de atîflia ani, înseamnæ cæ e ceva de capul lui. Spune-mi<br />
despre literaturæ, am væzut peretele bleu cu întîlnirea „accidentalæ“ dintre tine<br />
øi Virginia Woolf. De ce V. Woolf?<br />
– În expoziflia din Amsterdam am prezentat doar luna octombrie. Dintr-o puræ<br />
coincidenflæ, am dat, chiar la începutul lunii, peste cærflile Virginiei Woolf într-o bibliotecæ<br />
localæ dæræpænatæ øi am decis cæ trebuie – vezi, iaræøi acest cuvînt – sæ citesc<br />
toate romanele, eseurile sau jurnalele ei. Acum, imagineazæ-fli cæ bibliotecile<br />
noastre de cartier au ræmas cu cærflile de pe vremea lui Ceauøescu, rar se mai aduce<br />
ceva nou, aøa cæ în ziua aceea am plecat færæ tragere de inimæ la biblioteca localæ<br />
ca sæ caut ceva scriitori moderniøti. Virginia Woolf apare, aøadar, pe peretele bleu<br />
pentru cæ am citit foarte mult despre øi de ea, în luna aceea. Øi este printre scriitorii<br />
mei favorifli.<br />
– De ce?<br />
– Pentru cæ este incredibil de puternicæ, de ascuflitæ intelectual, chiar tæioasæ pentru<br />
perioada aceea postvictorianæ. Cu toate cæ øi scrierile ei sînt pluøate, diafane øi<br />
civilizate, lucruri care flin de materialitatea vremii respective, subteran gæseøti un rîu<br />
foarte negricios, critic øi maliflios, acel flux al conøtiinf<strong>lei</strong>, acea trezire øi privire rece<br />
asupra vieflii psihologice, asupra timpului øi asupra schimbærilor pe care el le produce.<br />
Citindu-i øi jurnalele, din pæcate varianta mai veche, cenzuratæ de soflul ei, Leonard,<br />
am ræmas fascinatæ de seriozitatea aproape masochistæ cu care îøi analizeazæ scrisul<br />
øi dezvoltærile tehnice ale limbajului, de importanfla pe care o acordæ cuvîntului, nu<br />
sensului lui, ci melodiei, øtii cæ ea scrie foarte muzical, urmærind un ritm, øi nu o intrigæ;<br />
cuvîntului în sine, cu ceea ce el confline mai presus de efectul botezator, de numire<br />
a lucrurilor, oamenilor sau stærilor sufleteøti. Cred cæ ea iubeøte tocmai aceastæ substanflæ<br />
solidæ a unui cuvînt, golitæ de orice legæturæ cu ceva cognoscibil. Ador independenfla<br />
ei sexualæ & materialæ, iar eseul „A Room of One’s Own“ e unul fabulos<br />
pentru acea epocæ conservatoare. Apoi gæsesc foarte apetisante încercærile ei de<br />
a înregistra, diseca, înflelege øi descrie lucruri impalpabile cum ar fi viafla sau timpul.<br />
În mare, se spune cæ a eøuat în aceste încercæri; mie tocmai aceste experimente<br />
sortite oarecum eøecului mi se par interesante. Iar Valurile este pur øi simplu o bijuterie.<br />
Mæ mai atrage øi aspectul psihologic, comunicærile pe deasupra limbajului dintre<br />
personajele sale. V. Woolf este destul de interiorizatæ, ceea ce face ca scrisul ei<br />
sæ fie mai concentrat, mai scurt øi mai sacadat.<br />
– Væd cæ vorbeøti de ea la timpul prezent.<br />
– fii se pare cæ a murit?<br />
– Ce alfli scriitori, care au murit biologic, dar pe care continui sæ îi bænuieøti în viaflæ<br />
îfli mai plac?<br />
– Ha, ha! Subtila ta ironie nu face decît sæ mæ flateze! Øtii cæ Stuart era numele unui<br />
øoricel alb cu baschefli roøii øi pantaloni scurfli albaøtri pe o placæ de skateboard?<br />
– Bine, atunci ce scriitori morfli sau nu biologic, dar pe care continui sæ-i bænuieøti în<br />
viaflæ îfli mai plac?<br />
scena<br />
points of view. And I really don’t understand, why must I produce<br />
something? Why can’t I just consume? Anyway this is the thing I like<br />
to do best. Why, after having consumed books, movies, magazines,<br />
art works, interior design, opinions and commentaries, do I have to<br />
say my opinion on what I’ve just consumed? And, since I’m an artist,<br />
should it be expressed in another work of art?<br />
– Well, because there is a balance also found in nature and in<br />
Buddhism, the middle way or the golden path, teaching you that<br />
whatever is consumed must be replaced. Anyway this balance is<br />
rather precarious and if there is too much swinging a lot of natural<br />
calamities will appear. It’s a basic principle, isn’t it? And since everything<br />
functions according to this principle for so many years, that<br />
means that it is worth something. Let’s talk about literature, I’ve seen<br />
on the blue wall the “accidental meeting” between you and Virginia<br />
Woolf. Why V. Woolf?<br />
– In the Amsterdam exhibition I’ve only exhibited the month of<br />
October. Out of pure coincidence I’ve fallen upon the books of<br />
Virginia Woolf in a local shattered library, and I decided that I must<br />
– you see, this word again, read all her novels, essays, journals.<br />
You have to know that the books from our district libraries date back<br />
to the Ceauøescu era, rarely something new is brought, so that day<br />
I left for the library with no enthusiasm at all. I was looking for some<br />
modern writers. Virginia Woolf appears on the blue wall because I’ve<br />
read a lot about and by her that month. And she is one of my<br />
favourites writers.<br />
– Why?<br />
– Because she is incredibly strong, intellectually sharp, even cutting<br />
for those post Victorian times. Even though her writings are velvety,<br />
translucent and civilised, which is specific to the materiality of that<br />
era, you can find, in the underground, a black, critical and mischievous<br />
river, that stream of consciousness, that awakening and cold<br />
look on psychological life, on time and the changes it causes.<br />
I’ve also read her journals, unfortunately the older version censored<br />
by her husband, Leonard, and I was fascinated by the almost masochistic<br />
seriousness with which she used to analyse her writing and<br />
her technical development of language, by the importance she gave<br />
to the word, not to its meaning, but to its music. She writes very<br />
musically, you know, following a rhythm, not a plot. She is interested<br />
in the word itself, in what it contains more than its baptising effect,<br />
that of naming things, people or emotions. I think she loves this very<br />
solid substance of a word, emptied of any link to anything recognisable.<br />
I love her sexual and material independence, and the essay<br />
“A Room of One’s Own” is simply fabulous for those conservative<br />
times. Then I think her endeavours to register, dissect, understand<br />
and depict impalpable things such as life or time are very appealing.<br />
They say she generally failed in this attempts, for me these very<br />
experiments doomed to failure seem interesting. And The Waves is<br />
a jewel, really. I’m also interested in the psychological aspect, in the<br />
communication beyond language between her characters. V. Woolf<br />
is pretty interiorised, which makes her writing more concentrated,<br />
shorter and more abrupt.<br />
– I see you are speaking about her in present time.<br />
– Why, do you think of her as dead?<br />
– What other writers, biologically dead, but whom you consider still<br />
alive do you like?<br />
– Ha, ha! Your subtle irony is flattering me. Did you know Stuart is<br />
the name of a little white mouse with red sneakers and blue short<br />
pants on a skateboard?<br />
– Well then, what other writers, biologically dead or not, whom you<br />
still think alive do you like?<br />
– Well, after I discovered V. Woolf’s books, I logically followed up<br />
with T. S. Eliot and James Joyce, Lawrence, Jane Austen and so on.<br />
I still avoid Shakespeare for he was much too recommended by all<br />
modern writers in their books, he’s much too promoted, I also like<br />
Fitzgerald and some contemporary Japanese writers whose names<br />
are impossible to memorize.<br />
129
– Pæi, descoperind cærflile Virginiei Woolf, am luat-o logic pe urmele lui T. S. Eliot<br />
øi James Joyce, Lawrence, Jane Austen øi aøa mai departe, mæ feresc încæ de<br />
Shakespeare pentru cæ prea mi l-au recomandat tofli moderniøtii în cærflile lor, este<br />
mult prea promovat, apoi îmi mai plac Fitzgerald øi cîfliva scriitori japonezi contemporani,<br />
al cæror nume mi se pare imposibil de memorat.<br />
– Ce legæturæ este între tot ceea ce mi-ai spus pînæ acum despre V. Woolf øi scriitorii<br />
tæi preferafli øi textele de pe cuburile colorate din Monthly Evaluations? Pentru cæ observ<br />
o asemænare între spiritul autocritic, de analizæ al Virginiei Woolf øi ceea ce faci<br />
tu atunci cînd selectezi în fiecare zi anumite culori, cifre øi cuvinte pentru a descrie<br />
cantitatea de timp a unei zile.<br />
– Da, mæ intereseazæ cît de mult pofli prinde în pioneze, cît de mult pofli capta din<br />
ceea ce se întîmplæ în fiecare zi. În englezæ existæ „to cast“, verb care explicæ, din<br />
cauza nuanflelor pe care le are, mult mai bine ceea ce vreau eu sæ fac. Iar timpul<br />
mi se pare destul de alunecos în viafla de zi cu zi. Am vrut sæ fac niøte obiecte, mai<br />
precis niøte cuburi care sæ reprezinte timpul øi lucrurile care se pot întîmpla într-o<br />
zi. Dacæ stabilesc niøte reguli simple, o scalæ de valori øi un tabel cromatic øi spun<br />
cæ ceea ce se întîmplæ într-o zi poate fi descris prin intermediul acestor elemente,<br />
culori, cifre øi cuvinte, atunci înseamnæ cæ deja pot observa mult mai uøor ceea ce<br />
se întîmplæ cu fenomenul pe care vreau sæ îl studiez. Desenarea hærflii cromatice,<br />
a sca<strong>lei</strong> de valori de la –10 la 0 øi +10, a fost lucrul cel mai<br />
dificil la început, iar în timp am început sæ lucrez la retuøarea<br />
øi ajustarea lor la realitatea de zi cu zi.<br />
– La realitatea ta subiectivæ, sau grila ta de evaluare se poate<br />
aplica oricui?<br />
– În mare, existæ un model general, dar bineînfleles fiecare<br />
om are sistemul lui psihic & intelectual, are grila lui proprie<br />
de evaluare. Dacæ ar fi sæ facem experimentul cu cuburile<br />
pe o altæ persoanæ, sæ-i transformæm zilele unei luni în cuburi,<br />
am fi obligafli sæ-i definim mai întîi grila de evaluare.<br />
– Cît de mult din cuburile tale, din Monthly Evaluations e autobiografie<br />
øi cît øtiinflæ?<br />
– Cît de mult e artæ?<br />
– Arta mi se pare un domeniu destul de generos, sub umbrela<br />
ei se pot aciua tot felul de ciudæflenii, de hibrizi genetici, de lucruri „defecte“ care nu<br />
pot funcfliona încæ în afara sistemului artistic. Presupun cæ øi experimentul tæu intræ<br />
sub aceastæ umbrelæ.<br />
– Partea autobiograficæ din proiect este cea care îmi displace cel mai mult. Mærturisesc<br />
cæ uræsc din principiu genul æsta de lucræri. Dar, ca în orice experiment, trebuie<br />
sæ te abflii de la mæsluirea cifrelor dacæ vrei ca rezultatul sæ fie veridic. Aøa cæ am stabilit<br />
ca textele din cuburi sæ fie adeværate. Evident, faptul cæ ele sînt scurte mæ obligæ<br />
sæ fiu mai atentæ la cuvintele pe care le aleg, de aceea poate îfli dau impresia de ficfliune.<br />
Pînæ la urmæ, ni se întîmplæ tuturor cam aceleaøi lucruri, important e cum le spui.<br />
– Øi care e output-ul final? Care este produsul finit?<br />
– Cuburile. Încercarea de a face sculpturæ din propria ta zi, din propriul tæu timp.<br />
De a mæsura timpul sau alte lucruri alunecoase ca viafla însæøi, emofliile sau sentimentele,<br />
øi de a le transforma în alte mærimi: secundele în grame, orele în kilograme,<br />
pulsul øi ticæitul în cuvinte sau depresiile øi exuberanfla în culori.<br />
– Ai încercat vreodatæ sæ dai culori øi viselor?<br />
– Nu.<br />
– De ce?<br />
– Pentru cæ visele fac parte din altæ realitate, mai puflin conøtientæ. Încerc sæ nu<br />
amestec borcanele, plus cæ dacæ aø analiza visele aø avea în ecuaflie prea multe<br />
130<br />
– What is the link between everything you’ve told me so far about<br />
V. Woolf and your favourite writers and the texts on the coloured<br />
cubes in Monthly Evaluations? It seems to me there is a resemblance<br />
between the auto critical, analytical spirit of V. Woolf and what you<br />
do when you select every day certain colours, numbers and words<br />
in order to describe the quantity of time in a day.<br />
– Yes, I’m interested in how much you can pin down, in how much<br />
you can capture from what is happening every day. In English you<br />
have “to cast”, a verb with many nuances that explain better what<br />
I want to do. Time seems to me quite slippery in every day life.<br />
I wanted to create objects, in fact some cubes to represent time and<br />
things that can happen during one day. If I establish some simple<br />
rules, a scale and a chromatic table and I decide that everything<br />
that happens in a day can be described through these elements –<br />
colours, numbers and words, that means I’m able to better observe<br />
the phenomenon I want to study. It was difficult at the beginning to<br />
draw the chromatic map, to set up the scale from –10 to 0 and +10,<br />
but in time I started to readjust them to the everyday reality.<br />
– You mean to your subjective reality, or this evaluation grid can be<br />
applied to anyone?<br />
– There is a general pattern, but of course every person has his or<br />
her own psychic and intellectual system, his or her own evaluation<br />
grid. If we made the cube experiment on another person, transforming<br />
his or her months in cubes, we would first have to define his/her<br />
evaluation grid.<br />
– How much of the Monthly Evaluations<br />
cubes is autobiography and how much is<br />
science?<br />
– How much is art?<br />
– Art seems to me a quite generous<br />
term, under its umbrella a lot of oddities<br />
can seek shelter. A lot of genetic hybrids,<br />
“weird” things that cannot function outside<br />
the artistic system. I suppose your<br />
experiment too is harboured under this<br />
umbrella.<br />
– What I dislike most in this project is the<br />
autobiographical part. I confess I hate this<br />
kind of art work. But in any experiment<br />
you have to refrain yourself from falsifying<br />
the numbers, if you want the output to be<br />
true. So I decided that the texts on the cubes must be true. Since they<br />
are so short, I’m forced to pay more attention to the words I choose,<br />
that’s why they look like fiction. Eventually, the same things happen to<br />
almost all of us, the most important thing is how you express them.<br />
– And what is the final output? The finished product?<br />
– The cubes. The attempt to create sculpture out of your day, your<br />
own time. To measure time and other slippery things such as life<br />
itself, emotions or feelings, turning them into other measures:<br />
seconds in grams, hours in kilograms, pulse and ticking in words,<br />
depressions and exuberance in colours.<br />
– Have you ever tried to colour your dreams?<br />
– No.<br />
– Why?<br />
– Because dreams are part of another reality, less conscious. I try not<br />
to mix things up. Moreover, if I analyse dreams I would have too<br />
many unknown elements in this equation and the whole process<br />
would appear more like a psychological trick.<br />
– Have you ever looked back to a day and perceived it differently<br />
from the way you perceived it initially? Have you marked it as negative<br />
in the beginning and then realized it was a positive one?<br />
– In theory it is possible that our perception changes in time, but<br />
practically days remain in my memory the way I perceived them<br />
initially.<br />
– Do you also deal with memory archiving in your project? Have you<br />
thought of archiving your perceptions on one day, any day? That is,
necunoscute, iar întreg procedeul ar semæna mai degrabæ cu o scamatorie psihologicæ.<br />
– Dar, uitîndu-te înapoi la o zi, s-a întîmplat sæ o percepi altfel decît ai perceput-o iniflial?<br />
Ai notat-o negativ pe moment, dar mai tîrziu sæ se fi dovedit o zi pozitivæ?<br />
– Teoretic se poate întîmpla acest lucru, ca percepflia noastræ sæ se schimbe în timp,<br />
dar practic zilele ræmîn în memorie cum au fost catalogate iniflial. E incredibil cæ nu<br />
ne trebuie decît cîteva cuvinte pentru a ne aminti o zi întreagæ.<br />
– Este în proiectul tæu vorba øi despre arhivarea memoriei? Sau cel puflin despre arhivarea<br />
percepfliilor tale faflæ de o zi oarecare? Cum ar veni, arhivîndu-le pe toate, oferi<br />
fiecærei zile, indiferent de intensitatea ei, øansa de a fi amintitæ?<br />
– Mmm… interesantæ întrebare.<br />
– Mulflumesc.<br />
– Nu m-am gîndit la lucrul æsta. Cel puflin nu la arhivare, cu toate cæ la un moment<br />
dat o sæ se strîngæ un numær impresionant de zile. Sau poate cæ nu. O parte din<br />
ideea de memorie care trebuie pæstratæ îmi displace. De ce trebuie pæstrate atît de<br />
multe lucruri? Mie îmi place sæ arunc lucruri. Cred cæ procesul distrugerii este unul<br />
foarte sænætos. Nu trebuie sæ renunflæm complet la distrugere.<br />
– De ce nu trebuie?<br />
– Pentru cæ doar în urma unor distrugeri se pot face salturi<br />
uriaøe în evoluflia a ceva. Distrugerea este foarte pozitivæ,<br />
creeazæ paradigme noi.<br />
În fundal se auzeau bætæi de mingi, cineva se antrena<br />
driblînd printre niøte jaloane portocalii, iar o fatæ se tot<br />
trîntea într-un fel ciudat pe jos, în ceea ce am înfleles<br />
a fi o serie de plonjoane. La cît de absorbifli am fost de<br />
discuflie, nici nu ne-am dat seama cæ sala se umpluse<br />
de junioarele de la CSS5, un club local de handbal.<br />
La plecare am întrebat-o ce sæ fac cu cuburile colorate<br />
din revistæ øi mi-a ræspuns cæ pot sæ fac ce vreau, dar cæ<br />
trebuie mæcar sæ le decupez øi cæ trebuie neapærat sæ<br />
le asamblez.<br />
SIT: DIGUL CRÎNGAØI<br />
SUBIECT DE DISCUfiIE: CONTEXTUL ROMÂNESC<br />
De data asta am întîrziat eu 15 minute, Ioana mæ aøtepta plimbîndu-se în sus øi în<br />
jos pe aleea digului. Mi-a fost greu sæ o gæsesc pentru cæ digul – un lac artificial de<br />
acumulare a apei din Dîmbovifla, cimentat cu beton – este o construcflie megalomanæ,<br />
tipic ceauøistæ. În parcul din fafla lui te simfli ca un liliputan pierdut într-o grædinæ construitæ<br />
parcæ de øi pentru extratereøtri, al cærei desen se poate zæri în întregime doar<br />
din avion. Nici parcul øi nici digul Crîngaøi nu au fost construite pentru oamenii normali,<br />
de pe stradæ, ci pentru zei, dar, ca o ironie a sorflii, tot oamenii de rînd au ajuns<br />
sæ le populeze sau, mai degrabæ, sæ se piardæ prin ele.<br />
Gîfîind, dupæ ce am urcat cele cîteva sute de trepte mici din marmuræ gri, ajung pe<br />
platforma ridicatæ a digului. Lacul uriaø stræluceøte orbitor. E un vînt puternic øi soare<br />
cu dinfli. Îmbræcatæ într-un fel de vestæ de fîø supradimensionatæ, lila-pal, strînsæ în<br />
talie cu o curea neagræ din piele împletitæ, øi o fustæ din douæ straturi, fîø øi satin rozpal,<br />
destul de lucios, care din cauza croielii ciudate nu se aøazæ nicicum pe corp,<br />
dînd astfel o impresie generalæ de dezordine calculatæ, Ioana pare o dungæ luminoasæ<br />
sau un balon meteorologic. De sub vesta scurtæ iese un pulover al cærui model<br />
cu cæprioare, veverifle øi conuri de brad în nuanfle calde de bej, cappuccino øi maro<br />
l-am væzut doar cînd am ajuns, încæ gîfîind, lîngæ ea. Sub puloverul mulat, un colfl<br />
scena<br />
by archiving them all, do you offer each day, no matter its intensity,<br />
the chance to be remembered?<br />
– Mmm... Interesting question.<br />
– Thank you.<br />
– I never thought of that. At least not of archiving, even though at<br />
a certain point I will have gathered an impressive number of days.<br />
Or maybe not. I dislike something in the <strong>idea</strong> of memory that must<br />
be kept. Why do so many things have to be kept? I like throwing<br />
things away. I think the process of destruction is a very healthy one.<br />
We must not give up destruction entirely.<br />
– Why mustn’t we?<br />
– Because only after some destruction can giant leaps be made in<br />
the evolution of something. Destruction is a very positive thing, it<br />
creates new paradigms.<br />
In the background we heard balls bouncing, someone was dribbling<br />
around some orange poles, and a girl kept throwing herself<br />
to the ground in a weird way, in sort of plunges. We were so<br />
absorbed by the discussion that we didn’t realize the hall got full<br />
with the juniors from CSS5, a local handball club.<br />
Before leaving, I asked her what<br />
I was supposed to do with the<br />
coloured cubes in the magazine and<br />
she answered I could do anything I<br />
want, but at least I should cut them<br />
up and assemble them.<br />
LOCATION: CRÎNGAØI DAM<br />
SUBJECT: ROMANIAN CONTEXT<br />
This time I was 15 minutes late.<br />
Ioana was waiting for me walking<br />
up and down on the dam alley.<br />
It was not easy for me to trace her<br />
for the dam – an artificial lake accumulating<br />
the waters of Dîmbovifla;<br />
it is a megalomaniac construction,<br />
typical of the Ceauøescu era. In the<br />
park in front of the dam you feel<br />
like a lost Lilliputian in a garden<br />
built by and for aliens. Its pattern<br />
can be seen only from the air.<br />
Neither the park nor the dam were<br />
built for ordinary people from the<br />
street, but for gods. Ironically, ordinary people have come to populate<br />
it, or rather to lose themselves in it.<br />
Panting from climbing several hundred format small grey marble<br />
stairs, I reached the elevated platform of the dam. The huge lake<br />
shines dazzlingly. A strong wind is blowing and the sun feels frosty.<br />
Wearing a sort of oversized, light mauve silky nylon vest, gird tightly<br />
on the waist with a black plaited leather belt, and a skirt made of<br />
two layers, velvety nylon and pale pink satin, quite shiny, which didn’t<br />
fit the body because of the strange cut, Ioana seems a luminous<br />
stripe or a meteorological balloon, giving a general impression of<br />
calculated disorder. When I reached her, still panting, I saw that<br />
under the short vest she was wearing a pullover with a pattern of<br />
deer, squirrels and cones in beige, cappuccino and brown shades.<br />
Under the stretched pullover, a bit of a beige wrinkled shirt. General<br />
look: fresh and natural, perhaps because of the hair with golden<br />
reflexes in the sunlight.<br />
– Why this place?<br />
– It was here that I used to come every morning to jog. It’s a very<br />
beautiful place, exactly due to the paradoxes it holds. Can you imagine<br />
a more natural oasis among these blocks?<br />
– I wouldn’t call this natural. Apart from the deserted park and the<br />
water from the dam, everything is concrete.<br />
131
de cæmaøæ bej mototolit. General look: proaspætæ øi naturalæ, poate øi din cauza pærului<br />
care la lumina soarelui cæpætase reflexii de culoarea mierii.<br />
– Ce-i cu locul æsta?<br />
– Aici veneam în fiecare dimineaflæ sæ alerg. Este un loc foarte frumos, tocmai prin<br />
prisma paradoxurilor pe care le confline. Îfli pofli închipui o oazæ mai naturalæ printre<br />
blocurile astea?<br />
– Nu i-aø spune tocmai naturalæ. În afaræ de parcul deøertos øi de apa din dig, totul<br />
e numai beton.<br />
– Ei, nu te læsa øi tu pradæ primelor impresii. Digul fli se dezvæluie treptat, doar dacæ<br />
ai încredere în el. Øtii cæ aici a fost înainte un cimitir? fiin minte cæ atunci cînd eram<br />
micæ se vehiculau tot felul de discuflii, dacæ e corect moral sæ dezgropi tofli morflii<br />
sau pur øi simplu sæ torni beton peste ei. Cred cæ au ales o soluflie de mijloc, sæ dezgroape<br />
ce era de dezgropat, iar ce nu, sæ ræmînæ dedesubt, sub beton. Dupæ ce<br />
l-au construit, circulau tot felul de poveøti, cum cæ morflii nedezgropafli øi-ar cere<br />
dreptate, ba chiar cæ s-au væzut ceva schelete sau, mæ rog, bucæfli din schelete plutind<br />
pe suprafafla apei. Oricum, setea de bælæcealæ era atît de mare încît se gæseau destui<br />
curajoøi care sæ se avînte în lac. Cei care se înecau erau inevitabil trecufli<br />
pe lista neagræ a ræzbunærii celor de sub lac. Tot aici s-a gæsit øi un geamantan<br />
plin cu bucæflile unui chinez tranøat. La vremea aceea a<br />
apærut peste tot prin presæ. Dar în rest, aratæ foarte øtiinflific, nu?<br />
– Øtiinflific?<br />
– Da, mæ refer la arhitecturæ. Îmi plac liniile curate, minimalismul<br />
betonului combinat cu detalii preflioase cum ar fi scærile din marmuræ<br />
sau bucæflile de amfiteatru de pe insuliflæ. Dacæ vrei, putem merge pe<br />
insuliflæ, ajungem pe jos într-o jumætate de oræ.<br />
– Bine, haide. Ar fi trebuit sæ vorbim cîte ceva øi despre contextul românesc.<br />
– Øi asta ce fli se pare a fi? Vizavi de insuliflæ este un sat sau mai degrabæ<br />
o aglomerare de corturi. fiiganii pleacæ cu cæruflele în fiecare dimineaflæ<br />
sæ strîngæ øi sæ vîndæ fier vechi. Sînt supermeseriaøi, în stare sæ urce<br />
øi sæ coboare cu cal øi cæruflæ dealul foarte abrupt al digului.<br />
E un miracol cæ pot sæ facæ asta færæ sæ se dea peste cap, nu?<br />
–<br />
– Pe la jumætatea drumului spre insuliflæ mæ întîlnesc mereu cu un<br />
cioban bætrîn øi jerpelit care îøi aduce cele cîteva capre øi oi la pæscut.<br />
Îfli închipui? Are øi un cîine mare ciobænesc. Mi se pare fascinant cînd<br />
væd cæ iarba se chinuie sæ ræsaræ pe mijlocul drumului, sæ ræzbatæ printre<br />
plæcile de beton. Øi chiar cînd dai cotitura spre insuliflæ, inevitabil o<br />
droaie de cîini turbafli øi înfometafli aleargæ tocmai din vale ca sæ te latre<br />
furios. Îøi consumæ energia pe care o mai au, urcæ ditamai dealul, øi<br />
asta doar ca sæ te latre. Nu fli se pare cæ tot ceea ce vezi aici e românesc?<br />
Øi sîntem într-un cartier cu blocuri situat doar la douæzeci de minute de centru.<br />
– Da, e frumos. Eu mæ referisem la contextul artistic.<br />
– Mda, cel artistic.<br />
Pe drum ne întîlnim într-adevær cu ciobanul stræmutat la oraø, de la care aflæm cæ<br />
stæ într-o casæ încropitæ din cæræmizi de bælegar øi cîteva cartoane. E incredibil cæ<br />
pofli sæ vezi aøa ceva în zilele noastre øi totul mi se pare foarte pitoresc øi oarecum<br />
romantic. La cotituræ, am scæpat de haita de cîini pentru cæ cineva le aruncase mai<br />
devreme ceva de mîncare. fiiganii erau deja plecafli cu cæruflele, „acasæ“ ræmînînd<br />
doar copiii, care încinseseræ o miuflæ cu o minge dezumflatæ, øi cîteva bætrîne, ca-<br />
132<br />
– Come on, don’t be fooled by first impressions. The dam unveils<br />
itself gradually only if you trust it. Did you know this used to be a<br />
cemetery long before? I remember, when I was young, the debates<br />
around the dam: whether it was moral to dig out the dead or to simply<br />
pour concrete over them. I think they chose a middle solution,<br />
digging out what they could and the rest of it remained under the<br />
concrete. After they built the dam, there were all kinds of stories<br />
about the dead under the concrete asking for their revenge, about<br />
pieces of skeletons floating on the water. Anyway, the desire to<br />
splash was so strong that there were quite a few people plunging<br />
in the lake. Those who drowned were inevitably put on the black<br />
revenge list of those under the lake. This was also the place where<br />
they found a suitcase full of body p<strong>arts</strong> of a Chinese man. It was all<br />
over the news. But apart from that, it looks very scientific, don’t you<br />
think?<br />
– Scientific?<br />
– Yes, I’m talking about architecture. I like its clean lines, the minimalism<br />
of concrete combined with precious details such as marble<br />
stairs, or the amphitheatre pieces on the isle. If you like, we can go<br />
on the island, we can get there on foot in half an hour.<br />
– OK, let’s go. We were supposed to discuss the Romanian context.<br />
– And what do you think is this? Near the island there is a village, or<br />
rather an agglomeration of tents. The gipsies leave every<br />
morning with their c<strong>arts</strong> to gather and sell scrap iron.<br />
They are really skillful, for they can go up and down<br />
the steep hill of the dam with their horse and cart. It’ s<br />
a miracle they can do it without turning over, isn’t it?<br />
–<br />
– Halfway to the isle I often meet an old and shabbylooking<br />
shepherd who grazes his sheep and goats.<br />
Can you imagine? He also has a big dog. I find it fascinating<br />
to see the grass trying so hard to spring in the<br />
middle of the road, to break through the concrete.<br />
Just when you take the turn toward the island, a pack<br />
of hungry, enraged dogs throw themselves at you,<br />
barking. They consume so much energy, climbing this<br />
hill, only to bark at you. Don’t you think everything<br />
around is so Romanian? And we are in a communist<br />
neighbourhood only <strong>20</strong> minutes away from the centre.<br />
– Yes, it’s beautiful. I was speaking about the artistic<br />
context.<br />
– Yeah, the artistic one.<br />
On our way we indeed met the urban shepherd who<br />
told us he lived in a house scraped up from dung<br />
bricks and some cardboard. It’s incredible how you<br />
can still see something like this nowadays, andI find it<br />
all very picturesque and quite romantic. At the turn,<br />
the dogs left us alone because fortunately someone<br />
had thrown them something to eat. The gipsies<br />
already left with their c<strong>arts</strong>. At “home” only children<br />
were playing football with a deflated ball, and some<br />
old women were carrying out their daily chores in the<br />
tents covered with colourful, greasy blankets blackened by<br />
so much smoke from the fire made with newspapers and plastic<br />
bags.<br />
The small island was nothing but a floating concrete saucer, in the<br />
middle of which some wild rose bushes grew. On the edge, the small<br />
island was flanked by a fence of willows. We entered it through a<br />
concrete arcade adorned with marble ornaments, probably a copy<br />
of a Greek one. The amphitheatre, a sort of terrace with miniature<br />
arcades and columns, had some pontoons on one side, from where<br />
boats were supposed to sail off.<br />
– Doesn’t it all look like a failed scientific project?<br />
[The second row is made up by the following images: a gold chandelier<br />
photographed in a warm light, a bullterrier with angels painted
e-øi fæceau de lucru prin corturile acoperite cu pæturi colorate, unsuroase øi înnegrite<br />
de la atîta fum fæcut cu ziare øi pungi din plastic.<br />
Insulifla nu era altceva decît o farfurie plutitoare din beton, în mijlocul cæreia fuseseræ<br />
plantate cîteva tufe cu trandafiri sælbatici, din acelea care cresc øi færæ sæ fie udate.<br />
Pe margine, insulifla era flancatæ de un gard viu din sælcii plîngætoare. Intrarea se fæcea<br />
pe sub o arcadæ din beton cu brizbrizuri din marmuræ, copie probabil dupæ una greceascæ.<br />
Iar amfiteatrul, un fel de terasæ cu arcade øi coloane în miniaturæ, avea pe<br />
o parte cîteva pontoane, de unde ar fi trebuit sæ plece bærcile în larg.<br />
– Nu pare totul ca un proiect ambiflios eøuat?<br />
[Rîndul al doilea este format din urmætoarele imagini: un candelabru auriu fotografiat<br />
într-o luminæ caldæ, un bullterier cu îngeri pictat pe piele de cal de G. Fikl øi care<br />
costæ 1500 de euro, douæ stilouri ediflie limitatæ Montblanc, o lustræ „explodatæ“ din<br />
anii ’60 cu bulbi cosmici, o fotografie foarte micæ cu o perdea purpurie dintr-un teatru<br />
în ruine, fost Sofia, din Viena, øi un portret al Carolinei Herrera cu fiicele într-o dupæamiazæ<br />
liniøtitæ de august. În fundal se aude „Statues“, de pe albumul cu acelaøi nume,<br />
al lui Moloko.]<br />
– De ce eøuat?<br />
– Pentru cæ nu a ieøit ceea ce s-a dorit iniflial. Vezi tu bærci sau oameni care sæ stea<br />
la umbræ în amfiteatru?<br />
– Nu mi se pare eøuat, din moment ce pescarii æia de pe pontoane<br />
folosesc spafliul foarte bine, e adeværat cæ în loc de bærci<br />
cu vîsle au camere de cauciuc de la roflile tirurilor, dar locul<br />
nu este complet pustiu. Cel mai trist mi se pare un loc pustiit,<br />
nepopulat nici mæcar de pæsæri sau animale.<br />
– Øtii cæ la un moment dat am vrut sæ fac un documentar<br />
øtiinflific fictiv despre locul æsta. Ar fi fost prezentat de un<br />
englez, în halat alb, cu ochelari øi un arætætor, cum au profesorii<br />
de geografie la øcoalæ. E vorba despre Tom, un DJ<br />
care scrie destul de bine în diverse reviste de lifestyle. Aø fi<br />
prezentat paradoxurile care îl definesc: arhitectura minimalistæ<br />
decæzutæ, cu accesorii opulente, visul înælflætor al „arhitectului“<br />
dictator, pe de o parte, øi condiflia mizeræ a digului,<br />
a apei poluate din cauza covoarelor care se spalæ în lac în<br />
weekenduri, øi a oamenilor care îl populeazæ vrînd-nevrînd, pe de altæ parte. Un<br />
loc cu un imens potenflial, dar care este în ruine.<br />
– Øi de ce nu l-ai fæcut?<br />
– Documentarul? Pentru cæ probabil nu am crezut destul de mult în el.<br />
– Ai fi putut începe cu niøte poze.<br />
– Am fæcut niøte fotografii într-o iarnæ, cu o minge de baschet øi o maøinæ de scris<br />
în zæpadæ. Oricum, atunci nu mæ gîndisem încæ la documentar, nu-i descoperisem<br />
digului pærflile mai sensibile.<br />
– Øi acum?<br />
– Acum, dupæ cum vezi, sînt alte prioritæfli. Poate cæ nu o sæ îl uit øi o sæ mæ întorc<br />
la un moment dat pregætitæ sæ fac acel documentar. E trist, nu, cæ fiecare lucru are<br />
timpul sæu de gestaflie, cæ nu pofli sæ-l faci cînd vrei tu, cæ existæ un moment & context<br />
propice fiecærui lucru în parte.<br />
– A aøtepta nu mi se pare neapærat un lucru groaznic. Cîteodatæ aøteptarea are efecte<br />
pozitive.<br />
–<br />
scena<br />
on horse leather by G. Fickle that costs 1,500 Euros, two Montblanc<br />
fountain pens, limited edition, an “exploded” lamp from the ’60s,<br />
with cosmic bulbs, a very small photograph with a red curtain in a<br />
theatre in ruins, ex Sofia, in Vienna, a portrait of Carolina Herrera<br />
with her daughters in a calm August afternoon. In the background<br />
you can hear “Statues” from the Moloko’s homonym album.]<br />
– Why failed?<br />
– Because it didn’t turn out as it was initially planned. Do you see<br />
boats or people sitting in the amphitheatre’s shade?<br />
– I don’t think it’s failed since those fishermen on the docks use this<br />
space very well. It’s true they have rubber tubes from trucks’ tires<br />
instead of boats, but still the place is not completely deserted.<br />
The saddest place is a deserted one, where not even birds or animals<br />
live.<br />
– Once I wanted to make a fictive scientific documentary about this<br />
place. It would have been hosted by an Englishman, in white coat,<br />
with glasses and a stick, the one that Geography teachers have.<br />
Tom is a DJ and he writes quite well in various lifestyle magazines.<br />
I would have presented the paradoxes defining this place: the<br />
decayed minimalist architecture, with opulent accessories, the ambitious<br />
dream of the “architect” dictator on one hand, the miserable<br />
condition of polluted water due to carpet washing during weekends,<br />
and people inevitably populating it on the other hand. A place with<br />
a huge potential, nevertheless in ruins.<br />
– Why didn’t you make it?<br />
– The documentary? Maybe because I didn’t believe in it as strongly<br />
as I should.<br />
– You could have started with some<br />
pictures.<br />
– I took some pictures one winter, with<br />
a basketball and a writing machine in the<br />
snow. Anyway, I hadn’t thought of a documentary<br />
then, I hadn’t yet discovered the<br />
sensitive p<strong>arts</strong> of the dam.<br />
– What about now?<br />
– Now, as you know, I have other priorities.<br />
Maybe I won’t forget it, and one day<br />
I’ll come back ready to do this documentary.<br />
It’s sad, isn’t it, that every thing has<br />
its own gestation time, that you can’t do it<br />
whenever you want, that there is a time<br />
and context for everything.<br />
– Waiting doesn’t necessarily mean something<br />
dreadful. Sometimes waiting has<br />
positive effects.<br />
–<br />
– What’s your view on contemporary Romanian art?<br />
– What’s yours?<br />
– I can’t really differentiate it from the one in Eastern Europe. In this<br />
region amazing changes happened in the last 15 years. I think it’s<br />
only natural that after the fall of communism the artists be the first<br />
to freely express themselves concerning the political situation, something<br />
that was forbidden for so many years. Now only the names of<br />
Marina Abramovic’, Warhol, who came from Poland and the IRWIN<br />
group cross my mind, but they were not Romanians.<br />
– Well, we have Ion Grigorescu, Dan Perjovschi and subReal.<br />
– I remember, in your emails, you opposed very categorically this<br />
East-European trend, of an art debating local or European political<br />
problems. Why?<br />
– In general it’s good to be preoccupied with the local context in<br />
which you live. I don’t think it’s OK to have only this kind of art,<br />
interested only in the political issues, especially those that superficially<br />
deal with European issues. I find annoying a lot of young artists<br />
who didn’t have anything to do with politics and suddenly taking<br />
over this subject only because it’s trendy. You know how it is, every-<br />
133
– Cum vezi arta contemporanæ româneascæ?<br />
– Tu cum o vezi?<br />
– Nu prea o diferenfliez de cea din estul Europei, pentru cæ în aceastæ zonæ s-au întîmplat<br />
în ultimii zece ani schimbæri uluitoare. Mi se pare normal ca dupæ præbuøirea comunismului<br />
artiøtii sæ fie primii care sæ doreascæ sæ exprime liber ceea ce gîndesc ei faflæ<br />
de situaflia politicæ, lucru care le-a fost interzis atîflia ani. Nu-mi vin în minte acum decît<br />
Marina Abramović, Warhol, care era din Polonia, øi grupul IRWIN, dar ei nu sînt români.<br />
– Pæi avem øi noi Ion Grigorescu, Dan Perjovschi øi subReal.<br />
– Øtiu cæ pe e-mail erai destul de categoricæ, împotrivindu-te acestui trend est-european,<br />
de artæ care dezbate problemele politice locale sau europene. De ce?<br />
– În general mi se pare OK sæ te preocupe situaflia localæ, a contextului în care træieøti.<br />
Nu mi se pare OK sæ ai numai artæ din asta, interesatæ doar de zona politicului,<br />
în special de cea care trateazæ cu superficialitate probleme europene. Mæ<br />
enerveazæ cæ o sumedenie de artiøti tineri care nu aveau nici în clin, nici în mînecæ<br />
cu politica au apucat de coadæ acest subiect doar pentru cæ se poartæ, cæ e trendy.<br />
Øtii cum e, la fotbal øi la politicæ se pricepe oricine. Cu un discurs uøor critic, puflinæ<br />
bæøcælie, puflinæ culoare localæ, puflin sînge, puflinæ miere, ceva religie ortodoxæ cu<br />
accente dramatice, cîfliva rromi, nu prea mulfli, puflin new media, ca sæ se vadæ cæ<br />
nu sîntem chiar atît de primitivi, puflin design tipic agenfliilor de publicitate, puflin clubbing<br />
& VJ-ing, pentru cæ deja gustæm din beneficiile globalizærii, puflin din toate astea,<br />
øi gata, avem o lucrare de artæ contemporanæ româneascæ pursînge. În România<br />
sînt foarte puflini artiøti care chiar au ceva de spus pe niøa asta, de artæ politicæ, niøæ<br />
care de fapt la noi este o majoritate. Cel mai bun exemplu este expoziflia recentæ<br />
de la deschiderea MNAC-ului cu artiøtii care iubeau sau nu palatul lui Ceauøescu.<br />
Cîfli dintre artiøtii tineri care au expus atunci erau interesafli de Casa Poporului înainte<br />
ca Ruxandra Balaci, curatorul acestei expoziflii, sæ-i înøtiinfleze de subiectul expozifliei?<br />
Cîfli erau interesafli de subiectul în sine øi cîfli au zis cæ nu pot pierde o aøa ocazie,<br />
sæ fie într-o expoziflie „internaflionalæ“ de proporflii? Oricum, mæ enerveazæ din principiu<br />
ideea de lucrare de artæ comandatæ, lucrare fæcutæ dupæ o temæ datæ de curator,<br />
îmi aduce aminte de compunerile din øcoala generalæ. Cum adicæ sæ-fli dea cineva<br />
teme de gîndire? Ai væzut expoziflia?<br />
– Nu am væzut nici mæcar clædirea.<br />
– Pæi dacæ tot eøti aici, poate îfli faci timp sæ treci sæ o vezi. Cu ocazia asta vezi øi<br />
MNAC-ul.<br />
SIT: CINEMATOGRAFUL LIRA<br />
SUBIECT DE DISCUfiIE: REALITATE & FICfiIUNE<br />
La ultimul loc de întîlnire am mers împreunæ. Øi fiindcæ nu apucasem sæ væd Strælucirea<br />
eternæ a minflii neprihænite, cu Jim Carrey øi Kate Winslet, am zis cæ trebuie<br />
sæ mergem sæ-l vedem la cinematograful Lira. Am intrat pe uøile care pæreau mai<br />
degrabæ ale unui chioøc alimentar 2 într-un hol întunecat øi doar mirosul inconfundabil<br />
de popcorn præjit m-a fæcut sæ realizez cæ sînt de fapt într-un cinematograf. Am<br />
cerut douæ bilete la film øi vînzætoarea de bilete, care era øi cea din spatele tejghe<strong>lei</strong><br />
cu floricele, øi cea care rupea biletele la intrarea în sæli, ne-a mæsurat din cap pînæ<br />
în picioare, în special pe Ioana, care de data asta se îmbræcase destul de ciudat, într-un<br />
fel de fustæ neagræ din piele, bombatæ ca o minge øi scurtæ pînæ dupæ genunchi,<br />
cu o geacæ tot din piele neagræ, cu guler ca de pæpuøæ øi croialæ bombatæ, cu cusæturi<br />
foarte mari, care fæceau ca întreaga costumaflie sæ aducæ a minge de baseball.<br />
Ni s-a spus cæ va trebui sæ mai aøteptæm clienfli, pentru cæ nu dæ drumul la peliculæ<br />
doar pentru douæ persoane, cæ nu-øi scoate banii.<br />
Cum tot aveam vreme de pierdut øi ignorînd faptul cæ s-ar putea sæ nu mai vinæ<br />
niciun client øi sæ nu mai vedem niciun film, ne-am aøezat în holul întunecat pe o<br />
134<br />
body is an expert in football and politics. With a slightly critical<br />
approach, a little bit of mockery, a little bit of local colour, some<br />
blood, some honey, a few gipsies, not too many, some new media to<br />
show we are not that primitive, a bit of design as in advertising, some<br />
clubbing and VJing for we already taste the benefits of globalisation,<br />
and here you are, a work of pure Romanian contemporary art.<br />
In Romania there are very few artists that really have something to say<br />
in this niche of political art, a niche which is paradoxically here represented<br />
by the majority. The best example is the recent exhibition held<br />
at the opening of MNAC, with artists that loved or didn’t love Ceauøescu’s<br />
palace. How many of the young artists who exhibited then<br />
were really interested in Peaple’s House before Ruxandra Balaci, the<br />
curator, announced to them the subject of the exhibition? How many<br />
of them were interested in the subject and how many thought they<br />
could not miss such an opportunity to be part of a big international<br />
exhibition? Anyway I totally dislike the <strong>idea</strong> of a commissioned work<br />
of art, after a theme given by the curator, it reminds me of the compulsory<br />
essays in gymnasium. Have you seen the exhibition?<br />
– I haven’t seen even the building yet.<br />
– Well, if you’re here, maybe you’ll make some time and go to see it.<br />
So you’ll see the MNAC too.<br />
LOCATION: LIRA CINEMA<br />
SUBJECT: REALITY & FICTION<br />
We went together to the last meeting place. And since I haven’t<br />
seen The Eternal Sunshine of the Spotless Mind with Jim Carrey and<br />
Kate Winslet, we decided to go see it together at the Lira movie<br />
theatre. We entered a dark passage way through the doors of something<br />
that seemed rather to be a local shop 2 and only the unmistakable<br />
smell of fresh popcorn made me realize I was inside a movie<br />
theatre. We asked for two movie tickets and the ticket seller who<br />
was also the popcorn vendor and the woman tearing up the tickets<br />
when entering the cinema hall, looked at us up and down, especially<br />
at Ioana. This time she had a bizarre outfit. A black leather skirt,<br />
rounded up like a ball, short up to the knee, with a black leather<br />
jacket, a doll-like collar and bulging cut, with very big seams that<br />
made the entire costume look like a black baseball. We were told we<br />
had to wait for some more customers because she wouldn’t let the<br />
picture begin for only two persons, she would lose money this way.<br />
Since we had time to lose and ignoring the fact that maybe no<br />
customer would show up and therefore we wouldn’t see any movie,<br />
we sat down in the dark hallway, on a tiny red leather sofa, with big<br />
buttons covered in red leather. Only when seated did I notice that<br />
on her head, Ioana had a sort of cover, like those you put on your<br />
eyes when you sleep and don’t want any light to bother you, made<br />
of white satin on which it was written with silvery rhinestones in capital<br />
letters, DREAM. All round, the cover was hemstitched with a thin<br />
black strap and was fixed on the head with a pale pink lace band.<br />
She was wearing it nonchalantly, as if she had just got out of bed.<br />
Other strange accessories were the white suede gloves, like those<br />
protection gloves worn by motorcycle drivers. I won’t even mention<br />
the shoes, but they were matching the whole outfit perfectly.<br />
– Can you believe a movie theatre is bankrupt?<br />
– This one?<br />
– Yes. It’s deserted most of the times, but I like it very much because<br />
it is the smallest multiplex cinema I’ve ever seen. There are a few<br />
rooms, I’ve only been inside four until now, in which movies are projected<br />
simultaneously to maximum <strong>20</strong> people. The smallest room,<br />
somewhere in the basement, only has ten seats. Nobody knows how<br />
many projection rooms there are in total, but there are a lot of<br />
rumours about that, such as if you know the right person you can see<br />
prohibited movies.<br />
– You mean porn?<br />
– Not necessarily, you can rent those, isn’t it? Homemade movies<br />
made by all kinds of individuals crazy about domestic masochism.
canapea minusculæ din piele roøie, cu nasturi mari îmbræcafli tot în piele roøie. Abia<br />
dupæ ce ne-am aøezat am observat cæ pe cap Ioana avea un fel de acoperitoare,<br />
din aceea pe care o pui în timpul somnului pe ochi ca sæ nu-fli intre lumina, dintr-un<br />
satin alb pe care scria cu strasuri argintii, cu majuscule, DREAM. De jur împrejur,<br />
acoperitoarea era tivitæ cu o bandæ subflire neagræ, iar pe cap se prindea cu o cordeluflæ<br />
dantelatæ de culoare roz-pal. O purta cu nonøalanflæ, de parcæ tocmai se trezise din<br />
pat. Alte accesorii dubioase erau mænuøile din piele întoarsæ albe, din acelea de protecflie<br />
pe care le poartæ sportivii în cursele de motociclism. Despre pantofi nu mai<br />
pomenesc, dar se asortau perfect întregii flinute.<br />
– Îfli vine sæ crezi cæ un cinematograf poate fi falimentar?<br />
– Æsta?<br />
– Da. Este mai mereu pustiu, dar îmi place foarte mult pentru cæ e cel mai mic cinematograf<br />
multiplex pe care l-am væzut vreodatæ. Sînt cîteva camere, nu am fost decît<br />
în patru pînæ acum, în care se proiecteazæ simultan filme unui numær maxim de<br />
douæzeci de persoane. Cea mai micæ cameræ, situatæ undeva la subsol, are doar<br />
zece scaune. Nimeni nu øtie exact cîte sæli de proiecflie sînt în total øi sînt tot felul<br />
de poveøti pe tema asta, cum cæ dacæ øtii persoana potrivitæ pofli vedea filme interzise.<br />
– Porno?<br />
– Nu neapærat, pe alea le pofli închiria, nu? Filme<br />
fæcute acasæ de diverøi indivizi pasionafli în ale<br />
masochismului casnic. Dacæ existæ astfel de „regizori“,<br />
de ce nu ar exista øi public?<br />
– Ai væzut vreunul?<br />
– Nu, dar am auzit cæ existæ. O datæ am venit<br />
noaptea tîrziu, am væzut luminæ øi am intrat. În hol,<br />
niøte dubioøi se græbeau sæ coboare pe scara<br />
întortocheatæ, care duce spre sala de la subsol.<br />
Vînzætoarea era cam dezorientatæ øi mi-a spus cæ<br />
e o audiflie privatæ, cæ nu am invitaflie øi cæ nu pot<br />
sæ intru. Atunci am cerut o pungæ cu popcorn øi<br />
mi-a zis cæ nu-mi vinde pentru cæ ce a mai ræmas<br />
a fæcut pentru acasæ. Asta m-a fæcut sæ mæ simt ca<br />
acasæ, sæ-mi imaginez cæ cinematograful æsta<br />
poate fi casa mea. Hai sæ îfli aræt ceva!<br />
Am intrat într-o cameræ întunecatæ, nu prea mare, dar foarte înaltæ. Cineva înghesuise<br />
pe cîteva niveluri abrupte niøte canapele pe colfl, din acelea foarte voluminoase<br />
dintr-un material oribil, gri cu desene geometrice de culoare albastræ. Într-un<br />
colfl luminat discret, probabil gîndit ca un fel de separeu, alte fotolii masive îmbræcate<br />
în acelaøi material oribil. N-am rezistat sæ nu mæ duc mai aproape sæ væd<br />
tablourile de pe perefli. Înræmafli în sticlæ erau cîfliva monøtri sacri ai cinematografului,<br />
în cîteva scene devenite în timp iconuri, cum ar fi Uma Thurman brunetæ<br />
în fafla unui milkshake. Fotografia era semnatæ cu ceea ce pærea a fi autograful actrif<strong>lei</strong>.<br />
Toate portretele erau de altfel flamboaiant øi meticulos semnate în colflul din<br />
dreapta jos.<br />
Prin podeaua transparentæ a ringului de dans pîlpîiau zeci de luminifle roøii øi verzi.<br />
Pereflii tapetafli cu oglinzi îfli tæiau respiraflia, adæugînd puflin efect halucinant întregii<br />
atmosfere. Chiar pe ringul de dans, lîngæ oglinzi, zæceau depozitate douæ birouri<br />
voluminoase din lemn masiv, tipic ceauøiste. Birourile masive reflectate în oglinzile<br />
disco aveau un aer uøor pervers, comunist øi pervers în acelaøi timp.<br />
scena<br />
If there are “directors” like that, why shouldn’t there be public for it?<br />
– Have you seen any of these movies?<br />
– No, I only heard there are such movies. Once, late in the night,<br />
I was passing by, I saw light and entered. In the hallway, some dubious<br />
individuals hurried down the winding stairways, leading to the<br />
basement room. The seller was quite disconcerted and told me it<br />
was a private audition, that I didn’t have an invitation and could not<br />
enter. Then I asked for a pop-corn bag and she told me she wouldn’t<br />
sell it to me, because she wanted to bring home the leftovers.<br />
That kind of made me feel at home, imagine that this movie theatre<br />
could be my home. Let me show you something.<br />
We entered a dark room, not very big but very high. Someone had<br />
crammed on several levels some very bulky corner sofas, made of an<br />
awful material, grey with blue geometrical patterns. In a discreetly<br />
lighted corner, a sort of booth, were some other big armchairs covered<br />
in the same horrible cloth. I couldn’t help getting closer to<br />
observe the pictures on the wall. Framed in glass, there were some<br />
of the biggest stars of the cinema, in scenes that became icons in<br />
time, such as a dark-haired Uma Thurman in front of a milkshake.<br />
The photo was signed with something that seemed the actress’s<br />
autograph. All the portraits were meticulously and flamboyantly<br />
signed in the right down corner.<br />
Tens of red and green tiny lights were flickering through the<br />
transparent floor of the dancing ring. The walls covered in mirrors<br />
took your breath away<br />
adding a hallucinatory effect<br />
to the whole atmosphere.<br />
Right on the dancing ring,<br />
near the mirrors, two bulky<br />
wooden desks typical of the<br />
Ceauøescu era were abandoned.<br />
The massive desks<br />
reflected in the disco mirrors<br />
had a slight pervert air, communist<br />
and pervert at the<br />
same time.<br />
– It used to be a kind of bar,<br />
night club and morning cafe<br />
here, but as you can see it<br />
didn’t hold out and went<br />
bankrupt. It’s interesting<br />
that nobody bothered to<br />
replace the decoration, and<br />
it stayed on just as it was initially<br />
built. You have the feeling you enter a museum hall, mortuary<br />
room and worship space all in one, don’t you think?<br />
– It looks so deserted. As if something suddenly happened and people<br />
ran desperately away. I feel like a detective-archaeologist.<br />
– It’s scary indeed. Let’s go.<br />
– I wonder why it went bankrupt?<br />
[On the last row came the following images: a Victorian curtain,<br />
made of blue velvet with thin black stripes, a photo with a stranded<br />
jelly fish on the shore, clipped from a magazine promoting a British<br />
photography contest, an eye cover for sleeping in white satin, and<br />
beside it is written, “here is the access ticket to the realm of latent<br />
desires”, a silvery chain with a silvery coin, silvery key and a golden<br />
hen claw hanging from it, from V. Westwood, a mauve and medicinal<br />
pink and black shoe, genre Romanian ’80s, very sexy, with Apacalike<br />
3 reminiscences, from Venera Arapu, published in Elle, Sept.<br />
<strong>20</strong>04, the word “interview” on a very small cardboard, written in<br />
black permanent marker, and a photocopied sheet of paper with<br />
drawings featuring a magpie, an owl and a rose branch.<br />
135
– Aici a fost un fel de bar, club de noapte øi cafenea matinalæ, dar dupæ cum vezi<br />
nu a rezistat øi a dat faliment. Interesant e cæ nimeni nu s-a mai sinchisit sæ dea decorul<br />
jos øi a ræmas aøa cum l-au construit iniflial. Ai impresia cæ intri într-o salæ de muzeu,<br />
cameræ mortuaræ, loc de cult, nu?<br />
– Pare atît de pæræsit. Parcæ s-a întîmplat ceva dintr-odatæ øi oamenii au fugit care<br />
încotro. Mæ simt ca un arheolog-detectiv.<br />
– Da, e înfricoøætor. Hai sæ mergem de aici!<br />
– De ce oare a dat faliment?<br />
[Pe ultimul rînd sînt înøirate urmætoarele imagini: o draperie victorianæ din pluø bleupal<br />
cu dungi negre subfliri, verticale, o fotografie cu o meduzæ eøuatæ la flærm, decupatæ<br />
dintr-o revistæ de promovare a unui concurs de fotografie britanic, o acoperitoare<br />
de ochi pentru dormit din satin alb, lîngæ care scrie: „iatæ biletul de acces spre tærîmul<br />
næzuinflelor latente“, un lanfl argintiu de care atîrnæ o monedæ argintie, o cheie<br />
argintie øi o ghearæ de gæinæ din aur, de la V. Westwood, un pantof mov cu roz medicinal<br />
øi negru gen ’80 românesc, foarte sexy, cu reminiscenfle Apaca 3 , de la Venera<br />
Arapu, apærut în Elle, sept. <strong>20</strong>04, cuvîntul „interview“ pe un carton minuscul scris<br />
cu marker negru øi o fotocopie cu desene reprezentînd o coflofanæ, o bufniflæ øi o<br />
ramuræ de trandafir.<br />
Deasupra, pe tavan, umbra neagræ a unui candelabru este tæiatæ în diagonalæ de douæ<br />
neoane paralele.]<br />
– Nu øtiu, de vinæ o fi locul, care e destul de izolat,<br />
chiar dacæ e în centru. Se pare cæ øi cinematograful<br />
este într-un fel de moarte clinicæ, mai<br />
supraviefluieøte doar din cauza oxigenului pompat<br />
de la stat. Fiindcæ nu au bani sæ aducæ filme noi,<br />
îøi fac programul din ceea ce primesc de la celelalte<br />
cinematografe, care sînt sænætoase economic.<br />
Ce nu mai merge acolo e trimis la groapa de<br />
gunoi Lira.<br />
– Un fel de cimitir al filmelor.<br />
– Mi se pare trist cînd un film ajunge aici. – Pur øi<br />
simplu, timp de cîteva sæptæmîni e scos din uz øi<br />
adus aici sæ-øi tragæ sufletul, dupæ care pleacæ mai<br />
departe.<br />
– Unde mai departe? Credeam cæ pleacæ direct la gunoi.<br />
– Nu cred cæ se aruncæ. Ar fi ciudat sæ arunci pelicula, nu? Probabil cæ se recicleazæ<br />
øi se face material plastic.<br />
– Nu cred, e toxicæ.<br />
– Poate îi dau foc într-un tomberon în spatele cinematografului. Øi aøa polueazæ.<br />
– Ar fi interesant sæ urmæreøti traseul unui film, de la scrierea scenariului pînæ la filmare,<br />
montaj øi distribuflie, de la perioada de glorie pînæ la decæderea totalæ, din tomberonul<br />
de la cinematograful Lira.<br />
– Toate drumurile duc la Lira!<br />
Cînd, într-un final, au apærut pe uøa de la intrare cîfliva clienfli rætæcifli, mai precis douæ<br />
cupluri, am flîønit înspre ei sæ-i întrebæm la ce film merg. Pomeneau ceva de Angelina<br />
Jolie øi Alexandru øi dîndu-ne seama cæ eram în minoritate, pentru cæ lor, fiind<br />
patru, li s-ar fi dat drumul la peliculæ, am încercat sæ-i convingem sæ meargæ la Strælucirea<br />
eternæ a minflii neprihænite. Dacæ la început Ioana îi implorase sæ-øi schimbe<br />
opfliunile, acum mai cæ le ordona sæ vadæ filmul æsta care, calitativ, era peste Alexan-<br />
136<br />
Up on the ceiling, the black shadow of a chandelier is crossed diagonally<br />
by two parallel neon lights.]<br />
– I don’t know. Maybe it’s the location, which is a little isolated,<br />
even if close to the centre. It seems that the movieplex is in a sort<br />
of clinical death and survives only due to the oxygen pumped by the<br />
state. Since they don’t have money to buy new films, they make up<br />
their program with leftovers from other movie theatres, which are<br />
economically healthy. What is not needed anymore is sent to Lira<br />
trash bin.<br />
– A sort of movie cemetery.<br />
– It’s kind of sad when a movie gets here. After several weeks it is<br />
out of use and it gets here to take a breath, and then moves forward.<br />
– Forward where? I thought it goes straight to the garbage.<br />
– I don’t think they throw it away. It would be strange to throw<br />
away the film roll, isn’t it. Probably it is being recycled and turned<br />
to plastic.<br />
– I don’t think so, it’s toxic.<br />
– Maybe they burn it in the back of the theatre. It’s polluting either way.<br />
– It would be interesting to follow the trajectory of a movie, from the<br />
writing of the screen play to the footage, editing and distribution,<br />
from its glorious era to the total decadence, inside of a garbage bin<br />
in the back of Lira movie theatre.<br />
– All roads lead to Lira!<br />
When finally some lost customers showed up in the doorstep, more<br />
exactly two couples, we sprang towards them to ask what movie<br />
they were going to.<br />
They said something about<br />
Angelina Jolie and<br />
Alexander and, realizing we<br />
were outnumbered and the<br />
movie would have been chosen<br />
by them, we tried to<br />
convince them to go see<br />
The Eternal Sunshine of the<br />
Spotless Mind. If in the<br />
beginning Ioana begged<br />
them to change their option,<br />
now she almost commanded<br />
them to see this movie<br />
which was better than<br />
Alexander, that Alexander’s<br />
story could be found in any<br />
history book and so on and<br />
so forth. Unless the ticket seller didn’t decide in the last minute, not<br />
out of compassion for two patient customers like us who had waited<br />
half an hour for the arrival of other customers, but because she had<br />
already seen Alexander at home, on a DVD and thought it was<br />
stupid, that the six of us would see The Eternal..., probably it would<br />
have ended with swearing from both sides.<br />
And because the projector from room no. 4 had broken, we had to<br />
wait for another half hour until they moved the film role to the basement,<br />
in another room. I’ll never forget that big and terrifying<br />
aluminium wheel, through which you could see the barren denuded<br />
film, oil black with green-bluish reflexes. The man from the technical<br />
department was simply rolling it in the hallway before our eyes and<br />
I felt like I was in a Chinese restaurant where the cook brings before<br />
you the snake alive, for you to know what you are going to eat.<br />
Before exiting, I reminded Ioana about the initial reason of our<br />
meeting, the discussion about reality & fiction.<br />
– What do you think this was?
dru, cæ povestea lui Alexandru o pot gæsi øi în cærflile de istorie øi aøa mai departe.<br />
Dacæ vînzætoarea nu ar fi decis în ultimul moment, nu din compasiune pentru niøte<br />
clienfli ræbdætori ca noi, care aøteptaseræ o jumætate de oræ sosirea altor clienfli, ci<br />
pentru cæ væzuse øi ea acasæ, pe DVD, Alexandru øi i se pæruse o prostie, sæ mergem<br />
tofli øase la Strælucirea eternæ…, probabil cæ totul s-ar fi terminat cu înjuræturi<br />
de ambele pærfli.<br />
Øi pentru cæ proiectorul din sala patru se stricase, a trebuit sæ aøteptæm altæ jumætate<br />
de oræ pînæ au mutat rola de film la subsol, în altæ cameræ. Nu o sæ uit niciodatæ<br />
roata aceea mare øi terifiantæ cu cadru din aluminiu prin care se vedea pelicula<br />
despuiatæ, de culoarea pæcurei cu reflexe verzi-albæstrui. Omul de la tehnic o dædea<br />
pur øi simplu de-a dura pe hol prin fafla ochilor noøtri øi m-am simflit ca într-un<br />
restaurant chinezesc unde bucætarii îfli aduc mai întîi øarpele viu, ca sæ øtii ce urmeazæ<br />
sæ mænînci. La ieøire, i-am reamintit Ioanei de motivul iniflial al întîlnirii noastre,<br />
de discuflia despre realitate & ficfliune.<br />
– Øi ce fli se pare cæ a fost asta?<br />
Traducere din englezæ de Maria Farcaø<br />
Note:<br />
1. Jeanette Winterson, in Art Objects – essays on ecstasy and effrontery, London, Jonathan Cape Random House,<br />
1995, p. 71.<br />
2. Unde se vînd de toate, de la alimente la øosete øi electrocasnice. Chioøcurile, situate la parterul blocurilor,<br />
au existat înaintea supermarketurilor, iar noile malluri constituie pentru aceste mici afaceri de familie o ameninflare<br />
realæ în viitor.<br />
3. Apaca era pe timpul lui Ceauøescu o fabricæ de confecflii din Bucureøti. Deflinea oarecum monopolul<br />
hainelor pentru femei, iar stilul era unul tipic pentru acele timpuri, cuminte, muncitoresc øi cu materiale de<br />
proastæ calitate. Fabrica a reuøit sæ supraviefluiascæ tranzifliei, producînd haine în sistem lohn.<br />
Cîteva precizæri suplimentare:<br />
– Stuart Aarsman nu este un personaj real, ci unul fictiv, realizat prin contopirea celor cinci biografii fictive trimise<br />
artistei de Falke Pisano, curatoarea expozifliei Evaluæri lunare de la Ellen de Bruijne Gallery, Amsterdam,<br />
actualmente masterand la Jan van Eyck Academie, Maastricht. Prin urmare, interviul nu a avut loc niciodatæ.<br />
– Traducerea interviului, realizatæ de Maria Farcaø, s-a fæcut de fapt din românæ în englezæ, øi nu invers.<br />
– Cele trei situri existæ în realitate øi sînt situate în Bucureøti. Descrierea lor este în mare parte corectæ, cu urmætoarele<br />
excepflii: sala de sport nu are douæ intræri, una pentru public øi cealaltæ pentru sportivi, ci doar un<br />
singur culoar; pe insuliflæ nu existæ niciun amfiteatru din marmuræ, nu existæ tufe de trandafiri sælbatici øi nici<br />
arcada din beton de la intrare în stil grecesc; în ceea ce priveøte cinematograful Lira, nu existæ poveøti cu filme<br />
proiectate pe ascuns, iar sælile au minimum cincizeci de locuri.<br />
– Întîlnirile de pe dig, cu ciobanul bætrîn, cîinii turbafli øi copiii fligani, sînt reale. Excepflie face povestea bætrînului.<br />
Reale sînt øi poveøtile din cinematograful Lira, cu aøteptarea clienflilor, negocierea pentru vizionarea filmului<br />
dorit øi transportul ro<strong>lei</strong> de film prin holul cinematografului, de cætre omul de la tehnic.<br />
– Vestimentaflia artistei pe parcursul interviului a fost inspiratæ din urmætoarele colecflii: în sala de sport, As Four,<br />
sezonul toamnæ/iarnæ <strong>20</strong>05; pe dig, Stella McCartney, sezonul toamnæ/iarnæ <strong>20</strong>04; în cinematograful Lira,<br />
Rei Kawakubo, Comme des Garçons, sezonul primævaræ/varæ <strong>20</strong>05.<br />
– Cele douæ întrebæri care i-au fost puse de Stuart artistei, dacæ s-a gîndit vreodatæ sæ evalueze visele øi dacæ<br />
percepflia nu se schimbæ în timp, au fost puse în realitate de Julia van Mourik, fost executive editor la revista<br />
RE- øi una dintre organizatoarele evenimentelor Lost & Found din Amsterdam, în care se încerca prezentarea<br />
artiøtilor øi a proiectelor într-un cadru informal, lipsit de rigiditatea unei galerii de artæ contemporanæ.<br />
– Peretele øi imaginile de pe perete care apar inserate în cele trei capitole sînt reale, fiind situate în studioul<br />
artistei.<br />
– Umbra neagræ a candelabrului tæiatæ oblic de douæ neoane paralele nu este situatæ în atelierul artistei, ci în<br />
sediul add-ului, o organizaflie nonprofit specializatæ în marketing cultural, iar umbra este o intervenflie a artistei<br />
în acel spafliu, situat de asemenea în Bucureøti.<br />
– Copyrightul fotografiilor din interviu aparfline în totalitate autorilor lor.<br />
– Structura øi formatul interviului au fost inspirate din RE- o revistæ despre o singuræ persoanæ, în special din numerele<br />
9, despre John, øi 10, despre Claudia.<br />
– Textul a fost scris de Ioana Nemeø.<br />
scena<br />
Notes:<br />
1. Jeanette Winterson, in Art Objects – essays on ecstasy and effrontery,<br />
London, Johnathan Cape Random House, 1995, p. 71.<br />
2. Where everything is sold, from food to socks and electric home appliances.<br />
The local shops, located on the building’s ground floors are<br />
here before the supermarkets. The new malls represent for these small<br />
family businesses a real threat in the next future.<br />
3. Apaca was in communist times a clothing factory that held in Bucharest<br />
a monopoly on women clothes industry, providing a unique style, quite<br />
dull and uniform. It still exists but produces clothes in lohn system.<br />
Some supplementary specifications:<br />
– Stuart Aarsman is not real. He is a fictional character made of several<br />
fictive biographies sent to the artist by Falke Pisano, the curator of<br />
Monthly Evaluations exhibition from Ellen de Bruijne Gallery, Amsterdam.<br />
She is currently an M.A. student at Jan van Eyck Academie, Maastricht.<br />
Therefore the interview never took place.<br />
– The translation of the interview was made by Maria Farcaø from Romanian<br />
to English and not the other way around.<br />
– The three locations actually exist and are situated in Bucharest. Their<br />
description is mostly accurate, with the following exceptions: the sports<br />
hall does not have two entrances, for the public and for the sportsmen,<br />
but only one long corridor; on the little island there is no marble<br />
amphitheatre, no wild roses bushes and no concrete Greek-like arcade<br />
at the entrance; as for Lira cinema theatre, there are no stories with forbidden<br />
movies and the cinema halls do have more than fifty seats.<br />
– The dam meetings with the old shepherd, the maddened dogs and<br />
gipsy children are all real. In Lira movie theatre, the waiting for more<br />
clients, the negotiations to see the preferred movie and the transport of<br />
the film role through the cinema hall by the technical man are actually<br />
true.<br />
– During the interview the artist was dressed with clothes inspired by<br />
the following fashion collections: As Four, fall/winter <strong>20</strong>05 in the sports<br />
hall, Stella McCartney, fall/winter <strong>20</strong>04 on the Crîngaøi dam and Rei<br />
Kawakubo, Comme des Garçons, spring/summer <strong>20</strong>05 in Lira cinema<br />
theatre.<br />
– The two questions that Stuart addressed to the artist, if she ever<br />
thought of evaluating dreams and if perception doesn’t change in<br />
time, where actually addressed by Julia van Mourik, ex-executive editor<br />
at RE- magazine, and one of the organizers of Lost & Found evenings in<br />
Amsterdam. These events try to present the artists and their works in a<br />
more casual & friendlier atmosphere, without the formality of a contemporary<br />
art gallery.<br />
– The wall and the pictures glued on it that appear inserted in the interview<br />
are real and located in the artist’s studio.<br />
– The black shadow of the chandelier diagonally crossed by the parallel<br />
neon lights is not located in the artist’s studio but in add office – a nonprofit<br />
organisation specialized in cultural marketing, and the shadow is<br />
an intervention of the artist in this space, located in Bucharest.<br />
– The copyright of all photos in the interview belong entirely to their<br />
authors.<br />
– The structure and form of the interview were inspired from RE- a magazine<br />
about one person, especially no. 9 about John and no. 10 about<br />
Claudia.<br />
– The interview was written by Ioana Nemeø.<br />
137
insert<br />
Lucrærile lui Navid Nuur sînt realizate într-o gamæ largæ de genuri: sculpturi, instalaflii, performance, fotografii, desene. Prin metode fluxus, artistul<br />
întrebuinfleazæ materiale ieftine, la îndemîna oricui (îngheflata, plastilina, detergentul etc.), pe care le proceseazæ ca un alchimist, însæ nu pentru<br />
un scop final, ci doar pentru a savura momentul acestui proces, al acestei „scurte existenfle“. Acest proces este cel mai bine descris chiar de<br />
artistul însuøi, atunci cînd îøi numeøte lucrærile interimodules sau modules of thoughts – care corespund unei gîndiri a lucrurilor între stæri.<br />
Navid Nuur dæ curs invitafliei noastre cu un proiect care chestioneazæ specificitatea tipæriturii. El ræspunde într-un mod, am putea spune, subversiv,<br />
prin observaflia cæ acest mediu (tiparul) este „sclavul“ unei convenflii: The Pantone Matching System. Acesta este un sistem standardizat de<br />
reproducere a culorii, folosit de industria tipograficæ pentru a identifica univoc/abstract culorile, independent de experienfla lor variabilæ cultural,<br />
în absenfla posibilitæflii de a le verifica nemijlocit cu ochii. Totodatæ, tematizînd deseori în lucrærile lui lumina øi lipsa luminii, lipsa a orice, vidul, Navid<br />
foloseøte aici negrul, care este tipærit cu o cernealæ fabricatæ dupæ un standard unic. (Ciprian Mureøan)<br />
The works of Navid Nuur are realized in a broad range of mediums: sculptures, installations, performances, photographs, drawings. Through fluxus means, the artist uses<br />
cheap materials, at everyone’s hand (ice-cream, plasticine, detergent, etc.), which he processes as an alchemist, however not for a final effect, but only in order to savour<br />
the moment of this very process, of this “brief existence”. This process is best described by the artist himself, when he calls his works interimodules or modules of thoughts<br />
– which correspond to a thinking of the things between states.<br />
Navid Nuur answers our invitation with a project that questions the specificity of printing. He responds, we could say, subversively, through the observation that this<br />
medium (printing) is the “slave” of a convention: The Pantone Matching System. This is a standardized system of colour reproduction, used by the typographic industry<br />
in order to identify in a one-sided/abstract way the colours, independently from their culturally changing experience, in the absence of the possibility to recognize them<br />
directly through the eyesight. Also, a result of his practice to thematize in his works the light and its absence, the absence of anything, the void, Navid uses here black,<br />
which is printed with an ink fabricated by a unique standard. (Ciprian Mureøan, translated by Raluca Voinea)<br />
Navid Nuur: ‘Untitled’, <strong>20</strong>07–<strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong><br />
NAVID NUUR is born in 1976 in Iran, lives and works in The Hague, Netherlands.<br />
Education: <strong>20</strong>02–<strong>20</strong>03 Pietzwart Institute, Rotterdam; <strong>20</strong>02–<strong>20</strong>04 M.A. Plymouth University England.<br />
Selected solo exhibitions: <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong> Post Parallelism, Kunst Halle Sankt Gallen, St. Gallen; <strong>20</strong>10 Glow, Van Abbe Museum, Eindhoven; The Other Another, Galleri Christina Wilson,<br />
Copenhagen; Phantom Fuel, Plan B, Cluj; The Value of Void, De Hallen Museum, Haarlem, Kunsthalle Fridericianum, Kassel, S.M.A.K (Stedelijk Museum voor Actuele Kunst), Gent.<br />
Selected group exhibitions: <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong> ILLUMInations, the 54th International Art Exhibition – la Bienalle di Venezia, Venice; Falten, Searching for White, Rise above Reason, Martin van<br />
Zomeren, Amsterdam; <strong>20</strong>10 Taking Place, Stedelijk Museum, Amsterdam (curated by Ann Goldstein); Invisible Shadows Images of Uncertainty, MARTa Herford Museum, Herford<br />
+cat; History of Art, David Roberts Art Foundation; Performative Attitudes, Kunsthaus Glarus, Switzerland; Up to You, Stroom, The Hague.<br />
Prizes: <strong>20</strong>10 (won) the Charlotte Köhler Prize; (won) the Volkskrant Culture prize; (nominated) Mies van der Rohe-Stipendium – Kunstmuseen Krefeld.<br />
138
Das Man / luptæ de clasæ / clasæ de mijloc:<br />
coruri de plîngeri øi versurile lor<br />
Alexandru Polgár<br />
Corurile de plîngeri sînt clipuri video improvizate dupæ un algoritm do-ityourself<br />
imaginat de un duo artistic finlandezo-german. Profesioniøti ai muzicii<br />
øi/sau coriøti amatori transformæ în muzicæ øi versuri plîngerile adunate<br />
de la un public mai mult sau mai puflin anonim. Materialul artistic obflinut în<br />
felul acesta e supus cîtorva repetiflii generale, dupæ care e interpretat în diverse<br />
locuri publice, unde e øi filmat. Clipurile video rezultate le putem gæsi pe<br />
YouTube, dar multe dintre ele sînt adunate laolaltæ øi pe un site creat în mod<br />
special pentru asta (www.complaintschoir.org). Dacæ se examineazæ aceste<br />
înregistræri, ies la ivealæ cîteva træsæturi de bazæ: 1) spectacolele par în mare<br />
parte spontane; 2) fiecare cor de plîngeri îøi are filmul sæu øi coregrafia sa,<br />
precum øi modalitatea sa proprie de a versifica plîngerile; 3) coriøtii par oameni<br />
obiønuifli, simpli trecætori de pe stradæ; 4) originea lor socialæ e incertæ, dar<br />
cei mai mulfli dintre ei par sæ aparflinæ clasei de mijloc (unele dintre versuri<br />
chiar fac referire la aceasta din urmæ); 5) plîngerile sînt undeva între hilar øi<br />
serios; 6) puse unele lîngæ altele, versurile diverselor coruri de plîngeri par<br />
sæ flinæ un singur discurs øi sæ se constituie într-o singuræ voce pluralæ.<br />
Ceea ce mæ intereseazæ aici e ce spune aceastæ voce. Acesta este motivul<br />
pentru care am decis sæ aøez øi în mod explicit unele lîngæ altele versurile<br />
cîtorva coruri de plîngeri alese mai mult sau mai puflin la întîmplare. Am øters<br />
însæ caracterul lor de versuri, eliminînd refrenele øi repetifliile, în aøa fel încît<br />
sæ se vadæ în primul rînd plîngerile însele. Am fæcut asta pentru cæ a ræspunde<br />
la întrebarea mea principalæ înseamnæ a ræspunde la alte douæ întrebæri: cine<br />
sau ce se exprimæ în corurile de plîngeri øi care este conflinutul propriu-zis<br />
al plîngerilor? La prima dintre aceste întrebæri existæ trei tipuri de ræspuns:<br />
1) Das Man (Heidegger); 2) lupta de clasæ (Marx); 3) clasa de mijloc (vorbire<br />
curentæ, dicflionar). Conjugate, cele trei concepte ne oferæ o grilæ de lecturæ<br />
øi pentru cea de a doua întrebare. E de væzut cît din corurile de plîngeri<br />
e puræ pælævrægealæ øi cît exprimæ, dincolo de intenfliile autorilor, o situaflie<br />
– sau o condiflie – obiectivæ. Asta cere o minimæ explicaflie.<br />
Sæ începem cu Das Man, care s-ar traduce în limbajul natural cu „toatæ lumea“<br />
sau cu „oricine“. Corurile de plîngeri sînt deschise pentru toatæ lumea, oricine<br />
poate participa la ele øi se adreseazæ, în principiu, oricui ar vrea sæ se uite<br />
la ele. Cine este însæ oricinele acesta care apare în dubla ipostazæ de artist<br />
øi de public? Voluntarii care ræspund la solicitarea lansatæ de organizatorii corurilor<br />
de plîngeri, se vede din videoclipurile însele, nu aratæ nici ca særacii,<br />
nici ca bogaflii, ei par sæ facæ parte din ceva care se aflæ între aceste douæ<br />
categorii. De aici ideea cæ despre clasa de mijloc trebuie cæ e vorba. Numai<br />
cæ nofliunea de clasæ de mijloc ræmîne una esenflialmente obscuræ atîta timp<br />
cît criteriul principal care deosebeøte membrii acestei clase este mærimea<br />
veniturilor øi sursa lor. The American Heritage Dictionary of the English Language<br />
defineøte clasa de mijloc drept „clasa socioeconomicæ dintre clasa<br />
ALEXANDRU POLGÁR (n. 1976) – cercetætor independent, redactor de revistæ, traducætor.<br />
Scrie øi traduce în mod programatic studii angajate de partea unei elucidæri insurecflionale a condifliei<br />
capitaliste. Este redactor-fondator al revistei IDEA artæ + <strong>societate</strong>.<br />
DAS MAN / CLASS STRUGGLE / MIDDLE CLASS:<br />
COMPLAINTS CHOIRS AND THEIR LYRICS<br />
Alexandru Polgár<br />
Complaints choirs are video clips improvised upon a do-it-yourself algorithm<br />
imagined by a Finish-German artistic duo. Music professionals and/or amateur<br />
choristers transform into music and lyrics complaints gathered from a more<br />
or less anonymous public. The artistic material obtained in this way goes<br />
through a few dress rehearsals, thereafter being performed in various public<br />
settings, where it is also filmed. The resulting video clips can be found on<br />
YouTube, but many of them are also collected on a website created especially<br />
for this (www.complaintschoir.org). If one examines these recordings, a number<br />
of basic features come to the fore: 1) the shows are mostly spontaneous;<br />
2) each complaint choir has its own film and choreography, as well as its own<br />
way of versifying complaints; 3) the choristers seem to be usual people, similar<br />
to those one can see on the streets; 4) their social origin is uncertain, but<br />
most of them seem to belong to the middle class (some of the lyrics even<br />
mention the latter explicitly); 5) the complaints are somewhere between joke<br />
and gravity; 6) combined, the lyrics of complaints choirs seem to hold a single<br />
discourse and to constitute a single plural voice.<br />
What interests me here is what this voice says. This is the reason why I decided<br />
to place next to each other in an explicit manner, too the lyrics of some<br />
complaints choirs chosen more or less randomly. However, I effaced their<br />
lyrics character, deleting refrains and repetitions in such a way that the complaints<br />
themselves come more to light. I did this because my primary concern<br />
boils down to two questions: who or what expresses itself in the complaints<br />
choirs and what is the actual content of the complaints? There are three types<br />
of answer to the first question: 1) Heidegger’s Das Man; 2) Marx’s class struggle;<br />
3) and the common middle class (as defined by dictionaries). Together,<br />
these three concepts offer a reading grid for the second question as well.<br />
We must examine to which extent complaints choirs are pure idle talk and<br />
to which extent they express, beyond the original intentions of their authors,<br />
an objective situation or condition. This requires a minimal explanation.<br />
Let us begin with Das Man, which would translate into natural language as<br />
“everybody” or as “anybody”. Complaints choirs are open to anybody, everybody<br />
can participate and, in principle, they speak to anybody who wants to<br />
listen. But who is this anybody that appears in the double role of artist and<br />
public? As the video clips demonstrate, the volunteers answering the call of<br />
complaints choir organizers look neither as poors, nor as rich. They seem to<br />
be part of something located between these two categories. Hence the notion<br />
that it must be the middle class. Only that the <strong>idea</strong> of middle class remains an<br />
ALEXANDRU POLGÁR (b. 1976) – independent researcher, journal editor, translator<br />
– writes and translates programmatically essays committed to an insurrectional elucidation<br />
of the capitalist condition. He is a founding-editor of IDEA <strong>arts</strong> + <strong>society</strong>.<br />
+<br />
<strong>14</strong>1
muncitoare øi clasa superioaræ, incluzînd de obicei experfli, lucrætori cu calificare<br />
înaltæ, precum øi administraflia inferioaræ øi mijlocie“. Conform acestei<br />
definiflii, clasa de mijloc nu munceøte (clasa celor ce muncesc fiind, riguros<br />
vorbind, într-o altæ regiune socioeconomicæ). Ceea ce e, desigur, fals. De<br />
aceea avem nevoie de un concept mai solid de clasæ decît acela bazat pe<br />
mærimea veniturilor øi sursele lor. La Marx, care decupeazæ clasele istoriceøte<br />
proiectiv, în funcflie de poziflia pe care o ocupæ acestea în lupta de clasæ, existæ<br />
doar douæ clase: burghezia øi proletariatul. Tot restul – pentru cæ existæ øi<br />
rest – tinde cætre unul dintre aceøti doi poli fundamentali øi urmeazæ sæ se<br />
absoarbæ în el: mica burghezie de toate felurile în proletariat, marii proprietari<br />
de pæmînt în clasa capitalistæ (vezi ultimul subcapitol din Capitalul).<br />
Clasa de mijloc ar fi, potrivit lui Marx, clasa unui „încæ nu“ istoric, a unei indecizii<br />
care ridicæ unii dintre proletari în categorii de salarizare asemænætoare<br />
micii burghezii, în timp ce face posibil paradoxul doar aparent cæ existæ capitaliøti<br />
cu venituri mai mici decît unii dintre proletari (unii dintre cei cu studii<br />
superioare, de pildæ, sau unii sportivi, unele celebritæfli, unii funcflionari etc.).<br />
Clasa de mijloc este clasa unei ambiguitæfli de clasæ, o clasæ mixtæ care, tocmai<br />
din acest motiv, nu poate avea interese comune, øi totuøi îøi imagineazæ<br />
cæ are. Care sînt aceste interese? Dacæ aflæm asta, aflæm øi ce vrea sæ spunæ<br />
vocea unicæ pluralæ a corurilor de plîngeri. Sæ luæm, de pildæ, ce spun aceste<br />
coruri despre naturæ, despre politicieni, despre oraøele noastre øi despre<br />
oameni în general. Impresia mea este cæ gæsim în versurile corurilor de plîngeri<br />
o neîncredere generalæ în politicieni øi oameni, precum øi o temere destul<br />
de generalizatæ în legæturæ cu distrugerea naturii øi cu neplæcerile vieflii urbane.<br />
Atmosfera e departe însæ de a fi revoluflionaræ din punctul de vedere<br />
al Proletariatului, care – reamintesc øi traduc – e øi punctul de vedere al unui<br />
viitor în care:<br />
– încetæm sæ distrugem natura;<br />
– nu acordæm femeilor salarii mai mici (pentru cæ nu trebuie sæ mai existe<br />
salarii);<br />
– desfiinflæm industria actualæ de automobile øi inventæm un sistem de<br />
transport public gratuit care satisface aceleaøi scopuri complexe ca øi autoturismul<br />
personal;<br />
– stopæm deteriorarea progresivæ a bunurilor de larg consum;<br />
– læsæm în urmæ domnia øefilor øi a politicienilor.<br />
Trebuie meditat dacæ aøa ceva poate fi obflinut færæ a desfiinfla institufliile noastre<br />
sociale fundamentale în formele lor concrete: Statul, Religia, Armata,<br />
Poliflia, Øcoala, Arta, Sænætatea, Øtiinfla, Administraflia, Dreptul, Justiflia, Ecologia,<br />
Politica etc. Trebuie meditat dacæ s-ar putea schimba mæcar vreuna dintre<br />
acestea færæ sæ se schimbe øi toate celelalte. Trebuie meditat la ce dæ<br />
specificul formei actuale a acestor instituflii. Trebuie meditat la forma Întregului<br />
øi trebuie menflinutæ aceastæ meditaflie pe frontul principal al luptei de clasæ,<br />
al luptei pentru Întreg, care este în primul rînd o gigantomahie, forflele care<br />
o compun fiind ceva esenflialmente neomenesc, posibilitæfli istorice de existenflæ<br />
colectivæ, care se satureazæ sub forma concretæ a institufliilor sociale<br />
fundamentale actuale în aøa fel încît acestea nu se pot schimba decît dacæ<br />
se schimbæ principiul unic care le genereazæ pe toate.<br />
Nu væd ce altceva ar trebui sæ ræspundem vocii unice care pare cæ ne interpeleazæ<br />
din versurile corurilor de plîngeri puse cap la cap. Dar poate cæ nu e<br />
nevoie de niciun ræspuns. Traducerile îmi aparflin.<br />
<strong>14</strong>2<br />
essentially obscure one as long as the main criterion distinguishing its<br />
members is the extent of their income and its sources. The American Heritage<br />
Dictionary of the English Language defines the middle class as “the socioeconomic<br />
class between the working class and the upper class, usually including<br />
professionals, highly skilled laborers, and lower and middle management”.<br />
According to this definition, the middle class does not work (the working class<br />
seems to be a different socioeconomic region). Which is, of course, false.<br />
This is why we need a more solid concept of class than the one based on the<br />
extent of revenues and their sources. For Marx, whose modeling of classes<br />
relies in a historically projective fashion on their position in the class struggle,<br />
there are only two classes: the bourgeoisie and the proletariat. Everything else<br />
– because there are also remainders – tends toward one of these two fundamental<br />
poles and will subsequently be absorbed by one of them: the petty<br />
bourgeoisie of all sorts by the proletariat, the great landowners by the class<br />
of capitalists (see the last subchapter of Capital). The middle class would be,<br />
according to Marx, the class of a historical “not yet”, of an indecision that raises<br />
some of the proletarians in categories of income similar to the petty bourgeoisie,<br />
while it also makes possible the apparent paradox that there are<br />
capitalists with smaller incomes than some of the proletarians (some of the<br />
highly educated, for instance, but also some athletes, some celebrities, some<br />
functionaries, etc.). The middle class is the class of a class ambiguity, a mixed<br />
class that, precisely because of this, has no common interests, although it<br />
believes it has. What are these interests? If we find this out, we will know<br />
more also about what the single plural voice of complaints choirs has to say.<br />
Let us consider, for instance, what these choirs say about nature, politicians,<br />
our cities and humans in general. It is my impression that we can find in the<br />
lyrics of complaints choirs a general suspicion regarding politicians and<br />
humans, as well as a quite generalized concern regarding the destruction<br />
of nature and the discomforts of urban life. The atmosphere, however, is far<br />
from revolutionary in a Proletarian sense, which – to remind and translate –<br />
is also the point of view of a future in which:<br />
– we stop destroying nature;<br />
– we do not pay women less (because shall be no salaries whatsoever);<br />
– we put an end to the current car industry and invent a system of free public<br />
transport that satisfies the same complex goals as the personal motorcar;<br />
– we stop the increasing deterioration of affordable everyday commodities;<br />
– we do away with the rule of bosses and politicians.<br />
One must think if something like this could be achieved without doing away<br />
with the current forms of our fundamental social institutions: State, Religion,<br />
Army, Police, School, Art, Health, Science, Administration, Law, Justice,<br />
Ecology, Politics, etc. One must think if it is possible to change any of these<br />
without changing all of them. One must think about the form of the Whole<br />
and this meditation must be kept on the main front of the class struggle, of<br />
the struggle for the Whole, which is first and foremost a gigantomachy, where<br />
the conflicting forces are something essentially inhuman: historical possibilities<br />
of collective existence. These possibilities are fulfilled by the concrete<br />
form of our current fundamental social institutions in such a way that the latter<br />
cannot change if the principle generating them all stays the same.<br />
I do not see what else one must answer to the united voice that seems to<br />
address us from the assembled lyrics of complaints choirs. But perhaps there<br />
is no need for an answer.
Corul de plîngeri din Maribor<br />
Sensul giratoriu Lackova se construieøte cu viteza melcului!<br />
Oficiul poøtal din centru e deschis pînæ la øapte, dupæ aia nimic!<br />
Oficiul poøtal cu program permanent e la dracu’ în praznic.<br />
Gunoiul e colectat o datæ pe sæptæmînæ,<br />
Înainte se fæcea de douæ ori øi costa mai puflin.<br />
Spus pe øleau, sexul la sloveni e frecflie,<br />
Ne place sæ bombænim la nesfîrøit øi sæ ne facem viafla un iad!<br />
Nu sîntem poøta redacfliei,<br />
Nu sîntem pe culmile furiei,<br />
Sîntem mai curînd o vinotecæ de demult,<br />
Sîntem corul de plîngeri din Maribor.<br />
Gemete, gemete, gemete...<br />
Automatul de bere mi-a înghiflit banii,<br />
Iar pentru asta meritæ un pumn în faflæ.<br />
Aøa e drept.<br />
Dar ce pæcat cæ eu sînt afaræ øi berea înæuntru.<br />
Cutia poøtalæ mi-e doldora de facturi,<br />
Copaci sænætoøi sînt tæiafli pentru asemenea farse,<br />
Tofli deøtepflii sæ-øi bage facturile-n cur.<br />
Cum se face cæ legea împotriva fumatului a repopulat stræzile?<br />
În fafla casei mele, oræ de oræ toatæ ziua,<br />
Autobuzul schimbæ în viteza a doua,<br />
Mæ tem cæ fumul ce iese de-acolo mæ va bæga pe mine în sicriu.<br />
Asta-i ce ne doare, asta væ øi spunem.<br />
Pe canalul Pop TV øi pe toate celelalte, ofensiva se vede prea bine,<br />
Telespectatorul nu conteazæ.<br />
Ne place sæ bombænim la nesfîrøit øi sæ ne facem viafla un iad!<br />
Nu sîntem un cor bisericesc,<br />
Nici parlamentul nu e politicæ,<br />
Sîntem mai curînd o vinotecæ de demult,<br />
Sîntem corul de plîngeri din Maribor!<br />
Noi øiruri de case peste tot,<br />
Ræsaduri de profit,<br />
„Copacii æøtia, cu toate frunzele lor,<br />
Sæ disparæ”, spune urbanistul-øef.<br />
Vecinul îøi lasæ cîinele zilnic<br />
Pe balcon, iar acesta de pe la ora øapte încolo începe sæ latre isteric.<br />
Gardienii øi polifliøtii se plimbæ prin parc,<br />
De ce øi-o trag tinerii cînd încæ nici nu s-a læsat întunericul?<br />
Oamenii viziteazæ locuri exotice færæ un zîmbet pe feflele lor.<br />
De ce nu citesc mai curînd o carte sau de ce nu fac o plimbare?<br />
Complaints Choir of Maribor<br />
The extremely slow construction of the annoying Lackova roundabout!<br />
The town center post office is open ’til seven? After then, there’s nowt!<br />
The 24-hour post office is at the back of beyond.<br />
The rubbish is collected only once a week,<br />
Before it was twice, for much less cash.<br />
Shooting at the target, Slovene sex is friction,<br />
We like to grumble endlessly, and make our lives a misery!<br />
We are not the correspondence page,<br />
We are not in endless rage,<br />
We are more a vintage wine store,<br />
We are the Complaints Choir of Maribor!<br />
Moaning, moaning, moaning...<br />
The beer dispenser swallowed my cash,<br />
For this injustice it deserves a bash,<br />
The dispenser gets bashed in the face,<br />
This will make it fair.<br />
If only I was not outside, but the beer is still in there.<br />
Endless handbills are chucked in my mail,<br />
Healthy trees get chopped for this farce,<br />
Let these clever chaps get the bills up their arse.<br />
How come the smoking law brought life back to the streets?<br />
Directly in front of my entrance,<br />
Each hour, the whole day long,<br />
The bus is shifting to second gear,<br />
Its smoke shifts me to the coffin, I fear.<br />
This is where the shoe pinches, aye there’s the rub!<br />
On Pop TV and local channels the offensive is quite yellow,<br />
The viewer left and thought of, never!<br />
We like to grumble endlessly,<br />
And make our lives a misery!<br />
This is not the church choral,<br />
Nor is parliament political,<br />
We are more a vintage wine store,<br />
We are the Complaints Choir of Maribor!<br />
New rows of houses all the while,<br />
Profit is there in seed-bed style,<br />
All these trees and every leaf,<br />
I’d like to fell, says planning chief.<br />
The neighbor leaves the dog out daily<br />
On the balcony, from seven it barks hysterically.<br />
Wardens and police walk through the park,<br />
Why youths fuck in the ditch, it’s not even dark?<br />
People wander around places, no smile on their faces.<br />
Why don’t they read perhaps a book, why don’t they go around on foot?<br />
Why does your friend become a loss, when fortune turns him to the boss?<br />
Why are the good guys married still?<br />
Why off-road cars are now in town used more than simple bicycles?<br />
I do not want a new skyscraper, but need Pekarna cultural center!<br />
We must complain so very loud, we need to shake the mayoral crowd!<br />
Why is the price tag on the beer glued exactly where you drink it?<br />
+<br />
<strong>14</strong>3
De ce se pierd prietenii de cum apucæ sæ se împrieteneascæ cu øefii noøtri?<br />
De ce sînt tofli tipii de treabæ cæsætorifli?<br />
De ce sînt mai multe maøini de teren în oraø decît biciclete?<br />
Nu vreau un nou zgîrie-nori, vreau doar centrul cultural cel vechi!<br />
Sæ ne spunem pæsul sus øi tare, sæ se cutremure gaøca de la primærie!<br />
De ce eticheta cu preflul berii e lipitæ chiar acolo de unde se deschide<br />
cutia?<br />
Vineri am luat un virus în vreo crîømæ,<br />
Mi-am petrecut sfîrøitul de sæptæmînæ pe budæ, abia de eram viu,<br />
Øi tot cæcatul æsta m-a ridicat în sfere spirituale mai înalte,<br />
Mæ simt tot mai nasol cînd ajunge sæ intre în scenæ eroul tragic:<br />
Teatru în politicæ, politicæ în teatru,<br />
De cînd politicienii sînt criticii de bazæ?<br />
Iar eu, poetul acestor versuri,<br />
Nu primesc nici mæcar un bilet gratuit.<br />
Eu nu primesc bilete gratuite.<br />
Aø vrea sæ fac øi eu o plîngere: nimeni pe lumea asta nu va acorda<br />
vreo atenflie acestor plîngeri.<br />
Amin!<br />
Corul de plîngeri din Sankt Petersburg<br />
Noi, cetæfleni ai oraøului lui Petru, adunafli în fafla Domniilor Voastre,<br />
Sîntem gata sæ ne facem cunoscute plîngerile.<br />
Væ mulflumim cæ ne ascultafli øi speræm cæ ne vefli înflelege.<br />
Petersburg – nu sînt pregætit încæ sæ mor, sæ mæ înec în valurile rîului tæu<br />
Neva.<br />
Stræzile sînt pline de publicitate øi nu mai e loc pentru mine.<br />
Ieri chelnerifla a fost aøa de nepoliticoasæ.<br />
Cînd voi mai apuca sæ dorm destul?<br />
Cine a inventat termenele-limitæ?<br />
Øi coømarul limbajului C++?<br />
N-am timp sæ-mi planific viafla,<br />
Øi nici bani sæ-mi iau cremæ antiacneicæ.<br />
Autobuzul numærul 9 pleacæ din cinci în cinci minute spre Vasilievski...<br />
Dar nu se întoarce niciodatæ.<br />
Sînt ambuteiaje peste tot.<br />
Cînd îi dau pisicii Whiskas, væd cum se ofileøte.<br />
Bærbaflii sînt mereu evazivi, nu fac niciodatæ primul pas.<br />
Sînt doar douæ WC-uri pentru întreg institutul.<br />
Nu pot cælætori færæ vizæ!<br />
Nopflile albe nu permit focuri de artificii.<br />
Viafla e o perpetuæ crizæ artisticæ.<br />
Petru, Petru, de ce-ai construit tu oare oraøul nostru într-un climat<br />
Atît de fetid, printre flînflari?<br />
De ce iubim dacæ iubirea e atît de dureroasæ?<br />
De ce sîntem mereu nemulflumifli de ceva?<br />
Inima mi-e plinæ, dar portmoneul mi-e gol,<br />
Iar ea, oricum, nu s-ar îndrægosti de-un biet poet ca mine.<br />
I-aø trimite un trandafir într-un pahar de vin precum Blok,<br />
<strong>14</strong>4<br />
On Friday caught rotavirus in some dive,<br />
Spent the weekend on the toilet, felt barely alive,<br />
All this shit moves me to higher spiritual spheres,<br />
I feel quite shitty as the tragic hero appears:<br />
Theatre into politics, politics into theatre, now,<br />
Since the politician becomes the master critic, how?<br />
And me, the poet of this rhyme,<br />
Not even a ticket for my time.<br />
Poor one, not worth a damn, me<br />
No ticket do I get for free.<br />
I’m complaining because no one on earth will pay a regard to any<br />
of these complaints.<br />
Amen!<br />
Complaints Choir of Saint Petersburg<br />
We, citizens of the city of Peter are assembled here before you.<br />
We are ready to file our complaints to you, respected audience.<br />
Thank you for your attention. We hope you understand.<br />
Petersburg – I am not ready to die yet, to drown in the waves of your river Neva.<br />
Advertisement is filling all the streets, but there is no space for me.<br />
Yesterday the waitress was so rude to me.<br />
When will I get enough sleep?<br />
Who invented deadlines?<br />
And the nightmare of the C++ language?<br />
I’ve got no time to plan my life,<br />
No more money for acne cream.<br />
Bus no. 9 goes every 5 minutes to Vasilievsky... but it never comes back.<br />
There are traffic jams all over.<br />
When my cat eats Whiskas, it withers away.<br />
Men are always vague and hesitant<br />
And never make the first step.<br />
There are only two loos for the whole institute.<br />
I can’t travel without a visa!<br />
The white nights don’t let you see the fireworks.<br />
And life is a permanent artistic crisis.<br />
Why did you, Peter, miraculous builder<br />
Built our city in such a pestilent climate amidst mosquitoes?<br />
Why do we keep on loving when love is so painful?<br />
Why are we always dissatisfied with something?<br />
My heart is so full but my wallet is empty,
Dar nu se mai gæsesc vinuri ieftine.<br />
Lenenergo creøte iar preflul electricitæflii.<br />
Tricourile intræ la apæ dupæ prima spælare.<br />
Tot felul de nenorocifli mæ cer în cæsætorie, dar nu øi omul cu care<br />
mi-ar plæcea sæ mæ mærit.<br />
Magazinele de pantofi n-au niciodatæ mærimea 35.<br />
Instalatorii beau tot timpul.<br />
Existæ un „r” în numele oraøului nostru,<br />
O literæ pe care eu n-o pot pronunfla.<br />
Din salariu nu-fli pofli cumpæra mare brînzæ.<br />
Opera e atît de scumpæ – nu mæ mai pot duce acolo!<br />
De ce nu mæ viziteazæ iubitul meu noaptea?<br />
Fiindcæ podurile peste Neva sînt ridicate.<br />
De la Neva la Moika arhitectura e finæ –<br />
Dar din fereastra mea se væd numai mormane de gunoaie.<br />
Cîteodatæ mæ-ngraø øi nu mæ mai încap fustele,<br />
Sau slæbesc øi devin atît de uøoaræ încît<br />
Ascensorul nu porneøte cînd sînt singuræ înæuntru.<br />
O, îmi place sæ cînt!<br />
Dar n-am ureche muzicalæ!<br />
De ce oare? De parcæ mi-ar fi cælcat un urs pe ureche!<br />
Centrul liniøtit al oraøului e tot mai zgomotos,<br />
Toatæ lumea încearcæ sæ evite ambuteiajele tranzitînd prin curtea mea!<br />
Programatoarele nu sînt luate în serios!<br />
Sînt minflite cæ nu sînt posturi pentru ele.<br />
Mereu îmi pierd bricheta,<br />
Øi nu-fli pofli aprinde fligara de la Focul Etern!<br />
Bærbaflii sînt astæzi tofli niøte gigolo,<br />
Iar noi trebuie sæ plætim pentru toate nevoile netrebnicilor æstora.<br />
Arta modernæ n-are nevoie de øcoli,<br />
Øtiu sæ pictez pætratul lui Malevici pînæ øi beat.<br />
Nu-i nevoie de cele trei diplome ale mele.<br />
Uræsc sæ mæ trezesc devreme jumætate din viaflæ<br />
Øi sæ-mi bat capul cu maøina cînd e încæ întuneric afaræ.<br />
De ce oare acest oraø dureros de familiar<br />
Creeazæ doar migrene øi plictisealæ?<br />
Scærile rulante îmi rup tocurile,<br />
Iar la TV se dau numai rahaturi... cum øtifli.<br />
Vameøii de la granifla finlandezæ sînt foarte nepoliticoøi.<br />
Apa îmi picuræ în cap prin tavan!<br />
Øi rusa se stricæ!<br />
Ce sæ facem deci? Cine e de vinæ?<br />
De ce îmi cade pærul la 25 de ani?<br />
De ce nu dæ Rolling Stones concerte øi la noi?<br />
And she anyway wouldn’t love a poet like me.<br />
I’d send her a rose in a vine glass like Blok,<br />
But you don’t get cheap vine anymore.<br />
Lenenergo is rising the electricity bills again.<br />
T-shirts always shrink after the first wash.<br />
Only jerks propose marriage to me, but never the man I would marry.<br />
Shoe shops never sell size 35.<br />
Plumbers drink all the time.<br />
There’s a letter “R” in the name of this city –<br />
A letter I cannot pronounce.<br />
Your salary won’t buy you beer, nor cheese.<br />
The opera is so expensive – can’t go there!<br />
Why doesn’t my darling visit me at night?<br />
Because the bridges of Neva are open every night.<br />
From Neva to Moika the architecture is fine –<br />
But from my window I see only garbage piles.<br />
At times I gain weight and my skirts won’t fit<br />
Or I lose the weight and become so light<br />
That the elevator does not move when I am inside alone.<br />
Oh, do I love singing!<br />
But have no ear for it!<br />
Why am I music-blind?<br />
A bear stepped on my ear!<br />
The quiet city center gets more and more noisy,<br />
Everybody cuts short the traffic jams through my yard!<br />
Female programmers are not taken serious!<br />
They lie there are no jobs for them.<br />
Every day I lose my lighter<br />
And you can’t light your cigarette from the Eternal Fire!<br />
Men are gigolos these days,<br />
And we have to pay for all the needs of those bastards.<br />
Modern art needs no education,<br />
I can paint the square of Malevich even when I’m drunk.<br />
There is no use of my three degrees.<br />
I hate getting up early half of my life,<br />
And mess around with my car when it’s still dark.<br />
Why is this painfully familiar city<br />
Causing only migraine and boredom?<br />
The escalator broke my high heels.<br />
And on the TV they play shit... like you know.<br />
The customs on the Finish border are so impolite.<br />
My ceiling is always leaking!<br />
And Russian language is getting spoiled!<br />
So what shall we do and who is to blame?<br />
Why am I losing my hair at 25?<br />
Why don’t the Rolling Stones come to play here?<br />
+<br />
<strong>14</strong>5
Corul de plîngeri din Tokio<br />
Nu-fli însuøi munca mea!<br />
Pisica din vecini mæ ignoræ.<br />
Cæminele sînt pline øi n-am unde sæ-mi dau copiii.<br />
Nu øtiu cum sæ folosesc noul meu iPhone.<br />
Am luat gripa în camera de aøteptare de la spital.<br />
Øeful îmi pune în cîrcæ greøelile sale.<br />
Nu væ batefli joc de angajaflii începætori.<br />
Pærul nedorit creøte repede, doar cel de pe cap nu creøte deloc.<br />
O datæ la trei luni tremur de fricæ, fiindcæ lucrez pe bazæ de contract<br />
temporar.<br />
Cîøtigi ori pierzi – <strong>societate</strong>a curselor de øoareci.<br />
Mi s-a øters evidenfla cotizafliilor de pensie, a dispærut færæ øtire.<br />
E enervant!<br />
Nu pot spune „nu“ lucrului în zilele de særbætoare.<br />
Bunicæ-mea crede cæ se trage din America.<br />
Tofli bærbaflii de la petrecerile organizate de agenfliile matrimoniale au<br />
peste cincizeci de ani.<br />
Primesc numai cadouri cu crevefli.<br />
Scærile rulante din metrou sînt prea lungi.<br />
Rufele nu sînt curate cînd vin de la curæflætoria chimicæ.<br />
Nu-fli tæia unghiile lîngæ mine în timpul orelor de lucru.<br />
Portmoneul mi-e plin de carduri cu reduceri, dar nu cu bani gheaflæ.<br />
Nu mi se dæ voie sæ am un cîine.<br />
De ce plouæ azi?<br />
Nu încercafli sæ urcafli pe trenuri deja burduøite. Mæ vefli zdrobi!<br />
Æsta e stilul meu, vreau sæ-mi træiesc viafla. Dæ-i bætaie!<br />
Bærbaflii de treabæ sînt tofli cæsætorifli.<br />
N-am timp sæ-mi pregætesc hainele de iarnæ, vremea rece se lasæ prea<br />
iute.<br />
Piøcæturile de flînflari mi se vindecæ mai încet decît înainte.<br />
Dafli de lucru tuturor studenflilor care cautæ de lucru!<br />
Nu-mi place sæ se fumeze în parc.<br />
Dæ-mi plata pe care ai promis-o. De ce am semnat un contract?<br />
Mi-e somn dimineafla, în timpul zi<strong>lei</strong> øi seara! Læsafli-mæ sæ dorm mai mult!<br />
Muzicienii n-au din ce sæ træiascæ!<br />
Programele TV îøi rîd de oameni.<br />
Nu-fli trimite urærile de særbætori prin e-mail.<br />
Îmi doresc ca fetele care se machiazæ în tren sæ greøeascæ.<br />
Am vrut sæ-i dau papucii prietenului meu, dar mi i-a dat el înainte.<br />
Politicienii n-ar trebui sæ umble la cluburi din impozitele noastre.<br />
Nu pregætifli Kusaya lîngæ apartamentul meu.<br />
Mi-ar plæcea sæ mæ mai duc o datæ la un concert al lui Michael Jackson.<br />
Geanta mea e grea.<br />
Ciorile sînt înfricoøætoare.<br />
Camera mea e micæ, iar chiria e scumpæ.<br />
Balenele øi delfinii sînt o mîncare gustoasæ!<br />
Fifli înflelegætori cu cultura japonezæ,<br />
Nu ne purtafli picæ.<br />
Nu væ scobifli în nas, iar dupæ aceea sæ punefli mîna pe barele din tren.<br />
Nu-mi trimitefli e-mailuri vineri seara.<br />
<strong>14</strong>6<br />
Complaints Choir of Tokyo<br />
I did that job, don’t make it yours!<br />
The cat that lives near my house ignores me.<br />
The child care centers are too full<br />
and I don’t have a place to take my children.<br />
I don’t know how to use my iPhone.<br />
I got the flu when waiting in the waiting room at the hospital.<br />
My boss made his mistakes mine.<br />
Don’t make a fool of a freshman at work.<br />
Unwanted hair is growing fast, but the hair on my head doesn’t grow at all.<br />
I am scared every three months, because I am a 3-month contracted worker.<br />
Win-lose, win-lose, win-lose – rat race <strong>society</strong>.<br />
My pension record was deleted and disappeared without notification.<br />
It’s frustrating!<br />
I cannot say “No” to work on holidays.<br />
My grandmother thinks she’s American.<br />
The men in the dating party were all over 50.<br />
I get presents and there is always shrimp in it!<br />
The Oedo-line escalators are too long.<br />
My laundry isn’t clean from the dry cleaners.<br />
Don’t clip your nails next to me during work.<br />
My wallet is full of discount cards rather than cash.<br />
I can’t own a dog.<br />
Why is it raining today?<br />
Don’t try to get on trains that are already too full. I’m gonna be crushed!<br />
This is my way, I want to live my life. Go for it!<br />
Nice guys are all married.<br />
I cannot prepare any winter clothes, because it’s getting cold too quickly.<br />
My mosquito bites heal slower than before.<br />
Give all student job-seekers jobs!<br />
I don’t like smoking in the park.<br />
Pay me the fee you promised. Why did we make a contract?<br />
I’m sleepy in the morning, during the day, and at the night! Let me sleep more!<br />
Musicians can’t make a living!<br />
TV programs make fun of people.<br />
Don’t send your season’s greetings via e-mail.<br />
Girls who do their make up on the train – I wish they would make a mistake.<br />
I was going to break up with my boyfriend – but he broke with me first.<br />
Politicians should not go to clubs using our tax.<br />
Please don’t grill Kusaya next to my apartment.<br />
I wish I could go to Michael Jackson’s concert one more time.<br />
My bag is heavy.<br />
Black crows are so scary.
Nevastæ-mea abia dacæ mæ înflelege.<br />
Am în jur de patruzeci de ani, dar sînt încæ atrægætor/atrægætoare.<br />
Nu vreau sæ am grijæ de øeful meu cînd ieøim la bæut.<br />
Væ mulflumim cæ afli ascultat aceste plîngeri.<br />
Corul de plîngeri din Chicago<br />
Chicagoland, Chicagoland,<br />
Sunæ de parcæ am træi într-un parc de distracflii,<br />
Mereu supravegheafli.<br />
Mæ gîndesc tot timpul la sex.<br />
Totul îøi pierde vraja cînd ajungi prea aproape.<br />
Autobuzele sînt burduøite.<br />
De ce sînt tofli celibatarii flicnifli?<br />
Fostul meu sofl træieøte încæ la Chicago.<br />
Spælætorii de geamuri îøi aratæ feflele la fereastra bæii mele.<br />
Oamenii se laudæ cu celebritæflile pe care se întîmplæ sæ le cunoascæ.<br />
Øeful meu a gæsit pe cineva din stræinætate care sæ facæ mai ieftin<br />
treaba pe care o fac eu, dar a reuøit sæ-øi pæstreze postul sæu.<br />
Profesorii nu primesc nimic, pe cînd cei din industria distracfliei iau<br />
milioane.<br />
Toatæ lumea e tîmpitæ.<br />
Gardienii de la aeroport mi-au luat apa de guræ.<br />
Toatæ lumea crede cæ særutæ bine.<br />
Numai turiøtilor le place pizza în stil Chicago.<br />
Clientul are mereu dreptate.<br />
Comenzile mele se încurcæ mereu.<br />
Clientul n-are întotdeauna dreptate.<br />
Øoferii sînt buni numai la claxonat.<br />
„Cînd cineva cælætoreøte færæ bilet tofli plætim!“<br />
Chicago n-are munfli.<br />
Colegul meu de cameræ mestecæ enervant de zgomotos.<br />
Oameni færæ copii îmi spun cum sæ-mi cresc copiii.<br />
Tuturor le pasæ, dar numai cît sæ cumpere un abflibild.<br />
Bunica mea decedatæ voteazæ mereu cu cine nu trebuie.<br />
Taxiurile accelereazæ cînd traversez.<br />
Uræsc fanii Cubs befli.<br />
Nici mæcar polifliøtii nu opresc la stop.<br />
Îi uræsc chiar mai mult pe fanii Cardinal befli.<br />
Øeful meu îøi imprimæ e-mailurile nedorite øi mi le dæ mie.<br />
Oamenii sînt ræi pe internet.<br />
La meciuri ajung sæ stau mereu lîngæ persoana care fluieræ cel mai<br />
ascuflit.<br />
Nimeni nu-mi aruncæ øi mie mingea.<br />
Træiesc la oraø øi n-apuc sæ væd stelele.<br />
M-am næscut øi voi ræmîne un fan Cubs.<br />
Øcoala mæ face sæ casc.<br />
Trupa de amatori din jurul blocului care îi imitæ pe cei de la Jethro Tull<br />
nu va fi niciodatæ tare.<br />
Oamenii scriu mesaje sms, mænîncæ øi se machiazæ în timp ce<br />
My room is small and the rent is expensive.<br />
Whales and dolphins are delicious!<br />
Please understand Japanese culture,<br />
Don’t put blame on us.<br />
Don’t pick noses and then hold the sling on the train.<br />
Don’t email me on Friday evening.<br />
My wife hardly understands me.<br />
I am around 40, but I’m still attractive.<br />
I don’t want to take care of my boss when we go out drinking.<br />
Thank you for listening to our complaints.<br />
Complaints Choir of Chicago<br />
Chicagoland, Chicagoland<br />
Sounds like we live in an amusement park<br />
Always under surveillance<br />
I can’t stop thinking about sex<br />
Everything loses its glamour when you get too close<br />
Busses bunch up worse than granny panties.<br />
Why are all the single men insane?<br />
My ex-husband still lives in Chicago.<br />
Window washers appear outside my bathroom.<br />
People brag about knowing famous people.<br />
My damn boss outsourced my job but he gets to keep his.<br />
Teachers get nothing, entertainers millions.<br />
Everybody is a moron.<br />
Airport security took my mouthwash.<br />
Everybody thinks they are a good kisser.<br />
Only tourists like deep dish pizza.<br />
The customer is always right.<br />
They always mess up my order.<br />
The customer is not always right.<br />
Drivers are only good at honking.<br />
“When someone rides free we all pay!”<br />
Chicago has no mountains.<br />
My roommate is chewing outrageously loud.<br />
Childless people tell me how to raise my child.<br />
Everyone cares but only enough to buy a sticker.<br />
My dead grandma always votes for the wrong candidate.<br />
Cabs speed up when I cross the street.<br />
I hate drunken Cubs fans.<br />
+<br />
<strong>14</strong>7
conduc pe banda rezervatæ bicicliøtilor.<br />
Cu cît sînt mai eficace la lucru, cu atît mai mult mi se dæ de muncit.<br />
Mæ înec în credite pentru studenfli.<br />
Øi gingiile mi se retrag.<br />
Minflile cele mai creative lucreazæ în industria publicitaræ.<br />
Veverifle urbane mutante øi obeze îmi decimeazæ roøiile din spatele casei.<br />
Bærbaflii se încolæcesc în jurul barelor din metrou ca dansatoarele<br />
de striptease.<br />
Chelnerii întreabæ: „mai muncifli la felul acela?“<br />
Toatæ America aratæ ca un acelaøi minimall.<br />
O mare de gunoaie de dimensiunea Texasului pluteøte în Atlantic.<br />
Ræzboiul sæ fie singurul nostru bun de export?<br />
N-am ce sæ port.<br />
N-am nimic de mîncare în casæ.<br />
Îmi uræsc asociaflia de locatari.<br />
Femeile cer prea multæ atenflie.<br />
Porfliile sînt prea mari.<br />
Mi-e-ntotdeauna foame.<br />
Pîinea præjitæ e rece.<br />
Încetafli sæ mai ræspîndifli viruøi! Luafli autobuzul!<br />
Prea mulfli cred în rai pentru a face ceva împotriva încælzirii globale.<br />
De ce nu cîntæ membrii trupelor de bæiefli la niciun instrument?<br />
Avem un cowboy drept preøedinte.<br />
Sînt mult prea deøteaptæ pentru bærbaflii cu care ies.<br />
Bucætæria mea ultramodernæ face præjituri disproporflionate.<br />
Hainele pe care mi le pot permite sînt fæcute în ateliere care<br />
îøi exploateazæ angajaflii.<br />
Nu vrem ca Olimpiada sæ se organizeze aici.<br />
Corul de plîngeri din Hamburg<br />
Cea mai nætîngæ pistæ pentru bicicliøti din oraø<br />
Duce direct în Wilhelmsburg,<br />
Prin tunele întunecoase, o mie de gropi,<br />
Øi cîteva scæri la Argentinienbrücke.<br />
Rimelul curge mereu,<br />
Declarafliile de impozit sînt prea complicate!<br />
Colegul meu de apartament se culcæ cu fosta mea prietenæ,<br />
Niciun om politic nu-øi fline promisiunile.<br />
Maicæ-mea îøi face prea multe griji,<br />
Ole von Beust nu se gîndeøte decît la proiectul Halfencity.<br />
<strong>14</strong>8<br />
Even cops don’t stop at stop signs.<br />
I hate drunken Cardinal fans more.<br />
My boss prints his spam and hands it to me.<br />
People are so mean on the Internet.<br />
A high-pitched whistler is sitting next to me on the ball game.<br />
Nobody ever throws the ball to me.<br />
I live in the city and I can’t see the stars.<br />
I was born and remain a Cubs fan.<br />
School makes me want to yawn.<br />
The Amateur Jethro Tull cover band<br />
practicing around the block will never rock.<br />
People text, eat and do their make up while driving in the bike lane.<br />
The more efficient I am the more work they pile on me.<br />
I am drowning in student loans.<br />
And my gums are receding.<br />
The most creative minds work for the advertising industry.<br />
Obese urban monster squirrels decimate my backyard tomato crop.<br />
Men wrap around the pole on the L-train like strippers.<br />
Restaurant servers ask “are you still working on that”?<br />
All of America looks like the same strip mall.<br />
Garbage the size of Texas is floating in the Atlantic.<br />
Is war our only export?<br />
I have nothing to wear.<br />
I am out of food.<br />
I hate my condo association.<br />
Women need too much attention.<br />
Portions are too big.<br />
I am always hungry.<br />
The toast is cold.<br />
Quit spreading germs! Take the bus!<br />
Too many people believe in the rapture to do anything about global warming.<br />
Why don’t boy bands play any instruments?<br />
We have a cowboy for president.<br />
I am too smart for the men I date.<br />
My side-ways kitchen bakes lopsided cakes.<br />
Clothes I can afford are made in sweatshops.<br />
We don’t want the Olympics here.<br />
Complaints Choir of Hamburg<br />
The most absurd bicycle road of the town<br />
Leads directly into Wilhelmsburg<br />
Through dark tunnels, 1,000 road holes,<br />
And across some stairs at the Argentinienbrücke.<br />
The mascara gets always smudgy,<br />
The tax declaration is too complicated!<br />
My flatemate sleeps with my ex-girlfriend,<br />
Not a single Politician keeps his promises.<br />
My mother always worries too much,<br />
Ole von Beust just has the Halfencity project in his mind.<br />
My favorite underpants are out of stock – unfortunately,
Indispensabilii mei preferafli nu se mai gæsesc din pæcate,<br />
Iar cei vechi s-au fæcut ferfeniflæ.<br />
Nu-mi creøte gazonul – zilele sînt prea scurte,<br />
Filmele cele mai bune se dau la ore imposibil de tîrzii!<br />
Cei din Hamburg cred cu fermitate<br />
Cæ Wilhelmsburg e o colonie penalæ,<br />
Multæ apæ, dar n-ai cum sæ te apropii de ea,<br />
Pe insula asta nu vrem o nouæ autostradæ.<br />
De ce mai existæ încæ gardul vechilor granifle?<br />
De ce îi înjuræ crainicul de talk show Christiansen pe øomeri?<br />
Særacii devin mai særaci – bogaflii devin mai bogafli,<br />
Se discutæ mereu, dar nu se face nimic.<br />
Reducerea birocrafliei, parcuri publice frumoase,<br />
Clase cu elevi puflini, un nou cinema, øcoala øi canalizarea renovate,<br />
Cursuri de limbæ, strategii moderne de integrare,<br />
Cetæflenii responsabili vor fi auzifli!<br />
Totul e vorbæ-n vînt!<br />
Alegerile nu trebuie sæ fie un privilegiu al majoritæflii.<br />
Am prea mult timp!<br />
N-am timp deloc!<br />
Exportul Germaniei ruleazæ pe camioane<br />
Ce trec prin fafla geamului dormitorului meu.<br />
Societatea hamburghezæ de transport public<br />
Nu-øi coordoneazæ autobuzele øi trenurile.<br />
Liniøte! Liniøte! Liniøte!<br />
Totul e prea zgomotos!<br />
Oriunde m-aø uita: publicitate!<br />
Sînt sclavul obiønuinflelor mele!<br />
Nu pot fi bærbat øi femeie!<br />
N-am idei, e starea mea obiønuitæ!<br />
Alocaflia pentru copii se dæ numai celor næscufli dupæ <strong>20</strong>07,<br />
Al meu s-a næscut prea devreme, aøa cæ nu primesc nimic!<br />
În Wilhelmsburg sînt prea pufline cafenele unde sæ pofli servi<br />
micul dejun!<br />
Mi-e dor de discufliile cu vecinul meu turc!<br />
Vremea nu se mai potriveøte cu anotimpurile!<br />
Oamenii se plîng prea mult!<br />
Asociafliei locative Reiherstieg îi place sæ-øi terorizeze chiriaøii!<br />
De fiecare datæ cînd ascult muzicæ la radio mi se face ræu!<br />
Mi-e mai jenæ sæ las un pîrfl în metrou<br />
Decît sæ arunc bateriile în coøul pentru gunoaie netriate!<br />
Calc mereu în scuipat!<br />
N-am destui bani!<br />
Sînt un haos!<br />
Cæcatul de cîine e enervant.<br />
Lidl, Penny, Aldi peste tot,<br />
Celelalte magazine s-au mutat prea departe.<br />
Mi-ar plæcea sæ vorbesc mai multe limbi.<br />
Aerul din Wilhelmsburg e ræu.<br />
Nimeni nu mæ iubeøte cu adeværat,<br />
Sînt prea multe gunoaie în parc.<br />
De ce nu se vinde lapte bætut la toate stafliile principale de metrou?<br />
The old ones already fell apart.<br />
My lawn doesn’t grow – the days are too short,<br />
The best movies are running much too late!<br />
The Hamburgers firmly believe<br />
That Wilhelmsburg is a prison colony,<br />
So much water but you can’t get close to it,<br />
At this island we don’t want a new motorway.<br />
Why the customs fence is not dismantled yet?<br />
Why is talk show host Christiansen bashing the unemployed?<br />
Poor people getting poorer – rich ones getting richer,<br />
There is plenty of debate but nothing gets done.<br />
Reduction of bureaucracy, awesome public parks,<br />
Small classes, new cinema, school and canal renovated,<br />
Language courses, modern integration policies,<br />
Committed citizens will be heard.<br />
Everything just hot air!!!<br />
Suffrage must not be a privilege of the majority.<br />
I have too much time!<br />
I have too little time!<br />
Germany’s export rolls on motor trucks<br />
Past my bedroom window.<br />
The Hamburg public transport organization – HVV,<br />
Doesn’t get their buses and trains coordinated.<br />
Quiet! Quiet! Quiet!<br />
Everything just too loud!<br />
Wherever I look: advertisement!<br />
I am a slave of my habits!<br />
I cannot be man and woman!<br />
I have no <strong>idea</strong>s, that’s normal for me!<br />
Parent money st<strong>arts</strong> in <strong>20</strong>07,<br />
Our child was born too early and we don’t receive anything!<br />
In Wilhelmsburg there are too few cafes where you can have breakfast!<br />
I miss the discussion with my Turkish neighbor!<br />
The weather doesn’t suit the seasons!<br />
People complain too much!<br />
The Reiherstieg Housing Coop enjoys terrorizing tenants!<br />
Whenever I listen to music on the radio I get sick!<br />
I am more embarrassed to fart in the subway<br />
Than to throw batteries into the household waste!<br />
I always step into spittle!<br />
I have too little money!<br />
I am completely chaotic!<br />
The dog shit is disturbing.<br />
Lidl, Penny, Aldi everywhere,<br />
The other shops moved far away.<br />
I would like to speak more languages,<br />
The air in Wilhelmsburg is bad.<br />
Nobody truly loves me,<br />
Too much trash is in the park.<br />
Why don’t they sell buttermilk at every commuter train station?<br />
+<br />
<strong>14</strong>9
Corul de plîngeri din Helsinki<br />
Nu te pofli îmbogæfli prin muncæ<br />
Øi iubirea nu dureazæ veønic.<br />
În sauna publicæ nimeni nu întreabæ dacæ eøti de acord sæ arunce apæ<br />
pe pietrele fierbinfli.<br />
Pæduri seculare sînt tæiate øi transformate în hîrtie igienicæ. Cu toate astea,<br />
veceurile n-au niciodatæ hîrtie.<br />
De ce îi înnebunesc pe oameni reducerile?<br />
În mijlocul oraøului Helsinki au construit încæ un iad unde sæ-fli faci<br />
cumpæræturile.<br />
Vecinul meu mæ spioneazæ prin vizor de fiecare datæ cînd vin acasæ cu<br />
musafiri<br />
Øi vine mereu prea repede cînd e rîndul sæu la saunæ.<br />
Pierdem mereu împotriva Suediei la hochei øi Eurovision.<br />
Sezonul de Cræciun începe tot mai repede pe an ce trece.<br />
De ce oamenii nu sînt niciodatæ de acord cu mine?<br />
Toate locurile de muncæ emigreazæ în China,<br />
Tramvaiul numærul 3 miroase a piøat.<br />
Nu-i drept!<br />
De ce „pizza de-un metru“ e doar o jumætate de metru?<br />
Øi de ce e cablul aspiratorului mereu prea scurt?<br />
La fel ca vara.<br />
Cînd mergi la lucru în fiecare dimineaflæ øi te întorci acasæ seara tîrziu,<br />
în cele din urmæ îfli pierzi minflile.<br />
Bateriile din mobilul meu se descarcæ mereu øi soneriile sînt iritante.<br />
Toate soneriile sînt iritante.<br />
Scuzæ-mæ, n-am semnal. Sunæ-mæ mai tîrziu.<br />
Cînd cumperi mobilæ primeøti doar o græmadæ de plæci.<br />
Batistele de hîrtie sînt prea dure øi nu le gæsesc niciodatæ cînd îmi vine<br />
sæ strænut.<br />
Ciorapii îmi alunecæ în timp ce merg.<br />
E mereu un bærbat înalt în fafla mea.<br />
La muncæ tofli îmi zîmbesc binevoitor, iar apoi mæ-njunghie pe la spate.<br />
Visele mele sînt plicticoase.<br />
Numerele de ordine sînt prea lungi.<br />
Femeile au salarii mai mici decît bærbaflii.<br />
Mincinoøii se descurcæ bine în viaflæ.<br />
Ziarul are prea multe pagini.<br />
De ce mereu eu?<br />
Nu-i drept!<br />
Termenul de aøteptare la dentist e de peste øase luni.<br />
Dupæ ce aøtepfli atîta, tot dintele trebuie scos.<br />
Tricourile frumoase se decoloreazæ la spælare, dar cele urîte nu.<br />
150<br />
Complaints Choir of Helsinki<br />
You can’t get rich by working,<br />
And love doesn’t last forever.<br />
In the public sauna they never ask if it’s ok to throw water on the stove.<br />
Old forests are cut and turned into toilet paper. And still all the toilets are always<br />
out of paper.<br />
Why products on sale drive the people crazy?<br />
In the middle of Helsinki they built another shopping hell.<br />
My neighbor spies on me through the peephole whenever I come home with<br />
guests<br />
And he always arrives too early for his sauna turn.<br />
We always loose to Sweden in hockey and Eurovision.<br />
Christmas season st<strong>arts</strong> earlier every year.<br />
Why do people never agree with me?<br />
Jobs go to China,<br />
Tramline 3 smells of pee.<br />
It’s not fair!<br />
Why is the “Meter Pizza” only half a meter long?<br />
And why is the cord of vacuum cleaner too short?<br />
Just like summer.<br />
Going to work every morning, then home at night eventually you lose your mind.<br />
The battery on my mobile is always going flat and all ring tones are just<br />
as irritating.<br />
Ring tones are all irritating.<br />
Sorry, I’m in a bad spot. Call me later.<br />
When you buy furniture all you get is a pile of boards.<br />
Tissues are too rough and I can never find them when I need to sneeze.<br />
My tights slip when I’m walking.<br />
There is always a tall man in front of me.<br />
At work they pat me on the shoulder then stab me in the back.<br />
My dreams are boring.<br />
Reference numbers are too long.<br />
Women are still paid less than men.<br />
Bulshitters get on too well in life.<br />
The daily paper is too thick.<br />
Why always me?<br />
It’s not fair!<br />
The queue for the dentist is over six months long.<br />
After waiting for so long<br />
The whole tooth must be pulled out.<br />
Nice shirts get discolored in the wash<br />
But ugly shirts never do.<br />
People have no time for Fair Trade goods, but still rush to where they grow.<br />
I can’t escape the headlines of the tabloids.<br />
The weather’s always foul.<br />
I don’t get laid enough...<br />
My flat is tiny, yet it eats all my money, so I’m left with nothing to save the<br />
world with.<br />
People only take a stand in sms-forums.<br />
Idiots don’t know which side to stand on the escalator.<br />
My husband snores too loud
Oamenii n-au timp pentru bunurile provenite din comerflul echitabil,<br />
Dar se îmbulzesc cu toflii în flærile de provenienflæ ale acestor produse.<br />
Nu pofli scæpa de titlurile tabloidelor.<br />
Vremea e mereu proastæ.<br />
Nu mi-o trag destul...<br />
Apartamentul meu e mærunt, dar îmi consumæ tofli banii, aøa cæ nu-mi<br />
ræmîne nimic ca sæ salvez lumea.<br />
Oamenii iau poziflie numai pe forumurile sms.<br />
Idioflii nu øtiu pe ce parte a scærilor rulante sæ stea.<br />
Soflul meu sforæie prea tare,<br />
Merge foarte încet øi îøi spalæ doar tricourile de hochei.<br />
Iar soflia mea se plînge mereu!<br />
Nu-i drept!<br />
Pierd serile ascunzîndu-mæ de inspectorul licenflelor de televiziune,<br />
pentru cæ nu vrea sæ plætesc pentru sport øi reality TV.<br />
Agenflia de locuri de muncæ vrea numai programatori Java.<br />
Bætrînii sînt tratafli cu tranchilizante ca sæ nu se plîngæ.<br />
Prietenului meu îi place mai mult de telefonul lui mobil decît de mine.<br />
Stræmoøii noøtri ar fi putut alege un loc mai însorit.<br />
Corul de plîngeri din Budapesta<br />
Toate drumurile sparte, toate podurile închise,<br />
Transportul public e prea scump, cælætorim înjurînd de mamæ,<br />
Controlorul nu vine niciodatæ cînd am abonamentul la mine,<br />
Nu-mi plac tramvaiele Combino, viafla e o cælætorie –<br />
Duminicæ tristæ.<br />
Lunile sînt mereu mai lungi decît duminicile,<br />
De ce în stræinætate pörkölt se cheamæ gulaø?<br />
Prozeliflii Krishna îmi dau mereu doar cærfli, niciodatæ abflibilduri.<br />
De ce nu încearcæ cineva sæ spele hainele bæiatului meu în reclamele<br />
pentru detergenfli?<br />
N-am timp sæ studiez fiindcæ trebuie sæ mæ duc la cursuri.<br />
Un agent comercial mæ sunæ pe mobil: cicæ are numærul de la unul<br />
dintre prietenii mei.<br />
Cînt în corul de plîngeri, în timp ce termenele mæ ucid.<br />
Cîmpurile marcate cu asterisc trebuie completate în mod obligatoriu.<br />
S-au înmulflit oamenii færæ adæpost øi distribuitorii de fluturaøe.<br />
Trebuie sæ plætesc pentru lucruri gratuite, doctorul meu e un<br />
ømecher.<br />
E o flaræ pesimistæ, aøa cæ am devenit øi eu la fel.<br />
La cinema n-aud decît foønit de ambalaje.<br />
Mæ epilez lunar, dar nimeni nu observæ.<br />
Porumbeii mi se cacæ-n cap øi nu zîmbim niciodatæ.<br />
Turiøtii cred cæ încæ frægezim carnea sub øa.<br />
De ce sînt puflinele piste pentru bicicliøti din macadam?<br />
Nu voi scæpa niciodatæ de sunetul camionetelor de îngheflatæ.<br />
Vrem încæ o zi liberæ pe sæptæmînæ!<br />
Tot ce comand prin internet se pierde la oficiul poøtal.<br />
De ce se înflepeneøte butonul CapsLock în momentele cele mai<br />
And he walks too slowly<br />
And only washes his hockey-shirts.<br />
And my wife always complains!<br />
It’s not fair!<br />
Evenings wasted hiding from the TV license inspector,<br />
Because I don’t want to pay for sports and reality TV.<br />
The employment agency only needs Java programmers.<br />
Old people are fed with tranquilizers so they won’t complain.<br />
My friend likes his mobile phone more than he likes me.<br />
Our ancestors could have picked a sunnier place to be.<br />
Complaints Choirs of Budapest<br />
All roads dug up, all bridges closed,<br />
Public transport is too expensive, we travel cursing.<br />
The conductor never comes when my pass is on me,<br />
I hate Combino trams, life is a journey –<br />
Gloomy Sunday.<br />
Mondays are always longer than Sundays,<br />
Why is “pörkölt” called goulash abroad?<br />
Krishna people give me books, but never stickers.<br />
Why don’t they wash MY son’s stuff in washing-powder ads?<br />
I have no time studying, because I must attend classes.<br />
A salesman calls: he got my number from a friend.<br />
I’m singing the Complaint Song, while deadlines are killing me.<br />
Fields marked with an asterisk must be filled out.<br />
More and more homeless, and leaflet-throwers.<br />
I have to pay gratuity, but my doctor is a prick.<br />
It’s a pessimistic country and it’s made me pessimistic<br />
Candy paper rattling in the theater beside me.<br />
I wax every month, but no one ever notices,<br />
Pigeons shit on me, we hardly ever smile,<br />
Tourists always think we soften meat under the saddle.<br />
Why are the few bicycle roads cobblestone?<br />
I will never get rid of the clinking ice-cream truck,<br />
And anyway, we all want one more day off!<br />
All the stuff I order gets lost at the post office,<br />
Why does CapsLock get stuck at the worst possible moment?<br />
Every summer it’s raining when I go on holiday,<br />
Why doesn’t the Hungarian National team ever win?<br />
My neighbor holds folk dance classes right above my place.<br />
+<br />
151
proaste?<br />
În fiecare varæ plouæ doar atunci cînd îmi iau concediu.<br />
De ce nu cîøtigæ niciodatæ naflionala Ungariei?<br />
Vecinul meu dæ ore de dans popular deasupra apartamentului meu.<br />
Cei færæ talent devin stele, dar nimeni nu mæ descoperæ pe mine.<br />
Iaurturile sînt mici, berea e caldæ øi laptele n-a mai trecut prin vacæ.<br />
Îmi trebuie un pui de somn dupæ fiecare masæ øi vreau ceva<br />
de mîncare de fiecare datæ cînd mæ trezesc.<br />
Nu primesc scrisori de dragoste, nici scrisori de recomandare, nici scrisori<br />
de credit,<br />
Nici mæcar o scrisoare-bombæ.<br />
Doar facturi, doar facturi, doar facturi...<br />
În fiecare maøinæ se aflæ doar o singuræ persoanæ øi eu sînt în rîndul care<br />
merge cel mai încet.<br />
Nu cælcafli iarba, bunicæ-mea e rasistæ.<br />
Pute, e zgomot øi mizerie.<br />
Sutienele sînt greu de desfæcut.<br />
Calculatorul mi-a murit, serverul a cræpat, øi cæsufla poøtalæ mi-e plinæ<br />
de e-mailuri cu bancuri.<br />
Nu prind nici mæcar un dublu la loto, Fæt-Frumos pe calul cel alb nu<br />
vine niciodatæ.<br />
Ascensorul e defect mereu doar atunci cînd mi se sparge punga cu<br />
cumpæræturi.<br />
Ungaria nu va organiza Cupa UEFA øi nu se va da niciodatæ bere gratis.<br />
De ce sînt atîflia polifliøti corupfli?<br />
Iarba e tot mai scumpæ øi eøti înøelat tot timpul la cîntar.<br />
Corupflia e tortul din care eu nu primesc nicio felie.<br />
Soflul meu n-a mai fæcut dragoste cu mine în ultimii doi ani.<br />
Iar eu n-am mai avut o prietenæ de patru ani.<br />
Cu atît mai bine pentru gagici.<br />
Fulgii bio sînt de nemîncat øi nu mæ fac sæ slæbesc.<br />
Taximetriøtii vorbesc prea mult, vînzætorii sînt nepoliticoøi.<br />
Cîinele meu sare pe mine numai cînd e noroi afaræ.<br />
E concurenflæ pînæ øi la grædiniflæ øi nicæieri o vorbæ bunæ.<br />
De ce nu s-a terminat încæ linia de metrou numærul 4?<br />
Ne plîngem de soacre, dar socrii sînt mai ræi,<br />
Educaflia gratuitæ costæ scump øi e cæcat de cîine peste tot.<br />
De ce lumea mai confundæ Budapesta cu Bucureøtiul?<br />
Subtitrarea e proastæ øi titlul n-are nimic de-a face cu filmul.<br />
Nu noi sîntem cei ce comandæ øi n-avem nici mæcar o bazæ lunaræ.<br />
Anul trecut a fost mai bine, totul e atît de scump,<br />
De ce nu sîntem un pic mai atenfli unii faflæ alflii?<br />
Hainele mele aratæ mai bine cînd sînt purtate de alflii.<br />
E iarnæ vara øi varæ iarna,<br />
Iar Vonnegut e mort.<br />
152<br />
The untalented become stars, but nobody discovers me.<br />
Yoghurts are small, beer is lukewarm, milk’s never seen a cow.<br />
I need a nap after a bite and a bite after a nap.<br />
No love-letter, no letter of recommendation, no letter of credit,<br />
Not even a letter bomb.<br />
Only bills, only bills, only bills...<br />
One person in each car, me in the slowest queue.<br />
Keep off the grass; my grandma is racist.<br />
It’s smelly, it’s loud and dirty,<br />
Bras are difficult to unfasten.<br />
My PC has died, the server is down, my inbox is full of funny mail.<br />
Not even a double on the lottery, the prince on the white horse never comes.<br />
The lift is always out of order when my shopping bag bursts.<br />
Hungary won’t organize the UEFA cup and there’ll never be free beer.<br />
Why are there so many corrupt policemen?<br />
Weed’s is expensive and they give less and less.<br />
Corruption is the cake I never get a piece of.<br />
My husband hasn’t slept with me for two years.<br />
And I didn’t have a girlfriend for 4 years.<br />
All the better for the chicks.<br />
Bio cereal is inedible, and I don’t even lose weight.<br />
Cab drivers talk too much, shop assistants are rude.<br />
My dog jumps on me when it’s muddy outside.<br />
There’s competition in the kindergarten, and nowhere a kind word,<br />
Why isn’t subway line 4 completed yet?<br />
They rant about mother-in-laws, but father-in-laws are worse,<br />
Free education is expensive, and there’s dogshit everywhere.<br />
Why do they confuse Budapest with Bucharest?<br />
Dubbing is crap and the title has nothing to do with the film.<br />
We’re not the bee’s knees and we haven’t got a moon base.<br />
It was better last year, everything is so expensive,<br />
Why don’t we pay a little attention to each other?<br />
My clothes look better on others.<br />
It’s winter in summer, and summer in winter,<br />
And Vonnegut is dead.
Corul de plîngeri din Ljubljana<br />
Anul trecut mi s-au furat trei biciclete.<br />
De ce nu merg autobuzele noaptea?<br />
Oamenii care nu træiesc la munte n-ar trebui sæ conducæ maøini de teren.<br />
Prietenul meu se plînge cæ nu-i acord destulæ atenflie.<br />
Picioarele mele sînt mereu reci, aøa cæ dorm cu ciorapi în picioare.<br />
Ce nu-i sexy în asta?<br />
Am un apartament drægufl, dar e în oraøul greøit.<br />
În Ljubljana apartamentele sînt scumpe øi chiriile mult prea mari!<br />
Nu înfleleg oamenii care-øi aruncæ gunoiul pe fereastræ.<br />
De ce trebuie sæ iau mic-dejunul de Paøti cu pærinflii mei?<br />
Mæ enerveazæ cæ nu pot cumpæra cuie în centru.<br />
Vecinul vrea sæ-mi tai bradul pentru cæ îøi aruncæ umbra peste grædina sa.<br />
Iernile nu mai sînt ce-au fost!<br />
Mæ îndrægostesc mereu de cîte un bærbat øi abia mai tîrziu îmi dau seama<br />
cæ nu e foarte deøtept.<br />
Uitîndu-te la serialele TV slovene îfli doreøti ca ele sæ nu mai continue.<br />
Øeful meu mæ enerveazæ øi mæ plæteøte prost.<br />
Trebuie sæ fac totul pe cont propriu!<br />
Sondajele de opinie mint!<br />
Grædinifla e prea scumpæ, camerele de joacæ prea mici.<br />
Clasa de mijloc plæteøte impozite pentru cei bogafli.<br />
O duc mai prost decît acum un an.<br />
De ce sînt zilele prea scurte pentru toate lucrurile plæcute?<br />
Cum se face cæ toate cîøtigætoarele concursurilor de miss n-au reuøit<br />
sæ obflinæ încæ pacea mondialæ?<br />
De ce sînt iepuraøii de ciocolatæ goi pe dinæuntru øi totuøi îngraøæ?<br />
De ce se foloseøte aceeaøi linguræ pentru globurile de îngheflatæ cu<br />
gusturi diferite?<br />
Øoferii sînt egomaniaci!<br />
Oh nu, ce se va alege de capul meu?<br />
Flexibilizarea pief<strong>lei</strong> muncii e o escrocherie!<br />
Sînt mereu stresat!<br />
Ritmul vieflii mæ ucide!<br />
De ce nu ascultæ copiii?<br />
Nu øtiu sæ cînt!<br />
Înnebunesc cînd væd o cutie de carton care rezervæ un loc de parcare!<br />
Vecinul nostru e voyeurist øi din cauza lui trebuie sæ træim în spatele<br />
perdelelor!<br />
Nici mæcar berea nu mai e ce-a fost!<br />
Ca artist, am dreptul sæ fiu øi mamæ?<br />
Legile lui Bajuk mi-au redus salariul cu 450 de euro.<br />
De ce nu rîde nimeni de anecdotele mele?<br />
Nu-mi permit o bonæ.<br />
N-am mai ieøit cu prietenul meu de un an de zile.<br />
Cine ne furæ timpul?<br />
Complaints Choir of Ljubljana<br />
In the last year I had three bikes stolen.<br />
Why doesn’t public transport work at night?<br />
People who do not live in the hills should not drive 4 × 4s.<br />
My boyfriend is complaining that I don’t pay him enough attention.<br />
My feet are always cold and I sleep with my socks on.<br />
Why isn’t this sexy?<br />
I have a nice flat, but it is in the wrong city.<br />
In Ljubljana flats are too expensive, rents are too high!<br />
I can’t understand people who throw garbage through their windows!<br />
Why do I have to join my parents for Easter breakfast?<br />
I hate that I can’t buy nails in the city center.<br />
My neighbor wants me to chop down my fir tree,<br />
Because it throws a shadow upon his garden.<br />
Winters are not what they used to be!<br />
I always fall in love with a man and realize too late he is semi-inteligent.<br />
Watching Slovene TV series you wish they wouldn’t continue.<br />
My boss pisses me off and he pays me poorly.<br />
I have to do everything by myself!<br />
Opinion polls lie!<br />
The nursery school is too expensive, playrooms too small.<br />
The middle class is paying taxes for the rich.<br />
I am worse off than I was a year ago.<br />
Why are the days too short for all the nice things?<br />
How come all the Miss’ didn’t achieve world peace yet?<br />
Why are chocolate bunnies hollow and yet they fatten?<br />
Why do they use the same scooper to give you different flavored scoops?<br />
Drivers are egomaniacs!<br />
Oh no! What will become of me?<br />
Flexible labor market is a scam!<br />
I am constantly under stress!<br />
The rhythm of life is killing me!<br />
Why don’t kids listen?<br />
I can’t carry a tune!<br />
It drives me nuts when I find a box reserving a parking spot!<br />
Our neighbor is a voyeur and now we live behind curtains!<br />
Even beer isn’t what it used to be!<br />
As an artist may I please enjoy myself also as a mother?<br />
Bajuk’s tax legislation reduced my income by 450 euros.<br />
Why doesn’t anybody laugh at my stories?<br />
I cannot afford a babysitter.<br />
I haven’t been out with my boyfriend for a year.<br />
Who is stealing our time?<br />
+<br />
153
Îngrædiri øi bunuri comune:<br />
din nou, pentru noi începuturi<br />
Ovidiu fiichindeleanu<br />
Care sînt transformærile colective din care facem deja parte øi care sînt<br />
formele de rezistenflæ împotriva noilor forme de exploatare øi oprimare,<br />
øi cum se articuleazæ speranflele celor mai optimiøti dintre noi? Dacæ<br />
fenomenele dominante ale tranzifliei postcomuniste sînt reîntoarcerea,<br />
în interiorul a ceea ce a devenit „fosta Europæ de Est“ (Marina Grzˇinić),<br />
în forme mai noi sau mai vechi, a unor forme complexe de organizare<br />
a puterii, de lungæ duratæ, precum capitalismul øi colonialismul, care pot<br />
fi bazele rezistenflelor anti-capitaliste øi ale celor împotriva colonialitæflii<br />
puterii?<br />
Færæ a reduce la vreo concluzie comparaflia incipientæ între ceea ce constituie<br />
douæ corpuri extrem de bogate de teorie criticæ, putem spune<br />
cæ atît gîndirea decolonialæ (în care cititorii pot gæsi o introducere în IDEA<br />
#33–34), cît øi autonomismul marxist împærtæøesc ideea cæ existæ o „parte<br />
întunecatæ“ a modernitæflii occidentale, pentru a folosi sintagma lui Walter<br />
Mignolo, øi cæ turnura radicalæ necesaræ în prezent, atît în teoria criticæ,<br />
cît øi în practica politicæ, este articularea cunoaøterii øi a praxisului în<br />
cîmpul epistemic autonom al acestei „pærfli întunecate“, øi nu printr-o<br />
cantonare în criticæ internæ, oricît de rafinatæ ar fi aceasta. Dacæ gîndirea<br />
decolonialæ aduce poate cele mai radicale øi necesare concepte øi<br />
deschideri de orizonturi din prezent, la scaræ globalæ øi personalæ, în ceea<br />
ce priveøte autonomismul marxist, acesta permite trasarea unei continuitæfli<br />
imediate cu experienfla istoricæ a socialismului de stat.<br />
Turnura radicalæ a autonomismului marxist, inspiratæ de miøcærile øi<br />
ideile muncitorilor din Italia din anii 1960–1970 øi situatæ conøtient în<br />
contextul mutærii epicentrului miøcærilor revoluflionare globale odatæ cu<br />
luptele decolonizærii, a mutat baza epistemicæ a luptelor, analizei øi viziunilor<br />
în perspectiva muncii øi a muncitorilor, øi nu a capitalului øi a structurilor<br />
sale. Aceastæ rupturæ faflæ de situarea epistemicæ tradiflionalæ a<br />
marxismului (întîlnitæ la Marx øi Engels, dar øi la Lenin øi Stalin) a permis<br />
transformarea radicalæ a teoriei marxiste, în primul rînd a nofliunilor de<br />
muncæ øi clasæ, al cæror conflinut øi orizont politic au fost complet redefinit,<br />
pentru a include, de pildæ, forme neplætite ale muncii, precum menajul<br />
casnic, øi subiecfli revoluflionari în afara paradigmei tehnocentrice øi<br />
eurocentrice a marxismului ortodox, precum populafliile rurale indigene<br />
øi muncitorul imigrant. Cu alte cuvinte, cu mult înainte de deconstrucflia<br />
esenflialismului în teoria criticæ poststructuralistæ sau postmodernæ,<br />
esenflialismul conceptului de clasæ fusese destræmat într-o direcflie a teoriei<br />
Notæ de traducere. Pentru traducerea conceptului de „commons“ am ales varianta intuitivæ de<br />
„bunuri comune“, cum sînt apa, pæmîntul, pædurile etc., dar øi alte forme tradiflionale de proprietate<br />
colectivæ. Faptul cæ în limba românæ termenul juridic de „bunuri comune“ este definit<br />
exclusiv cu referire la „bunurile dobîndite în timpul cæsætoriei“, în dreptul familiei, este un indiciu<br />
despre profunzimea øi actualitatea efectelor de duratæ lungæ ale capitalismului øi ale colonialitæflii<br />
puterii în <strong>societate</strong>a românæ contemporanæ. Reducerea sensului extins al comunitæflii<br />
la familia nuclearæ este, într-adevær, o direcflie tipicæ a modernitæflii capitaliste occidentale, o acfliune<br />
concertatæ prin care atît munca de gospodærie, cît øi bunurile comune dispar împreunæ din rîndul<br />
categoriilor „juridice“.<br />
154<br />
critice marxiste, în primul rînd mulflumitæ contribufliilor feminismului autonomist<br />
(Mariarosa Dalla Costa, Leopoldina Fortunati, Selma James<br />
etc.) øi ale gîndirii decolonizærii (Frantz Fanon, Amilcar Cabral etc.).<br />
Dupæ o perioadæ de dominare a blazærii postmoderne, acea proclamaflie<br />
ciudatæ, venitæ în primul rînd dinspre dreapta, cum cæ „teoria e moartæ“,<br />
øi-a dovedit funcflia ideologicæ de limitare a opfliunilor øi de întærire a dominafliei<br />
epistemice a TINA (Nu-Existæ-Alternativæ) dupæ cæderea fostului<br />
bloc socialist. În prezent, criza globalæ a capitalismului øi eøecul sistemic<br />
al campaniilor militare occidentale majore din ultimii zece ani aduc din<br />
nou la vizibilitate rolul vital al teoriei critice øi al gîndirii radicale: în toiul<br />
unor schimbæri complexe, fundamentale, prin care trece întreaga lume,<br />
unica pe care ne aflæm cu toflii, în contextul posibi<strong>lei</strong> transformæri ireversibile<br />
a unui mod de organizare a muncii øi economiei globale ce a durat<br />
jumætate de mileniu, sistemul-lume al capitalismului, al posibi<strong>lei</strong> transformæri<br />
ireversibile a mediului în care træim øi respiræm, e nevoie mai mult<br />
ca niciodatæ de eforturi pentru elaborarea unor instrumente corespunzætor<br />
de complexe ale gîndirii.<br />
În România, teoria criticæ a fost delegitimatæ în istoria culturalæ a postcomunismului<br />
de intelectuali care nu au adus o contribuflie epistemicæ<br />
semnificativæ la nivel internaflional, vreme de douæ decenii, øi care s-au<br />
evidenfliat pe plan local în primul rînd prin activitatea intelectualæ de colonizare<br />
a noilor ideologii dominante øi de patronaj al noilor forme de<br />
rasism, sexism øi homofobie, sub aparenflele unei etichete de salon. În<br />
numele anticomunismului esenflialist, a fost promovatæ ignoranfla faflæ de<br />
istorii øi teorii critice ale unor forme cît se poate de actuale ale puterii<br />
precum capitalismul, colonialismul øi imperialismul. Unica direcflie de inspiraflie<br />
intelectualæ, în afara adulærii unor canoane eurocentriste (reconstituire<br />
tipicæ a modelului dependentist al identitæflii), a constituit-o întoarcerea<br />
la religie – nici mæcar la spiritualituate –, demonstratæ prin sprijinul politic<br />
øi instituflional øi relafliile apropiate dintre intelectuali øi instituflia Bisericii<br />
Ortodoxe. Ca urmare, penuria materialæ inerentæ tranzifliei la capitalism<br />
într-o periferie a acestuia e dublatæ de særæcia spiritualæ a intelectualilor<br />
øi jurnaliøtilor locali, de limitarea referinflelor, a viziunii opfliunilor<br />
alternative øi a orizonturilor de interpretare øi de ceea ce poate fi numit<br />
analfabetismul funcflional în teorie criticæ, mai ales în teorie criticæ<br />
socialæ, în principalele publicaflii culturale øi generaliste din România.<br />
Astæzi, fostul bloc socialist se vede flinta unui nou atac sistematic împotriva<br />
cetæfleanului, sub numele mæsurilor de austeritate „anticrizæ“, ce sînt<br />
pe cale de a fi generalizate la nivelul întregii Uniuni Europene. Vreme<br />
de douæ decenii, Europa de Est a constituit o avangardæ sau un cîmp de<br />
experimente al neoliberalismului øi neoconservatismului, introducînd înaintea<br />
flærilor occidentale (dar în urma flærilor din Lumea a Treia) inovaflii<br />
precum cota unicæ, concediile forflate (chiar øi în educaflie øi sænætate),<br />
concedierea în masæ, flexibilizarea pief<strong>lei</strong> muncii, minimizarea statului asistenflial,<br />
privatizarea sistemelor de asigurare øi asistenflæ socialæ, estomparea<br />
secularitæflii statului. Dupæ terapia de øoc øi devalorizarea generalizatæ<br />
a vieflii din primul deceniu al tranzifliei postcomuniste, dupæ privatizarea<br />
øi vînzarea forflelor locale de producflie øi a resurselor naturale, dupæ reducerea<br />
oamenilor la forflæ de muncæ pe piafla globalæ, prin imigraflia în<br />
masæ cætre lumea occidentalæ, dupæ reocuparea øi reîngrædirea spafliului<br />
public øi a sferei publice, dupæ refacerea øi ascensiunea færæ precedent
a aparatului poliflienesc, dupæ impunerea de reforme ce au recreat inegalitæfli<br />
evidente între bogafli øi særaci, în prezent, ca urmare directæ a crizei<br />
ce a izbucnit chiar în centrele capitalismului global, acum patru ani, seria<br />
de mæsuri de reformæ a „tranzifliei“, øi într-adevær starea de precaritate<br />
øi austeritate indusæ de tranziflie (întru promisiunea unei bunæstæri øi stabilitæfli<br />
viitoare), ameninflæ sæ fie permanentizatæ prin noua serie de mæsuri<br />
de reformare nondemocraticæ a Uniunii Europene øi de reorganizare<br />
a economiei globale. Aceastæ nouæ ofensivæ neoliberalæ e susflinutæ<br />
local de elitele intelectuale ale anticomunismului instituflionalizat, de jurnaliøtii<br />
industriei culturale centrale øi de politicienii sferei politice formale,<br />
atît de dreapta, cît øi de stînga.<br />
Cu toate acestea, aøa cum existæ o istorie a formelor de organizare a puterii<br />
øi a formelor de oprimare øi exploatare, existæ øi o istorie autonomæ<br />
a rezistenflelor øi formelor alternative de organizare a economiei øi<br />
relafliilor sociale. Dosarul de faflæ îøi propune conturarea unor astfel de<br />
alternative, o refondare a instrumentelor gîndirii critice în formele aparent<br />
marginale ale rezistenf<strong>lei</strong>, prin dubletul conceptual al „noilor îngrædiri“<br />
øi al „bunurilor comune“, ca posibilæ platformæ pozitivæ pentru gîndirea<br />
criticæ øi practica politicæ anti-capitalistæ contemporanæ. Aø dori sæ subliniez<br />
astfel øi pericolul unei reîntoarceri a stîngii forflatæ de împrejuræri (în<br />
urma crizei capitalismului), øi nu prin propriile puteri, sub luminile seducætoare<br />
ale unui nou nivel al expunerii în industriile culturale, mai degrabæ<br />
decît prin munca pasionatæ øi acordarea demnitæflii epistemice corespunzætoare<br />
experienflelor istorice ale rezistenf<strong>lei</strong> øi reimaginærii existenf<strong>lei</strong>.<br />
Dosarul de faflæ, ce cuprinde texte de referinflæ, despærflite de o perioadæ<br />
ce corespunde tranzifliei postcomuniste (dar sînt articulate dintr-o perspectivæ<br />
criticæ nord-americanæ), scrise atît de colectivul Midnight Notes,<br />
cît øi individual, de Silvia Federici øi George Caffentzis, îøi propune nimic<br />
mai puflin decît conturarea unei soluflii alternative pozitive altercapitaliste,<br />
continuînd, un anumit principiu de lucru inspirat din miøcarea<br />
Forumului Social Mondial, conform cæruia rezistenfla politicæ trebuie fundamentatæ<br />
pe rezistenflæ epistemicæ. TINA dominæ doar spafliile industriilor<br />
culturale globale øi ale sferelor publice reîngrædite.<br />
Experienfla personalæ e suficientæ, însæ, pentru a demonstra cæ viafla culturalæ<br />
øi productivæ e plinæ de alternative, øi cæ relafliile economice capitaliste<br />
sînt doar o fracfliune din tipurile de tranzacflii øi relaflii economice<br />
în care intru zilnic. Manifestul Noilor îngrædiri, distribuit de Midnight Notes<br />
în 1990, ne pune în fafla unui rezultat al unei practici teoretice colective<br />
care acordæ demnitate epistemicæ unor astfel de alternative, în<br />
toiul unor schimbæri epocale, iar articolele mai recente ale Silviei Federici<br />
øi ale lui George Caffentzis sînt luæri de poziflie individuale, care continuæ<br />
øi îmbogæflesc acest nou spafliu epistemic. Distanfla temporalæ dintre<br />
articole øi diferenflele de gen între materiale (manifest, articol etc.) pot<br />
oferi cititorului øansa de a compara experienflele istorice øi a observa<br />
gîndirea în procesul sæu: o gîndire bine documentatæ, dar intempestivæ<br />
øi imperfectæ, prin care teoria criticæ nu neutralizeazæ vocile øi sentimentele<br />
øi nu deghizeazæ puterea ideilor în arhitectura unei „opere definitive“<br />
ori o mascaradæ a „rafliunii“ ori a „øtiinf<strong>lei</strong> universale“. Tærim într-o lume<br />
a intensificærii violenflelor, øi tocmai de aceea teoria criticæ radicalæ nu poate<br />
fi deprimantæ øi nu poate fi neutræ.<br />
În fine, øi nu în ultimul rînd, ci ca poartæ deschisæ cætre acest dosar, øi<br />
dincolo de el, ca invitaflie pentru coroborarea reacfliilor critice, aø adæu-<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri: bunuri comune øi îngrædiri<br />
ga cæ existæ un motiv teoretic special pentru care am deschis discuflia<br />
cu Midnight Notes, Silvia Federici øi George Caffentzis: experienflele socialismului<br />
de stat øi ale tranzifliei postcomuniste le oferæ est-europenilor<br />
o înflelegere intuitivæ, imediatæ, despre bunurile comune øi îngrædirile<br />
lor, iar aceasta constituie o valoare epistemicæ neglijatæ, ce deschide deja<br />
calea unor alternative practice øi justificæ speranfle pentru viitor. Nu mai<br />
departe de iulie <strong>20</strong>09, administraflia oraøului Bistrifla dec<strong>idea</strong> ca, în numele<br />
noului <strong>idea</strong>l de a „deveni un oraø european“, sæ discute impunerea<br />
unor „noi reguli de gospodærire“, respectiv „o serie de mæsuri care sæ<br />
disciplineze obiceiurile proaste ale bistriflenilor“, ce fuseseræ rezumate<br />
de presæ prin titlul „Adio obiceiurilor de la flaræ“ (Adeværul, 27 iulie <strong>20</strong>09);<br />
aceste mæsuri includeau interzicerea cultiværii straturilor cu zarzavaturi<br />
în spatele blocurilor. La prima vedere, „straturile“ par un contencios „anticapitalist“<br />
ridicol, pînæ observæm ridicolul øi mai mare al identificærii imediate<br />
dintre europenitate øi disciplinæ ori naturaleflea cu care e asumatæ<br />
inferioritatea localnicilor ori faptul cæ o asemenea situaflie comunæ demonstreazæ<br />
tocmai puterea de penetrare a unor forfle globale, de la New<br />
York øi Bruxelles pînæ în spatele unui bloc dintr-un<br />
oræøel din sud-estul Europei, capitalæ a unui<br />
judefl decimat de emigrarea propriei forfle de<br />
muncæ în Spania øi Italia. Într-adevær, un sens evident<br />
al tranzifliei postcomuniste a fost eliminarea<br />
øi/sau îngrædirea cunoøtinflelor øi capacitæflilor de<br />
asigurare autonomæ a subzistenf<strong>lei</strong>, de la nivelul<br />
individului øi al familiei pînæ la cel al structurilor<br />
de guvernare. Dosarul de faflæ îøi propune sæ<br />
întæreascæ astfel de puncte de plecare, aparent fragile, sæ aducæ la vizibilitate<br />
cîmpul epistemic în care se înscriu aceste forme ale rezistenf<strong>lei</strong> pe<br />
plan istoric øi global, øi sæ dea astfel elan unor noi speranfle.<br />
155
Introducere la noile îngrædiri*<br />
Midnight Notes<br />
156<br />
... miøcarea istoricæ prin care producætorii devin muncitori salariafli pare<br />
sæ fie, pe de o parte, emanciparea lor din robie øi eliberarea din cætuøele<br />
breslelor. Doar aceastæ versiune a istoriei existæ pentru istoricii<br />
burghezi. Pe de altæ parte însæ, aceøti sclavi abia eliberafli au devenit<br />
vînzætori de sine abia dupæ ce au fost deposedafli de propriile mijloace<br />
de producflie øi de toate garanfliile vieflii oferite de vechile aranjamente<br />
feudale. Iar aceastæ istorie, a exproprierii lor, este înscrisæ în analele<br />
umanitæflii cu litere de sînge øi foc. (Karl Marx, Capitalul, vol. I [Karl<br />
Marx, Friderich Engels, Opere, vol. 23, Bucureøti, Editura Politicæ,<br />
1966, p. 721 – n. red.])<br />
Docilul Sambo ar fi putut øi chiar a devenit peste noapte revoluflionarul<br />
Nat Turner. Sclavii, sub conducerea celor provenifli din societæflile africane<br />
cele mai complexe, au luptat øi au evadat, au furat øi au mimat inocenfla,<br />
s-au prefæcut cæ muncesc din ræsputeri. Øi au supraviefluit, pentru<br />
a lupta øi în ziua urmætoare. (George Rawick, From Sundown to<br />
Sunup: The Making of the Black Community [De la asfinflit la ræsærit.<br />
Naøterea comunitæflii negre])<br />
Glasnost, Sfîrøitul Ræzboiului Rece, Europa unitæ, Lumea sîntem noi, Salvafli<br />
pædurile amazoniene... sînt cîteva dintre cele mai obiønuite enunfluri<br />
ale acestor vremuri. Ele sugereazæ o epocæ a deschiderii istorice, a globalismului,<br />
a præbuøirii barierelor politice øi economice. Însæ, în plinæ atmosferæ<br />
expansivæ, Midnight Notes ridicæ problema „noilor îngrædiri.“<br />
În spatele idolilor strælucitori ai globalismului, dincolo de desfiinflarea blocurilor<br />
øi de conøtiinfla ecologicæ pentru mama Gaia, se acunde un secret<br />
coroziv: ultimul deceniu a produs cea mai mare îngrædire din istorie a<br />
bunurilor comune ale acestei lumi. Prin articolele noastre, scoatem la<br />
ivealæ în detaliu acest secret, precum øi formele de rezistenflæ împotriva<br />
sa. Aceastæ introducere explicæ semnificaflia øi importanfla îngrædirilor,<br />
atît cele vechi, cît øi cele noi, în lupta de clasæ la nivel planetar.<br />
Vechile îngrædiri au constituit un proces contrarevoluflionar prin care,<br />
dupæ un secol de salarii mari øi præbuøire a autoritæflii feudale, fermierii<br />
din Anglia au fost expropriafli de pæmînturile lor øi de bunurile comune,<br />
la sfîrøitul secolului al XV-lea, de cætre oficiali ai statului øi moøieri. Au fost<br />
transformafli în særaci, vagabonzi øi cerøetori, iar mai tîrziu în muncitori<br />
* Traducere dupæ Midnight Notes, „Introduction to the New Enclosures“, in Midnight Notes,<br />
The New Enclosures, Boston, Midnight Notes, 1990. Editorii le adreseazæ mulflumiri autorilor<br />
pentru oferirea drepturilor de autor.<br />
MIDNIGHT NOTES e un colectiv internaflionalist de referinflæ pentru studiile critice ale capitalismului,<br />
în tradiflia autonomismului marxist, fondat în 1979 de un grup de universitari implicafli<br />
în miøcæri sociale, studenfli øi activiøti, reunind diferite naflionalitæfli øi diferite perspective critice<br />
în analize intempestive, realizate prin muncæ intelectualæ colectivæ, în care a fost pus dintru bun<br />
început accentul pe evidenflierea rezistenflelor øi alternativelor altercapitaliste, în special în<br />
ceea ce priveøte regimurile muncii øi bunurile comune. Vezi www.midnightnotes.org.<br />
salariafli, în vreme ce pæmînturile au început sæ fie exploatate pentru a<br />
aproviziona piafla internaflionalæ a mærfurilor agricole, aflatæ atunci întrun<br />
stadiu incipient.<br />
Potrivit tradifliei marxiste, îngrædirile au fost punctul de pornire al societæflii<br />
capitaliste. Au fost principalul instrument al „acumulærii originare“, care<br />
a creat a populaflie de muncitori „eliberafli“ de orice mijloace de reproducflie<br />
øi constrînøi astfel (în timp) sæ munceascæ pentru salariu.<br />
Cu toate acestea, îngrædirile nu sînt un proces singular, ce a luat sfîrøit<br />
odatæ cu zorii capitalismului. Îngrædirile revin periodic pe parcursul acumulærii,<br />
fiind o componentæ structuralæ a luptei de clasæ. Orice salt al<br />
puterii proletare atrage dupæ sine un ræspuns capitalist dinamic: atît prin<br />
aproprierea extinsæ a noilor resurse øi a noii forfle de muncæ, cît øi prin<br />
expansiunea relafliilor capitaliste; în caz contrar, capitalismul e ameninflat<br />
cu dispariflia. Ca urmare, îngrædirile sînt un proces care-i uneøte pe proletari<br />
de-a lungul istoriei capitalului, dat fiind cæ, în ciuda diferenflelor dintre<br />
noi, cu toflii am intrat în capitalism pe aceeaøi uøæ: pierderea<br />
pæmînturilor øi a drepturilor noastre legate de acestea, indiferent dacæ<br />
pierderea a avut loc în Front Mill, Anglia, în sudul Italiei, în Anzi, în Delta<br />
Nigerului sau în estul oraøului New York.<br />
Apocalipsa celor trei acorduri<br />
Astæzi, îngrædirile sînt din nou numitorul comun al experienflelor prin care<br />
trec proletarii de pe întregul glob. În cea mai mare diasporæ a secolului,<br />
milioane de oameni de pe toate continentele sînt dezrædæcinafli de<br />
pæmîntul lor, de locurile lor de muncæ, de casele lor, prin ræzboaie, foamete,<br />
epidemii øi devalorizærile ordonate de Fondul Monetar Internaflional,<br />
fiind apoi împræøtiafli prin toate colflurile lumii.<br />
În Nigeria, de pildæ, oamenii sînt în prezent alungafli de pe pæmînturile<br />
aflate în proprietatea lor colectivæ, de cætre trupe care elibereazæ terenul<br />
pentru plantafliile deflinute øi administrate de Banca Mondialæ.<br />
Motivul? Guvernul dæ vina pe „criza datoriilor“ øi pe „Programul de<br />
Ajustare Structuralæ“ (SAP) dictat de FMI, impus ca aøa-zisæ soluflie. Acest<br />
SAP pentru Nigeria este foarte asemænætor programelor implementate<br />
în Asia, Africa øi America Latinæ. Ele includ, invariabil, comercializarea<br />
agriculturii øi demonetizarea economiei prin devalorizæri<br />
masive, care anuleazæ valoarea monedei de salarizare. Rezultatul este<br />
distrugerea comunitæflilor rurale, migrarea în oraøele apropiate øi, pentru<br />
cei disperafli, deøtepfli sau norocoøi, øansa de a lucra la New York<br />
sau Napoli.<br />
În Statele Unite existæ milioane de oameni færæ adæpost sau domiciliu<br />
stabil. Cauzele imediate sînt intens mediatizate: criza fermierilor, creøterea<br />
acceleratæ a chiriilor øi a ipotecilor în raport cu salariile, transformarea<br />
apartamentelor în zone de depozitare øi gentrificarea, colapsul<br />
sistemelor de asigurare socialæ, distrugerea sindicatelor. În spatele acestor<br />
motive se aflæ un fapt: diminuarea, începînd din 1973, a salariilor reale<br />
ale maselor de muncitori. Pactul stabilit între clase dupæ cel de-al Doilea<br />
Ræzboi Mondial, prin care era garantatæ creøterea realæ a salariilor,<br />
este acum de domeniul trecutului, iar oamenii færæ adæpost sînt trupele<br />
speciale ale acestui fenomen. Însæ chiar øi cei ale cæror salarii nu au fost<br />
afectate de præbuøirea pactului se plîng de pierderea simultanæ a bunurilor<br />
comune naturale, în urma unui lanfl de catastrofe majore, de la subflierea<br />
stratului de ozon, pînæ la incendierea pædurilor tropicale.
În China, tranziflia la „o economie de piaflæ liberæ“ a dus la dislocarea a<br />
sute de milioane de oameni de pe pæmînturile pe care le cultivau în regim<br />
colectiv. Omologii lor din mediul urban se confruntæ cu pierderea locurilor<br />
de muncæ sigure, din fabrici øi birouri, dar øi cu perspectiva de<br />
a trebui sæ migreze dintr-un oraø în altul, în cæutarea unui salariu. „Gamela<br />
chinezæ pentru orez“ va fi distrusæ, un scenariu similar conturîndu-se<br />
øi în Uniunea Sovieticæ øi Europa de Est. Organizaflia pentru Cooperare<br />
øi Dezvoltare Economicæ, OECD (Europa Occidentalæ – America<br />
de Nord – Japonia), formatæ în era postbelicæ, pactele socialiste øi pactele<br />
din Lumea a Treia sînt acum nule sau golite de conflinut, dupæ cum demonstreazæ<br />
exemplele Statelor Unite, Chinei øi Nigeriei. Refuzæm sæ deplîngem<br />
moartea lor: cine le-a anulat, dacæ nu fraflii øi surorile proletari<br />
din întreaga lume, care au dorit øi cerut mai mult, tot mai mult, decît ceea<br />
ce fusese stabilit? Deloc surprinzætor, bætrînul piton al Capitalului a reacflionat<br />
instinctiv øi „original“, printr-un nou asalt øi muøcætura îngrædirilor.<br />
Aceastæ ediflie a Midnight Notes evidenfliazæ unitatea de reacflie a capitalului<br />
în cele mai diferite locuri øi prin cele mai diferite nume, precum øi<br />
lupta polimorfæ prin care se încearcæ transcenderea acestei reacflii.<br />
„Criza datoriilor“, „problema oamenilor færæ casæ“ øi „colapsul socialismului“<br />
sînt adesea tratate ca fenomene diferite, atît de mass-media, cît<br />
øi de revistele de stînga. Pentru noi, cei de la Midnight Notes, aceste<br />
sintagme numesc aspecte ale unui singur proces unificat: noile îngrædiri,<br />
ce apar pe întregul mapamond în ipostaze diferite, fiind surse ale diviziunii<br />
øi totodatæ perfect interdependente.<br />
Potrivit logicii acumulærii capitaliste din aceastæ perioadæ, pentru fiecare<br />
fabricæ dintr-o zonæ comercialæ liberæ a Chinei, privatizatæ øi vîndutæ unei<br />
bænci comerciale din New York, sau pentru fiecare hectar sechestrat<br />
în Africa sau Asia în numele unui proiect de dezvoltare al Bæncii Mondiale,<br />
ca parte a unui schimb de tipul „datorii contra cotæ-parte“, trebuie<br />
sæ aparæ o îngrædire corespunzætoare în Statele Unite øi în Europa Occidentalæ.<br />
Astfel, atunci cînd pæmînturile comunitare din Nigeria sînt expropriate<br />
sau cînd în China este abolitæ politica de asigurare a muncitorilor<br />
cu locuinfle gratuite, trebuie sæ existe în Statele Unite o expropriere similaræ,<br />
sub forma desfiinflærii unei slujbe „bine plætite“ dintr-o fabricæ din<br />
Youngstown ori a distrugerii unei comunitæfli din rîndurile clasei muncitoare<br />
de undeva din Jay, statul Maine, ori a impunerii legii marfliale în<br />
parcurile din New York. Fiecærei restrîngeri a „drepturilor colective“ din<br />
Lumea a Treia ori a „drepturilor socialiste“ din Uniunea Sovieticæ sau<br />
China îi corespunde în Statele Unite o scædere a „drepturilor sociale“,<br />
aparent sacre. Într-adevær, în anii 1980, aceastæ scædere a fost atît de<br />
intensæ, încît însæøi definiflia a ceea ce înseamnæ sæ fii om începe sæ fie<br />
revizuitæ, atît de capital, cît øi de proletariat.<br />
Aceastæ dublæ restrîngere a „dreptului la subzistenflæ“ în Lumea a Treia,<br />
în flærile socialiste øi în Statele Unite nu este nici pe departe un accident.<br />
Capitalul nu ar fi avut nicæieri vreo øansæ de reuøitæ dacæ n-ar fi operat<br />
peste tot. Capitalul a putut reduce salariile reale din Statele Unite øi a<br />
putut susfline ratele de øomaj foarte ridicate din Europa doar aruncînd<br />
filipinezii de pe pæmînturile lor; acestea au devenit „zone libere pentru<br />
afaceri“ în Manila, iar filipinezii muncitori cu „rahatul“ în Italia. Îngrædirile<br />
socialiste øi cele din Lumea a Treia, atît de îndepærtate la prima vedere<br />
de zone ca Boston sau New York, devin inevitabil îngrædiri ale Primei<br />
Lumi, la fel de îndepærtate øi de exotice faflæ de Lagos sau Beijing.<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
Atacurile noilor îngrædiri sînt atît de radicale împotriva drepturilor omului,<br />
impuse prin lupte proletare de-a lungul istoriei, datoritæ confruntærii<br />
capitalului cu o crizæ pe viaflæ øi moarte, care a împiedicat orice pact socialdemocrat.<br />
La sfîrøitul celui de-al Doilea Ræzboi Mondial, capitalul (atît<br />
în accepfliile sale occidentale, cît øi în cele orientale) a oferit proletariatului<br />
din întreaga lume o varietate de slogane: de la „negocieri colective“<br />
øi „integrare rasialæ“ în Statele Unite, pînæ la „salariul social“ pentru familia<br />
din URSS sau „emanciparea colonialæ“ din Asia sau Africa. A urmat<br />
o luptæ extraordinaræ pentru determinarea conflinutului acestor slogane;<br />
însæ, între 1965 øi 1975, inifliativele proletare au depæøit limitele posibilitæflilor<br />
istorice ale capitalului. De la revoltele Watts [din Los Angeles în<br />
1965] øi pînæ la „Primævara praghezæ“ [din 1968], sau de la „toamna fierbinte“<br />
a Italiei [din 1969–1970] øi pînæ la ultimele elicoptere americane<br />
ce au fugit dupæ pierderea Saigonului [1975], perspectivele profitului<br />
s-au îngustat la nivel internaflional, iar capitalul se confrunta cu propria-i<br />
eutanasie. Prin urmare, toate pactele au fost anulate, iar capitalul øi-a<br />
început ofensiva pretutindeni.<br />
La sfîrøitul anilor 1980, capitalul pare sæ fi cîøtigat<br />
cel mai mult din anularea diferitelor contracte<br />
sociale. De pildæ, stînga din Statele Unite se raporteazæ<br />
acum la „negocierea colectivæ“ øi la „integrarea<br />
rasialæ“ ca la utopii, în timp ce muncitorii<br />
sovietici privesc neliniøtifli cum „salariul social“ dispare<br />
în istorie. Într-adevær, „emanciparea colonialæ“<br />
este o sintagmæ care, dacæ este adusæ în<br />
discuflie de cineva cu suficient de mult prost gust,<br />
nu poate stîrni decît ironii. Cum au fost aceste „drepturi inalienabile“ alienate<br />
atît de rapid? Prin intervenflia noilor îngrædiri, care încearcæ sæ elimine<br />
orice relaflie „tradiflionalæ“, „organicæ“ sau instituflionalizatæ dintre<br />
proletarii înøiøi øi puterile lumii sau cele din trecutul lor.<br />
Aceste noi îngrædiri denotæ, aøadar, reorganizarea la scaræ largæ a procesului<br />
de acumulare declanøat la mijlocul anilor 1970. Principalul obiectiv<br />
al acestui proces a fost dezrædæcinarea muncitorilor de cîmpurile pe<br />
care a fost construitæ forfla lor organizatoricæ. Asemenea sclavilor africani<br />
stræmutafli în Americi, ei sînt forflafli sæ munceascæ øi sæ lupte într-un mediu<br />
ciudat, în care nu mai dispun de formele de rezistenflæ de acasæ.<br />
Astfel, precum în zorii capitalismului, fizionomia lumii proletare redevine<br />
cea a særacului, a vagabondului, a infractorului, a cerøetorului, a micului<br />
traficant, a refugiatului exploatat în ateliere de muncæ intensivæ, a mercenarului,<br />
a revoltatului.<br />
Pentagonul îngrædirilor<br />
Cum au fost elaborate noile îngrædiri? În primul rînd, øi cel mai important,<br />
noile îngrædiri opereazæ la fel ca vechile îngrædiri: punînd capæt controlului<br />
colectiv asupra mijloacelor de subzistenflæ. Mai existæ foarte pufline<br />
grupuri care îøi pot acoperi propriile necesitæfli lucrînd direct propriul<br />
pæmînt, folosindu-øi în acest sens propria forflæ de muncæ. Pînæ øi ultimii<br />
„aborigeni“, din Indonezia pînæ în Amazon, sînt îngrædifli cu violenflæ în<br />
rezervaflii guvernamentale. Øi mai ræspînditæ este situaflia în care se aflæ<br />
aøa-numitul „flæran“ din Lumea a Treia de azi, care supraviefluieøte graflie<br />
a ceea ce primeøte de la vreo soræ sau vreun frate care a emigrat la New<br />
York; sau cultivînd, în cele mai periculoase condiflii, mac sau frunze de<br />
157
coca pentru export; sau prostituîndu-se cu deflinætorii de valutæ (cel mai<br />
puternic øi poate singurul afrodisiac al epocii noastre); sau migrînd spre<br />
oraøele din apropiere, pentru a intra în rîndurile din ce în ce mai numeroase<br />
ale muncitorilor zilieri, ale vînzætorilor ambulanfli sau lucrætorilor<br />
din „sfera pief<strong>lei</strong> libere“, unde condifliile sînt adesea mai periculoase decît<br />
pe cîmpurile de mac de acasæ.<br />
Cea de-a doua metodæ importantæ a noilor îngrædiri este øi ea asemænætoare<br />
celor vechi: confiscarea pæmînturilor pentru recuperarea datoriilor.<br />
Aøa cum dinastia Tudor le-a vîndut creditorilor terenuri uriaøe aparflinînd<br />
mînæstirilor øi comunelor, la fel øi guvernele africane sau asiatice moderne<br />
cad de acord sæ capitalizeze øi sæ „raflionalizeze“ terenurile agricole,<br />
pentru a mulflumi auditorii FMI, care în alte condiflii nu ar „pæsui“ împrumuturile<br />
externe. Aøa cum clanurile din flinuturile Scofliei, în secolul al<br />
XVIII-lea, au complotat cu negustorii øi bancherii locali, cærora le erau<br />
îndatorafli, pentru a „curæfla pæmîntul“ de propriii øefi de clan øi femei,<br />
la fel øi conducætorii locali din Africa sau Asia schimbæ drepturile de proprietate<br />
colectivæ asupra pæmînturilor, pentru împrumuturi neræscumpærate.<br />
În ambele cazuri, rezultatul este o îngrædire. Acesta este secretul<br />
ascuns în larma „crizei datoriilor“.<br />
În alt treilea rînd, noile îngrædiri fac din munca mobilæ øi migrantæ forma<br />
de muncæ dominantæ. În acest moment, sîntem cea mai mobilæ forflæ<br />
de muncæ din punct de vedere geografic, de la începuturile capitalismului.<br />
Capitalul ne fline mereu în miøcare, despærflindu-ne de flærile noastre,<br />
de fermele, grædinile, cæminele øi locurile noastre de muncæ, pentru<br />
cæ aceasta garanteazæ salarii mici, dezorganizarea comunitæflii øi maximæ<br />
vulnerabilitate în fafla tribunalelor øi a polifliei.<br />
În al patrulea rînd, noile îngrædiri necesitæ præbuøirea socialismului din URSS,<br />
din Polonia øi pînæ în China. Scopul îngrædirii nu ar putea fi atins decît prin<br />
creøterea dramaticæ a competifliei între muncitori la nivel internaflional øi,<br />
prin urmare, printr-o enormæ expansiune a pief<strong>lei</strong> forf<strong>lei</strong> de muncæ. O<br />
treime din proletariatul lumii nu a mai putut fi pæstrat în afara competifliei<br />
cu restul proletariatului din lume, iar capitalul socialist nu a mai putut reprima<br />
dorinfla clasei muncitoare de a avea acces la bogæflia universalæ... chiar<br />
dacæ aceastæ bogæflie se materializeazæ sub formæ de marfæ.<br />
Socialismul a încetat de multæ vreme sæ mai fie un nucleu de interes pentru<br />
proletariat. Revolufliile anticoloniale din anii 1960 øi supraproducflia<br />
mærfurilor de bazæ din anii 1970 i-au asigurat un oarecare respiro, însæ<br />
în anii 1980 jocul a ajuns la sfîrøit. Motivele præbuøirii socialismului sînt<br />
evidente, cel puflin la o privire retrospectivæ. Socialismul este un alt nume<br />
pentru un „pact“ între clase prin care, în mod normal, o slujbæ mai inferioaræ,<br />
dar cel puflin garantatæ, este oferitæ în schimbul exploatærii pentru<br />
salarii mai mici. „Mai mici“ este, desigur, un termen relativ, care<br />
presupune o comparaflie cu standardul capitalist. Pactul funcflioneazæ atîta<br />
vreme cît garanfliile, exploatarea øi salariile sînt sincronizate.<br />
În anii 1980, în primul rînd din cauza præbuøirii preflurilor la energie,<br />
scæderea salariilor socialiste faflæ de standardul internaflional a atins niveluri<br />
care nu au mai fost tolerate de clasa muncitoare socialistæ. Rata de<br />
exploatare impusæ de stat era prea ridicatæ, iar garanfliile pæreau din ce<br />
în ce mai puflin promiflætoare pentru proletari. Astfel, odatæ cu avîntul<br />
tehnologiilor computerizate, cu expansiunea producfliei în Lumea a Treia,<br />
unde mîna de lucru este foarte ieftinæ, øi odatæ cu sfîrøitul crizei energetice<br />
a flærilor membre ale Organizafliei pentru Cooperare øi Dezvoltare<br />
158<br />
Economicæ (OECD), valoarea muncii socialiste pe piafla mondialæ s-a<br />
præbuøit. Nu a scæzut, ci a devenit aproape nulæ. „Pactul“ s-a destræmat<br />
din temelii, iar încercærile de a-l petici nu au fæcut decît sæ mæreascæ ruptura.<br />
De exemplu, împrumuturile luate de flærile Europei de Est în anii 1970<br />
(asemenea împrumuturilor luate de Lumea a Treia în acea perioadæ),<br />
pentru a le permite sæ participe la dezvoltarea tehnologicæ, au cauzat<br />
o creøtere uriaøæ a exploatærii øi scæderea corespunzætoare a salariilor.<br />
Rezultatul: revoltæ, nemulflumire, emigrare.<br />
Ar trebui sæ deplîngem præbuøirea acestui pact? Nu chiar. Præbuøirea socialismului<br />
oferæ un ræspuns final ghicitorii Marelui Sfinx al Secolului<br />
XX: clasa muncitoare socialistæ. Cîte volume s-au scris pentru a stabili<br />
dacæ aceastæ fiaræ sælbaticæ este cu adeværat o clasæ muncitoare? Acum<br />
le putem încredinfla pe toate arhivelor, pentru cæ întreaga clasæ muncitoare<br />
socialistæ øi-a dat arama pe faflæ. Basmul despre „blocurile opuse“ s-a<br />
sfîrøit øi putem observa cu ochii noøtri lupta de clasæ, din Berlin la Ho<br />
Øi Minh. Avem acum aceiaøi øefi øi putem compara, la nivelul aceloraøi<br />
sluje, meritele relative ale diferitelor sisteme. „Virtuflile socialiste“ ale clasei<br />
muncitoare vor fi cu precædere testate deceniul urmætor, dacæ va fi<br />
sæ fie. Cînd noile lupte de clasæ vor izbucni în anii 1990 în Europa de<br />
Est, în Uniunea Sovieticæ øi în China, vom vedea dacæ valorile „solidaritæflii“,<br />
„cooperærii“ øi „internaflionalismului“ s-au depus cu adeværat în<br />
aceste societæfli.<br />
Cel de-al cincilea aspect al noilor îngrædiri constæ în ofensiva acestora<br />
împotriva reproducfliei noastre: nu ne-au transformat doar în emigranfli,<br />
ci øi în mutanfli! Mult mediatizata dispariflie a pædurilor tropicale, mult<br />
comentata gauræ din stratul de ozon, mult deplînsa poluare a aerului,<br />
a mærii øi a plajelor, alæturi de evidenta îngustare a spafliilor noastre de<br />
locuit, toate fac parte din distrugerea bunurilor comune pæmînteøti. În<br />
anii 1980, pînæ øi largul mærii a fost îngrædit, odatæ cu extinderea dramaticæ<br />
a limitelor teritoriale tradiflionale. Nu trebuie sæ fii un amator de science-fiction<br />
ca sæ simfli cæ sîntem cobaii unui experiment capitalist<br />
dintr-o schimbare nonevolutivæ. Proletarii umani nu sînt singuri în<br />
aceastæ accelerare øi îngustare. Animalele, de la protozoare la vite, sînt<br />
modificate genetic øi programate sæ se hræneascæ cu deversæri de petrol,<br />
sæ producæ mai multe ouæ pe oræ, sæ secrete mai mulfli hormoni.<br />
Într-o mæsuræ din ce în ce mai mare, valoarea pæmîntului nu mai e socotitæ<br />
prin cîtæ hranæ poate produce sau ce fel de construcflii poate susfline,<br />
ci prin cîte deøeuri radioactive poate depozita „în siguranflæ“. Astfel, o<br />
lume de bunuri naturale epuizate, darul a miliarde de ani de transformare<br />
færæ muncæ, întîlneøte corpurile epuizate ale oamenilor.<br />
Capitalul viseazæ de mult sæ ne trimitæ la muncæ în spafliu, unde nu near<br />
ræmîne nimic în afaræ de maøina de lucru øi relafliile de muncæ, rarefiate<br />
øi represive. 1 Adeværul este însæ cæ Pæmîntul este cel care devine o<br />
staflie spaflialæ øi multe milioane de oameni træiesc deja în condiflii de colonie<br />
spaflialæ: færæ oxigen, cu legæturi sociale/fizice limitate, viaflæ desexualizatæ,<br />
dificultæfli de comunicare, lipsæ de soare øi verdeaflæ... pînæ øi ciripiturile<br />
pæsærilor migratoare lipsesc.<br />
Oroarea sentimentalæ a acestui aspect al noilor îngrædiri a adus profituri<br />
multor editori øi corporaflii cinematografice, dar am dori sæ subliniem<br />
valoarea ei purgativæ. Pentru cæ bunul natural corporal øi personal,<br />
care pentru cea mai mare parte a proletariatului a fost gratuit, e supus<br />
din ce în ce mai mult îngrædirii, în mod evident. Aparenfla øi atitudinea
sînt aspecte din ce în ce mai integrate în procesul muncii, în aøa-numita<br />
„industrie a serviciilor“, de la restaurante la spitale. În trecut, ceea ce<br />
simflea un muncitor/o muncitoare la linia de producflie, la fermæ sau în<br />
minæ era o chestiune færæ legæturæ cu relafliile salariale. Acest lucru s-a<br />
schimbat complet în zilele noastre. Cei care „lucreazæ cu publicul“ sînt<br />
acum monitorizafli încontinuu, de la urinæ øi glandele sudoripare pînæ la<br />
cele mai ascunse cotloane ale creierului. Capitalul ne trateazæ acum aøa<br />
cum fæceau odatæ inchizitorii, cæutînd pe corpurile noastre semnele de<br />
luptæ de clasæ a diavolului, cerîndu-ne sæ ne alienæm corpurile. Cel mai<br />
„extrem“ caz al acestui tip de îngrædire poate fi observat în dezbaterile<br />
personal-politice din jurul chirurgiei reconstructive, din ce în ce mai invocatæ<br />
în rîndurile clasei muncitoare. Sînii siliconafli ai recent alesei Miss<br />
America sînt universaliile concrete ale acestei tendinfle. Sîntem noi în<br />
mæsuræ sæ deplîngem aceasta sau sæ condamnæm? Nu, pentru simplul<br />
motiv cæ, deøi burghezia øi-a pierdut de mult corpul, clasa muncitoare<br />
este acum forflatæ sæ-i calce pe urme. Nu doar „reginele frumuseflii“ øi<br />
„actorii principali“ trebuie sæ-øi cumpere øi ræscumpere corpurile, bucatæ<br />
cu bucatæ: chirurgia reconstructivæ este acum un imperativ pentru multe<br />
slujbe din „economia serviciilor“, dezvæluindu-ne tuturor, spre evaluare,<br />
natura comercializatæ a relafliilor capitaliste.<br />
Aceste cinci direcflii ale ræspunsului pe care capitalul l-a dat luptei de clasæ<br />
au avut succes, cel puflin parflial, datoritæ abilitæflilor lor de a recapitula<br />
dorinflele proletare. În fond, chiar øi în timpul vechilor îngrædiri, mulfli au<br />
fost atraøi de posibilitæflile consumului universal oferit de viafla urbanæ øi<br />
nu au mai aøteptat sosirea tîlharilor statului pe pæøunea satului pentru<br />
a pleca la oraø. Øi în cazul capitalismului actual putem indica un fenomen<br />
asemænætor. Dorinfla muncitorilor socialiøti de a participa la schimbul<br />
universal al muncii a fost un factor crucial în „dærîmarea“ zidurilor<br />
socialismului. Într-adevær, atracflia pief<strong>lei</strong> globale nu rezidæ în consecinflele<br />
sale exploatatoare evidente, ci mai degrabæ în energiile pe care le dezlænfluie<br />
în materie de cælætorie, comercializare øi apropriere a bogæfliilor.<br />
Socialismul postbelic a fost cu singuranflæ incapabil sæ genereze modele<br />
alternative de schimb internaflional øi reproducflie, nici sub forma birocrafliei<br />
de tip Comintern, nici a <strong>idea</strong>lurilor lui Che Guevara – de aici<br />
evaporarea internaflionalismului socialist pe plan economic, în cadrul crizei<br />
actuale.<br />
Spirala luptei<br />
Deøi noile îngrædiri au reuøit sæ seducæ øi sæ dezbine, ele au fost combætute<br />
cu putere, iar aceasta a produs, inadvertent, creøterea cunoaøterii<br />
øi autonomiei proletare. În modul cel mai evident, planeta a ræsunat øi<br />
a reverberat în urma demonstrafliilor anti-FMI, a revoltelor øi rebeliunilor.<br />
Doar în 1989, în stræzile øi campusurile din Venezuela, Birmania,<br />
Zair, Nigeria øi Argentina au avut loc confruntæri între trupe armate øi<br />
studenfli sau muncitori care strigæ „Moarte FMI-ului“, jefuiesc pieflele de<br />
mærfuri stræine, elibereazæ prizonieri øi incendiazæ bænci. Deøi accesul<br />
la bogæflia universalæ ræmîne o dorinflæ universalæ, formele instituflionale<br />
ale pief<strong>lei</strong> globale care se folosesc de „criza datoriilor“ pentru a crea noile<br />
îngrædiri sînt atacate în mod conøtient în Africa, America Latinæ øi Asia.<br />
În anii 1980, forma monetaræ a noilor îngrædiri a fost întîmpinatæ cu rezistenflæ,<br />
iar peste tot în lume a izbucnit un ræzboi pentru pæmînturi. În Anzi,<br />
din America Centralæ în Mexic, s-a purtat o luptæ înarmatæ, cronicæ øi<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
disperatæ, pentru controlul pæmînturilor (consideratæ adesea în Statele<br />
Unite drept un aspect al „problemei drogurilor“). În Africa de Vest, lupta<br />
continuæ la scaræ micro, împotriva confiscærii pæmînturilor de cætre stat<br />
øi bæncile de dezvoltare (ceea ce e numit adesea „ræzboi tribal“). În Africa<br />
de Sud, lupta pentru pæmînt øi controlul asupra acestuia, atît la oraø, cît<br />
øi în zonele rurale, este inclusæ în „lupta împotriva apartheidului“, în vreme<br />
ce în Estul Africii este consideratæ o „problemæ a naflionalitæflilor“. Ræzboiul<br />
pentru pæmînturi este, desigur, øi miza „problemei palestiniene“,<br />
iar din Afganistan, prin India øi pînæ în Sri Lanka, Filipine øi Indonezia, proletarii<br />
au întors armele împotriva noilor îngrædiri, în forme foarte diferite.<br />
În anii 1980, acest ræzboi pentru pæmînturi nu a fost doar o luptæ în zone<br />
rurale, „de Lumea a Treia“. Din Berlinul de Vest pînæ la Zürich, Amsterdam,<br />
Londra øi New York, squatterii, oamenii stræzii øi cei færæ adæpost<br />
s-au luptat cu poliflia, cu incendiatorii plætifli de dezvoltatorii industriei imobiliare<br />
øi cu alfli agenfli ai „deconcentrærii spafliale“, nu doar pentru „locuinfle“,<br />
ci øi pentru pæmînt, cu tot ceea ce înseamnæ aceasta.<br />
Aceste confruntæri directe, violente øi adesea înarmate au redus cu siguranflæ<br />
ritmul øi amploarea noilor îngrædiri, însæ au<br />
existat øi alte consecinfle, de multe ori neintenflionate,<br />
care vor juca probabil un rol central în<br />
impunerea universalæ a noilor îngrædiri. În primul<br />
rînd, acestea au dus la o enormæ creøtere øi intensificare<br />
a cunoøtinflelor proletare despre compoziflia<br />
de clasæ la nivel internaflional. De exemplu,<br />
din anii 1980, un simplu fermier vest-african are<br />
cunoøtinfle despre afaceri din Brooklyn, Londra<br />
sau Veneflia. În al doilea rînd, noile îngrædiri au forflat o internaflionalizare<br />
a acfliunii proletare, fiindcæ proletariatul n-a fost niciodatæ mai hotærît<br />
sæ-øi depæøeascæ regionalismul øi naflionalismul, din moment ce oamenii<br />
nu-øi pierd doar pæmînturile, ci øi rolurile din propriile flæri. În al treilea<br />
rînd, tocmai extremele crizei datoriilor øi nevoia de a organiza reproducflia<br />
în afara relafliilor bæneøti i-au forflat pe muncitori sæ-øi dezvolte<br />
autonomia, impunîndu-le obiectivul de a crea un întreg sistem de producflie<br />
øi reproducflie în afara procedurilor de operare obiønuite ale societæflii<br />
capitaliste.<br />
Fantoma marxistæ la miezul nopflii<br />
Aceste consecinfle neintenflionate ale noilor îngrædiri øi posibilitæflile pe<br />
care le creeazæ sînt teme apropiate øi îndrægite ale lui Marx øi Engels,<br />
iar acum a venit vremea sæ vorbim despre ele. Pentru cæ una dintre marile<br />
ironii ale prezentului este faptul cæ, în momentul în care socialismul<br />
se præbuøeøte, previziunile lui Marx despre dezvoltarea capitalismului<br />
se confirmæ. În timp ce intelectualii „postiøti“ danseazæ acum pe mormîntul<br />
lui Marx, iar „marxiøtii“ încearcæ disperafli sæ-øi revizuiascæ CV-urile,<br />
teoria lui Marx e mai adeværatæ ca niciodatæ. Ce avem acum în fafla ochilor<br />
altceva decît faimoasa „însæræcire a clasei muncitoare“, „expansiunea pief<strong>lei</strong><br />
mondiale“, „competiflia universalæ între muncitori“ øi „o compoziflie<br />
din ce în ce mai organicæ a capitalului“? Cum putem înflelege ceva<br />
despre aceastæ lume færæ a folosi axiomele din teoria lui Marx despre<br />
muncæ, bani øi profit? Capitaliøtii nu vor putea, færæ îndoialæ!<br />
Rezultæ astfel, la nivel teoretic, cæ fantoma lui Marx încæ rosteøte adeværul<br />
la miezul nopflii. Cu toate acestea, la nivel strategic, Marx øi Engels<br />
159
nu mai sînt de actualitate în acest moment al noilor îngrædiri. Øi meritæ<br />
sæ explicæm de ce. Deøi Marx cel din Capitalul ar fi recunoscut complexitatea<br />
situafliei, ar fi conceput probabil noile îngrædiri asemenea celor vechi:<br />
un stadiu în „natura progresistæ“ a dezvoltærii capitaliste, ce pregæteøte<br />
condifliile materiale pentru o <strong>societate</strong> comunistæ. Cele douæ tendinfle<br />
decisive ale acestei dezvoltæri ar fi: (1) desfiinflarea barierelor locale øi<br />
separarea oraøelor de mediul rural, ce ar produce astfel o fiinflæ umanæ<br />
cu adeværat universalæ, capabilæ sæ beneficieze de pe urma producfliei<br />
mondiale de bunuri culturale øi materiale, øi (2) unificarea clasei muncitoare<br />
internaflionale, care ar începe sæ recunoascæ øi sæ acflioneze din ce<br />
în ce mai mult în virtutea propriului interes. Prin urmare, în ciuda suferinflelor<br />
øi a morflilor, a „sîngelui øi focului“ vechilor îngrædiri, acestea ar<br />
fi fost, în mod inevitabil, ceva pozitiv din punct de vedere istoric, fiindcæ<br />
au realizat „disoluflia proprietæflii private bazate pe munca proprietarului“.<br />
Distrugînd modul de producflie „în care muncitorul este proprietarul privat<br />
ale propriilor mijloace de producflie, puse în miøcare chiar de el: flæranul<br />
pe pæmînturile pe care le cultivæ, manufacturierul cu unealta pe care<br />
o mînuieøte ca un virtuoz“, îngrædirile ar pregæti terenul pentru crearea<br />
„proprietæflii private capitaliste, bazate deja pe producflia socializatæ“. Ca<br />
urmare, îngrædirile ar fi transformarea „îndelungatæ, violentæ øi dificilæ“,<br />
care face posibilæ, mult mai uøor, „exproprierea cîtorva uzurpatori de<br />
cætre masele populare“, prin revoluflia comunistæ.<br />
Problema acestei analize este simplæ: noile îngrædiri (øi, probabil, mare<br />
parte dintre cele vechi) nu vizeazæ doar micii producætori privafli øi<br />
proprietatea lor. Ele urmæresc, de asemenea, distrugerea pæmînturilor<br />
comune øi a spafliului, care e un izvor de energie pentru puterea proletaræ.<br />
Un sat de indieni Quiche din flinutul deluros al Guatema<strong>lei</strong>, un lot<br />
de pæmînt lucrat la comun în Delta Nigerului, un cartier urban ca Tepito<br />
din Mexico City, un oræøel din jurul unei fabrici de hîrtie, controlat<br />
de muncitori intrafli în grevæ (aøa cum s-a întîmplat în Jay, Maine) – niciunul<br />
dintre aceste cazuri nu se potriveøte modelului marxist al îngrædirilor.<br />
Nu avem de-a face în niciunul dintre aceste exemple cu mici producætori<br />
izolafli, ci cu un punct de luptæ al ofensivei proletare sau un centru<br />
logistic al acesteia. Ar fi nebunie curatæ sæ acceptæm decæderea acestor<br />
sate, loturi de pæmînt, cartiere øi oraøe drept sacrificii necesare øi progresiste,<br />
în vederea distrugerii capitalismului øi a dezvoltærii unor proletari<br />
cu adeværat „universali“. Universali sau nu, proletarii adeværafli, în carne<br />
øi oase (care nu se hrænesc cu aer) au nevoie de un loc unde sæ se aøeze,<br />
de unde sæ loveascæ, unde sæ se odihneascæ øi unde sæ se retragæ. Lupta<br />
de clasæ nu se desfæøoaræ pe un teren abstract în care se socotesc cîøtigurile<br />
øi pierderile, ci este o luptæ pentru un teren.<br />
Oroarea moralistæ a lui Marx faflæ de „micii producætori“ øi faflæ de comportamentul<br />
lor dezgustætor nu trebuie sæ ne facæ sæ acceptæm negarea<br />
strategicæ a realitæflii de dragul formulelor onorifice. În 1867, Marx nu<br />
vedea posibilitæflile puterii proletare, oricît de contradictorie ar fi aceasta,<br />
în viafla comunalæ încæ intactæ, træitæ de milioane de oameni din Africa,<br />
Asia, Oceania sau din Americi. În Capitalul nu poate fi gæsit niciun apel<br />
adresat proletarilor europeni, pentru lupta împotriva îngrædirilor acestor<br />
popoare comunale.<br />
La fel, nici Engels nu a putut observa noua putere comunalæ ce apærea<br />
în cartierele proletare ale noilor oraøe industriale europene øi care ar<br />
fi meritat susflinerea. Pentru a înflelege acest eøec strategic, sæ examinæm<br />
160<br />
o lucrare cu adeværat remarcabilæ a lui Engels, Problema locuinflelor<br />
(1872), scrisæ la un an dupæ Comuna din Paris. E mai lucidæ, tranøantæ<br />
øi relevantæ decît tot ce au produs de curînd miøcærile locuinflelor øi hoinarilor.<br />
Engels pare sæ descrie, ca într-o viziune, New Yorkul anilor 1980,<br />
bazîndu-se pe observafliile sale despre Londra, Manchester, Paris øi Berlin,<br />
din secolul XIX. El descrie chiar øi o versiune de secol XIX a „deconcentrærii<br />
spafliale“, pe care i-o atribuie lui Hausmann, un dezvoltator urban<br />
bonapartist. Dupæ cîte se pare, Hausmann a planificat „construirea<br />
unor stræzi lungi, largi øi drepte prin cartierele muncitoreøti înghesuite,<br />
precum øi ridicarea, de o parte øi de alta, a unor clædiri mari øi luxoase,<br />
cu intenflia de a îngreuna lupta pe baricade, dar øi pentru a genera un<br />
proletariat al industriei de construcflii bonapartiste care depinde de<br />
guvern, transformînd oraøul într-unul dedicat exclusiv luxului“.<br />
Însæ în toiul acestor observaflii pertinente, discuflia propriu-zisæ a lui Engels<br />
referitoare la „chestiunea locuinflelor“ este dezamægitoare. De ce? Pentru<br />
cæ lasæ la o parte chiar poziflia sa strategicæ, respectiv modul în care<br />
structura de clasæ a unui oraø, definitæ spaflial, determinæ puterea clasei<br />
muncitoare, pentru a ræspunde altor douæ probleme marxiste clasice:<br />
(1) chiria medie plætitæ de muncitori este o simplæ redistribuire a plusvalorii<br />
între capitaliøtii industriaøi øi cei rentieri, (b) „soluflia“ la chestiunea<br />
locuinflelor nu poate fi promovarea proprietæflii de locuinfle, din moment<br />
ce acest lucru i-ar „îmburghezi“ pe muncitori øi ar întîrzia apariflia adeværatei<br />
soluflii, revoluflia. Primul punct este abstract øi mai mult sau mai<br />
puflin adeværat, în vreme ce al doilea reflectæ oroarea-de-vacuumul-micului-proprietar,<br />
specificæ lui Marx øi Engels. Ca urmare, Engels nu ia apærarea<br />
cartierelor muncitoreøti, ca aspect esenflial al „chestiunii locuinflelor“<br />
øi un element strategic important al gîndirii de clasæ.<br />
Se pare cæ, potrivit judecæflii lui Engels, piafla locuinflelor poate transforma<br />
în totalitate compoziflia spaflialæ a unei clase muncitoare urbane, dar e totodatæ<br />
lipsitæ de relevanflæ în ceea ce priveøte „chestiunea locuinflelor“. Dincolo<br />
de absurditate, aceasta nu este øi nu poate fi viziunea Hausmannilor<br />
capitalului de ieri øi de azi. Engels ar fi trebuit, færæ îndoialæ, sæ-øi fi dat seama<br />
cæ revolufliile nu iau naøtere într-un paradis al ideilor, ci, de obicei, cel puflin<br />
în ultimul lor stadiu, în oraøe unde chestiunea dispunerii forflelor este<br />
esenflialæ. Poate cæ felul în care Engels neglijeazæ strategic topologia clasei<br />
muncitoare a fost rezultatul eøecului acelui de acum clasic scenariu<br />
revoluflionar al Comunei din Paris, petrecut cu un an înainte de publicarea<br />
Chestiunii locuinflelor. Mai plauzibil, a fost rezultatul unui eøec profund al<br />
concepfliei marxiste despre îngrædiri, ce caracterizeazæ marxismul pînæ în<br />
ziua de azi. Acest lucru este cu precædere adeværat în ceea ce priveøte variantele<br />
sale „tiermondiste“, frecvent îmbræfliøate de cei aflafli în prima linie<br />
a luptelor duse împotriva noilor îngrædiri, fie cæ e vorba de organizatori ai<br />
demonstrafliilor anti-FMI sau armate de gherilæ luptînd pentru pæmînt. Aceste<br />
forme de marxism se confruntæ astæzi cu o crizæ profundæ. La prima<br />
vedere, criza marxismului tiermondist pare a fi legatæ de præbuøirea principalelor<br />
sale modele socialiste, Uniunea Sovieticæ øi China, øi nu are nimic<br />
de a face cu îngrædirile vechi sau noi. Prin urmare, în primul rînd, øi cel mai<br />
important, criza pare a fi rezultatul pierderii ajutorului militar øi economic<br />
care fusese adesea acordat de blocul socialist, în virtutea „internaflionalismului<br />
proletar.“ O astfel de viziune este superficialæ.<br />
Marxiøtii tiermondiøti acceptæ nofliunea de progres al acumulærii originare.<br />
Prin urmare, deøi oficial se opun noilor îngrædiri, îøi imagineazæ pro-
priul partid øi propriul stat ca instituflii pentru îngrædirea propriilor popoare,<br />
într-un mod mai eficient øi mai „progresist“ decît ar face-o capitaliøtii.<br />
Ei interpreteazæ proprietatea colectivæ a pæmîntului øi tranzacfliile pief<strong>lei</strong><br />
locale ca semne ale „micii burghezii“, ce trebuie extirpate. Acfliunea lor<br />
revoluflionaræ urmæreøte naflionalizarea pæmînturilor øi desfiinflarea pieflelor<br />
locale, precum øi eliminarea FMI-ului øi a elitei conducætoare de<br />
„compradori“. Cu toate acestea, primul lor obiectiv este o anatemæ pentru<br />
mulfli dintre cei care sînt atraøi de lupta împotriva noilor îngrædiri! Confuzia<br />
creøte în caz de victorie, cînd se poate observa tendinfla de a crea<br />
sau a continua cele douæ forme „avansate“ de proprietate – plantafliile<br />
de stat (Mozambic) sau fermele capitaliste (Zimbabwe) – în costul posibilitæflilor<br />
øi realitæflilor comunale. În mod inevitabil, condifliile devin propice<br />
pentru contrarevoluflii, iar imposibilitatea aplicærii unor mæsuri<br />
economice autarhice devine limpede, din moment ce chiar acele structuri<br />
care ar fi susflinut autarhia, negînd dreptul la pæmînt al „contraøilor“,<br />
au fost distruse de forflele revoluflionare însele.<br />
Prin urmare, ostilitæflile contrarevoluflionare de micæ intensitate øi ratele<br />
ridicate ale dobînzii la împrumut distrug revoluflia. Pentru cæ la sfîrøitul<br />
secolului XX este relativ uøor sæ practici øtiinfla revolufliei øi sæ cîøtigi. Pe<br />
de altæ parte, chiar aceastæ facilitate a forflat capitalul sæ se asigure cæ urmærile<br />
succesului vor fi catastrofa øi disperarea. De aici criza stîngii din<br />
Lumea a Treia, ale cærei rædæcini nu se aflæ doar în planurile insidioase<br />
øi demonice ale CIA, ci øi în eøecul analizei lui Marx despre vechile îngrædiri.<br />
Spre deosebire de aceasta, cea mai evoluatæ concepflie autonomæ a capitalului<br />
despre noile îngrædiri, în contextul præbuøirii vizibile a modelelor<br />
socialiste øi al crizei marxismului revoluflionar din Lumea a Treia, este reprezentatæ<br />
de sloganul „Sfîrøitul istoriei“. Aceastæ frazæ interpreteazæ sfîrøitul<br />
statelor socialiste øi al partidelor acestora drept anihilarea contradicfliilor<br />
fundamentale ale istoriei lumii øi triumful pief<strong>lei</strong> mondiale, ca semn al comercializærii<br />
uniforme a planetei, numitæ „occidentalizare“ øi „democraflie“.<br />
În absenfla unei asemenea „contradicflii“, nu existæ, desigur, o Istorie<br />
a marii narafliuni înseøi. E discutabil cît de mult ar trebui sæ luæm în serios<br />
aceastæ mostræ de postmodernism venitæ din partea Departamentului<br />
de Stat, dar scenariul pe care îl sugereazæ este simplu. Acesta readuce<br />
lupta de clasæ înapoi la situaflia antebelicæ, oferindu-le muncitorilor<br />
OECD doar douæ opfliuni: „liberalismul“ sau „imperialismul“. Partea liberalæ<br />
acceptæ „mecanismul pief<strong>lei</strong>“, prin care oamenii se intersecteazæ ca<br />
funcflii diferite ale procesului muncii, într-un mediu asemænætor triajului,<br />
astfel încît singurul scop în „viaflæ“ devine îmbunætæflirea „abilitæflilor<br />
de supraviefluire“. Partea imperialistæ forfleazæ internaflionalizarea cuceririi<br />
øi a jafului, prin care putem refuza competiflia, devenind complici cu øefii<br />
noøtri direcfli în exploatarea directæ a celorlalfli proletari, astfel încît victoria<br />
e un fel de pact sud-african: salarii mai bune øi un cæmin... protejat<br />
de legea marflialæ, celule de torturæ øi armæ în traistæ. Un amestec dezgustætor<br />
al acestor douæ opfliuni ar fi, probabil, mai acceptabil!<br />
Înverzirea pactului<br />
În umbra acestor sinistre perspective capitaliste øi odatæ cu præbuøirea<br />
capitalismului, „verzii“ au ieøit la înaintare cu o perspectivæ globalæ, în<br />
numele aspirafliilor umane de a transcende piafla. De la sloganul „Gîndeøte<br />
ca un munte“ al celor de la Earthfirst! pînæ la „Mæri færæ poluare<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
nuclearæ“ al celor de la Greenpeace, miøcarea ecologistæ pare sæ fi jucat<br />
un rol major în confruntærile împotriva noilor îngrædiri din anii 1980. Militanflii<br />
„verzi“ au sabotat defriøærile, au aruncat în aer liniile de electrificare,<br />
au dus la abandonarea testelor nucleare øi, în general, au jucat rolul<br />
„luddiflilor“ pentru noile îngrædiri, în timp ce partidele „verzi“ din Europa<br />
au atras susflinerea multor oameni (care s-ar fi alæturat înainte socialiøtilor<br />
sau comuniøtilor), dînd voce rezistenf<strong>lei</strong> politice øi ideologice împotriva<br />
celor mai obscene consecinfle ale dezvoltærii capitaliste. „Verzii“ (alæturi<br />
de aliaflii lor care militeazæ pentru drepturile animalelor) au adus în<br />
confruntærile ultimului deceniu o pasiune angelicæ øi îndræzneala celor scoøi<br />
în afara legii. Dar structura lor de clasæ le-a limitat pînæ acum eforturile.<br />
Dupæ cum arætam în „Victorii ciudate“ (1979), miøcarea antinuclearæ apærutæ<br />
în Statele Unite în anii 1970 – în care miøcarea ecologistæ de azi<br />
îøi are rædæcinile politice – avea o structuræ de clasæ limitatæ. Se baza pe<br />
populaflia ruralæ care træia în jurul centralelor nucleare øi pe un „factor<br />
adiflional“: o forflæ de muncæ intelectualæ care se mutase în zonele rurale<br />
din jurul centralelor dupæ anii 1960. Susflineam, de asemenea, cæ,<br />
dacæ miøcarea antinuclearæ n-ar fi mers dincolo<br />
de aceastæ structuræ de clasæ relativ limitatæ<br />
øi n-ar fi implicat proletariatul urban øi industrial,<br />
industria nuclearæ nu ar fi putut fi învinsæ. Preflurile<br />
pentru energie au fost elementul-cheie<br />
pentru extinderea structurii de clasæ a miøcærii,<br />
lucru confirmat mai tîrziu. Explozia luptelor împotriva<br />
creøterii preflurilor la energie, pe stræzile<br />
øi autostræzile americane (la fel ca revolufliile øi<br />
insurecfliile din flærile producætoare de petrol) din anii 1979–1980 au forflat<br />
capitalul sæ stabilizeze preflurile la energie. Acest fapt a pecetluit sfîrøitul<br />
industriei nucleare americane, cel puflin în acest secol.<br />
Cu toate acestea, miøcarea ecologistæ contemporanæ nu a învæflat secretul<br />
„victoriilor ciudate“ ale predecesorilor sæi. Dialectica specificæ a<br />
rebelilor dependenfli de petrol øi a îngerilor antinucleari din anii 1979–<br />
1980 nu a evoluat într-o miøcare proletaræ în adeværatul sens al cuvîntului,<br />
care ar fi putut merge dincolo de simpla gestionare a consecinflelor<br />
acumulærii capitaliste pentru mediu. Ecologiøtii din perioada Reagan<br />
s-au întors la ideologia moralistæ a „conøtiinf<strong>lei</strong> naturale“, la moralitatea<br />
„bunei voinfle“ øi la practica de „reciclare“ øi „pæstorire a pæmînturilor“<br />
din anii 1970. Aceastæ miøcare seamænæ în cele mai mici detalii cu „micii<br />
producætori“ ai lui Marx øi Engels. Pînæ øi etimologia numelui are rædæcini<br />
în „oikos“-ul aristocratului grec, „vatræ øi cæmin“. Dar, dupæ cum<br />
„economia“ introduce pe nesimflite în fabricile capitaliste relafliile rurale<br />
patriarhale tatæ-soflie-copil-sclav, la fel øi „ecologia“ presupune cæ pæmîntul<br />
este un „oikos“ care trebuie administrat corespunzætor, øi nu un teren<br />
al luptei globale de clasæ. Poate cæ proletarii sînt nativii pæmîntului, dar<br />
casa lor nu e aici.<br />
Ca urmare a conservatorismului politic, miøcarea ecologistæ a ratat o enormæ<br />
ocazie istoricæ, ce ar fi putut-o ajuta, din nou, sæ depæøeascæ limitærile<br />
structurii sale de clasæ. Odatæ cu præbuøirea pactului postbelic din Statele<br />
Unite, a apærut în sfîrøit øansa de a rupe legæturile care condiflionau în trecut<br />
creøterea salariilor clasei muncitoare de distrugerea bunurilor comune.<br />
Creøterile salariale au fost stopate definitiv, pactul a cæzut, dar capitalul<br />
continuæ sæ opereze ca øi cînd ar putea folosi „Lebensraum“-ul nostru<br />
161
pentru defecafliile sale. Cu toate acestea, muncitorii încep sæ nege din<br />
ce în ce mai vehement dreptul capitalului „de a produce rahat“. De<br />
exemplu, un aspect important al grevei împotriva companiei International<br />
Paper din Jay, Maine, a fost susflinerea de cætre greviøti a unei hotærîri<br />
de mediu care îi spune efectiv companiei: dacæ cerefli control total asupra<br />
procesului de producflie din interiorul fabricii, noi cerem control total<br />
asupra procesului de reproducflie din afara fabricii. Acest tip de acfliune<br />
este ceea ce face posibilæ o nouæ miøcare ecologistæ, care ar respinge<br />
statutul sæu angelic, revenind cu picioarele pe pæmîntul proletar. Dacæ<br />
tactica muncitorilor din Jay s-ar generaliza într-o luptæ care sæ nege capitalului<br />
posibilitatea de a îngrædi øi a distruge selectiv bunurile comune naturale,<br />
ar izbucni o adeværatæ crizæ revoluflionaræ.<br />
O asemenea schimbare în direcflia miøcærii ecologiste ar fi parte dintr-un<br />
proces mai larg, ce ar transforma noile îngrædiri într-o oportunitate siguræ<br />
pentru unificarea proletariatului øi catastrofa capitalismului. În practicæ,<br />
aceasta înseamnæ apariflia unor indivizi øi a unor organizaflii care sæ<br />
gîndeascæ øi sæ acflioneze atît global, cît øi local, exact aøa cum se întîmplæ<br />
în conflictele din jurul noilor îngrædiri. Esenfla acestui efect este actualizatæ<br />
în rezistenflele împotriva noilor îngrædiri care reapropriazæ øi în<br />
acelaøi timp reflin locuri în afara capitalului, deschizînd totodatæ spaflii pentru<br />
miøcarea proletaræ. De aceea, localismul defensiv, provincialismul,<br />
naflionalismul øi rasismul par atît de seducætoare în acest moment pentru<br />
mulfli din clasa muncitoare, fiindcæ par sæ ofere un fel de protecflie<br />
împotriva celui mai evident semn al noilor îngrædiri pentru mulfli nordamericani<br />
øi europeni: apariflia „celuilalt“ muncitor. O asemenea reacflie<br />
este sortitæ însæ eøecului. Cu cît vor exista mai multe locuri sigilate „doar<br />
pentru albi“, cu atît mai constrînse vor fi spafliile de acfliune proletaræ.<br />
Pe de altæ parte, putem observa, mai ales în Lumea a Treia øi în flærile<br />
socialiste, apariflia celor care se bucuræ de deschiderea actualæ a spafliului<br />
proletar, mulflumitæ cæreia se poate evita consecinfla imediatæ a noilor<br />
îngrædiri, dispariflia slujbelor salariate. Dar dacæ oamenii nu vor crea locuri<br />
împotriva capitalului, la capætul traiectoriei lor, se vor trezi, asemenea<br />
piraflilor din Caraibe, într-o situaflie de continuæ dislocare øi vor fi, pînæ<br />
la urmæ, epuizafli sau exterminafli.<br />
Reconstrucflia unei noi geometrii proletare se desfæøoaræ în locuri precum<br />
New York, Boston, Zürich, Jay, Maine, Beijing sau Lagos.<br />
Ultimul jubileu?<br />
Putem însæ încheia în acest punct, cu o astfel de speranflæ ofilitæ pentru<br />
o geometrie proletaræ abstractæ, aproape paradoxalæ? Am fost oare øi<br />
noi infestafli de maladia antirevoluflionatæ postmodernæ? Aceastæ maladie<br />
este, într-adevær, foarte stranie, pentru cæ, odatæ cu destræmarea celor<br />
trei pacte principale ale epocii, apare øi oportunitatea clasicæ a unei crize<br />
revoluflionare. Øi totuøi, în aceste momente ale unui nou început, în care<br />
capitalul este cît se poate de instabil, farmecul fetiøist al capitalului pare<br />
a fi încæ puternic. În vreme ce în jurul nostru se desfæøoaræ evenimente<br />
revoluflionare færæ precedent, postiøtii aclamæ sfîrøitul revolufliei,<br />
sfîrøitul luptei de clasæ, sfîrøitul Marii Narafliuni Proletare sau, implicit øi<br />
diametral opus, triumful total al capitalului.<br />
Sîntem în al doisprezecelea ceas pentru alte cuvinte øi vræji în magica<br />
luptæ de clasæ. În aceastæ introducere am refolosit vechi termeni precum<br />
„îngrædire“ øi „bunuri comune“. În încheiere, sæ ne reamintim un<br />
162<br />
altul: „jubileu“. La prima vedere, pare a fi o nebunie. La urma urmei,<br />
în timp ce tovaræøii noøtri sînt vînafli, bombardafli, încarcerafli øi torturafli<br />
de jur împrejurul globului, simpla rostire a cuvîntului „jubileu“ pare a fi<br />
nepotrivitæ, ba chiar obscenæ. Sæ fie acum momentul potrivit pentru a<br />
jubila? Fiecare luptæ împotriva îngrædirilor, pentru bunurile comune, devine<br />
însæ în mod inevitabil ocazie de jubileu.<br />
Termenul însuøi provine din Vechiul Testament, fiind însæ resuscitat în<br />
douæ momente cruciale din perioada capitalistæ. „Jubileu“ a însemnat,<br />
în general, abolirea sclaviei, anularea tuturor datoriilor øi restituirea tuturor<br />
pæmînturilor în domeniul colectiv. A apærut periodic la vechile popoare<br />
mesopotamiene, inclusiv la cele iudaice. Dar, la sfîrøitul secolului<br />
al XVIII-lea, termenul a fost folosit în spafliul rural englez pentru a articula<br />
cererea de abolire a îngrædirilor. În acelaøi timp, peste Atlanticul<br />
african, sclavii foloseau cuvîntul „jubileu“ pentru a cere eliberarea din sclavie.<br />
Astfel, acest cuvînt lega polii luptei transatlantice împotriva capitalului,<br />
din era premarxistæ. Ar mai putea s-o facæ øi astæzi? Poate cæ nu,<br />
dar energiile ascunse în revendicarea unui Jubileu sînt departe de a fi<br />
secætuite. Dimpotrivæ, în acest moment, cînd toate contractele sociale<br />
dintre clase au fost dinamitate, cerinfla de a reîncepe istoria umanitæflii<br />
în comun este forfla de care însuøi capitalul depinde pentru crearea unei<br />
adeværate piefle mondiale. Forfla acestui jubileu a dat naøtere manifestului<br />
de faflæ.<br />
Jos cu Noile Îngrædiri, e vremea pentru Ultimul Jubileu!<br />
Notæ:<br />
1. Vezi „Mormons in Space“, Computer State Notes, Midnight Notes #5.<br />
Traducere de Andra Matzal
Reproducflia forf<strong>lei</strong> de muncæ<br />
în economia globalæ, teoria marxistæ<br />
øi revoluflia feministæ neterminatæ*<br />
Silvia Federici<br />
Munca femeilor øi truda lor sînt îngropate adînc în miezul structurii sociale<br />
øi economice capitaliste. (David Staples, No Place Like Home [Nicæieri<br />
ca acasæ], <strong>20</strong>06)<br />
Este limpede cæ sistemul capitalist a dus la supraexploatarea femeilor.<br />
Ceea ce nu ne-ar consola în niciun fel dacæ aceasta ar fi însemnat doar<br />
særæcie øi opresiune, însæ, din fericire, a generat øi rezistenflæ. Iar capitalismul<br />
a înfleles cæ, dacæ va ignora cu totul sau va reprima aceastæ<br />
rezistenflæ, ea va deveni din ce în ce mai radicalæ, transformîndu-se<br />
în cele din urmæ într-o miøcare de independenflæ øi poate chiar în nucleul<br />
unei noi ordini sociale. (Robert Biel, The New Imperialism [Noul<br />
imperialism], <strong>20</strong>00)<br />
Factorul emergent de eliberare în Lumea a Treia este forfla femeilor<br />
nesalariate, care nu s-au deconectat încæ de la economia vieflii prin<br />
propria muncæ. Ele deservesc viafla, øi nu producflia de mærfuri. Ele sînt<br />
fundamentul ascuns al economiei mondiale, iar echivalentul salarial<br />
al muncii lor pentru viaflæ e estimat la 16 trilioane de dolari. (John<br />
McMurtry, The Cancer Stage of Capitalism [Stadiul canceros al capitalismului],<br />
1999)<br />
Mojarul s-a spart de-atîta zdrobit. Mîine plec acasæ. Pînæ mîine Pînæ<br />
mîine... De-atîta zdrobit Mîine plec acasæ. (Cîntec al femeilor hausa<br />
din Nigeria)<br />
Introducere<br />
Eseul de faflæ propune o interpretare politicæ a restructurærii [re]producfliei<br />
forf<strong>lei</strong> de muncæ în economia mondialæ, dar øi o criticæ feministæ a teoriei<br />
lui Marx, ce a fost elaboratæ, în moduri diferite, încæ din anii 1970,<br />
cînd a fost articulatæ pentru prima oaræ de activiøtii campaniei Salarii pentru<br />
Lucrul Casnic, øi în special de Selma James, Mariarosa Dalla Costa<br />
* raducere dupæ Silvia Federici, „The Reproduction of Labour-Power in the Global Economy,<br />
Marxist Theory and the Unfinished Feminist Revolution“, lucrare prezentatæ în cadrul seminarului<br />
„Criza Reproducfliei Sociale øi Lupta Feministæ“, din 27 ianuarie <strong>20</strong>09, Universitatea Santa<br />
Cruz. Îi adresæm mulflumiri Silviei Federici pentru oferirea drepturilor de autor. (N. red.)<br />
SILVIA FEDERICI este activistæ feministæ, profesor emerit øi teaching fellow la Hofstra University,<br />
fost profesor în Nigeria, cofondatoare (împreunæ cu George Caffentzis) a Comitetului pentru<br />
Libertate Academicæ în Africa (Committee for Academic Freedom in Africa) øi membru al<br />
Midnight Notes Collective. Cærfli: Wages Against Housework, Falling Wall Press, 1975; Enduring<br />
Western Civilization: The Construction of the Concept of Western Civilization and Its „Others“,<br />
Praeger, 1995; A Thousand Flowers: Social Struggles Against Structural Adjustment in African Universities,Trenton,<br />
Africa World Press, <strong>20</strong>00 (coeditare); African Visions: Literary Images, Political Change,<br />
and Social Struggle in Contemporary Africa, Praeger, <strong>20</strong>00; Caliban and the Witch: Women, The<br />
Body, and Primitive Accumulation, Autonomedia, <strong>20</strong>04; Good Times! Bad Times! An Introduction<br />
to the Capitalist Crisis and What it Means for Us, 56aInfoshop, <strong>20</strong>09 (alæturi de Alain Badiou,<br />
George Caffentzis øi Mario Tronti).<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
øi Leopoldina Fortunati, printre alflii, iar mai tîrziu de feministele øcolii de<br />
la Bielefeld – Maria Mies, Claudia Von Werlhof, Veronica Benholdt-Thomsen.<br />
Aceastæ criticæ porneøte de la argumentul cæ analiza capitalismului<br />
fæcutæ de Marx este limitatæ de atenflia acordatæ aproape exclusiv producfliei<br />
de mærfuri øi de ignorarea semnificafliei muncii reproductive<br />
neplætite a femeilor øi a diviziunii genice a muncii în acumularea capitalistæ.<br />
Prin ignorarea acestui tip de muncæ, Marx a limitat înflelegerea mecanismului<br />
ce perpetueazæ exploatarea muncii, ajungînd la ipoteza cæ<br />
dezvoltarea capitalistæ este totodatæ inevitabilæ øi progresistæ. Presupoziflia<br />
lui Marx era cæ precaritatea resurselor este un obstacol în calea<br />
autodeterminærii umane øi cæ expansiunea forflelor de producflie ale capitalului,<br />
prin industrializarea la scaræ largæ, va duce în timp la depæøirea<br />
acestui obstacol. Marx øi-a reconsiderat, se pare, ideile asupra acestei<br />
chestiuni în ultimii sæi ani de viaflæ. În ceea ce ne priveøte, la un secol øi<br />
jumætate de la apariflia Capitalului, putem chestiona acest punct de vedere<br />
din cel puflin trei motive.<br />
Mai întîi, indiferent de ponderea pe care a<br />
avut-o de-a lungul timpului ca impediment în<br />
calea eliberærii umane, precaritatea este astæzi rezultatul<br />
producfliei capitaliste. Apoi, pe mæsuræ<br />
ce sporeøte cooperarea în cadrul organizærii<br />
muncii, producflia capitalistæ potenfleazæ diferenflele<br />
øi diviziunile în sînul proletariatului, prin organizarea<br />
reproducfliei sociale. În al treilea rînd, de<br />
la Revoluflia Mexicanæ la cea Chinezæ, cele mai<br />
antisistemice lupte din ultimul secol nu au fost purtate de muncitorii din<br />
industrii, subiectul revoluflionar imaginat de Marx, ci de miøcæri rurale. Chiar<br />
øi astæzi, aceastæ luptæ este dusæ de fermieri subzistenfli, squatteri urbani,<br />
imigranfli færæ acte, dar øi de muncitorii high-tech din Europa øi America<br />
de Nord. Øi, cel mai important, de femei, care, în ciuda tuturor dificultæflilor,<br />
perpetueazæ familia, indiferent de valoarea de piaflæ a vieflii lor, dînd<br />
valoare existenf<strong>lei</strong> proprii, reproducînd-o de dragul ei, chiar øi atunci cînd<br />
sînt declarate forflæ de muncæ inutilæ de cætre capitaliøti.<br />
În ce mæsuræ pot încæ perspectivele teoretice marxiste, aøadar, sæ serveascæ<br />
drept ghid „revoluflionar“ contemporan? În cele ce urmeazæ, voi<br />
pune aceastæ întrebare pornind de la analiza restructurærii reproducfliei<br />
în economia globalæ. Teza mea e cæ, dacæ teoria marxistæ vrea sæ se<br />
adreseze miøcærilor anti-capitaliste din secolul XXI, problema „reproducfliei“<br />
trebuie reconceptualizatæ dintr-o perspectivæ mondialæ. Atenflia acordatæ<br />
activitæflilor care ne reproduc existenfla are darul de a destræma iluzia<br />
cæ automatizarea producfliei poate crea condifliile materiale pentru o <strong>societate</strong><br />
nonexploatatoare, demonstrînd cæ ceea ce împiedicæ „revoluflia“<br />
nu este lipsa de know-how tehnologic, ci diviziunile pe care dezvoltarea<br />
capitalistæ le reproduce în interiorul clasei muncitoare. Într-adevær,<br />
pe lîngæ faptul cæ devoreazæ pæmîntul, pericolul capitalismului actual e<br />
legat de declanøarea tot mai multor ræzboaie de tipul celor lansate de<br />
SUA în Afganistan øi Irak, alimentate de nevoia corporafliilor de a dobîndi<br />
accesul la resurse minerale øi de hidrocarburi, dar øi de competiflia<br />
proletaræ pentru o bogæflie care nu poate fi generalizatæ. 1<br />
163
1. Marx øi reproducflia forf<strong>lei</strong> de muncæ<br />
Este surprinzætor cæ, în ciuda complexitæflii sale teoretice, Marx a scæpat<br />
din vedere munca reproductivæ a femeilor. El a admis cæ, la fel ca<br />
oricare altæ marfæ, forfla de muncæ trebuie produsæ, pentru cæ atîta vreme<br />
cît are valoare, aceasta reprezintæ „o cantitate determinatæ de muncæ<br />
socialæ medie, materializatæ în ea“. 2 Deøi Marx analizeazæ cu multæ<br />
meticulozitate dinamica producfliei firului de bumbac øi valorificarea<br />
acestuia, el este, în schimb, extrem de laconic atunci cînd discutæ munca<br />
reproductivæ, reducînd-o la consumul de mærfuri pe care muncitorii<br />
øi-l permit din salariu øi la munca pe care o presupune producflia acestor<br />
mærfuri. Cu alte cuvinte, la fel ca în schema neoliberalæ, conform<br />
lui Marx, pentru [re]producflia forf<strong>lei</strong> de muncæ nu este nevoie decît de<br />
producflia mærfurilor øi piafla de desfacere a acestora. La mijloc nu mai<br />
apare niciun alt tip de muncæ, precum cea pentru prepararea bunurilor<br />
consumate de muncitori ori pentru refacerea capacitæflii fizice sau psihice<br />
a acestora de a lucra. Marx nu traseazæ nicio diferenflæ între producflia<br />
de mærfuri øi producflia forf<strong>lei</strong> de muncæ. 3 Aceeaøi linie de producflie le<br />
produce pe amîndouæ. În consecinflæ, valoarea forf<strong>lei</strong> de muncæ este evaluatæ<br />
în funcflie de valoarea mærfurilor (alimente, haine, locuinfle) care<br />
trebuie oferite muncitorului, adicæ „bærbatului, pentru ca acesta sæ îøi poatæ<br />
reînnoi procesul vieflii“. Iar aceste mærfuri sînt mæsurate prin timpul de<br />
muncæ necesar, în mod social, pentru producerea lor. 4<br />
Chiar øi atunci cînd vorbeøte despre reproducflia muncitorilor la nivel generaflional,<br />
Marx este extrem de laconic. Ne spune cæ salariile trebuie<br />
sæ fie suficient de mari pentru a asigura „înlocuitorii muncitorilor“, copiii<br />
acestora, astfel încît forfla de muncæ sæ îøi perpetueze existenfla pe piaflæ. 5<br />
Dar, revenind, singurii factori relevanfli pe care îi recunoaøte în acest proces<br />
sînt muncitorii bærbafli, autoreproductivi, salariile øi mijloacele de subzistenflæ<br />
ale acestora. Muncitorii sînt produøi prin intermediul mærfurilor.<br />
Nu sînt menflionate femeile, lucrul casnic, sexualitatea sau procrearea.<br />
În cele cîteva locuri în care face referire la reproducerea biologicæ, Marx<br />
o trateazæ ca pe un fenomen natural, susflinînd cæ schimbærile din organizarea<br />
producfliei sînt ceea ce genereazæ periodic surplusul de populaflie<br />
care satisface necesitæflile fluctuante ale pief<strong>lei</strong> de muncæ.<br />
În alte lucræri am prezentat mai multe ipoteze pentru a explica de ce<br />
a ignorat Marx, cu atîta perseverenflæ, munca reproductivæ a femeilor,<br />
de ce, de exemplu, nu întreabæ prin ce transformæri trebuie sæ treacæ<br />
materiile prime implicate în reproducflia forf<strong>lei</strong> de muncæ, pentru ca valoarea<br />
lor sæ se transfere în produse (aøa cum procedase în cazul altor mærfuri).<br />
Am sugerat cæ situaflia clasei muncitoare din Anglia – punctul de<br />
referinflæ al lui Marx øi al lui Engels – a influenflat aceastæ descriere. 6 Marx<br />
a descris situaflia proletariatului industrial din vremea sa, aøa cum l-a væzut<br />
el, iar lucrul casnic al femeilor nu prea e parte din aceasta. Menajul, ca<br />
ramuræ specificæ a producfliei capitaliste, era în afara orizontului istoric<br />
øi politic al lui Marx, cel puflin în ceea ce priveøte clasa muncitoare industrialæ.<br />
Deøi încæ din prima fazæ a dezvoltærii capitaliste, øi mai ales în perioada<br />
mercantilistæ, munca reproductivæ a fost subordonatæ oficial acumulærii<br />
capitaliste, lucrul casnic apare ca motor al reproducfliei forf<strong>lei</strong> de muncæ<br />
industriale, organizat de capital pentru capital, abia cætre sfîrøitul secolului<br />
al XIX-lea, în conformitate cu cerinflele producfliei din fabrici. Pînæ în<br />
anii 1870, munca reproductivæ a fost diminuatæ la minimum, ceea ce<br />
corespunde politicii sistematice de „extindere nelimitatæ a zi<strong>lei</strong> de lucru“ 7<br />
164<br />
øi de reducere extremæ a costurilor de producflie legate de forfla de<br />
muncæ. Rezultatul a fost situaflia descrisæ în mod dramatic în Capitalul,<br />
vol. I, în capitolul despre ziua de muncæ, øi în Situaflia clasei muncitoare<br />
în Anglia (1845) a lui Engels. E vorba de situaflia unei clase muncitoare<br />
aflate aproape în incapacitatea de a se reproduce, cu o speranflæ de viaflæ<br />
medie de <strong>20</strong> de ani øi mortalitate ridicatæ la tinerefle, din cauza surmenajului.<br />
Clasa capitalistæ a început abia pe la sfîrøitul secolului al XIX-lea sæ<br />
investeascæ în reproducflia muncii, odatæ cu schimbarea care s-a produs<br />
în tipul de acumulare, de la industria uøoaræ la cea grea, ce necesita<br />
o disciplinæ a muncii mai intensæ øi un tip de muncitor mai puflin<br />
schilod. În termeni marxiøti, putem spune cæ dezvoltarea muncii reproductive<br />
øi apariflia corespunzætoare a femeii casnice au fost rezultatele<br />
tranzifliei de la surplus absolut la surplus relativ. Nu este de mirare, în<br />
aceste condiflii, cæ dupæ ce a scris cæ „întreflinerea øi reproducflia clasei<br />
muncitoare ræmîn o condiflie necesaræ pentru reproducflia capitalului“,<br />
Marx a mai adæugat: „Dar capitalistul poate læsa aceasta færæ grijæ pe seama<br />
tendinf<strong>lei</strong> de autoconservare øi propagare a muncitorului. Capitalistul nu<br />
trebuie sæ se îngrijeascæ decît sæ limiteze la minimumul necesar consumul<br />
individual al muncitorului...“ 8<br />
Putem presupune, de asemenea, cæ dificultæflile legate de clasificarea unei<br />
munci ce nu e evaluatæ monetar a fost un motiv în plus ca Marx sæ pæstreze<br />
tæcerea în aceastæ privinflæ, mai ales flinînd cont de misiunea anevoioasæ<br />
de ilustrare a naturii specifice a relafliilor capitaliste. Dar mai existæ<br />
un motiv, care ilustreazæ mai limpede limitele marxismului ca teorie politicæ,<br />
øi de care trebuie sæ flinem cont dacæ vrem sæ înflelegem de ce nu<br />
doar Marx, dar øi generafliile de marxiøti formate în timpuri în care lucrul<br />
casnic øi menajul triumfau au continuat sæ ignore aceastæ muncæ.<br />
Am încercat sæ aræt cæ Marx a ignorat munca reproductivæ a femeilor<br />
fiindcæ a ræmas fidel conceptului tehnologic de revoluflie, în care libertatea<br />
este mijlocitæ de maøinæ, în care creøterea productivitæflii muncii –<br />
înfleleasæ ca majorare a producfliei în timp – este consideratæ baza materialæ<br />
a comunismului øi în care organizarea capitalistæ a muncii este consideratæ<br />
cel mai înalt model de raflionalitate istoricæ, valabilæ pentru orice<br />
altæ formæ de producflie, deci inclusiv pentru reproducflia forf<strong>lei</strong> de muncæ.<br />
Altfel spus, Marx nu a reuøit sæ puncteze importanfla muncii reproductive<br />
pentru cæ a acceptat criteriul capitalist pentru ceea ce constituie muncæ<br />
øi a crezut cæ munca industrialæ salariatæ era scenariul care va modela<br />
destinul umanitæflii.<br />
Adepflii lui Marx, cu cîteva excepflii, au reprodus aceleaøi presupoziflii (a<br />
se vedea continuarea relafliei amoroase cu „Fragmentul despre maøini“<br />
al lui Marx, din Grundrisse), ceea ce aratæ cæ <strong>idea</strong>lizarea øtiinf<strong>lei</strong> øi tehnologiei<br />
ca forfle eliberatoare a continuat sæ fie pînæ astæzi o componentæ<br />
esenflialæ a perspectivei marxiste asupra istoriei øi revolufliei. Chiar øi<br />
feminismul socialist, deøi a admis existenfla muncii reproductive a femeilor<br />
în capitalism, a fost înclinat sæ evidenflieze mai degrabæ aspectul sæu aøazis<br />
vetust, retrograd, precapitalist, imaginînd reconstrucflia socialistæ a acestei<br />
munci sub forma unui proces de raflionalizare, ce ar fi ridicat nivelul<br />
sæu de productivitate la cel atins de sectoarele dominante ale producfliei<br />
capitaliste.<br />
În timpurile moderne, o consecinflæ a acestui punct orb a fost cæ teoreticienii<br />
marxiøti nu au putut înflelege semnificaflia istoricæ a revoltei post-
elice a femeilor împotriva muncii reproductive, exprimatæ în Miøcarea<br />
de Eliberare a Femeilor, øi au ignorat redefinirea practicæ a muncii, a clasei<br />
muncitoare øi a naturii luptei de clasæ din aceastæ perspectivæ. Marxiøtii<br />
au recunoscut importanfla politicæ a Miøcærii de Eliberare a Femeilor<br />
numai atunci cînd femeile au pæræsit în masæ organizafliile de stînga. Pînæ<br />
în zilele noastre, numeroøi marxiøti, reflectînd asupra relafliei dintre clasæ<br />
øi gen, væd în popularitatea acestei din urmæ categorii o indulgenflæ culturalæ,<br />
o concesie fæcutæ postmodernismului, øi ca urmare fie ocolesc<br />
problema muncii reproductive (ca în cazul unui ecomarxist ca Paul Burkett),<br />
fie o susflin formal, asimilînd-o de fapt producfliei de mærfuri (cazul<br />
conceptului de „muncæ afectivæ“ al lui Negri øi Hardt, care ne duce la<br />
o concepflie prefeministæ a reproducfliei). Într-adevær, teoreticienii marxiøti<br />
sînt, în general, mai indiferenfli faflæ de problema reproducfliei decît<br />
Marx însuøi, care a dedicat pagini întregi situafliei copiilor din fabrici. Astæzi<br />
e greu sæ gæsim referinfle la copii în texte marxiste.<br />
Voi reveni mai jos la limitele marxismului contemporan, pentru a discuta<br />
despre incapacitatea sa de a înflelege semnificaflia turnurii neoliberale<br />
øi a procesului globalizærii. Pentru moment, mæ voi mærgini la a spune<br />
cæ, încæ din anii 1960, sub influenfla luptei anticolonialiste øi a luptei împotriva<br />
apartheidului din Statele Unite, concepflia marxistæ despre capitalism<br />
øi relafliile de clasæ fæcea obiectul unor critici radicale, venite din partea<br />
unor autori tiermondiøti ca Samir Amin øi Andre Gunder Frank, care au<br />
criticat eurocentrismul acestei concepflii, ce acceptæ expansiunea colonialæ<br />
øi privilegiazæ proletariatul industrial salariat ca principal obiect al<br />
exploatærii øi principal subiect revoluflionar. Cu toate acestea, revolta<br />
femeilor împotriva muncii casnice, în Europa øi SUA, øi, ulterior, ræspîndirea<br />
miøcærilor feministe în toatæ lumea, în anii 1980 øi 1990, au fost cele<br />
care au provocat cea mai radicalæ revizuire a marxismului.<br />
2. Revolta femeilor împotriva muncii casnice øi redefinirea<br />
feministæ a muncii, a luptei de clasæ øi a crizei capitaliste<br />
Pare sæ existe un fel de lege socialæ, conform cæreia valoarea muncii este<br />
demonstratæ øi poate chiar creatæ prin refuzul prestærii sale. Acesta a fost<br />
cu siguranflæ cazul muncii casnice, care a ræmas invizibilæ øi neapreciatæ<br />
pînæ la apariflia unei miøcæri a femeilor care au refuzat sæ accepte munca<br />
reproductivæ ca destin natural. Revolta femeilor împotriva acestei munci<br />
din anii 1960 øi 1970 a fost cea care a dezvæluit rolul central ocupat de<br />
lucrul casnic neplætit în economia capitalistæ, reconfigurînd imaginea pe<br />
care o avem despre <strong>societate</strong> ca enorm circuit de plantaflii casnice øi linii<br />
de asamblare în care producflia de muncitori e configuratæ la nivel cotidian<br />
øi generaflional.<br />
Feminiøtii/feministele au descoperit cæ reproducflia forf<strong>lei</strong> de muncæ implicæ<br />
o serie mult mai extinsæ de activitæfli decît consumul de mærfuri,<br />
întrucît alimentele trebuie gætite, hainele spælate, iar corpurile trebuie<br />
mîngîiate øi iubite. Recunoaøterea importanf<strong>lei</strong> reproducfliei øi a muncii<br />
casnice a femeilor pentru acumularea capitalului a condus la regîndirea<br />
categoriilor lui Marx, dînd naøtere unei noi concepflii a istoriei øi bazelor<br />
dezvoltærii capitaliste øi a luptei de clasæ. La începutul anilor 1970 a luat<br />
contur o teorie feministæ care a radicalizat schimbarea teoreticæ inifliatæ<br />
de criticile tiermondiste ale marxismului, arætînd modul în care capitalismul<br />
nu poate fi identificat cu munca salariatæ, pe contract. Capitalismul,<br />
în esenflæ, înseamnæ muncæ neliberæ, øi existæ o legæturæ ombilicalæ între<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
devalorizarea muncii reproductive øi devalorizarea pozifliei sociale a femeilor.<br />
Aceastæ schimbare de paradigmæ a avut øi consecinfle politice. Cea mai<br />
imediatæ a fost refuzul sloganurilor stîngii marxiste, a unor idei precum<br />
cea de „grevæ generalæ“ sau „refuzul de a munci“, care nu au inclus niciodatæ<br />
lucrætoarele casnice. În timp, a devenit din ce în ce mai limpede<br />
cæ marxismul, filtrat prin leninism øi social-democraflie, a exprimat interesele<br />
unui sector limitat al proletariatului lumii, anume cel alb, adult,<br />
masculin, a cærui putere era datæ de situarea muncii sale în sectoarele<br />
principale ale producfliei industriale capitaliste, la cele mai înalte nivele<br />
ale dezvoltærii tehnologice.<br />
De partea bunæ a lucrurilor, descoperirea muncii reproductive a fæcut<br />
posibilæ înflelegerea faptului cæ producflia capitalistæ se bazeazæ pe<br />
producflia unui anume tip de muncitor øi, prin urmare, a unui anumit<br />
tip de familie, sexualitate, procreare. Ca urmare, sfera privatæ a fost redefinitæ<br />
ca sferæ a unor relaflii de producflie øi teren al luptei anti-capitaliste.<br />
În acest context, politicile de interzicere a avortului pot fi descifrate ca<br />
instrumente de reglementare a rezervelor de<br />
muncæ, în timp ce scæderea ratei natalitæflii øi creøterea<br />
numærului divorflurilor pot fi interpretate<br />
ca rezistenfle împotriva disciplinei capitaliste a<br />
muncii. Ceea ce e personal a devenit politic, fiindcæ<br />
a fost descoperit faptul cæ statul øi capitalul<br />
ne-au subjugat vieflile øi reproducflia pînæ la nivelul<br />
dormitorului.<br />
Pe baza acestei analize, la mijlocul anilor 1970<br />
– un moment crucial pentru elaborarea politicilor capitaliste, prin care<br />
s-au fæcut primii paøi cætre o restructurare neoliberalæ a economiei mondiale<br />
– multe feministe au væzut în criza capitalistæ a timpului nu doar<br />
un efect al luptelor din fabrici, ci øi al refuzului femeilor de a accepta lucrul<br />
casnic øi al rezistenf<strong>lei</strong> crescînde a noilor generaflii de africani, asiatici, latinoamericani,<br />
caraibieni împotriva moøtenirilor colonialismului. Principalele<br />
contribuflii la aceastæ perspectivæ au fost lucrærile Mariarosei Dalla<br />
Costa, ale Leopoldinei Fortunati, øi ale lui Selma James, care au arætat<br />
cæ lupta invizibilæ a femeilor împotriva disciplinei casnice submina modelul<br />
de reproducflie care fusese pilonul modelului fordist. Dalla Costa, de<br />
exemplu, a subliniat în „Emigrazione e Riproduzione“ (1974) cæ, de la<br />
sfîrøitul celui de-al doilea Ræzboi Mondial, femeile din Europa au fost angajate<br />
într-o luptæ mutæ împotriva procreærii, evidenfliatæ de scæderea drasticæ<br />
a natalitæflii øi promovarea imigrafliei de guverne. În Brutto Ciao (1976),<br />
Fortunati analiza motivele care stau la baza exodului postbelic al femeilor<br />
italiene din zonele rurale, clarifica reorientarea venitului familial cætre reproducflia<br />
noilor generaflii øi legæturile dintre lupta posbelicæ pentru independenflæ<br />
a femeilor, investifliile crescînde în copiii lor øi combativitatea<br />
sporitæ a noilor generaflii de muncitori.<br />
Cætre mijlocul anilor 1970, aceste lupte nu mai erau „invizibile“, ci se<br />
transformaseræ într-o respingere publicæ a diviziunii genizate a muncii,<br />
cu toate corolarele aferente ale acesteia: dependenfla economicæ de<br />
bærbafli; subordonarea socialæ; restricflionarea muncii la forme de muncæ<br />
neplætite, naturalizate; controlul statal al sexualitæflii øi procreærii. Contrar<br />
unei concepflii generalizate greøite, aceastæ crizæ nu s-a limitat la femeile<br />
albe din clasa de mijloc. Dimpotrivæ, prima miøcare de eliberare<br />
165
a femeilor din Statele Unite a fost færæ îndoialæ o miøcare inifliatæ de femeile<br />
de culoare. Miøcarea Mamelor pe Ajutor Social, inspiratæ de Miøcarea<br />
pentru Drepturi Civile, a inifliat prima campanie pentru „salarii pentru<br />
munca domesticæ“ din fonduri de stat (sub forma ajutorului pentru copiii<br />
dependenfli), ce a afirmat valoarea economicæ a muncii reproductive<br />
a femeilor, declarînd dreptul femeilor la „ajutorul“ de stat. 9<br />
Femeile inifliaseræ miøcæri øi de-a lungul Africii, Asiei øi Americii Latine,<br />
dupæ cum a arætat decizia Nafliunilor Unite de a se implica în domeniul<br />
politicii feministe, ca susflinætor al drepturilor femeilor, începînd de la Confederaflia<br />
Mondialæ a Femeilor care a avut loc în Mexic, în 1975. În alte<br />
lucræri am arætat cæ ONU a jucat acelaøi rol pe care îl jucase în anii 1960<br />
în lupta anticolonialistæ øi în cazul ræspîndirii miøcærilor internaflionale ale<br />
femeilor. Susflinerea (selectivæ) a „decolonizærii“ øi autointitularea ca organizaflie<br />
de promovare a drepturilor femeilor i-au dat posibilitatea sæ includæ<br />
politicile de eliberare a femeilor într-un cadru compatibil cu nevoile øi planurile<br />
capitalului internaflional øi cu strategia neoliberalæ în dezvoltare. Færæ<br />
îndoialæ, conferinfla din Mexic øi cele care i-au urmat au fost posibile, pe<br />
de o parte, datoritæ conøtientizærii faptului cæ lupta femeilor pentru reproducflie<br />
reorienta economiile postcoloniale cætre o investiflie din ce în<br />
ce mai mare în forfla de lucru casnicæ øi a reprezentat cel mai important<br />
factor în eøecul planurilor de dezvoltare ale Bæncii Mondiale, prin care<br />
aceasta urmærea comercializarea agriculturii. În Africa, femeile au refuzat<br />
sistematic sæ fie recrutate pentru munca pe terenuri agricole arendate<br />
de soflii lor, apærînd, în schimb, agricultura de subzistenflæ, øi transformînd<br />
astfel satul, dintr-un teren al reproducfliei forf<strong>lei</strong> de muncæ ieftine – ca în<br />
imaginea propusæ de Meillassoux (1975) – într-unul al rezistenf<strong>lei</strong> împotriva<br />
exploatærii. În anii 1980, aceastæ rezistenflæ a fost recunoscutæ ca principal<br />
factor în criza proiectelor de dezvoltare din agriculturæ ale Bæncii<br />
Mondiale, ceea ce a dus la un val de articole despre „contribuflia la dezvoltare<br />
a femeilor“ øi la inifliative ulterioare care vizau integrarea acestora<br />
în economia financiaræ, prin „proiecte de generare de profit“ sponsorizate<br />
de ONG-uri øi scheme de împrumut microcredit.<br />
Din perspectiva evenimentelor descrise, nu este de mirare cæ restructurarea<br />
determinatæ de globalizarea economiei mondiale a condus la o<br />
importantæ reorganizare a reproducfliei, dar øi la o campanie împotriva<br />
femeilor, purtatæ în numele „controlului demografic“. În cele ce urmeazæ,<br />
voi analiza principalele aspecte ale acestei restructuræri, încercînd<br />
sæ evaluez tendinflele dominante, consecinflele sociale ale acesteia øi impactul<br />
pe care l-a avut asupra relafliilor de clasæ. Dar, înainte de toate,<br />
aø dori sæ clarific motivul pentru care continui sæ utilizez conceptul de<br />
forflæ de muncæ, pe care o parte dintre feminiøti/feministe l-au criticat,<br />
atrægînd atenflia cæ femeile produc fiinfle vii – copii, rude, prieteni –, øi<br />
nu forflæ de muncæ. Aceastæ criticæ este bine-venitæ. Forfla de muncæ este<br />
o abstracflie.<br />
Dupæ cum ne spune Marx, sub influenfla lui Sismondi, forfla de muncæ<br />
„nu înseamnæ nimic dacæ nu este vîndutæ“ øi folositæ. 10 Am decis sæ pæstrez<br />
acest concept din mai multe motive. În primul rînd, pentru a sublinia<br />
faptul cæ, într-o <strong>societate</strong> capitalistæ, munca reproductivæ nu înseamnæ<br />
reproducflia liberæ, a noastræ sau a celorlalfli, la propria dorinflæ. În mæsura<br />
în care, direct sau indirect, este tranzacflionatæ pentru un salariu, munca<br />
reproductivæ este, în toate aspectele sale, supusæ condifliilor impuse de<br />
organizarea capitalistæ øi de relafliile sale de producflie. Cu alte cuvinte,<br />
166<br />
lucrul casnic nu este o activitate liberæ. Este „producflia øi reproducflia<br />
celui mai indispensabil mijloc de producflie capitalist: muncitorul“ (ibid.)<br />
Ca atare, e supusæ tuturor constrîngerilor impuse de faptul cæ produsele<br />
sale trebuie sæ satisfacæ cerinflele pief<strong>lei</strong> muncii.<br />
În al doilea rînd, accentul pe care îl pun pe reproducflia „forf<strong>lei</strong> de muncæ“<br />
are scopul de a ilustra caracterul dual øi contradicflia inerentæ a<br />
muncii reproductive øi, în consecinflæ, natura instabilæ øi potenflial rezistivæ<br />
a acestei munci. În mæsura în care forfla de muncæ nu poate exista<br />
decît prin persoana umanæ în viaflæ, reproducflia acesteia trebuie sæ fie<br />
în acelaøi timp o producflie øi valorizare a calitæflilor øi capacitæflilor umane<br />
dorite, dar øi o acomodare la standardele pief<strong>lei</strong> muncii, impuse din exterior.<br />
Pe cît de imposibil este sæ diferenfliem între persoana umanæ øi forfla<br />
sa de muncæ, la fel de imposibil este sæ distingem între cele douæ aspecte<br />
corespunzætoare ale muncii reproductive. Menflinerea acestui concept<br />
subliniazæ tensiunea, posibila separare øi sugereazæ o lume a<br />
conflictelor, rezistenf<strong>lei</strong> øi contradicfliilor, care au semnificaflie politicæ. Între<br />
altele (o perspectivæ care a fost vitalæ pentru miøcarea de eliberare a<br />
femeilor), ne sugereazæ cæ putem lupta împotriva lucrului casnic færæ sæ<br />
ne temem cæ ne vom distruge comunitæflile, pentru cæ aceastæ muncæ<br />
limiteazæ atît producætorii, cît øi pe cei reproduøi.<br />
De asemenea, doresc sæ justific faptul cæ menflin în continuare, în ciuda<br />
tendinflelor postmoderne, separaflia dintre producflie øi reproducflie. Existæ,<br />
în mod cert, un aspect important datoritæ cæruia diferenfla dintre cele<br />
douæ nofliuni a devenit neclaræ. Luptele din anii 1960 din Europa øi SUA,<br />
mai ales miøcærile studenfleøti øi cele feministe, au învæflat clasa capitalistæ<br />
cæ investifliile în reproducflia generafliilor viitoare de muncitori „nu aduc<br />
profit“ øi nu sînt o garanflie a creøterii productivitæflii muncii. Ca urmare,<br />
nu doar cæ investiflia statului în forfla de muncæ s-a redus drastic, dar activitæflile<br />
reproductive au fost reorganizate ca servicii producætoare de valori<br />
pe care muncitorii trebuie sæ le cumpere øi pentru care trebuie sæ<br />
plæteascæ. Astfel, se obfline profit imediat din valoarea produsæ de activitæflile<br />
reproductive, în locul unei dependenfle de performanflele muncitorilor<br />
reproduøi. Dar, dupæ cum vom vedea mai jos, extinderea sectorului<br />
de servicii nu a eliminat munca reproductivæ neplætitæ de acasæ øi nici<br />
diviziunea genizatæ a muncii pe care aceasta se bazeazæ. Aceasta din urmæ<br />
separæ în continuare producflia de reproducflie, discriminînd tipurile<br />
de activitæfli prin asocierea sau dezasocierea lor de salariu.<br />
În ultimul rînd, vorbesc mai degrabæ despre munca „reproductivæ“ decît<br />
despre munca „afectivæ“, deoarece, cu toate conotafliile sale spinoziste,<br />
acest din urmæ termen nu caracterizeazæ decît o parte limitatæ a muncii<br />
necesitate de reproducflia fiinflelor umane øi înlæturæ potenflialul subversiv<br />
al conceptului feminist de muncæ reproductivæ. Dezvæluind contradicfliile<br />
inerente acestui tip de muncæ, nofliunea de „muncæ reproductivæ“<br />
recunoaøte posibilitatea unor alianfle øi forme de cooperare între producætori<br />
øi cei reproduøi: mame øi copii, profesori øi elevi, asistente øi<br />
pacienfli.<br />
Reflinînd aceastæ træsæturæ specificæ a muncii reproductive, trebuie sæ ne<br />
întrebæm: cum a restructurat globalizarea economicæ reproducflia forf<strong>lei</strong><br />
de muncæ? Care au fost efectele acestei restructuræri asupra muncitorilor<br />
øi în special asupra femeilor, subiectul tradiflional al muncii reproductive?<br />
În fine, ce ne învaflæ aceastæ restructurare despre dezvoltarea<br />
capitalistæ øi locul pe care îl ocupæ teoria marxistæ în lupta anti-capitalis-
tæ din ziua de astæzi? Ræspunsul meu la aceste întrebæri cuprinde douæ<br />
pærfli. În prima dintre acestea, voi expune pe scurt principalele schimbæri<br />
produse de globalizare în procesul general al reproducfliei sociale<br />
øi al relafliilor de clasæ, dupæ care voi discuta mai pe larg restructurarea<br />
muncii reproductive.<br />
3. Numind intolerabilul.<br />
Acumularea primitivæ øi restructurarea reproducfliei<br />
Restructurarea economiei mondiale pe care o numim „globalizare“ a<br />
ræspuns în cinci modalitæfli diferite ciclului de lupte care au culminat în<br />
anii 1960 øi 1970, transformînd astfel organizarea reproducfliei øi a relafliilor<br />
de clasæ.<br />
Prima dintre acestea a fost extinderea pief<strong>lei</strong> muncii. Globalizarea a creat<br />
un salt istoric în ceea ce priveøte dimensiunea proletariatului în lume,<br />
printr-un proces global de îngrædire, care a separat milioane de oameni<br />
de pæmînturile lor, de serviciile lor, de „drepturile tradiflionale“, dar øi printr-un<br />
grad mai mare de angajare a femeilor. Nu este de mirare cæ globalizarea<br />
a fost descrisæ ca un proces de acumulare primitivæ. Acesta poate<br />
lua mai multe forme: (i) în nordul industrializat, deconcentrare øi mutare,<br />
flexibilizare øi precarizare a muncii, øi producflia doar pe bazæ de<br />
cerere; (ii) în fostele state socialiste, dezetatizarea industriei, decolectivizarea<br />
agriculturii øi privatizarea bunurilor publice; (iii) în Sud, maquilizarea <strong>11</strong><br />
producfliei, liberalizarea importurilor, privatizarea terenurilor.<br />
Peste tot, obiectivul a fost acelaøi. Prin distrugerea economiilor de subzistenflæ,<br />
prin separarea producætorilor de mijloacele lor de subzistenflæ,<br />
prin crearea a milioane de oameni dependenfli de venituri monetare,<br />
chiar øi în situaflii în care aceøtia nu au acces la slujbe salariate, clasa capitalistæ<br />
a reuøit încæ o datæ, cu ajutorul pief<strong>lei</strong> de muncæ, sæ recîøtige controlul,<br />
sæ relanseze procesul de acumulare, sæ micøoreze costurile de<br />
producflie a muncii. Douæ miliarde de oameni au fost adæugafli pe piafla<br />
muncii. Aceasta demonstreazæ eroarea pe care se bazeazæ teoriile<br />
conform cærora capitalismul nu mai necesitæ cantitæfli masive de forflæ de<br />
muncæ, fiindcæ s-ar miøca din ce în ce mai mult înspre automatizarea<br />
producfliei.<br />
În al doilea rînd, deteritorializarea capitalului øi introducerea pe piafla financiaræ<br />
a activitæflilor economice au eliberat capitalul, se pare, de constrîngerile<br />
care i-au fost impuse de rezistenfla împotriva exproprierii øi<br />
exploatærii muncii.<br />
În al treilea rînd, dezangajarea statului de la reproducflia forf<strong>lei</strong> de muncæ<br />
(prin ajustæri structurale, prin desfiinflarea „statului asistenflial“ øi a socialismului<br />
de stat) a dus la reducerea semnificativæ a pensiilor, serviciilor de<br />
sænætate, transportului public, la introducerea de accize, forflînd oamenii<br />
sæ preia întregul cost al propriei reproducflii. Luptele din anii 1960 au<br />
convins capitalismul cæ investifliile în reproducflia forf<strong>lei</strong> de muncæ nu sînt<br />
profitabile øi nu se materializeazæ neapærat în creøterea productivitæflii<br />
muncii.<br />
În al patrulea rînd, a avut loc o extraordinaræ expansiune a aproprierii<br />
libere a øi exploatærii „resurselor naturale“ de cætre capital. În primul rînd<br />
prin mecanismele de „restituire a datoriilor“ øi „ajustare structuralæ“, din<br />
Africa øi pînæ în Asia, flærile au fost forflate sæ îøi vîndæ pædurile, sæ îøi exproprieze/privatizeze<br />
suprafefle imense de pæmînt, aøezæmintele unor populaflii<br />
întregi øi sæ le punæ la dispoziflia industriilor de extracflie a mineralelor.<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
Împreunæ, aceste patru tendinfle au creat un salt imens în acumularea<br />
capitalului, dar au generat øi o devalorizare drasticæ a forf<strong>lei</strong> de muncæ<br />
la nivel mondial øi o subdezvoltare a reproducfliei sociale. Au dus la abrogarea<br />
contractelor sociale øi la dereglementarea relafliilor de muncæ. În<br />
consecinflæ, am asistat, în al cincilea rînd, la revenirea pe scaræ largæ a<br />
formelor nelibere de muncæ. Prin globalizarea economiei mondiale, în<br />
special prin digitalizarea muncii øi deteritorializarea capitalului, s-a creat<br />
un sistem economic ce permite permanentizarea unui proces de acumulare<br />
primitivæ (Werlhof), capabil sæ distrugæ acele „insule de comunism“<br />
cîøtigate de muncitori prin lupte ce au durat mai mult de un secol,<br />
dar sæ øi submineze producflia noastræ de „bunuri comune“. Din acest<br />
punct de vedere, nu pot împærtæøi optimismul lui Hardt øi Negri, care<br />
susflin cæ, odatæ cu digitalizarea muncii øi revoluflia informaflionalæ, intræm<br />
în acea fazæ de automatizare totalæ anticipatæ de Marx în Grundrisse, cînd<br />
producflia capitalistæ nu mai are nevoie de forflæ vie de muncæ, atunci<br />
cînd timpul de lucru nu mai e mæsura valorii, iar sfîrøitul muncii se întrevede,<br />
depinzînd doar de o schimbare a relafliilor de proprietate.<br />
Luate separat, unele aspecte ale acestei reconversii<br />
(cum ar fi precarizarea øi flexibilizarea muncii)<br />
pot pærea alternative eliberatoare (faflæ de<br />
înregimentarea în rutina programului de la 9 la<br />
5), dacæ nu chiar anticiparea unei societæfli færæ<br />
muncitori. Dar din punctul de vedere al totalitæflii<br />
relafliilor muncitori–capital, acestea sînt expresii<br />
færæ echivoc ale puterii continue a capitalului de<br />
a deconcentra muncitorii øi de a submina eforturile<br />
organizaflionale la locul muncii salariate. De asemenea, în ceea ce<br />
priveøte dezetatizarea industriei øi a investifliilor în forfla de muncæ, atît în<br />
fostele state socialiste, cît øi în cele capitaliste, deøi par a fi un efect al revoltei<br />
împotriva birocratizærii vieflii impuse de statele foste socialiste sau capitaliste,<br />
în mæsura în care au luat forma unei privatizæri în masæ a proprietæflii<br />
publice, aceasta a reprezentat, de fapt, un pas înapoi. Astfel de procese<br />
evidenfliazæ puterea capitalului de a refuza orice contract social øi de a impune,<br />
de facto, o situaflie în care singurul lucru pe care pot conta muncitorii<br />
este lipsa de siguranflæ absolutæ în ceea ce priveøte salariile, beneficiile,<br />
locul de muncæ. În concluzie, din punctul de vedere al reproducfliei sociale<br />
putem observa cæ saltul tehnologic reuøit prin digitalizarea producfliei a<br />
fost bazat pe distrugerea masivæ a bogæfliei sociale, economice, ecologice,<br />
adicæ pe un salt imens în exploatarea øi devalorizarea muncii, în accentuarea<br />
diviziunilor din interiorul proletariatului mondial.<br />
Consecinflele sociale øi economice ale acestei evoluflii au fost dramatice.<br />
Veniturile reale øi rata de angajare au scæzut peste tot în lume, accesul<br />
la mijloacele naturale de subzistenflæ s-a redus radical, særæcia øi chiar<br />
foametea s-au generalizat ca fenomen chiar øi în flærile dezvoltate.<br />
Conform unui raport recent, 37 de milioane de persoane suferæ de foame<br />
în Statele Unite. Departe de a fi reduse prin introducerea tehnologiei<br />
care ar economisi munca, durata zi<strong>lei</strong> de lucru øi durata vieflii active<br />
pe piafla muncii au fost extinse la maximum, fæcînd din „timpul liber“ øi<br />
pensionare utopii. În SUA, angajærile multiple – pînæ la trei slujbe – sînt<br />
acum o necesitate pentru majoritatea muncitorilor. Læsate færæ pensie,<br />
multe persoane de 60 øi chiar 70 de ani încearcæ sæ revinæ pe piafla muncii.<br />
În tot acest timp, distrugerea de cætre corporaflii a pædurilor, apelor, ocea-<br />
167
nelor, recifurilor de corali, a speciilor animale øi vegetale a atins un vîrf<br />
istoric, la fel ca nivelul conflictelor øi ræzboaielor, nu numai între capitaliøti<br />
øi muncitori, dar øi între muncitorii înøiøi, care sînt obligafli sæ se lupte<br />
pentru resurse tot mai limitate. 12<br />
Dupæ cum am mai spus, am asistat øi la o revenire la munca neliberæ<br />
øi la o tot mai mare incriminare a clasei muncitoare, prin arestæri în masæ<br />
(reamintind de Marea Închidere din secolul al XVII-lea) øi formarea unui<br />
proletariat ex lege, format din imigranfli færæ documente, muncitori la<br />
negru, producætori de bunuri ilegale, lucrætori din industria sexului.<br />
Tofli aceøtia reprezintæ o multitudine de proletari care muncesc în<br />
umbræ, reamintindu-ne cæ existenfla unei populaflii de muncitori færæ drepturi<br />
– fie cæ e vorba de sclavi, subiecfli coloniali, zilieri sau sans papiers<br />
– continuæ sæ fie o necesitate structuralæ a acumulærii capitalului.<br />
Extrem de dur a fost øi atacul asupra tinerilor, în special a tinerilor de<br />
culoare, potenfliali moøtenitori ai miøcærii Black Power, cærora, într-un<br />
fel de miøcare preîntîmpinantæ øi exorcism al anului 1968, nu li s-a acordat<br />
nimic, nici siguranfla locului de muncæ, nici mæcar accesul la educaflie.<br />
Nu este de mirare cæ, printre consecinflele sociale ale restructurærii reproducfliei,<br />
se numæræ creøterea cazurilor de suicid printre tineri øi creøterea<br />
violenf<strong>lei</strong> împotriva femeilor øi a copiilor, inclusiv a infanticidului.<br />
Desigur, acest atac împotriva reproducfliei muncitorilor nu a ræmas færæ<br />
replicæ. Utilizarea generalizatæ a creditelor în SUA ar trebui privitæ ca<br />
un ræspuns la scæderea salariilor, ca refuz al austeritæflii impuse de reducerea<br />
salariilor. Peste tot în lume, s-a consolidat o miøcare a miøcærilor<br />
care pune sub semnul întrebærii orice aspect al globalizærii. Acest fapt<br />
explicæ parflial necesitatea crizei øi a ræzboiului ca fundamente ale acumulærii.<br />
Analizînd economia mondialæ din punctul de vedere al reproducfliei sociale,<br />
trebuie de asemenea sæ conchidem cæ, în pofida internetului, comunicarea<br />
øi cooperarea socialæ nu s-au extins. Globalizarea a subminat<br />
principalele condiflii materiale pentru producflia de bunuri comune:<br />
proprietatea comunæ a terenurilor øi resurselor naturale. Departe de<br />
a aplatiza ordinea mondialæ într-o reflea de circuite interdependente –<br />
dupæ cum susflin economiøti liberali, jurnaliøti ca Thomas Friedman øi gînditori<br />
marxiøti autonomiøti ca Negri –, globalizarea a reconstruit-o sub<br />
forma unei structuri piramidale, accentuînd polarizarea øi inegalitæflile,<br />
adîncind ierarhii istorice precum diviziunea genizatæ øi internaflionalæ a<br />
muncii, ce fuseseræ subminate de miøcærile anticolonialiste øi de cele de<br />
eliberare a femeilor.<br />
Centrul strategic al acumulærii primitive a fost fosta lume colonialæ, punctul<br />
vulnerabil al sistemului capitalist, zona sclavagismului øi a plantafliilor.<br />
Aici am asistat la cele mai radicale procese de expropriere øi pauperizare,<br />
la cea mai radicalæ dezangajare a statului øi devalorizare a muncii. Acest<br />
proces a fost foarte bine documentat. Începînd cu anii 1980, ca urmare<br />
a programelor de ajustare structuralæ (SAP), în cele mai multe dintre<br />
flærile din „Lumea a Treia“, øomajul a crescut atît de mult, încît USAID<br />
(Agenflia de Stat a SUA pentru Dezvoltare Internaflionalæ) a putut angaja<br />
muncitori cærora nu le oferea nimic mai mult, decît mîncare pentru<br />
muncæ. Salariile au scæzut atît de mult încît femeile care munceau în fabricile<br />
maquila erau nevoite sæ cumpere cîte un singur pahar de lapte sau<br />
un singur ou, sau o singuræ roøie. Populaflii întregi au fost demonetizate,<br />
în timp ce terenurile le erau expropriate pentru proiecte de stat øi cedate<br />
168<br />
investitorilor stræini. În prezent, jumætate din continentul african e pus<br />
pe ajutoare de urgenflæ. 13 În Africa de Vest, din Niger pînæ în Nigeria øi<br />
Ghana, furnizarea energiei electrice a fost întreruptæ, iar reflelele naflionale<br />
de energie au fost desfiinflate, obligîndu-i pe cei care øi-au putut permite<br />
sæ îøi cumpere generatoare individuale, al cæror zumzet umple acum<br />
nopflile în care oamenii trebuie sæ doarmæ. Bugetele guvernamentale<br />
de sænætate øi educaflie, subvenfliile pentru fermieri, ajutoarele pentru<br />
necesitæflile de bazæ au fost reduse, tæiate, mistuite. Ca urmare, speranfla<br />
de viaflæ e în scædere øi au reapærut fenomene pe care capitalismul se<br />
presupunea cæ le eradicase de mult: foamete, inaniflie, epidemii repetate,<br />
ræzboaie, chiar vînætoare de vræjitoare. Mike Davis a folosit expresia Planeta<br />
mahalalelor referindu-se la aceastæ situaflie, dar ar fi mai exact sæ vorbim<br />
despre o Planetæ a ghetourilor, un regim al apartheidului mondial.<br />
Øi dacæ adæugæm cæ, prin criza creditelor øi programele de ajustare structuralæ,<br />
flærile din Lumea a Treia au fost obligate sæ redirecflioneze producflia<br />
de alimente cætre piafla de export, sæ renunfle la a mai folosi terenurile<br />
agricole pentru recolte alimentare, convertindu-le pentru extracflia de<br />
minerale øi producflia de biocarburanfli, sæ îøi defriøeze pædurile pentru<br />
a le transforma în gropi de gunoi pentru tot felul de deøeuri ori în terenuri<br />
de pradæ pentru vînætorii de gene ai industriei farmaceutice, singura concluzie<br />
pe care o putem trage este cæ planurile capitalismului internaflional<br />
includ astæzi regiuni ale lumii rezervate pentru „reproducflia-aproapezero“.<br />
Într-adevær, este evident cæ forfla-morflii este la fel de importanflæ<br />
ca bioputerea în formarea relafliilor capitaliste, ca mijloace de dezacumulare<br />
a muncitorilor indezirabili, a rezistenflelor directe, pentru reducerea<br />
costurilor de producflie a muncii.<br />
Milioane de oameni se confruntæ cu greutæfli inimaginabile, cu perspectiva<br />
morflii øi a încarcerærii pentru a emigra, iar aceasta aratæ gradul în<br />
care reproducflia forf<strong>lei</strong> de muncæ a fost subdezvoltatæ în Lumea a Treia.<br />
Desigur, emigrarea nu este doar o „necesitate“, ci øi o alegere, un<br />
exod cætre niveluri superioare ale luptei, o modalitate de reapropriere<br />
a bogæfliei furate (dupæ cum susflin Yann Moulier Boutang, Papadopoulos,<br />
Mezzadra). Este adeværat, de asemenea, cæ emigrarea a dobîndit<br />
un caracter autonom, care face imposibilæ utilizarea sa ca mecanism de<br />
reglementare. Dar nu existæ nici urmæ de îndoialæ cæ milioane de oameni<br />
îøi pæræsesc flara pentru cæ nu se pot reproduce acasæ. Acest lucru<br />
se evidenfliazæ mai ales dacæ ne gîndim la faptul cæ jumætate din<br />
emigranfli sînt femei, dintre care multe sînt cæsætorite øi mame ale unor<br />
copii pe care trebuie sæ îi lase în urmæ. Din punct de vedere istoric, aceastæ<br />
practicæ este extrem de neobiønuitæ. Femeile sînt cele care ræmîn, nu<br />
din cauza lipsei de inifliativæ sau a piedicilor tradiflionale, ci pentru cæ ele<br />
preiau responsabilitatea reproducfliei familiei. Ele sînt cele care asiguræ<br />
hrana copiilor, lipsindu-se adesea pe sine; ele sînt cele care îngrijesc bætrînii<br />
øi bolnavii. Astfel, cînd sute de mii pleacæ øi se supun anilor de umilinfle<br />
øi alienare, træind cu teama cæ nu vor putea oferi celor dragi aceeaøi grijæ<br />
pe care o oferæ altora de peste mæri øi flæri, e limpede cæ organizarea reproducfliei<br />
în lume este afectatæ de evenimente extrem de dramatice.<br />
Trebuie, cu toate acestea, sæ respingem concluzia cæ indiferenfla clasei<br />
capitaliste internaflionale faflæ de pierderile de viefli pe care le determinæ<br />
globalizarea ar fi o dovadæ cæ forfla de muncæ vie nu mai e necesaræ capitalului.<br />
În realitate, distrugerea vieflii umane la scaræ largæ a fost o componentæ<br />
structuralæ a capitalismului încæ de la începuturile sale, ca un
æspuns necesar la acumularea forf<strong>lei</strong> de muncæ, ce e un proces inerent<br />
violent. Repetatele „crize ale reproducfliei“ la care am asistat în Africa<br />
în ultimele decenii sînt cauzate de aceastæ dialecticæ. De asemenea, revenirea<br />
la munca necontractualæ, alæturi de alte fenomene care par a<br />
fi grozævii într-o „lume modernæ“ – încarcerærile în masæ, traficul de sînge,<br />
organe øi alte pærfli ale corpului uman – sînt de înfleles în acest context.<br />
Capitalismul cultivæ o permanentæ crizæ a reproducfliei. Iar dacæ nu a fost<br />
limpede pînæ acum, aceasta se explicæ prin faptul cæ „dezastrele umane“<br />
pe care le-a provocat au fost externalizate, limitate la colonii øi puse pe<br />
seama înapoierii culturale, a ataøamentului pentru tradiflii greøite, a tribalismului.<br />
Aceastæ „externalizare“ continuæ øi astæzi, laolaltæ cu muøamalizarea<br />
ideologicæ. Dezintegrarea economicæ øi socialæ a multor flæri<br />
din Lumea a Treia, un efect direct al liberalizærii economice, e raflionalizatæ<br />
prin reconfiguræri ale ideologiei coloniale, care continuæ sæ dea vina<br />
pe victime, bazîndu-se pe distanfla crescîndæ între lumi øi pe anxietatea<br />
referitoare la apariflia „celorlalfli“, creatæ de diminuarea aparentæ a resurselor.<br />
În ultimul rînd, globalizarea a dezvæluit dincolo de îndoialæ costurile tehnologizærii<br />
producfliei, astfel încît astæzi este de neconceput sæ vorbim, ca<br />
Marx în Grundrisse, despre „influenfla civilizatoare a capitalului“ cu privire<br />
la „aproprierea universalæ a naturii“ øi „producflia unei scene a societæflii<br />
[unde] natura devine un simplu obiect al umanitæflii, o puræ chestiune<br />
de utilitate, [unde] înceteazæ sæ fie recunoscutæ ca putere cu drepturi<br />
proprii, iar recunoaøterea teoreticæ a legilor sale independente ræmîne<br />
doar o stratagemæ pentru supunerea sa necesitæflilor umane, fie ca obiect<br />
de consum, fie ca mijloc de producflie“. <strong>14</strong><br />
La fel ca oflelæriile, computerele – materialele din care sînt fæcute,<br />
procesul de fabricare, operarea acestora – au un efect imens de poluare<br />
asupra mediului. Maøinile noi, la fel ca cele vechi, distrug deja planeta<br />
într-un asemenea grad, încît „supraviefluirea“ devine un imperativ politic.<br />
Dar lipsa de voinflæ politicæ a decidenflilor de a schimba cursul capitalului,<br />
în ciuda dovezilor din ce în ce mai evidente referitoare la încælzirea<br />
globalæ øi alte catastrofe iminente, aratæ nu numai cum „capitalismul este<br />
nesustenabil“ (Dalla Costa), ci øi cæ orice vis de ieøire din capitalism pe<br />
calea tehnologiei este complet absurd.<br />
4. Munca reproductivæ, munca femeilor<br />
øi relafliile de gen în economia mondialæ<br />
În acest context, trebuie sæ ne întrebæm care a fost evoluflia muncii reproductive<br />
în economia mondialæ øi cum a modelat aceastæ evoluflie diviziunea<br />
genizatæ a muncii øi relafliile dintre femei øi bærbafli. Iar aici se impune<br />
din nou diferenfla substanflialæ dintre producflie øi reproducflie. În primul<br />
rînd, în vreme ce producflia a fost restructuratæ printr-un salt tehnologic<br />
în zonele-cheie ale economiei mondiale, niciun salt tehnologic nu<br />
a intervenit în sfera muncii casnice, care sæ reducæ forfla de muncæ necesaræ,<br />
la nivel social, pentru producflia forf<strong>lei</strong> de muncæ înseøi. În Nord,<br />
calculatorul personal a intervenit în reproducflia unei mici pærfli a populafliei,<br />
astfel încît activitæfli cum ar fi cumpæræturile, socialibilitatea, obflinerea<br />
de informaflii øi chiar unele forme de lucru din industria sexului se pot<br />
realiza online. Anumite companii japoneze promoveazæ robotizarea<br />
relafliilor øi a sexului. Printre invenfliile lor se numæræ „roboflii-infirmier“<br />
care îmbæiazæ persoanele în vîrstæ 15 øi amantul interactiv, care poate fi<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
asamblat de client øi modelat în funcflie de fanteziile øi dorinflele acestuia.<br />
Dar chiar øi în flærile cel mai dezvoltate din punct de vedere tehnologic,<br />
lucrul casnic nu s-a redus semnificativ, ci a fost pus pe piaflæ,<br />
redistribuit în principal cætre femeile imigrante din Sud øi din fostele flæri<br />
socialiste. Cu toate acestea, femeile continuæ sæ realizeze cea mai mare<br />
parte a lucrului casnic. Spre deosebire de producflia mærfurilor,<br />
producflia de fiinfle umane nu poate fi mecanizatæ în aceeaøi mæsuræ, necesitînd<br />
un grad ridicat de interacfliune umanæ øi multæ muncæ. Aceasta se<br />
vede mai ales în munca pentru reproducflia copiilor øi a vîrstnicilor, care<br />
presupune, chiar øi în cele mai fizice aspecte, crearea unor sentimente<br />
de siguranflæ, empatie, anticipare a temerilor øi satisfacere a dorinflelor.<br />
Nici una dintre aceste activitæfli nu este pur „materialæ“ sau pur „imaterialæ“<br />
øi nici nu poate fi redusæ la reflete care ar permite automatizarea<br />
sau înlocuirea lor de lumea virtualæ a comunicærii online.<br />
Ca urmare, în loc sæ fie tehnologizat, lucrul casnic øi cel de asistenflæ au<br />
fost comercializate øi redistribuite altor subiecfli. Pe mæsuræ ce participarea<br />
femeilor la munca salariatæ a crescut enorm, mai ales în Nord, o<br />
mare parte a lucrului casnic a fost externalizat<br />
øi reorganizat pe piaflæ, ca lucru comercial, ceea<br />
ce a dus la boomul sectorului de servicii, care<br />
reprezintæ acum sectorul dominant din punctul<br />
de vedere al angajærilor salariate. Aceasta înseamnæ<br />
cæ mai multe mese sînt astæzi consumate<br />
în afara casei, mai multe haine sînt duse la spælætorie<br />
sau curæflætorie, o cantitate mai mare de alimente<br />
sînt achiziflionate gata pregætite pentru<br />
consum. De asemenea, activitæflile reproductive s-au diminuat, ca urmare<br />
a refuzului femeilor de a urma disciplina presupusæ de cæsætorie<br />
øi creøterea copiilor.<br />
În Statele Unite, numærul naøterilor a scæzut de la <strong>11</strong>8 la 1000 de femei<br />
în 1960, la 66,7 în <strong>20</strong>06, cu rezultatul unei creøteri a vîrstei medii a populafliei,<br />
de la 30 în 1980, la 36,4 în <strong>20</strong>06. Scæderea creøterii demografice<br />
s-a accentuat în special în Europa de Vest øi de Est, unde în anumite flæri<br />
(Italia øi Grecia), greva femeilor împotriva procreærii continuæ, rezultînd<br />
într-o creøtere demograficæ nulæ, ce le dæ bætæi de cap decidenflilor, care<br />
trebuie sæ promoveze imigrarea. S-a înregistrat øi o scædere a numærului<br />
de cæsætorii øi cupluri cæsætorite în Statele Unite, de la 56% din totalul<br />
gospodæriilor în 1990, la 51% în <strong>20</strong>06, øi simultan o creøtere a numærului<br />
de oameni care træiesc singuri: în Statele Unite, de la 23 la 30 de milioane<br />
de oameni, adicæ o creøtere cu 30%.<br />
Mai important, în epoca ajustærii structurale øi a reconversiei economice,<br />
restructurarea muncii reproductive a fost efectuatæ la nivel internaflional.<br />
O cantitate semnificativæ de forflæ de muncæ reproductivæ din oraøele<br />
mari e efectuatæ azi de femei imigrante, producînd o nouæ diviziune internaflionalæ<br />
a muncii, bazatæ pe pauperizarea populafliilor din Sudul Global,<br />
prin munca pe care femei din Europa de Est, Africa, America Latinæ<br />
øi Asia o efectueazæ, în special pentru îngrijirea copiilor øi a bætrînilor, dar<br />
øi pentru reproducflia sexualæ a muncitorilor bærbafli. 16 Aceasta a determinat<br />
o evoluflie foarte importantæ, ale cærei implicaflii politice nu au fost încæ<br />
înflelese suficient de feminiøti/feministe: e vorba de limitele comercializærii<br />
reproducfliei, de noile relaflii de putere produse între femei, de noile forme<br />
de concurenflæ pentru lucrul casnic în care au intrat lucrætori ai sexului<br />
169
comercial øi lucrætorii casnici în ultimii ani. În timp ce guvernele celebreazæ<br />
„globalizarea asistenf<strong>lei</strong>“, care le permite reducerea investifliilor în<br />
reproducflie, devine tot mai clar cæ aceastæ „soluflie“ vine cu un cost social<br />
imens, pe spatele comunitæflilor din care provin femeile imigrante.<br />
Nici reorganizarea muncii reproductive dupæ regulile pief<strong>lei</strong>, nici „globalizarea<br />
asistenf<strong>lei</strong>“, øi cu atît mai puflin tehnologizarea muncii reproductive<br />
nu au „eliberat femeile“ în vreun fel øi nici nu au eradicat exploatarea<br />
implicitæ a muncii reproductive, în forma sa actualæ. La nivel global, se<br />
poate constata cæ tot femeile sînt cele care realizeazæ cea mai mare parte<br />
a muncii casnice în toatæ lumea, øi mai mult, ca urmare a reducerilor<br />
investifliilor în servicii sociale øi a descentralizærii producfliei industriale,<br />
cantitatea de lucru casnic salariat øi nesalariat pe care femeile o realizeazæ<br />
a crescut de fapt, chiar øi în situafliile în care femeile au un loc de muncæ<br />
extracasnic.<br />
Trei factori au contribuit la extinderea zi<strong>lei</strong> de lucru a femeilor øi la reîntoarcerea<br />
muncii în spafliul casnic.<br />
În primul rînd, femeile sînt cele care au absorbit øocul globalizærii economice,<br />
fiind nevoite sæ compenseze, prin munca lor, degradarea<br />
condifliilor economice, cauzatæ de liberalizarea economiei mondiale øi<br />
dezangajarea sporitæ a statului de reproducflia forf<strong>lei</strong> de muncæ. Aceasta<br />
s-a întîmplat mai ales în flærile în care s-au aplicat Programe de Ajustare<br />
Structuralæ, unde statul a eliminat complet cheltuielile pentru servicii<br />
de sænætate, educaflie, infrastructuræ øi nevoi de bazæ. O consecinflæ a eliminærii<br />
acestor cheltuieli, în cea mai mare parte a Africii øi Americii de Sud,<br />
a fost cæ femeile trebuie sæ acorde acum mai mult timp unor activitæfli<br />
cum ar fi obflinerea apei, obflinerea øi prepararea hranei, îngrijirea bolilor,<br />
cu mult mai frecvente în situaflia în care, din cauza malnutrifliei øi a distrugerii<br />
mediului, oamenii sînt mult mai expuøi la boli, dar nu îøi mai permit<br />
vizite la spitale, din cauza comercializærii serviciilor de sænætate.<br />
În SUA, de asemenea, din cauza reducerilor de buget, multe din activitæflile<br />
care erau de obicei acoperite de spitale øi alte agenflii publice s-au<br />
privatizat øi au fost transferate cætre spafliul casnic, abuzînd astfel munca<br />
nesalariatæ a femeilor. În momentul de faflæ, de exemplu, pacienflii sînt<br />
externafli aproape imediat dupæ intervenflia chirurgicalæ, iar spafliul casnic<br />
trebuie sæ absoarbæ o multitudine de activitæfli postoperatorii øi terapeutice<br />
(cum e cazul pacienflilor cu boli cronice), care în trecut erau<br />
realizate de medici øi de personalul din sænætate. 17 Asistenfla publicæ acordatæ<br />
vîrstnicilor (prin asigurarea lucrului casnic, a îngrijirii personale) a fost<br />
de asemenea redusæ. Vizitele la domiciliu au fost scurtate semnificativ,<br />
iar serviciile tæiate.<br />
Al doilea factor care a recentrat munca reproductivæ în spafliul casnic a<br />
fost extinderea „muncii la domiciliu“, parflial ca urmare a deconcentrærii<br />
producfliei industriale, parflial ca urmare a ræspîndirii muncii informale.<br />
Dupæ cum afirmæ David Staples în No Place Like Home [Nicæieri ca acasæ]<br />
(<strong>20</strong>06), departe de a fi o formæ anacronicæ, munca la domiciliu s-a dovedit<br />
a fi o strategie capitalistæ pe termen lung, care fline ocupate astæzi<br />
milioane de femei øi copii din întreaga lume, în oraøe, sate øi suburbii.<br />
Staples subliniazæ pe bunæ dreptate cæ munca este „inexorabil“ direcflionatæ<br />
cætre spafliul casnic, pusæ pe seama muncii casnice neplætite, în sensul<br />
cæ prin organizarea muncii la domiciliu, angajatorii fac munca invizibilæ,<br />
subminînd astfel eforturile de sindicalizare øi reducînd salariile la minimum.<br />
Multe femei aleg acest tip de muncæ în încercarea de a recon-<br />
170<br />
cilia nevoia unui venit cu îngrijirea familiei, dar rezultatul este înrobirea<br />
într-o muncæ ce aduce un salariu „mult sub media salarizærii ace<strong>lei</strong>aøi<br />
munci într-un cadru formal“ øi reproducerea unei diviziuni sexuale a<br />
muncii, care leagæ femeile øi mai mult de lucrul casnic. 18<br />
În ultimul rînd, creøterea numærului de femei angajate øi restructurarea<br />
reproducfliei nu au eliminat ierarhiile pe criterii de gen øi inegalitatea muncii.<br />
În ciuda creøterii øomajului în rîndul bærbaflilor, femeile sînt plætite în<br />
continuare cu o fracfliune din salariile pe care le primesc bærbaflii. Asistæm,<br />
de asemenea, la o creøtere a violenf<strong>lei</strong> domestice asupra femeilor,<br />
declanøatæ, pe de o parte, de teama de competiflie economicæ, iar pe<br />
de alta, de umilinfla bærbaflilor care nu îøi mai pot îndeplini rolul celor care<br />
întreflin familia. În contextul scæderii salariilor øi al øomajului generalizat,<br />
în care bærbaflii cu greu mai pot întemeia o familie, mulfli bærbafli se folosesc<br />
prin prostituflie de corpul femeilor, ca mijloc alternativ øi cale de acces<br />
la piafla mondialæ.<br />
Intensificarea violenf<strong>lei</strong> împotriva femeilor este greu de cuantificat, iar semnificaflia<br />
acesteia e interpretatæ mai bine dintr-o perspectivæ calitativæ, din<br />
perspectiva noilor forme ale violenf<strong>lei</strong>. În multe flæri, familii întregi au fost<br />
destræmate ca urmare a ajustærilor structurale. Adesea, aceasta se întîmplæ<br />
de comun acord – pentru cæ unul sau ambii parteneri emigreazæ<br />
sau se separæ, în cæutarea unei forme oarecare de venit. Dar, de multe<br />
ori, destræmarea familiei este o situaflie mult mai traumaticæ, mulfli bærbafli<br />
pæræsindu-øi sofliile øi copiii atunci cînd se confruntæ cu særæcia. În anumite<br />
pærfli ale Africii øi Indiei, femeile în vîrstæ au fost atacate, alungate<br />
din propriile case sau chiar ucise, dupæ ce au fost acuzate de vræjitorie<br />
ori cæ ar fi posedate. Acest fenomen evidenfliazæ, cel mai probabil, refuzul<br />
de a susfline acei membri ai familiei care nu mai sînt considerafli productivi,<br />
într-o situaflie a limitærii resurselor. Alte exemple de violenflæ legate<br />
de procesul globalizærii sînt crimele pentru zestre din India, creøterea<br />
traficului øi a altor forme de constrîngere pentru lucrul în industria sexului,<br />
dar øi creøterea numærului de omucideri ale cæror victime sînt femei.<br />
Sute de femei tinere, majoritatea muncitoare în fabricile maquila, au fost<br />
ucise în Ciudad Juárez øi alte oraøe mexicane de la granifla cu SUA, fiind,<br />
se pare, victime ale violurilor sau ale reflelelor criminale care produc pornografie<br />
øi „snuff“. Dar, înainte de toate, a escaladat violenfla instituflionalæ.<br />
Aceasta este violenfla pauperizærii absolute, a condifliilor inumane de<br />
muncæ, a imigrærii, a clandestinitæflii. Faptul cæ migraflia poate fi consideratæ<br />
o luptæ, un refuz al pauperizærii, cæutarea unor nivele superioare<br />
ale rezistenf<strong>lei</strong> nu contrazice aceastæ realitate.<br />
Mai multe concluzii pot fi trase din aceastæ analizæ. În primul rînd, lupta<br />
pentru muncæ salariatæ sau lupta pentru a se „alætura clasei muncitoare<br />
la locul de muncæ“, dupæ cum au pus problema feminiøtii marxiøti, nu poate<br />
fi o modalitate de eliberare. Munca salariatæ poate fi o necesitate, dar nu<br />
øi o strategie politicæ. Atîta vreme cît munca reproductivæ este devalorizatæ,<br />
atîta vreme cît este consideratæ o chestiune privatæ øi o responsabilitate<br />
a femeilor, acestea se vor opune mereu capitalului øi statului într-o<br />
mæsuræ mai micæ decît bærbaflii, øi anume, doar în situaflii de insecuritate<br />
socialæ øi economicæ extremæ. De asemenea, e important sæ subliniem<br />
faptul cæ existæ limite serioase ale mæsurii în care munca reproductivæ poate<br />
fi redusæ sau reorganizatæ dupæ regulile pief<strong>lei</strong>. Cum putem, de exemplu,<br />
reduce sau comercializa îngrijirea acordatæ copiilor, vîrstnicilor, bolnavilor,<br />
færæ a face-o pe costul celor care necesitæ îngrijire? Modul în care
comercializarea producfliei de alimente a contribuit la degradarea sænætæflii<br />
(de exemplu, prin creøterea obezitæflii chiar în rîndul copiilor) vorbeøte<br />
de la sine. Cît despre comercializarea muncii reproductive prin redistribuire<br />
cætre alte femei, aceastæ „soluflie“ nu face decît sæ extindæ criza<br />
muncii casnice în familiile de origine ale celor care oferæ servicii de îngrijire,<br />
øi sæ creeze un nou tip de relaflii de putere între femei.<br />
Ceea ce se impune este reiniflierea unei lupte colective pentru reproducflie,<br />
revendicarea controlului asupra condifliilor materiale ale reproducfliei<br />
fiinflelor umane øi crearea de noi forme de cooperare în jurul<br />
acestei munci, în afara logicii capitalului øi pief<strong>lei</strong>. Aceasta nu este o utopie,<br />
ci un proces deja în derulare în multe pærfli ale lumii øi care se va extinde<br />
cu siguranflæ în condifliile præbuøirii sistemului financiar mondial. Guvernele<br />
încearcæ în prezent sæ se foloseascæ de crizæ pentru a ne<br />
impune un regim dur de austeritate pentru mulfli ani de acum înainte.<br />
Ca replicæ, prin preluarea de terenuri, agricultura urbanæ, agricultura comunitaræ,<br />
squatting, prin crearea unor tipuri diferite de schimb în naturæ,<br />
de întrajutorare, de forme alternative de îngrijire a sænætæflii – pentru<br />
a menfliona doar cîteva dintre domeniile în care reorganizarea reproducfliei<br />
este mai avansatæ –, începe sæ se formeze o nouæ economie,<br />
care poate transforma munca reproductivæ, dintr-o activitate sufocantæ<br />
øi discriminatorie, în sectorul cel mai eliberator øi creativ de experimentare<br />
cu relafliile umane.<br />
Dupæ cum am mai spus, aceastæ luptæ nu este o utopie. Consecinflele<br />
globalizærii economice ar fi fost cu siguranflæ mult mai nefaste færæ eforturile<br />
a milioane de femei obligate sæ se asigure cæ familiile lor vor subzista,<br />
indiferent de valoarea acestora pe piafla capitalistæ. Prin activitæflile lor<br />
de subzistenflæ, dar øi prin forme diferite de acfliune directæ (de la ocuparea<br />
terenurilor publice pînæ la agricultura urbanæ), femeile øi-au ajutat<br />
comunitæflile sæ evite deposedarea totalæ, sæ îøi extindæ bugetele øi<br />
sæ punæ alimente în oalele de bucætærie. Printre ræzboaie, crize economice<br />
øi devalorizæri, în timp ce lumea în care træiesc se præbuøeøte, femeile<br />
au plantat porumb pe terenuri urbane abandonate, au gætit mîncare pe<br />
care au vîndut-o la colflul stræzii, au creat bucætærii colective – „ola communes“<br />
–, ca în Chile øi Peru, rezistînd astfel împotriva transformærii totale<br />
a vieflilor în marfæ øi punînd bazele unui proces de reapropriere øi recolectivizare<br />
a reproducfliei, ce e indispensabil dacæ vrem sæ recîøtigæm<br />
controlul asupra propriilor noastre viefli.<br />
Traducere de Sanda Watt<br />
Bibliografie:<br />
Amore, Louise, ed. (<strong>20</strong>05). The Global Resistance Reader. New York, Routledge.<br />
Anton, Anatole, Milton Fisk øi Nancy Holmstrom (<strong>20</strong>00). Not For Sale: In Defense of Public Goods.<br />
Boulder (Colorado), Westview Press.<br />
Bonefeld, Werner, ed. (<strong>20</strong>08). Subverting the Present, Imagining the Future: Class, Struggle. Commons.<br />
Brooklyn, Autonomedia.<br />
Boris, Eileen øi Jennifer K<strong>lei</strong>n (<strong>20</strong>07). „We Were the Invisible Workforce: Unionizing Home Care“.<br />
In Cobble ed. (<strong>20</strong>07), 177–193.<br />
Buckley, Cara øi Annie Correal.,(<strong>20</strong>08). „Domestic Workers Organize to End an «Atmosphere<br />
of Violence» On the Job“. New York Times, <strong>20</strong>03, p. B3.<br />
Burkett, Paul, (<strong>20</strong>06). Marxism and Ecological Economics: Toward a Red and Green Political Economy.<br />
Boston, Brill.<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
Burkett, Peter, Ecological Marxism… Calasanti, Toni M. øi Kathleen F. Slevin, ed. (<strong>20</strong>06). Age<br />
Matters: Realigning Feminist Thinking. New York, Routledge.<br />
Castells, Manuel (1998). The End of Millenium. The Information Age: Economy, Society and Culture.<br />
vol. III. Malden (Mass.), Blackwell.<br />
Cobble, Dorothy Sue, ed. (<strong>20</strong>07). The Sex of Class: Women Transforming American Labor, Ithaca,<br />
Cornell University Press.<br />
Dalla Costa, Mariarosa (<strong>20</strong>08). „Capitalism and Reproduction“. In Bonefeld (<strong>20</strong>08), 87–98.<br />
------. (1974). „Riproduzione e Emigrazione“. In Sandro Serafini, ed., L’Operaio multinazionale<br />
in Europa. Milano, Feltrinelli.<br />
Dalla Costa, Mariarosa øi Giovanna F. Dalla Costa, eds. (1999). Women, Development and Labor<br />
of Reproduction: Struggles øi Movements. Trenton (NJ), Africa World Press.<br />
Dalla Costa, Mariarosa øi Leopoldina Fortunati (1976). Brutto Ciao: Direzioni di marcia delle donne<br />
negli ultimi trent’anni. Roma, Edizioni delle donne.<br />
Davis, Mike (<strong>20</strong>06). Planet of Slums: Urban Involution øi the Informal Working Class. London, Verso.<br />
Di Vico, Dario (<strong>20</strong>04). „Le badanti, il nuovo welfare privato: Aiutano gli anziani e lo Stato<br />
risparmia“. Corriere della Sera, 13 Giungo, <strong>20</strong>04, p. 15.<br />
Eaton, Susan E. (<strong>20</strong>07). „Eldercare in the United States: Inadequate, Inequitable, but Not a<br />
Lost Cause“. In Folbre, Shaw øi Stark eds. (<strong>20</strong>07) 37–52.<br />
Edelman, Marc øi Angelique Haugerud (<strong>20</strong>05). The Anthropology<br />
of Development and Globalization. From Classical Political<br />
Economy to Contemporary Neoliberalism. Malden<br />
(MA), Blackwell Publishing.<br />
Ehrenreich, Barbara øi Arlie Russell Hochschild eds. (<strong>20</strong>02). Global<br />
Woman: Nannies, Maids and Sex Workers in the New<br />
Economy. New York, Metropolitan Books.<br />
Engels, Friederich (1980, 1892). The Condition of the Working<br />
Class in England. Moscow, Progress Publishers.<br />
Federici, Silvia (<strong>20</strong>08). „War, Globalization and Reproduction“.<br />
In Matt Meyer øi Elavie Ndura-Ouédraogo, ed. Seeds of<br />
New Hope: Pan-African Peace Studies for the Twenty-First Century. Trenton (NJ), Africa World<br />
Press, <strong>14</strong>1–164.<br />
Federici, Silvia (1997). „Going to Beijing: The United Nations and the Taming of the International<br />
Women’s Movement“ (Unpublished Manuscript).<br />
------. (<strong>20</strong>04). Caliban and the Witch: Women, the Body and Primitive Accumulation. Brooklyn<br />
(NY), Autonomedia.<br />
------. (1999). „Reproduction and Feminist Struggle in the New International Division of<br />
Labor“. In Dalla Costa øi Dalla Costa (1999), 47–82.<br />
Folbre, Nancy, Lois B. Shaw øi Agneta Stark, ed. (<strong>20</strong>07). Warm Hands in Cold Age. New York,<br />
Routledge.<br />
Folbre, Nancy (<strong>20</strong>06). „Nursebots to the Rescue? Immigration, Automation and Care“. In Globalizations,<br />
vol. 3., nr. 3, pp. 349–360.<br />
Fortunati, Leopoldina (1981). L’Arcano della riproduzione: Casalinghe, prostitute, operai e capitale.<br />
Venezia, Marsilio Editore.<br />
Gray, Anne (<strong>20</strong>04). Unsocial Europe: Social Protection or Flexpoitation?, London, Pluto Press.<br />
Green, Carole A. (<strong>20</strong>07). „Race, Ethnicity and Social Security Retirement Age in the US“. In<br />
Folbre, Shaw øi Stark (<strong>20</strong>07), <strong>11</strong>7–<strong>14</strong>4.<br />
Hardt, Michael øi Antonio Negri (<strong>20</strong>04). Multitude: War and Democracy in the Age of Empire.<br />
New York, Penguin.<br />
Holmstrom, Nancy, ed. (<strong>20</strong>02). The Socialist Feminist Project: A Contemporary Reader in Theory<br />
and Politics. New York, Monthly Review Press.<br />
Marx, Karl (1990). Capital, vol. 1, Penguin Books.<br />
Meillassoux, Claude (1975). Maidens, Meal and Money: Capitalism and the Domestic Community.<br />
Cambridge, Cambridge University Press.<br />
Milwaukee County Welfare Rights Organization (1972). Welfare Mothers Speak Out: We Ain’t<br />
Gonna Shuffle Anymore. New York, W. W. Norton & Company, Inc.<br />
McMurtry, John (<strong>20</strong>02). Value Wars: The Global Market Versus the Life Economy. London, Pluto<br />
Press.<br />
171
------. (1999). The Cancer Stage of Capitalism. London, Pluto Press.<br />
Misra, Joya, Jonathan Woodring øi Sabine N. Merz. (<strong>20</strong>06). „The Globalization of Care Work:<br />
Neoliberal Economic Restructuring and Migration Policy“. In Globalizations, vol. 3, nr. 3,<br />
pp. 317–332.<br />
Moyo, Sam øi Paris Yeros eds. (<strong>20</strong>05). Reclaiming the Land: The Resurgence of Rural Movement<br />
in Africa, Asia and Latin America. London, Zed Books.<br />
------. (<strong>20</strong>05). „The Resurgence of Rural Movements Under Neoliberalism“. In Moyo øi<br />
Yeros. (<strong>20</strong>05), 8–66.<br />
Olivera, Oscar în colaborare cu Tom Lewis (<strong>20</strong>04). Cochabamba! Water War in Bolivia.<br />
Boston, South End Press.<br />
Pyle, Jean L. (<strong>20</strong>06). „Transnational Migration and Gendered Care Work: Introduction“. In Globalizations,<br />
vol. 3, nr.3, pp. 283–296.<br />
------. (<strong>20</strong>06). „Globalization and the Increase in Transnational Care Work: The Flip Side“. In<br />
Globalization, vol. 3, nr.3, pp. 297–316.<br />
Seccombe, Wally (1995, 1993). Weathering the Storm: Working-Class Families From The Industrial<br />
Revolution to the Fertility Decline. London, Verso. Shaw, Lois B. øi Sunhwa Lee (<strong>20</strong>07).<br />
„Growing Old in the US: Gender and Income Inadequacy“. In Folbre, Shaw øi Stark, pp.<br />
174–198.<br />
Note:<br />
1. Federici <strong>20</strong>08.<br />
2. Marx 1990, vol. 1, 274.<br />
3. Ibid.<br />
4. Ibid., 276–277.<br />
5. Ibid., 275.<br />
6. Federici <strong>20</strong>04.<br />
7. Ibid., p. 346.<br />
8. Capitalul, vol. I, capitolul 23, p. 718.<br />
9. Mamele Casnice Vorbesc, 1972.<br />
10. Marx 1990, 277.<br />
<strong>11</strong>. „Maquilizare“, din spaniolul maquiladora sau maquila, fabricæ ce produce exclusiv pentru<br />
export: un proces originar în zonele supuse acordului de liber comerfl din nordul Mexicului,<br />
prin care forfla de muncæ e feminizatæ, calificærile diferite sînt segmentate radical iar<br />
salariile sînt diminuate. (N. ed.)<br />
12. McMurtry, 105–<strong>11</strong>1.<br />
13. Moyo øi Yeros, 1.<br />
<strong>14</strong>. Grundrisse, citat de McLellan, pp. 363–364.<br />
15. Folbre <strong>20</strong>06.<br />
16. Federici 1995.<br />
17. Glazer 1993.<br />
18. Staples 1–5.<br />
172<br />
Feminism øi politica bunurilor comune*<br />
Silvia Federici<br />
Perspectiva noastræ e cea a oamenilor simpli ai acestei planete: fiinfle<br />
umane cu corpuri, nevoi, dorinfle, a cæror tradiflie esenflialæ e cooperarea<br />
în facerea øi menflinerea vieflii; øi care au trebuit sæ facæ aceasta<br />
în condiflii de suferinflæ øi separare, unul de altul, separare de naturæ<br />
øi de bogæflia comunæ pe care am creat-o cu toflii, de-a lungul generafliilor.<br />
(Colectivul Ieøirea de Urgenflæ, The Great Eight Masters and<br />
the Six Billion Commoners [Cei opt mari stæpîni øi cele øase miliarde<br />
de oameni simpli], Bristol, May Day <strong>20</strong>08).<br />
Modurile în care atît munca de subzistenflæ a femeilor, cît øi contribuflia<br />
bunurilor comune la supraviefluirea concretæ a oamenilor sînt reduse<br />
la invizibilitate prin <strong>idea</strong>lizarea lor nu sînt doar similare, ci au rædæcini<br />
comune... Într-un fel, femeile sînt tratate ca bunuri comune, iar bunurile<br />
comune sînt tratate ca femei. (Marie Mies øi Veronika Bennholdt-Thomsen,<br />
The Subsistence Perspective: Beyond the Globalized<br />
Econom, [Perspectiva subzistenf<strong>lei</strong>: dincolo de economia globalizatæ],<br />
London, Zed Books, 1999).<br />
Reproducflia premerge producfliei sociale. Atingi femeile, atingi piatra.<br />
(Peter Linebaugh, The Magna Carta Manifesto, University of California<br />
Press, <strong>20</strong>08).<br />
Introducere: De ce bunuri comune<br />
Cel puflin de cînd zapatiøtii au ocupat zócalo 1 din San Cristobal de las<br />
Casas, pe 31 decembrie 1993, pentru a protesta împotriva dizolværii<br />
pæmînturilor ejidos 2 în Mexic, conceptul de bunuri comune 3 a devenit<br />
tot mai popular în stînga radicalæ, atît la nivel internaflional, cît øi în Statele<br />
Unite, remarcîndu-se ca bazæ a convergenf<strong>lei</strong> între anarhiøti, marxiøti,<br />
socialiøti, ecologiøti øi ecofeminiøti. 4<br />
Din motive importante, aceastæ idee, aparent arhaicæ, a ajuns în centrul<br />
discufliilor politice din miøcæri sociale contemporane. Douæ rafliuni,<br />
în special, se evidenfliazæ. Pe de o parte, e vorba de dispariflia modelului<br />
etatist de revoluflie, care a subminat vreme de decenii eforturile miøcærilor<br />
radicale de a construi o alternativæ la capitalism. De cealaltæ parte,<br />
încercarea neoliberalæ de a subordona logicii pief<strong>lei</strong> orice formæ de viaflæ<br />
øi cunoaøtere a acutizat percepflia pericolului de a træi într-o lume în care<br />
nu mai dispunem de acces la mæri, arbori, animale øi la semenii noøtri<br />
decît prin refleaua banilor. De asemenea, „noile îngrædiri“ au adus la vizibilitate<br />
o lume de proprietæfli comunale øi relaflii pe care mulfli le cre-<br />
* Publicat sub titlul „Feminism and the Politics of the Commons“, in Craig Hughes, Stevie Peace<br />
øi Kevin Van Meter (ed.), Uses of a WorldWind, Movement, Movements, and Contemporary<br />
Radical Currents in the United States, Team Colors Collective, Oakland, AK Press, pp.<br />
283–294, <strong>20</strong>10.<br />
Îi mulflumiri Silviei Federici pentru oferirea drepturilor de autor. (N. red.)
deau dispærute sau a cæror valoare nu a fost apreciatæ pînæ în momentul<br />
în care au fost ameninflate cu privatizarea. 5 În mod ironic, noile îngrædiri<br />
nu au demonstrat doar cæ bunul comun nu a dispærut, ci øi cæ noi forme<br />
de cooperare socialæ sînt produse permanent, inclusiv în zone ale<br />
vieflii unde nu existaseræ înainte, precum internetul.<br />
Ideea de bun comun, în acest context, a oferit o alternativæ logicæ øi istoricæ<br />
la binaritatea Stat øi Proprietate Privatæ, Stat øi Piaflæ, fæcînd posibilæ<br />
respingerea ace<strong>lei</strong> ficfliuni conform cæreia acestea ar fi mutual exclusive<br />
øi ar satura posibilitæflile politicului. Ideea a îndeplinit øi o funcflie ideologicæ,<br />
fiind un concept unificator ce prefigureazæ <strong>societate</strong>a cooperatoare<br />
pe care stînga radicalæ doreøte sæ o creeze. Cu toate acestea, interpretærile<br />
conceptului sînt marcate de ambiguitæfli øi diferenfle semnificative,<br />
care trebuie clarificate, dacæ dorim ca principiul bunurilor comune sæ<br />
se traducæ într-un proiect politic coerent. 6<br />
De pildæ, ce anume constituie un bun comun? Avem pæmînt, apæ, aer<br />
comune; bunuri comune digitale; drepturile noastre cuvenite (precum<br />
pensiile) sînt adesea descrise ca bunuri comune, øi la fel sînt limbile,<br />
bibliotecile øi produsele colective ale vechilor culturi. Sînt însæ<br />
toate aceste bunuri comune echivalente în ceea ce priveøte potenflialul<br />
lor politic? Sînt oare compatibile? Øi cum putem fi siguri cæ nu proiecteazæ<br />
o unitate care ræmîne încæ a fi construitæ? În fine, ar trebui sæ vorbim de<br />
„bunuri comune“ [commons] la plural, sau de „bunul comun“ [the common],<br />
aøa cum propun autonomiøtii marxiøti, atunci cînd se referæ la<br />
relafliile sociale ce caracterizeazæ forma dominantæ a producfliei în era<br />
post-fordistæ?<br />
În acest eseu, cu astfel de întrebæri în minte, consider politica bunurilor<br />
comune dintr-o perspectivæ feministæ, unde „feminist“ se referæ la o<br />
poziflie formatæ prin lupta împotriva discriminærii sexuale øi pentru<br />
munca reproductivæ, cea care, pentru a parafraza comentariul lui<br />
Linebaugh de mai sus, e piatra pe care e construitæ <strong>societate</strong>a, pe care<br />
poate fi încercat orice model de organizare socialæ. Aceastæ intervenflie<br />
e necesaræ, dupæ mine, pentru a îmbunætæfli definiflia acestei politici øi<br />
pentru a clarifica condifliile în care principiul comunului/comunelor<br />
poate deveni baza unui program anti-capitalist. Importanfla acestor<br />
obiective se evidenfliazæ considerînd douæ probleme.<br />
Bunuri comune globale,<br />
bunuri comune ale Bæncii Mondiale<br />
În primul rînd, cel puflin din prima parte a anilor 1990, limbajul bunurilor<br />
comune a fost apropriat de Banca Mondialæ øi de Nafliunile Unite øi pus<br />
în serviciul privatizærii. Sub pretextul protejærii biodiversitæflii øi al conserværii<br />
bunurilor comune globale, Banca Mondialæ a transformat pæduri tropicale<br />
în rezerve ecologice, a expulzat populaflii care îøi bazaseræ subzistenfla<br />
pe acestea vreme de secole, asigurînd în acelaøi timp accesul celor care<br />
pot plæti, prin ecoturism. 7 Cît despre Nafliunile Unite, acestea au revizuit<br />
legea internaflionalæ asupra accesului la oceane în moduri ce permit guvernelor<br />
sæ concentreze folosirea apelor marine în mai pufline mîini, din nou,<br />
în numele conserværii moøtenirii comune a umanitæflii. 8<br />
Banca Mondialæ øi ONU nu sînt singurele instanfle care au adaptat ideea<br />
de bunuri comune intereselor pief<strong>lei</strong>. Ræspunzînd unor motivaflii cu totul<br />
diferite, revalorizarea bunurilor comune a devenit o modæ în rîndul economiøtilor<br />
mainstream øi al planificatorilor capitaliøti; ca dovadæ, augmen-<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
tarea literaturii academice pe acest subiect øi derivatele sale: capital social,<br />
economii ale darului, altruism. Ca dovadæ, øi recunoaøterea oficialæ a acestui<br />
trend prin conferirea Premiului Nobel pentru economie în <strong>20</strong>09 lui<br />
Elinor Ostrom, vocea principalæ în acest domeniu. 9<br />
Planificatorii dezvoltærii øi decidenflii au descoperit cæ, în condifliile potrivite,<br />
administrarea colectivæ a resurselor naturale poate fi mai eficientæ<br />
øi mai puflin generatoare de conflicte decît privatizarea øi cæ bunurile comune<br />
pot produce foarte bine pentru piaflæ. 10 De asemenea, ei au recunoscut<br />
øi cæ, dusæ la extrem, comercializarea relafliilor sociale are consecinfle<br />
autodistructive. Extinderea formei mærfii în orice colfl al fabricii sociale,<br />
promovatæ de neoliberalism, e o limitæ <strong>idea</strong>læ pentru ideologii capitalismului,<br />
însæ e un proiect nu doar irealizabil, ci øi indezirabil din punctul<br />
de vedere al reproducerii pe termen lung a sistemului capitalist.<br />
Acumularea capitalistæ depinde structural de aproprierea liberæ a cantitæflilor<br />
imense de muncæ øi a resurselor care apar în mod necesar ca externalitæfli<br />
ale pief<strong>lei</strong>, precum munca domesticæ neplætitæ furnizatæ de femei,<br />
pe care angajatorii s-au bazat dintotdeauna pentru reproducflia forf<strong>lei</strong> de<br />
muncæ.<br />
Aøadar, nu e întîmplætor cæ, mult înainte de colapsul<br />
Wall Street, diverøi economiøti øi intelectuali<br />
interesafli de teoria socialæ au avertizat cæ<br />
privatizarea tuturor sferelor vieflii dæuneazæ funcflionærii<br />
pief<strong>lei</strong> înseøi, deoarece pieflele depind de<br />
existenfla unor relaflii nonmonetare precum încrederea<br />
øi dæruirea. <strong>11</strong> Pe scurt, capitalul învaflæ<br />
øi el despre virtuflile bunului comun. Chiar øi The<br />
Economist, organul economiei capitaliste a pief<strong>lei</strong> libere de mai mult de<br />
150 de ani, s-a alæturat corului, cu precauflii, în ediflia sa din 31 iulie <strong>20</strong>08:<br />
„Economia «noilor bunuri comune» e încæ într-un stadiu imatur. E prea<br />
devreme sæ deflinem certitudini despre ipotezele sale. Dar poate fi un<br />
mod folositor de a reflecta asupra unor probleme precum administrarea<br />
internetului, proprietatea intelectualæ ori poluarea internaflionalæ,<br />
în privinfla cærora decidenflii au nevoie de orice ajutor posibil“.<br />
Trebuie sæ avem grijæ, aøadar, sæ nu modelæm discursul despre bunuri<br />
comune într-un mod care ar permite clasei capitaliste în crizæ sæ se regenereze,<br />
pozînd, de exemplu, în gardianul ecologic al planetei.<br />
Care bunuri comune?<br />
În al doilea rînd, în timp ce institufliile internaflionale au învæflat sæ facæ din<br />
bunurile comune realitæfli funcflionale pentru piaflæ, modul în care bunurile<br />
comune pot deveni fundamentul unei economii noncapitaliste e o<br />
problemæ lipsitæ de ræspuns, deocamdatæ. Mulflumitæ lui Peter Linebaugh,<br />
în special prin cartea sa Manifestul Magna Carta (<strong>20</strong>08), am învæflat<br />
cæ bunurile comune leagæ istoria luptei de clasæ de timpurile noastre, Într-adevær,<br />
lupta pentru bunuri comune are loc peste tot în jurul nostru.<br />
Cetæflenii statului Maine se luptæ sæ îøi menflinæ accesul la pescæriile lor,<br />
aflate sub atacul flotilelor corporatiste; rezidenflii din Appalachia se organizeazæ<br />
pentru a-øi salva munflii, ameninflafli de exploatarea minieræ în cîmp<br />
deschis; miøcærile de sursæ deschisæ øi software liber se opun comercializærii<br />
cunoaøterii øi deschid noi spaflii pentru comunicare øi cooperare.<br />
Mai pot fi menflionate øi multiplele activitæfli invizibile de comunizare create<br />
de oameni în America de Nord, descrise de Chris Carlsson în Now-<br />
173
topia (<strong>20</strong>07). Dupæ cum aratæ Carlsson, se investeøte multæ creativitate<br />
în producflia unor „bunuri comune virtuale“ øi în forme de socializare care<br />
prosperæ dincolo de radarul economiei monetare/de piaflæ.<br />
Foarte importantæ a fost øi crearea de grædini urbane, care s-au ræspîndit<br />
peste tot în SUA în anii 1980 øi 1990, mulflumitæ în primul rînd inifliativelor<br />
comunitæflilor de imigranfli din Africa, din Caraibe sau din sudul<br />
Statelor Unite. Semnificaflia acestora nu poate fi supraestimatæ. Grædinile<br />
urbane au deschis calea cætre un proces de „rurbanizare“, care e indispensabil<br />
dacæ vrem sæ recîøtigæm controlul asupra producfliei alimentelor,<br />
sæ renegeneræm mediul ecologic øi sæ producem mijloacele necesare propriei<br />
subzistenfle. Grædinile sînt mult mai mult decît o sursæ de asigurare<br />
alimentaræ: ele sînt centre de socializare, de producflie a cunoaøterii, de<br />
schimb cultural øi intergeneraflional. Dupæ cum scria Margarita Fernandez<br />
despre grædinile urbane din New York, acestea „întæresc coeziunea<br />
comunitæflii“, fiind locuri în care oamenii se adunæ nu doar pentru a lucra<br />
pæmîntul, ci øi pentru a juca cærfli, pentru a fline nunfli, pentru petreceri<br />
aniversare ori særbætorirea nou-næscuflilor. 12 Unele grædini întreflin un parteneriat<br />
cu øcolile locale, oferind astfel educaflie ecologicæ pentru copii, dupæ<br />
øcoalæ. Øi nu în ultimul rînd, grædinile sînt „un mediu pentru transportul<br />
øi întîlnirea practicilor culturale diferite“, prin care legume øi practici agricole<br />
africane, de exemplu, se combinæ cu cele caraibiene.<br />
Mai mult, cea mai semnificativæ caracteristicæ a grædinilor urbane e faptul<br />
cæ acestea produc mai degrabæ pentru consumul cartierului, decît în<br />
scopuri comerciale. Aceasta le distinge de alte bunuri comune reproductive,<br />
care produc pentru piaflæ (precum pescæriile „coastei homarilor“ din<br />
Maine) 13 , ori sînt cumpærate pe piaflæ, ca în cazul organizafliilor teritoriale<br />
a cæror misiune e conservarea anumitor spaflii deschise. Cu toate acestea,<br />
grædinile urbane au ræmas o inifliativæ popularæ spontanæ, øi au existat<br />
pufline încercæri ale miøcærilor din SUA de a-øi extinde prezenfla øi a<br />
face din accesul la pæmînt o chestiune-cheie a protestului. În general, stînga<br />
nu øi-a pus problema de a aduce laolaltæ multiplele comune ce au proliferat<br />
în ultimul timp, pentru ca acestea sæ formeze o unitate închegatæ<br />
øi sæ furnizeze fundamentele unui nou mod de producflie.<br />
O excepflie e teoria propusæ de Antonio Negri øi Michael Hardt în Empire<br />
(<strong>20</strong>00), Multitude (<strong>20</strong>04) øi Commonwealth (<strong>20</strong>09), care susfline cæ o<br />
<strong>societate</strong> edificatæ pe principiul „bunului comun“ e deja în dezvoltare, ca<br />
urmare a informatizærii øi „cognitivizærii“ producfliei. Conform acestei teorii,<br />
pe mæsuræ ce producflia devine producflie de cunoaøtere, culturæ øi subiectivitate,<br />
organizatæ prin internet, se creeazæ un spafliu comun øi o<br />
bogæflie comunæ în care nu mai trebuie definite reguli de includere sau<br />
excludere. Pentru acces øi utilizare, resursele disponibile pe internet sînt<br />
multiplicate, în loc de a fi consumate, ceea ce poate fi væzut ca semn<br />
al posibilitæflii unei societæfli edificate pe abundenflæ. Unicul obstacol pe<br />
care îl întîmpinæ „multitudinea“ este modul în care ar putea preveni „captura“<br />
capitalistæ a bogæfliei produse astfel.<br />
Teoria e seducætoare, fiindcæ nu separæ formarea „bunului comun“ de<br />
organizarea muncii øi producfliei, ci o vede ca parte imanentæ a acesteia.<br />
Limita sa este proiecflia unei imagini a bunului comun ce absolutizeazæ<br />
munca unei minoritæfli care defline abilitæfli ce nu sînt la îndemîna<br />
majoritæflii populafliei lumii. De asemenea, teoria ignoræ faptul cæ aceastæ<br />
muncæ produce mærfuri pentru piaflæ øi trece peste faptul cæ producflia/comunicarea<br />
online depinde de activitæfli economice – mineritul,<br />
174<br />
producflia de microcipuri øi resurse rare – care, în modul actual de organizare,<br />
sînt extrem de distructive din punct de vedere social øi ecologic. <strong>14</strong><br />
Mai mult, prin accentul pus pe cunoaøtere øi informaflie, aceastæ teorie<br />
eschiveazæ chestiunea reproducerii vieflii cotidiene, ceea ce constituie<br />
o problemæ generalæ a discursului despre bunuri comune, care se ocupæ<br />
în primul rînd cu precondifliile formale ale existenf<strong>lei</strong> bunurilor comune<br />
øi mai puflin cu cerinflele materiale ale edificærii unei economii<br />
bazate pe bunuri comune, cea care ar face posibilæ rezistenfla împotriva<br />
dependenf<strong>lei</strong> de munca salariatæ øi împotriva subordonærii în relaflii<br />
capitaliste.<br />
Femei øi bunuri comune<br />
Acesta este contextul în care perspectiva feministæ asupra bunurilor<br />
comune îøi dovedeøte importanfla. Totul începe cu conøtientizarea faptului<br />
cæ femeile, ca subiecfli principali ai muncii reproductive (atît istoric<br />
cît øi în prezent), au depins de accesul la resurse naturale comunale mai<br />
mult decît bærbaflii, fiind subiecflii care au avut cel mai mult de suferit în<br />
urma privatizærii acestora, øi totodatæ cei mai consecvenfli apærætori ai<br />
lor. Dupæ cum am scris în Caliban and the Witch (<strong>20</strong>04), în prima fazæ<br />
a dezvoltærii capitalismului, femeile au fost în prima linie a rezistenf<strong>lei</strong> împotriva<br />
îngrædirii pæmînturilor, atît în Anglia, cît øi în „Lumea Nouæ“; femeile<br />
au fost cei mai dîrji apærætori ai culturilor comunale pe care colonizarea<br />
europeanæ a încercat sæ le distrugæ. În Peru, atunci cînd conchistadorii<br />
spanioli au luat în stæpînire satele lor, femeile s-au retras pe înælflimile munflilor,<br />
unde au recreat forme de viaflæ colectivæ care au supraviefluit pînæ<br />
în zilele noastre. Deloc surprinzætor, secolele XVI øi XVII au fost martorele<br />
celui mai violent atac asupra femeilor din istoria lumii: persecuflia<br />
femeilor ca vræjitoare. Astæzi, în fafla unui nou proces de acumulare primitivæ,<br />
femeile sînt principala forflæ socialæ ce se opune unei comercializæri<br />
totale a naturii, sprijinind utilizarea noncapitalistæ a pæmîntului øi agricultura<br />
subzistenf<strong>lei</strong>. Femeile sînt fermierii subzistenf<strong>lei</strong> lumii. În Africa, ele<br />
produc 80% din alimentele consumate de oameni, în ciuda încercærilor<br />
fæcute de Banca Mondialæ øi alte agenflii de a le convinge sæ îøi dedice<br />
activitatea muncii agricole pe bani. În anii 1990, în multe oraøe africane,<br />
confruntîndu-se cu creøterea preflurilor pentru alimente, femeile øi-au<br />
apropriat terenuri din spafliul public, cultivînd porumb, fasole, cassava<br />
„de-a lungul drumurilor... în parcuri, de-a lungul cæilor ferate...“, schimbînd<br />
astfel peisajul urban al oraøelor africane øi destræmînd separarea dintre<br />
urbanitate øi ruralitate. 15 În India, Filipine øi în America Latinæ, femeile<br />
au replantat arbori în pædurile degradate, s-au unit pentru alungarea vînzætorilor<br />
de cherestea, au fæcut blocade împotriva operafliunilor miniere<br />
øi a construcfliei de baraje øi au condus revolta împotriva privatizærii apei. 16<br />
Cealaltæ laturæ a luptei femeilor pentru accesul direct la mijloacele reproducfliei<br />
a fost formarea, peste tot în Lumea a Treia, din Cambogia<br />
în Senegal, a unor asociaflii de credit care funcflioneazæ ca bunuri monetare<br />
comune. 17 Numite în mod diferit, tontinele (aøa cum se numesc<br />
în unele pærfli ale Africii) sînt sisteme bancare autonome, realizate de<br />
femei, care furnizeazæ bani lichizi unor indivizi sau grupuri care altfel nu<br />
au acces la bænci, lucrînd pur øi simplu pe baza încrederii. Astfel, aceste<br />
instituflii diferæ esenflial de sistemele de microcredit promovate de Banca<br />
Mondialæ, care funcflioneazæ pe principiile supravegherii poliflieneøti reciproce<br />
øi ale defæimærii, ce ajunge la extreme precum afiøarea în public,
în Niger, a fotografiilor femeilor care nu au reuøit sæ achite împrumuturile,<br />
fapt ce a condus unele femei la sinucidere. 18<br />
Femeile au condus, de asemenea, eforturile de colectivizare a muncii<br />
reproductive, atît ca mijloc de economisire a costului reproducfliei, cît<br />
øi pentru a se proteja reciproc de særæcie, de violenfla statalæ øi de violenfla<br />
bærbaflilor. Un exemplu extraordinar este cel al ceaunelor comune<br />
de gætit (ollas communes) organizate de femeile din Chile øi Peru în anii<br />
1980, cînd, datoritæ inflafliei agresive, acestea nu øi-au mai permis sæ îøi<br />
facæ individual aprovizionarea. 19 Practici precum aproprierile de terenuri<br />
ori formarea tontinelor sînt expresia unei lumi în care legæturile comunale<br />
sînt încæ puternice. Ar fi însæ o greøealæ sæ le consideræm ceva prepolitic,<br />
„natural“, sau pur øi simplu un produs al „tradifliei“.<br />
Dupæ faze repetate de colonizare, natura øi obiceiurile nu mai existæ în<br />
nicio parte a lumii, în afara locurilor unde oamenii s-au zbætut sæ le pæstreze<br />
øi sæ le reinventeze. Dupæ cum a observat Leo Podlashuc în „Salvarea<br />
femeilor: salvarea bunurilor comune“, comunalismul popular al<br />
femeilor produce o nouæ realitate, formeazæ o identitate colectivæ,<br />
constituie o contraputere în cæmin øi în comunitate, øi deschide un proces<br />
de autovalorizare øi auto-determinare din care putem învæfla multe.<br />
Prima lecflie pe care o putem deprinde din aceste lupte este urmætoarea:<br />
„comunizarea“ mijloacelor materiale ale reproducfliei este mecanismul<br />
principal prin care sînt create interesul colectiv øi legæturile mutuale. De<br />
asemenea, este prima linie de rezistenflæ împotriva unei viefli în sclavie<br />
øi condiflia pentru edificarea unor spaflii autonome ce submineazæ controlul<br />
capitalist asupra vieflilor noastre. Færæ îndoialæ, experienflele pe care<br />
le-am descris sînt modele ce nu pot fi pur øi simplu transplantate. Pentru<br />
noi, în America de Nord, revendicarea øi comunizarea mijloacelor<br />
reproducfliei trebuie sæ ia în mod necesar forme diferite. Chiar øi aici,<br />
prin punerea în comun a resurselor øi reaproprierea bogæfliei pe care<br />
am produs-o, putem începe sæ desprindem reproducflia noastræ de fluxurile<br />
de mærfuri care, prin piafla mondialæ, sînt responsabile pentru exproprierea<br />
a milioane de oameni din toatæ lumea. Putem începe sæ<br />
desprindem mijloacele existenf<strong>lei</strong> noastre atît de piafla mondialæ, cît øi<br />
de maøina de ræzboi øi sistemul penitenciar de care depinde astæzi economia<br />
SUA. Nu în ultimul rînd, putem merge dincolo de solidaritatea<br />
abstractæ ce caracterizeazæ atît de des relafliile în miøcare øi care limiteazæ<br />
angajamentul nostru, capacitatea noastræ de a rezista, riscurile pe care<br />
sîntem gata sæ ni le asumæm.<br />
Într-o flaræ în care proprietatea privatæ e apæratæ cu cel mai mare arsenal<br />
de arme din lume øi unde trei secole de sclavie au produs diviziuni<br />
profunde în corpul social, recrearea bunului sau a bunurilor comune pare<br />
a fi un scop foarte dificil, ce nu poate fi îndeplinit decît printr-un proces<br />
de lungæ duratæ de experimente, edificare a coalifliilor øi reparaflii. Deøi<br />
acest scop pare a fi, în prezent, mai dificil decît trecerea af<strong>lei</strong> prin ac, este<br />
unica posibilitate de care dispunem pentru extinderea spafliului autonomiei<br />
noastre, pentru refuzul resemnærii, cu gîndul cæ reproducflia noastræ se<br />
realizeazæ pe seama celorlalte bunuri comune øi comunitæfli ale lumii.<br />
Reconstrucflii feministe<br />
Maria Mies a clarificat ce presupune acest scop: producflia bunurilor comune<br />
necesitæ în primul rînd o profundæ transformare a vieflii noastre<br />
cotidiene, pentru reunirea a ceea ce a fost separat prin diviziunea<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
muncii în capitalism. Anume, înstræinarea producfliei de reproducflie øi<br />
consum este cea care creeazæ ignorarea condifliilor în care a fost produs<br />
ceea ce mîncæm, purtæm sau prelucræm, costul social øi ecologic al<br />
acestei producflii øi soarta populafliilor asupra cærora sînt deversate<br />
deøeurile noastre. <strong>20</strong> Cu alte cuvinte, trebuie sæ depæøim starea de iresponsibilitate<br />
pentru consecinflele acfliunilor noastre, care e rezultatul direct<br />
al modurilor distructive în care e organizatæ diviziunea socialæ a muncii<br />
în capitalism; færæ a realiza aceasta, producflia vieflii noastre devine în mod<br />
inevitabil producflia morflii altora. Dupæ cum aratæ Mies, globalizarea a<br />
înræutæflit aceastæ crizæ, mærind distanflele dintre ceea ce e produs øi ceea<br />
ce e consumat øi intensificînd, ca urmare, în ciuda aparenf<strong>lei</strong> unei interconexiuni<br />
globale, orbirea noastræ faflæ de sîngele din mîncarea pe care<br />
o mîncæm, din petrolul pe care îl folosim, din hainele pe care le purtæm<br />
øi din calculatoarele cu care comunicæm.<br />
Perspectiva feministæ ne învaflæ cæ depæøirea acestei stæri de ignoranflæ<br />
este pasul iniflial pentru reconstrucflia bunurilor comune. Niciun bun comun<br />
nu e posibil dacæ nu refuzæm sæ ne bazæm viafla øi reproducflia noastræ<br />
pe suferinfla altora, dacæ nu refuzæm sæ ne mai<br />
vedem pe noi înøine într-un mod separat de ei.<br />
Într-adevær, dacæ are vreun sens comunizarea,<br />
acesta trebuie sæ fie producflia noastræ ca subiect<br />
comun. În acest fel trebuie sæ înflelegem sloganul<br />
„niciun bun comun færæ comunitate“. Dar<br />
„comunitatea“ trebuie imaginatæ drept ceva diferit<br />
de o realitate îngræditæ, de gruparea unor<br />
oameni bazatæ pe interese exclusiviste ce îi separæ<br />
de alfli oameni, precum în comunitæflile formate pe baza religiei sau<br />
etnicitæflii. Mai degrabæ, comunitatea e o calitate a relafliilor, un principiu<br />
al cooperærii øi responsabilitæflii faflæ de fiecare øi faflæ de pæmînt, pæduri,<br />
ape øi animale.<br />
Cu siguranflæ, succesele unei asemenea comunitæfli, precum colectivizarea<br />
muncii noastre de zi cu zi pentru reproducflie, pot fi doar un început. Nu<br />
pot înlocui campanii de proporflii antiprivatizare ori revendicarea bogæfliei<br />
noastre comune. Este însæ o parte esenflialæ a educafliei noastre pentru<br />
guvernare colectivæ øi pentru înflelegerea istoriei ca proiect colectiv,<br />
care e poate principala victimæ a erei neoliberale a capitalismului.<br />
Din aceastæ perspectivæ, trebuie sæ includem în agenda noastræ politicæ<br />
øi comunizarea muncii casnice, reînnoind acea bogatæ tradiflie feministæ<br />
ce se întinde, în Statele Unite, de la experimentele socialiste utopice de<br />
la mijlocul secolului XIX øi încercærile „feministelor materialiste“ de la sfîrøitul<br />
aceluiaøi secol, la tentativele de la începutul secolului XX de reorganizare<br />
øi socializare a muncii casnice, øi ca urmare a casei øi cartierului,<br />
prin menajul colectiv. Astfel de încercæri au continuat pînæ în anii 19<strong>20</strong>,<br />
cînd au fost terminate ca urmare a Sperietoarei Roøii. 21 Aceste practici øi,<br />
mai important, capacitatea feministelor din trecut de a privi munca<br />
reproductivæ ca sferæ importantæ a activitæflii umane, ce nu trebuie negatæ,<br />
ci supusæ unui proces revoluflionar, trebuie revizitate øi revalorificate.<br />
Principalul motiv pentru crearea unor forme colective ale vieflii este faptul<br />
cæ reproducflia fiinflelor umane este cea mai intensivæ formæ de muncæ<br />
de pe pæmînt øi, în mare mæsuræ, este un tip de muncæ ce nu poate<br />
fi redusæ prin automatizare. Nu putem mecaniza îngrijirea copiilor, îngrijirea<br />
celor bolnavi sau munca psihologicæ necesaræ pentru restabili-<br />
175
ea echilibrului nostru corporal øi emoflional. Nimeni nu va accepta asistente-robofli<br />
pentru munca de îngrijire, în special pentru copii øi bolnavi.<br />
Responsabilitatea comunæ øi munca în cooperare (øi nu cea prestatæ pe<br />
seama sænætæflii furnizorilor sæi) sînt unicele garanflii pentru o bunæ îngrijire.<br />
De secole, reproducflia fiinflelor umane a fost un proces colectiv.<br />
Oamenii s-au putut baza pe munca familiilor extinse øi a comunitæflilor,<br />
în special în zone proletare, chiar atunci cînd træiau în solitudine, astfel<br />
încît senectutea nu era însoflitæ de singurætatea dezolantæ øi dependenfla<br />
ce caracterizeazæ viafla atîtor bætrîni ai noøtri. Doar odatæ cu apariflia capitalismului,<br />
reproducflia a fost privatizatæ complet, un proces ce a ajuns la<br />
o asemenea intensitate astæzi, încît ne distruge vieflile. Aceastæ tendinflæ<br />
trebuie inversatæ, iar timpurile noastre sînt propice pentru un asemenea<br />
proiect.<br />
Pe mæsuræ ce criza capitalistæ distruge elementele de bazæ ale reproducfliei<br />
pentru milioane de oameni din lume, inclusiv în Statele Unite, reconstrucflia<br />
vieflii noastre cotidiene e o posibilitate øi o necesitate. Ca øi<br />
grevele, crizele social-economice destramæ disciplina muncii salariate,<br />
forflînd noi forme de socializare. Aceasta e ceea ce s-a întîmplat în timpul<br />
Marii Depresiuni, care a produs miøcarea hoinarilor, ce au transfomat<br />
marfarele în bunurile lor comune, în cæutarea mobilitæflii øi a nomadismului.<br />
22 La intersecflia cæilor ferate, ei au organizat aøa-numitele jungle<br />
ale hoinarilor [hobo jungles], prefiguræri, prin regulile lor de autoguvernare<br />
øi solidaritate, ale lumii comuniste în care mulfli dintre hoinari credeau.<br />
23 Cu toate acestea, cu excepflia cîtorva figuri ca Boxcar Bertha 24 ,<br />
aceasta a fost în primul rînd o lume masculinæ, o fraternitate a bærbaflilor,<br />
care nu a putut fi susflinutæ pe termen lung. Dupæ ce s-au sfîrøit criza economicæ<br />
øi ræzboiul, hoinarii au fost domesticifli de cele douæ mari aparate<br />
de fixare a forf<strong>lei</strong> de muncæ: familia øi casa. Capitalul american, acordînd<br />
atenflie ameninflærii reprezentate de recompunerea forf<strong>lei</strong> de muncæ din<br />
timpul Depresiunii, a excelat în punerea în practicæ a principiului capitalist<br />
de organizare a vieflii economice: cooperare la punctul producfliei,<br />
separare øi atomizare la punctul reproducfliei. Casa de familie atomizatæ,<br />
serializatæ, oferitæ de Levittown 25 , împreunæ cu apendicele sæu ombilical,<br />
automobilul, au sedentarizat muncitorul øi, mai mult, au eliminat<br />
acel tip de comune autonome ale muncitorilor, reprezentat de junglele<br />
hoinarilor. 26 Astæzi, pe mæsuræ de milioane de case øi maøini americane<br />
îøi schimbæ proprietarul, pe mæsuræ ce sechestrul, evacuarea øi pierderea<br />
masivæ de slujbe demoleazæ din nou pilonii disciplinei capitaliste a muncii,<br />
noi teritorii comune iau naøtere, precum oraøele de corturi care se<br />
întind pe ambele coaste ale Statelor Unite. De data aceasta însæ, femeile<br />
sînt cele care trebuie sæ construiascæ noile bunuri comune, pentru<br />
a asigura ca acestea sæ nu ræmînæ spaflii efemere, zone autonome temporare,<br />
ci sæ devinæ fundamentul unor noi forme de reproducflie socialæ.<br />
Dacæ, într-adevær, casa este acel oikos pe care e edificatæ economia,<br />
atunci femeile, care sînt din punct de vedere istoric muncitorii øi prizonierii<br />
casei, sînt cele care trebuie sæ ia inifliativa de revendicare a casei drept<br />
centru al vieflii colective, unul traversat de mulfli oameni øi de diferite forme<br />
de cooperare, un centru care oferæ siguranflæ færæ izolare øi fixare, care<br />
permite împærtæøirea øi circulaflia posesiunilor comunitæflii øi care, în primul<br />
rînd, oferæ fundamentul pentru forme colective ale reproducfliei. Dupæ<br />
cum am sugerat deja, putem sæ ne inspiræm din programele feminis-<br />
176<br />
mului materialist din secolul XIX, pentru care casa era o importantæ<br />
„componentæ spaflialæ a opresiunii femeilor“, øi care au organizat bucætærii<br />
comunale, gospodærii cooperative urmærind astfel controlul reproducfliei<br />
de cætre înøiøi muncitorii acesteia. 27<br />
Aceste obiective sînt cruciale în prezent. Destræmarea izolærii vieflii în<br />
case nu e doar o precondiflie pentru satisfacerea celor mai simple nevoi<br />
øi pentru creøterea puterii noastre faflæ de angajatori øi stat. Dupæ cum<br />
ne-a reamintit Massimo de Angelis, acest obiectiv este øi o protecflie<br />
împotriva dezastrului ecologic. Nu încap îndoieli despre consecinflele<br />
distructive ale multiplicærii „unieconomice“ a bunurilor reproductive øi<br />
a cæminelor autoîngrædite pe care le numim casele noastre, ce disipæ<br />
în atmosferæ cælduræ în timpul iernii, expunîndu-ne vara unor cælduri netemperate.<br />
Cel mai important, nu putem construi o <strong>societate</strong> alternativæ<br />
øi o miøcare puternicæ autoreproductivæ dacæ nu redefinim reproducflia<br />
noastræ într-un mod mai cooperativ øi dacæ nu eliminæm separarea dintre<br />
personal øi politic, dintre activism politic øi reproducflia vieflii cotidiene.<br />
Ceea ce ræmîne de clarificat este faptul cæ desemnarea femeilor ca purtætori<br />
ai acestei sarcini a reproducfliei comunizante/colectivizante nu e<br />
echivalentæ cu concesiunea unei concepflii naturaliste despre feminitate.<br />
E de înfleles faptul cæ aceastæ posibilitate e væzutæ de mulfli feminiøti øi<br />
feministe ca soartæ mai rea decît moartea. Desemnarea femeilor ca bun<br />
comun al bærbaflilor, ca sursæ naturalæ de bogæflie øi servicii ce pot fi apropriate<br />
de bærbafli tot aøa cum capitalismul a apropriat bogæflia naturii, e<br />
înscrisæ adînc în conøtiinfla noastræ colectivæ. Dar, pentru a o parafraza<br />
pe Dolores Hayden, reorganizarea muncii reproductive, øi ca urmare<br />
reorganizarea locuitului øi a spafliului public, nu e o chestiune identitaræ;<br />
e o problemæ a muncii øi, putem adæuga, o chestiune de putere øi siguranflæ.<br />
28 Îmi amintesc aici de experienfla femeilor din Miøcarea Oamenilor<br />
Færæ Pæmînt din Brazilia, care, dupæ ce comunitæflile lor au cîøtigat<br />
dreptul de a pæstra pæmîntul pe care îl ocupaseræ, au insistat ca noile case<br />
sæ fie construite astfel încît sæ formeze o singuræ incintæ, pentru a putea<br />
sæ continue procesul de comunizare a muncii casnice, pentru a spæla<br />
øi a gæti împreunæ, pentru a munci cu rîndul cu bærbaflii, aøa cum fæcuseræ<br />
în timpul luptei, øi pentru a fi gata sæ îøi acorde una alteia sprijinul în<br />
cazul abuzului de cætre bærbafli. A susfline cæ femeile trebuie sæ ia conducerea<br />
în lupta de colectivizare a muncii reproductive øi a locuitului nu<br />
e totuna cu naturalizarea muncii casnice ca vocaflie femininæ. Înseamnæ,<br />
din contræ, a refuza obliterarea experienflelor colective, a cunoøtinflelor<br />
øi a luptelor acumulate de femei în munca reproductivæ, a cærei istorie<br />
a constituit o parte esenflialæ a rezistenf<strong>lei</strong> noastre împotriva capitalismului.<br />
Restabilirea raporturilor cu aceastæ istorie e un pas crucial astæzi, atît<br />
pentru femei, cît øi pentru bærbafli, pentru demolarea arhitecturii genizate<br />
a vieflii noastre, pentru reconstruirea caselor øi vieflilor noastre ca bunuri<br />
comune.<br />
Traducere de Ovidiu fiichindeleanu
Bibliografie:<br />
Anderson, Nels. On Hobos and Homelessness. Chicago, The University of Chicago Press, 1998.<br />
Andreas, Carol. When Women Rebel: The Rise of Popular Feminism in Peru. Westport (CT),<br />
Lawrence Hill & Company, 1985.<br />
Bollier, David. Silent Theft: The Private Plunder of Our Common Wealth. London, Routledge, <strong>20</strong>02.<br />
Buck, Susan J. The Global Commons: An Introduction. Washington, Island Press, 1998.<br />
Caffentzis, George. „Globalization, the Crisis of Neoliberalism and the Question of the Commons“.<br />
Paper presented to the First Conference of the Global Justice Center. San Migel<br />
d’ Allende, Mexico, July <strong>20</strong>04.<br />
------. „Three Temporal Dimensions of Class Struggle“. Paper presented at ISA Annual meeting<br />
held in San Diego (CA), March <strong>20</strong>06.<br />
Carlsson, Chris. Nowtopia. Oakland, CA, AK Press, <strong>20</strong>08.<br />
De Angelis, Massimo. The Beginning of History: Value Struggles and Global Capital. London, Pluto<br />
Press, <strong>20</strong>07.<br />
------. „The Commons and Social Justice“. Manuscris nepublicat, <strong>20</strong>09.<br />
DePastino, Todd. Citizen Hobo. Chicago: The University of Chicago Press, <strong>20</strong>03.<br />
Dias, Elizabeth. „First Blood Diamonds, Now Blood Computers?“ 24 iulie, <strong>20</strong>09. http://www.<br />
time./com/time/world/article/0,8599,1912594,00.html.<br />
The Ecologist. Whose Commons, Whose Future: Reclaiming the Commons. Philadelphia, New<br />
Society Publishers with Earthscan, 1993.<br />
The Economist. „Why it still pays to study medieval English landholding and Sahelian nomadism“.<br />
31 iulie, <strong>20</strong>08. http://www.economist.com/financePrinterFriendly.cfm?story_id=<strong>11</strong>848182.<br />
The Emergency Exit Collective, The Great Eight Masters and the Six Billion Commoners. Bristol,<br />
May Day <strong>20</strong>08<br />
Federici, Silvia. „Women, Land Struggles, and the Reconstruction of the Commons“. În curs<br />
de apariflie in: WorkingUSA. The Journal of Labor and Society (WUSA), #61, vol. XIV, nr.1,<br />
martie <strong><strong>20</strong><strong>11</strong></strong>, Wiley/Blackwell Publications. Publicat în spaniolæ ca „Mujeres, luchas por la<br />
tierra, y la reconstrucción de los bienes comunales“. In Veredas, nr. 21, <strong>20</strong>10. Nr. dedicat<br />
miøcærilor sociale în sec. 21. Veredas, este publicaflia Departamentului de Relaflii<br />
Sociale de la Universidad Autonoma Metropolitana of Mexico City in Xochimilco.<br />
------. „Witch-Hunting, Globalization and Feminist Solidarity in Africa Today“. Journal of International<br />
Women’s Studies, nr. special: Women’s Gender Activism in Africa. Joint Special<br />
Issue with WAGADU. vol. 10, #1, oct. <strong>20</strong>08, pp. 29–35.<br />
------. Caliban and the Witch: Women, The Body, and Primitive Accumulation. Brooklyn (NY),<br />
Autonomedia, <strong>20</strong>04.<br />
------. „Women, Land Struggles and Globalization: An International Perspective“. Journal of Asian<br />
and African Studies, vol. 39, nr. 1/2, ian.–mart. <strong>20</strong>04.<br />
------. „Women, Globalization, and the International Women’s Movement“. Canadian Journal<br />
of Development Studies, vol. XXII, <strong>20</strong>01, pp. 1025–1036.<br />
Fernandez, Margarita. „Cultivating Community, Food, and Empowerment: Urban Gardens in<br />
New York City“. Project course paper, <strong>20</strong>03.<br />
Fisher, Jo. Out of the Shadows: Women, Resistance and Politics in South America. London, Latin<br />
American Bureau, 1993.<br />
Food and Water Watch Fact-Sheet, iul. <strong>20</strong>09.<br />
Freeman, Donald B. „Survival Strategy or Business Training Ground? The Significance of<br />
Urban Agriculture For the Advancement of Women in African Cities“. African Studies Review,<br />
vol. 36, nr.3 (dec. 1993), pp. 1–22.<br />
Hardt, Michael øi Negri, Antonio. Empire. Cambridge, Harvard University Press, <strong>20</strong>00.<br />
------ Multitudes. Cambridge, Harvard University Press, <strong>20</strong>04.<br />
------ Commonwealth. Cambridge, Harvard University Press, <strong>20</strong>09.<br />
Hayden, Dolores. The Grand Domestic Revolution. Cambridge (Mass.), MIT Press, 1981.<br />
------. Redesigning the American Dream: The Future of Housing, Work and Family Life. New York,<br />
Norton and Company, 1986.<br />
Isla, Ana. „Enclosure and Microenterprise as Sustainable Development: The Case of the<br />
Canada-Costa Rico Debt-for-Nature Investment“. Canadian Journal of Development Studies,<br />
vol. XXII, <strong>20</strong>01, pp. 935–943.<br />
------ „ Conservation as Enclosure: Sustainable Development and Biopiracy in Costa Rica: An<br />
Ecofeminist Perspective“. Manuscris nepublicat, <strong>20</strong>06.<br />
------. „Who pays for the Kyoto Protocol?“ In Eco-Sufficiency and Global Justice, ed. Ariel<br />
Salleh, New York, London, Macmillan Palgrave, <strong>20</strong>09.<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
Juma, Calestous øi J. B. Ojwang, ed., In Land We Trust. Environment, Private Property and Constitutional<br />
Change. London, Zed Books, 1996.<br />
Linebaugh, Peter. The Magna Carta Manifesto: Liberties and Commons for All. Berkeley, University<br />
of California Press, <strong>20</strong>07.<br />
McIntyre, Kathleen. The Worst: A Compilation Zine on Grief and Loss. Bloomington (IN)/Portland<br />
(OR), Microcosm Publishing, Issue one. <strong>20</strong>08.<br />
Meredith øi Clair. When Language Runs Dry: A Zine for People with Chronic Pain and Their Allies.<br />
Bloomington (IN)/Portland (OR), Microcosm Publishing, <strong>20</strong>08.<br />
Mies, Maria øi Bennholdt-Thomsen, Veronika. „Defending, Reclaiming, and Reinventing the Commons“.<br />
In The Subsistence Perspective: Beyond the Globalized Economy. London, Zed Books,<br />
1999. Retipærit în Canadian Journal of Development Studies, vol. XXII, <strong>20</strong>01, pp. 997–1024.<br />
Olivera, Oscar, Lewis, Tom. Cochabamba! Water War in Bolivia. Cambridge (Mass.), South End<br />
Press, <strong>20</strong>04.<br />
Ostrom, Elinor. Governing the Commons: The Evolution of Institutions for Collective Action.<br />
Cambridge, Cambridge University Press, 1990.<br />
Podlashuc, Leo. „Saving Women: Saving the Commons“. In Eco-Sufficiency and Global Justice,<br />
ed. Ariel Salleh (New York–London, Macmillan Palgrave, <strong>20</strong>09).<br />
Polanyi, Karl. The Great Transformation: The Political and Economic Origins of our Time. Boston,<br />
Beacon Press, 1957.<br />
Reitman, Ben Dr. Sister of the Road: The Autobiography of Boxcar Bertha, Oakland (CA), AK<br />
Press, <strong>20</strong>02.<br />
Salleh, Ariel, ed. Eco-Sufficiency and Global Justice: Women<br />
Write Political Ecology. New York–London, Macmillan<br />
Palgrave, <strong>20</strong>09.<br />
Sarkar, Saral. Eco-Socialism or Eco-Capitalism? A Critical Analysis<br />
of Humanity’s Fundamental Choices, London, Zed<br />
Books, 1999.<br />
Shiva, Vandana. Staying Alive: Women, Ecology and Development.<br />
London, Zed Books, 1989.<br />
------. Ecology and The Politics of Survival: Conflicts Over Natural<br />
Resources in India. New Delhi/ London, Sage Publications,<br />
1991.<br />
------. Earth Democracy: Justice, Sustainability, and Peace. Cambridge (Mass.), South End<br />
Press, <strong>20</strong>05.<br />
Turbulence. Ideas For Movement. 5 decembrie <strong>20</strong>09. turbulence.org.uk<br />
Wilson, Peter Lamborn & Weinberg, Bill. Avant Gardening: Ecological Struggle in the City & the<br />
World. Brooklyn, Autonomedia, 1999.<br />
Note:<br />
1. Zócalo: piafla principalæ a oraøului, precum cea din centrul istoric al fostei capitale a statului<br />
mexican Chiapas, San Cristobal de las Casas (N. tr.).<br />
2. Ejidos: sistem legal prin care guvernul permite folosirea pæmîntului deflinut în comun de o<br />
comunitate indigenæ, reinstaurat dupæ Revoluflia Mexicanæ (1910–1917), printr-un gest<br />
istoric de dizolvare a sistemului colonial de encomiendas, prin care monarhia spaniolæ acordase<br />
în mod autocrat titluri de proprietate asupra pæmînturilor colonizate din Lumea Nouæ.<br />
Preøedintele mexican Carlos Salinas, aflat în prezent în exil în Irlanda, a abolit dreptul<br />
constituflional la ejidos în numele „eficienf<strong>lei</strong> economice“ în 1991, creînd astfel premisele imediate<br />
ale rebeliunii zapatiste din Chiapas, începutæ în 1993–1994. (N. tr.)<br />
3. Ca peste tot în acest dosar, pentru traducerea conceptului de „commons“ am ales varianta<br />
intuitivæ de „bunuri comune“, cum sînt apa, pæmîntul, pædurile etc., dar øi alte forme<br />
tradiflionale de proprietate colectivæ. (N. tr.).<br />
4. O sursæ importantæ pentru politica bunurilor comune øi fundamentele sale teoretice este<br />
revista online The Commoner (www. commoner.org.uk).<br />
5. Un caz relevant e lupta multor comunitæfli din statul Maine împotriva aproprierii de cætre Nestlé<br />
a apelor statului, pentru îmbutelierea apei „Portland Spring“. Furtul companiei Nestlé i-a fæcut<br />
pe oameni sæ conøtientizeze importanfla vitalæ a apelor de suprafaflæ øi a celor freatice, reconstituindu-le<br />
cu adeværat ca bunuri comune (Food and Water Watch Fact Sheet, iul. <strong>20</strong>09).<br />
Food and Water Watch este, dupæ propria descriere, „o organizaflie nonprofit al cærui scop<br />
este asigurarea curæfleniei apei øi a siguranf<strong>lei</strong> alimentelor din Statele Unite øi din întreaga lume“.<br />
6. O sursæ excelentæ pentru dezbaterile actuale despre bunurile comune e ediflia din decembrie<br />
<strong>20</strong>09 a revistei Turbulence. Ideas For Movement, 5 decembrie <strong>20</strong>09: turbulence.org.uk.<br />
177
7. Pentru mai multe despre acest subiect, vezi importantul articol „Who Pays for the Kyoto<br />
Protocol?“, de Ana Isla, în care autorul descrie modul în care ideea de conservare a biodiversitæflii<br />
a oferit Bæncii Mondiale øi altor agenflii internaflionale pretextul pentru a îngrædi<br />
pædurile tropicale, pe motivul cæ reprezintæ „chiuvete de carbon“ øi „generatoare de oxigen“,<br />
in Salleh (<strong>20</strong>09).<br />
8. Convenflia Nafliunilor Unite asupra Legii maritime (Law of the Sea), adoptatæ în noiembrie<br />
1994, stabileøte o limitæ de <strong>20</strong>0 de mile de la mal, definind o zonæ economicæ exclusivæ<br />
în care nafliunile pot exploata, administra øi proteja resursele conflinute, de la pescærii la gaze<br />
naturale. De asemenea, convenflia reglementeazæ mineritul oceanic øi folosirea veniturilor<br />
obflinute. Despre dezvoltarea conceptului de „moøtenire comunæ a umanitæflii“ în Nafliunile<br />
Unite, vezi Susan J. Buck, The Global Commons: An Introduction (1998).<br />
9. Conform Wikipedia, munca lui Ostrom se concentreazæ pe resursele comune øi „subliniazæ<br />
modul în care oamenii interacflioneazæ cu ecosistemele pentru a menfline producflia de<br />
resurse regenerabile pe termen lung“. Wikipedia, 9 ian. <strong>20</strong>10.<br />
10. Mai multe pe acest subiect vezi in Calestous Juma øi J. B. Ojwang (ed.), In Land We Trust,<br />
London, Zed Books, 1996, un tratat timpuriu despre eficienfla relaflilor de proprietate comunalæ<br />
în contextul întreprinderilor øi dezvoltærii capitaliste.<br />
<strong>11</strong>. David Bollier, Silent Theft: The Private Plunder of Our Common Wealth, New York–London,<br />
Routledge, <strong>20</strong>02, pp. 36–39.<br />
12. Vezi Margarita Fernandez, „Cultivating Community, Food and Empowerment,“ manuscris<br />
nepublicat, <strong>20</strong>03, pp. 23–6. O lucrare timpurie, importantæ, despre grædinile urbane e Bill<br />
Weinberg øi Peter Lamborn Wilson (eds.), Avant Gardening: Ecological Struggle in the City<br />
& the World, Brooklyn, New York, Autonomedia, 1999.<br />
13. Bunurile comune pescæreøti din Maine sînt ameninflate în prezent de o nouæ politicæ de<br />
privatizare legitimatæ în numele conserværii, intitulatæ ironic „împærflirea capturii“. E vorba<br />
de un sistem pus deja în aplicare în Canada øi Alaska, prin care guvernele locale stabliesc<br />
limite asupra cantitæflii de peøti care pot fi prinøi, alocînd cote individuale pe baza cantitæflii<br />
pescuitului produs de bærci în trecut. Sistemul s-a dovedit a fi dezastruos pentru pescarii<br />
independenfli, care opereazæ la scaræ micæ øi care sînt forflafli curînd sæ îøi vîndæ captura celor<br />
care oferæ mai mult. Protestele împotriva implementærii acestui sistem sînt în ascensiune<br />
în comunitæflile din Maine. Vezi „Cash Shares or Share-Croppers?“, Fishermen’s Voice, vol.<br />
<strong>14</strong>, nr. 12, dec. <strong>20</strong>09.<br />
<strong>14</strong>. S-a calculat, de exemplu, cæ pentru producerea unui singur calculator personal e nevoie<br />
de 33.000 de litri de apæ øi 15-19 tone de materiale. (Vezi See Saral Sarkar, Eco-Socialism<br />
or Eco-Capitalism? A Critical Analysis of Humanity’s Fundamental Choices, London, Zed Books,<br />
1999, p. 126.) Vezi øi Elizabeth Dias, „First Blood Diamonds, Now Blood Computers?“,<br />
Time, 24 iul. <strong>20</strong>09. Dias citeazæ Global Witness – o organizaflie ce militeazæ pentru reducerea<br />
conflictelor legate de resurse –, care susfline cæ negoflul cu resurse minerale ce stæ la<br />
baza industriei electronice alimenteazæ ræzboiul civil din Republica Democratæ Congo.<br />
http://www.time./com/time/world/article/0,8599,1912594,00.html.<br />
15. Donald B. Freeman, „Survival Strategy or Business Training Ground? The Significance of<br />
Urban Agriculture For the Advancement of Women in African Cities,“ African Studies Review,<br />
vol. 36, nr. 3, dec. 1993, pp. 1–22. Federici <strong>20</strong>08a.<br />
16. Shiva 1989, 1991, pp. 102–<strong>11</strong>7, 274.<br />
17. Podlashuc <strong>20</strong>09.<br />
18. Cf. Ousseina Alidou, director al Centrului de Studii Africane la Universitatea Rutgers,<br />
New Jersey.<br />
19. Fisher 1993, Andreas 1985.<br />
<strong>20</strong>. Mies 1999, <strong>14</strong>1 sq.<br />
21. Hayden 1981 øi 1986.<br />
22. Caffentzis <strong>20</strong>06.<br />
23. Anderson 1998, DePastino <strong>20</strong>03, Caffentzis <strong>20</strong>06.<br />
24. Boxcar Bertha (1972) este adaptarea cinematograficæ a lui Martin Scorsese dupæ romanul<br />
lui Ben Reitman, Sister of the Road, „autobiografia ficflionalizatæ a radica<strong>lei</strong> øi efemerei<br />
Bertha Thompson“.<br />
25. Levittown, comunitate rezidenflialæ planificatæ de William Levitt între 1947 øi 1951 în Long<br />
Island, New York, consideratæ a fi prima suburbie pentru case produse în masæ, øi un model<br />
pentru noul stil de viaflæ al clasei mijlocii postbelice øi pentru dezvoltærile suburbane contemporane<br />
din Statele Unite (N. tr.).<br />
26. Hayden 1986.<br />
27. Hayden 1981.<br />
28. Hayden 1986, p. 230.<br />
178<br />
Viitorul „bunurilor comune“:<br />
„Planul B“ al neoliberalismului sau<br />
(dez)acumularea primitivæ a capitalului?*<br />
George Caffentzis<br />
În povestea spusæ de Putere, evenimentul care are valoare este acela<br />
care poate fi reprodus într-o diagramæ ce confline indici semnificativi<br />
de profit. Orice altceva e pe de-a-ntregul dispensabil, mai ales dacæ<br />
acel altceva diminueazæ profitul. (Don Durito, Neoliberalism: History<br />
As a Tale... Badly Told [Neoliberalismul: Istoria... ca poveste spusæ<br />
prost], reluat de Subcomandante Marcos, <strong>20</strong>05).<br />
Conceptul de „bunuri comune“ a suferit o transformare remarcabilæ în<br />
ultimii cincizeci de ani, de la un cuvînt ce se referea, oarecum arhaic,<br />
la o pæøune din mijlocul aøezærilor din New England, la unul utilizat în<br />
fel øi chip de dezvoltatorii imobiliari, programatorii de „software liber“,<br />
activiøtii ecologiøti øi flærænimea revoluflionaræ, pentru a descrie scopuri<br />
øi realitæfli foarte diferite, ba chiar contradictorii.<br />
Cred cæ aceastæ resuscitare a reflecfliei asupra „bunurilor comune“ se datoreazæ<br />
intersecfliei a douæ curente ce vin din perspective opuse.<br />
Din perspectiva capitalistæ, revitalizarea bunurilor comune apare în anii<br />
1980 øi 1990, odatæ cu elaborarea unui set de concepte înrudite cum<br />
ar fi „capital social“, „<strong>societate</strong> civilæ“, „viaflæ asociativæ“, care s-au alæturat<br />
genului de concepte atotcuprinzætoare mai vechi, chiar mai vagi, precum<br />
„comunitatea“, „cultura“, øi „civilizaflia“. Un bun indiciu al acestei<br />
schimbæri conceptuale în terminologia øtiinflelor sociale e dat de înlocuirea<br />
sintagmei generoase øi neclare „comunitate de afaceri“ cu mai clar definita<br />
„clasæ capitalistæ.<br />
Scopul principal al acestei schimbæri a fost salvarea capitalismului de propriile<br />
sale tendinflele totalitare autodistructive, declanøate de neoliberalism.<br />
Cine s-ar angaja, de exemplu, sæ apere „pînæ la moarte“ <strong>societate</strong>a<br />
capitalistæ, dacæ fiecare s-ar comporta ca un agent neoliberal <strong>idea</strong>l, care<br />
urmæreøte maximizarea propriului folos privat? În definitiv, asemenea fiinfle,<br />
la nevoie, nu øi-ar pune în mod raflional la bætaie propriile viefli ca sæ „salveze<br />
sistemul“. Din aceastæ perspectivæ, noul concept de bunuri comune<br />
a fæcut posibilæ atît critica pilonilor teoretici ai gîndirii neoliberale („tragedia<br />
bunurilor comune“ a lui Hardin øi aøa-zisa „teoremæ a lui Coase“ 1 ),<br />
cît øi propunerea altor modele de participare pe piaflæ, în afara individualismului<br />
øi a corporatismului.<br />
Din perspectiva anticapitalistæ, bunurile comune au reapærut, de asemenea,<br />
în anii 1980 øi 1990, pentru a face faflæ crizei socialismului, comu-<br />
* Traducere dupæ George Caffentzis, „The Future of «The Commons»: Neoliberalism’s<br />
«Plan B» or The Original Disaccumulation of Capital?“, <strong>20</strong>06, conferinflæ nepublicatæ. Îi<br />
adresæm mulflumiri lui George Caffentzis pentru oferirea drepturilor de autor. (N. red.)<br />
GEORGE CAFFENTZIS este profesor de filosofie la Universitatea Southern Maine, important<br />
teoretician în tradiflia autonomismului marxist, fondator al colectivului Midnight Notes. Autor<br />
øi editor, între multe cærfli, al volumelor Auroras of the Zapatistas: Local and Global Struggles in<br />
the Fourth World War (<strong>20</strong>01), A Thousand Flowers: Social Struggles Against Structural Adjustment<br />
in African Universities (<strong>20</strong>00), Midnight Oil: Work, Energy, War 1973–1992 (1992), Clipped Coins,<br />
Abused Words and Civil Government: John Locke’s Philosophy of Money (1989).
nismului øi naflionalismului Lumii a Treia. Aceste crize au pus sub semnul<br />
întrebærii ideologiile ce pretindeau sæ ofere o opfliune alternativæ la<br />
capitalism øi/sau imperialism, prin intermediul statului øi al extinderii<br />
proprietæflii de stat. Criza diviziunii dintre stat øi proprietatea privatæ se<br />
reflectæ în aøa-numita „præbuøire a comunismului“ øi în „dispariflia treptatæ<br />
a statului-nafliune“ în fafla globalizærii neoliberale. Ambele ideologii oficiale,<br />
atît socialism/comunismul, cît øi naflionalismul, au creat falsa impresie<br />
a unei repartiflii øi administræri în comun a avufliei sociale de cætre cetæfleni.<br />
Realitatea, desigur, a fost cæ mare parte din „repartiflia øi administrarea<br />
în comun“ a acestor resurse era efectuatæ de o clasæ conducætoare a<br />
cærei apartenenflæ exclusivistæ era definitæ de criterii deopotrivæ birocratice<br />
øi capitaliste.<br />
Criticii capitalismului au recunoscut cæ, deøi comunismul (øi naflionalismul)<br />
a(u) avut pufline bunuri comune, el(e) a(u) inclus multe îngrædiri<br />
ale acestora. Cu alte cuvinte, istoria a demonstrat cæ promisiunea<br />
comunismului – anume, cæ deciziile „economice“ ar urma sæ se facæ printr-o<br />
„asociere liberæ“ a celor care produc øi reproduc – nu a fost împlinitæ<br />
în statele aflate efectiv sub conducerea partidelor comuniste.<br />
Dimpotrivæ, cu toate cæ aceste state s-au legitimat pe baza sentimentelor<br />
pentru bunuri comune øi a atitudinilor dedicate acestora, ele au subminat<br />
dezvoltarea liantului coordonærii, care e absolut esenflial pentru<br />
funcflionarea unor bunuri comune.<br />
Drept ræspuns la aceastæ crizæ politicæ, bunurile comune au fost utilizate<br />
de anti-capitaliøti pentru a aræta cæ formele colective noncapitaliste de organizare<br />
a vieflii materiale mai existæ în întreaga lume, rezistînd în douæ sensuri:<br />
(1) bunurile comune precapitaliste existæ încæ, iar subzistenfla a miliarde<br />
de oameni depinde de ele. Într-adevær, formele de cooperare socialæ<br />
implicate de aceste bunuri comune fac posibil ca tofli cei ce „træiesc“ cu<br />
un dolar pe zi – o imposibilitate altfel – sæ træiascæ într-adevær. (2) Apariflia<br />
unor noi bunuri comune, mai ales în domeniul energiei ecologice<br />
øi în domeniul informafliei. Altfel spus, bunurile comune aduc laolaltæ<br />
forme de coordonare socialæ pre- øi postcapitalistæ, ca un fel de poartæ<br />
temporalæ ce se sustrage logicii totalitare a neoliberalismului. 2<br />
Nofliunea de bunuri comune e seducætoare pentru pærflile anti-capitaliste<br />
ale miøcærii antiglobalizare, fiindcæ, mulflumitæ ei, activiøtii deflin argumentul<br />
cæ nu trebuie aøteptat vreun „început“ mitic al istoriei – dupæ<br />
traversarea unui secol întreg de ræzboi øi privafliuni – pentru a atinge scopul<br />
unei „libere asocieri“ cooperative a producætorilor (aøa cum fusese<br />
aceasta închipuitæ atît de Marx, cît øi de anarhiøtii Primei Internaflionale).<br />
Libera asociere era deja prezentæ øi funcflionalæ, deøi, adesea, în aøanumitele<br />
sectoare marginale ale economiei mondiale øi cu multe distorsiuni.<br />
Într-adevær, odatæ ce pornim în cæutarea bunurilor comune, ele încep<br />
sæ aparæ peste tot, de la pescæriile de homari din largul coastei statului<br />
Maine la agricultura urbanæ din megaoraøele Lumii a Treia (incluse uneori<br />
în termenul de „economie informalæ“); de la asociafliile de irigaflie a<br />
unor agricultori ca unchiul meu Panaiotis din Grecia la satele ce administreazæ<br />
pæduri în Almora, India. 3 Mai mult decît atît, conceptul e generalizat<br />
øi devine cu uøurinflæ o bazæ pentru extensiuni metaforice, astfel încît<br />
sectoare ale vieflii ce nu erau anterior clasificate astfel pot deveni øi ele<br />
bunuri comune: limba, spectrul electromagnetic, deøeurile, ADN-ul øi,<br />
în ultimæ instanflæ, færæ prea multæ precauflie, cele patru elemente clasi-<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
ce (pæmînt, aer, apæ øi foc), dar øi al cincilea element, gnostic (nous, intelectul).<br />
Popularitatea surprinzætoare a termenului øi confuzia pe care acesta o<br />
induce se datoreazæ tocmai acestei duble luminozitæfli a conceptului,<br />
datoritæ cæreia e posibilæ înflelegerea atît a crizei øi limitelor neoliberalismului,<br />
cît øi a socialism/comunism/naflionalismului. Inevitabil, existæ o mulflime<br />
de teoreticieni øi concepte ce au intrat în interstifliile acestor confluenfle,<br />
cum ar fi nofliunile lui Pierre Bourdieu de capital social øi simbolic, 4 „economia<br />
darului“, dezbætutæ atît de elocvent øi evaziv de Derrida 5 ori „justiflia<br />
socialæ“ din analiza bunurilor comune a lui Gelopter. 6 Unul dintre motivele<br />
acestei confuzii e lipsa de asumare, printre activiøtii øi gînditorii anti-capitaliøti,<br />
a duplicitæflii discursului despre bunurile comune. Datoritæ<br />
faptului cæ neoliberalismul a fost adesea considerat singura ideologie semnificativæ,<br />
s-a presupus prin urmare, în mod eronat, cæ discuflia despre<br />
bunuri comune e în mod inevitabil anti-capitalistæ.<br />
În acest eseu vreau sæ examinez øi sæ neutralizez aceastæ confuzie, fiindcæ<br />
submineazæ posibilitatea observærii cu claritate a celor douæ tipuri de<br />
bunuri comune care persistæ încæ ori sînt într-o<br />
perioadæ de gestaflie în zilele noastre. Din cauza<br />
acestui conflict semantic øi politic (øi a „negurii“<br />
sale), e timpul sæ ne rafinæm gîndirea øi acfliunile,<br />
punînd întrebarea despre viitorul bunurilor comune.<br />
Sæ fie vorba de un concept prea larg øi<br />
prolix pentru a mai putea fi utilizat ori este acesta,<br />
încæ, un instrument necesar pentru crearea<br />
unei lumi noncapitaliste? Ræspunsul la aceastæ<br />
întrebare e cu atît mai urgent în perioada în care administraflia Obama<br />
a optat pentru „Planul B“ al neoliberalismului, øi anume, utilizarea instrumentului<br />
bunurilor comune cu scopul de a „salva“ neoliberalismul de<br />
sine însuøi.<br />
Datoritæ dub<strong>lei</strong> contradicflii ce a produs reapariflia nofliunii de bunuri comune,<br />
vreau sæ abordez în special implicafliile politice ale unei distincflii<br />
între douæ tipuri de bunuri comune: (1) bunuri comune procapitaliste, care<br />
sînt compatibile øi potenfleazæ acumularea capitalistæ, øi (2) bunuri comune<br />
anti-capitaliste, care sînt antagonice øi subversive în raport cu acumularea<br />
capitalistæ. Aceastæ distincflie între bunurile comune procapitaliste øi bunurile<br />
comune anti-capitaliste nu e doar una de intenflie. La urma urmei,<br />
anumite experimente „socialist-utopice“ din secolul XIX, asociate unor<br />
figuri profetice ca Saint-Simon, Fourier øi Owen, au încercat sæ resusciteze<br />
versiuni ale bunurilor comune în fabrici, pe cîmpuri øi la domicilii.<br />
Aøa cum a fost subliniat deseori, intenflia lor era sæ depæøeascæ capitalismul<br />
vremii, însæ nu au reuøit sæ se desprindæ în mod real de acesta.<br />
Astfel de eforturi utopice dogmatice nu au fost luate în seamæ de miøcærile<br />
anti-capitaliste recente. Au tras atenflia în schimb, bunurile comune<br />
care existæ în mod real øi care „apar spontan“ pe tot cuprinsul planetei<br />
– altfel spus, bunurile utilizate în comun øi gestionate chiar de cei care<br />
lucreazæ cu aceste resurse. Existæ încæ multe bunuri comune precum<br />
suprafeflele agricole øi de pæøunat (cultivate atît în zonele rurale, cît øi în<br />
cele urbane), pînza freaticæ, apele de irigaflii, pescuitul øi mineritul de<br />
suprafaflæ, care îøi au originile în viafla precapitalistæ. Într-adevær, dacæ am<br />
lua în considerare, în sensul de bunuri comune definite în linii mari, toatæ<br />
munca øi producflia ce se desfæøoaræ în afara circuitelor „economiei ofi-<br />
179
ciale“, atunci am descoperi cæ miliarde de oameni îøi cîøtigæ o bunæ parte<br />
din subzistenflæ prin folosirea unor bunuri comune. 7<br />
Acest aspect e extrem de important, deoarece coordonarea socialæ e<br />
problema fundamentalæ în crearea vieflii umane. Dacæ aceasta urmeazæ<br />
sæ fie realizatæ prin regulile øi în asentimentul banilor øi capitalului ori dupæ<br />
regulile øi în conformitate cu organizarea anti-capitalistæ a bunurilor<br />
comune – aceasta ræmîne marea problemæ a zilelor noastre. Puterea<br />
capitalului nu constæ în primul rînd în aparatul sæu de represiune (deøi<br />
acesta e imens), ci mai degrabæ în abilitatea sa de a ne teroriza cu lipsa<br />
propriei noastre capacitæfli de a organiza reproducflia vieflii în afara structurilor<br />
capitaliste. Dupæ cum mi-a spuns odatæ Gustavo Esteva, sintetizînd<br />
observafliile sale despre utilizarea politicæ a „toaletelor curate“: „[cu<br />
aproximaflie] dacæ nu ne putem organiza astfel încît sæ nu mai depindem<br />
de capital øi de stat, ca sæ nu ne sufocæm în propriul rahat, cum<br />
putem spera cæ vom aduce schimbæri revoluflionare în viafla noastræ?“<br />
Vechile bunuri comune, asemeni bunurilor comune recent constituite<br />
la care am fæcut referire mai sus, sînt, ca urmare, foarte importante, pentru<br />
a demonstra cæ nu trebuie sæ ne „sufocæm în propriul rahat“, cæ<br />
oamenii nu sînt dominafli într-un mod atît de mizerabil de gîndirea capitalistæ,<br />
încît ar fi incapabili sæ organizeze producflia øi consumul de subzistenflæ<br />
în afara ei.<br />
Bunurile comune capitaliste: bunurile comune ca firmæ<br />
Revin la cele douæ tipuri de bunuri comune. În primul rînd, voi lua în<br />
considerare bunurile comune capitaliste.<br />
Economia neoliberalæ a ajuns în mijlocul scenei, atît în teorie, cît øi în practicæ,<br />
dupæ criza politicilor keynesiene øi a statului social din anii 1970,<br />
dupæ ce s-a descoperit cæ aceste politici nu au putut fline sub control<br />
luptele de clasæ din Europa, America de Nord ori din Lumea a Treia. 8<br />
Economiøtii neoliberali au diagnosticat „problema“ ca fiind efectul creøterii<br />
drepturilor garantate, al decomercializærii produselor øi serviciilor de<br />
bazæ øi al colectivizærii resurselor naturale de cætre state din lumea întreagæ,<br />
în diferite forme, ca urmare a negocierilor cu diferitele proletariate<br />
naflionale. În colectivul Midnight Notes, le-am numit pe acestea „pactele“<br />
de tip A, B øi C. 9 Conform experflilor economici neoliberali, abrogarea<br />
acestor „pacte“ era necesaræ pentru supraviefluirea capitalismului øi pentru<br />
contracararea puterii în ascensiune a muncitorilor din lumea întreagæ,<br />
prin realizarea unui nou regim al precaritæflii, recomercializærii øi privatizærii.<br />
10<br />
Acest proces, pe care l-am descris în publicafliile Midnight Notes sub<br />
numele de „noile îngrædiri“, prezintæ o mulflime de aspecte teoretice,<br />
politice øi emoflional-estetice. <strong>11</strong> Pentru istoria de faflæ, cel mai important<br />
dintre acestea este atacul lansat de Banca Mondialæ împotriva bunurilor<br />
comune agricole peste tot în fosta lume colonialæ (øi mæ voi concentra,<br />
pentru moment, asupra Africii Subsahariene). Asaltul a început cu<br />
ceea ce a fost numit „Raportul Berg“, care recomanda desfiinflarea asociafliilor<br />
statale de producætori øi desfiinflarea subvenfliilor, pentru a permite<br />
„pief<strong>lei</strong>“ sæ reglementeze alocarea resurselor între „flæranii agricultori“. 12<br />
Miza politicii a fost redirecflionarea agriculturii africane cætre exportul recoltelor<br />
agricole, sub presupunerea cæ agricultorii africani ar fi deflinut<br />
un avantaj relativ pe piafla mondialæ. Problema din aceastæ formulare e<br />
cæ agricultorul african, în majoritatea cazurilor, nu era un „flæran agricul-<br />
180<br />
tor“ în sensul de proprietar privat al pæmîntului utilizat. O mare parte<br />
din terenul agricol african se afla în proprietate comunæ, iar pentru a „stabili<br />
preflul corect“ (o soluflie impusæ de teoreticianul neoliberal Robert<br />
Bates 13 ), pæmîntul trebuia, de asemenea, prefluit în bani. În consecinflæ,<br />
a trebuit sæ fie privatizat.<br />
Proiectul privatizærii pæmînturilor din Africa (în cazul acesta, nu transformarea<br />
proprietæflii de stat în proprietate privatæ, ci transformarea bunului<br />
comun în proprietate privatæ) a devenit o parte esenflialæ a Programelor<br />
de Ajustare Structuralæ (SAP) din anii 1980, pe care Banca Mondialæ<br />
le-a impus guvernelor africane în urma crizei datoriilor. <strong>14</strong> Dupæ cum scria<br />
Banca Mondialæ în 1989, comentînd despre bunurile comune africane:<br />
„Pe mæsuræ ce populaflia creøte øi pæmîntul devine insuficient, nu se mai<br />
poate conta pe perioadele îndelungate de pîrloagæ pentru menflinerea<br />
fertilitæflii, iar natura efemeræ a folosirii pæmîntului nu mai oferæ indivizilor<br />
motive pentru îmbunætæflirea terenurilor… [împroprietærirea definitivæ<br />
va] ajuta pieflele de credit rurale sæ se dezvolte, fiindcæ pæmîntul e o garanflie<br />
bunæ“. 15<br />
Acest efort de decomunizare a pæmînturilor din Africa a articulat scopul<br />
proiectului neoliberal al Bæncii Mondiale øi al celorlalte agenflii globale:<br />
refuzarea oricæror soluflii colective pentru problemele producfliei øi<br />
reproducfliei economiei. Aceastæ viziune aproape fundamentalistæ a<br />
fost justificatæ prin diferite teorii, dar cel mai convingætor mit fondator<br />
a fost propus de un ecologist, Garrett Hardin, în celebrul sæu articol „Tragedia<br />
bunurilor comune“. 16 Puterea argumentului lui Hardin constæ în<br />
simplitatea lui. Hardin le cere cititorilor sæi sæ îøi imagineze o <strong>societate</strong> de<br />
pæstori care defline o pæøune în comun. La început, fiecare pæstor øi-ar<br />
aduce, probabil, un mic numær de vaci pe bunul comun, dar el/ea ar fi<br />
tentat(æ) sæ aducæ un numær adiflional, fiindcæ ar avea de cîøtigat imediat<br />
de pe urma unei vaci îngræøate, în timp ce degradarea pæøunii nu i-ar<br />
cauza un prejudiciu imediat. Acest cîøtig suplimentar va atrage un alt cîøtig<br />
suplimentar, øi tot aøa, pînæ cînd tofli pæstorii îøi vor fi adus un numær nonviabil<br />
de vaci pe pæøune, distrugînd-o. În cazul în care nu ar mai fi nicio<br />
altæ pæøune disponibilæ, aceasta ar duce la moartea întregii cirezi. Hardin<br />
concluziona: „În asta constæ tragedia. Fiecare om e închis într-un sistem<br />
care îl obligæ sæ îøi mæreascæ cireada færæ limitæ, într-o lume care e limitatæ“.<br />
17<br />
Mai departe, Hardin a susflinut cæ singurele cæi de a evita tragedia sînt<br />
privatizarea terenului sau punerea sa sub controlul unei guvernæri draconice.<br />
În primul caz, proprietarii pærflilor de teren ar considera „de datoria<br />
lor“ sæ lase pe pæøune doar numærul de vaci ce nu i-ar degrada acesteia<br />
durabilitatea, din moment ce nu ar mai fi „pomanagii“, ci cei care suportæ<br />
consecinflele epuizærii solului. În cel de-al doilea caz, statul ar dicta<br />
numærul bovinelor pe care fiecare pæstor îl poate aduce pe pæøune, ceea<br />
ce mæreøte probabilitæflile tiraniei øi corupfliei.<br />
Concepflia neoliberalæ despre bunurile comune, suflinutæ prin parabola<br />
lui Hardin, a devenit filosofia convenflionalæ a Bæncii Mondiale, a FMIului<br />
øi a experflilor în dezvoltare din anii 1970 øi începutul anilor 1980.<br />
Potrivit acestora, ori de cîte ori vedeai un bun comun, o tragedie îi urma<br />
îndeaproape. Aceastæ filosofie a devenit operaflionalæ prin Programele<br />
de Ajustare Structuralæ din acea perioadæ a crizei a datoriilor. Acest mod<br />
de abordare øi-a atins însæ propriile limite în Africa øi America Latinæ. Încercærile<br />
de privatizare a terenurilor øi a altor resurse naturale, în scopurile
extracfliei, s-au lovit de un ræspuns agresiv. Cele mai evidente exemple<br />
ale acestui tip de rezistenflæ vin, desigur, din Americile anilor 1990. Ca<br />
exemple, rebeliunea zapatistæ contra abrogærii articolului 27 din Constituflia<br />
Mexicului la 1 ianuarie 1994 øi „ræzboaiele pentru apæ“ din Cochabamba,<br />
Bolivia, în 1999. Bazele luptei împotriva privatizærii terenurilor<br />
comune fuseseræ puse însæ cu mult timp în urmæ, în multe zone din Africa<br />
øi America, în special în Delta Nigerului, odatæ cu revoltele Ogoni contra<br />
degradærii ecologice a pæmînturilor lor comune, cauzate de extracfliile<br />
petroliere. 18 „Exploziile“ zapatiste, boliviene øi nigeriene au fost erupflii<br />
tîrzii ale ace<strong>lei</strong> rezistenfle împotriva privatizærii pæmînturilor øi a resurselor<br />
ce fusese lansatæ deja din anii 1980, deceniul în care a fost declanøat un<br />
ræzboi global pentru pæmînturi. Din înaltul Anzilor øi pînæ în America Centralæ<br />
øi în Mexic au avut loc lupte armate pentru controlul pæmîntului; în<br />
SUA, s-a fæcut referire la aceste evenimente adesea ca aspect al „problemei<br />
drogurilor“. În Africa de Vest a avut loc o luptæ armatæ la micronivel,<br />
împotriva confiscærii terenurilor de cætre stat øi bæncile de dezvoltare;<br />
despre aceasta, s-a fæcut în mod frecvent referire sub titulatura de<br />
„ræzboaie tribale“ anacronice. În Africa de Sud, lupta pentru pæmînturi<br />
øi controlul asupra acestora, atît în zonele urbane, cît øi în cele rurale, e<br />
inclusæ ca aspect al „luptei împotriva apartheidului“, în timp ce în Africa<br />
de Est e consideratæ o „problemæ a naflionalitæflilor“.<br />
Aceastæ rezistenflæ a dus la o reevaluare a conceptului de bunuri<br />
comune de autoritæfli ale stabilimentului, inifliatæ de Banca Mondialæ. Turnura<br />
decisivæ a avut loc odatæ cu Raportul pe 1992 despre dezvoltarea<br />
mondialæ, în care autorii au apærat, cît de cît, bunurile comune africane:<br />
„Proprietatea pæmînturilor din Africa Subsaharianæ aparfline în mod tradiflional<br />
comunitæflii, dar agricultorilor le aparfline dreptul utilizærii unor<br />
parcele specifice. Aceste drepturi conferæ o garanflie suficientæ pentru<br />
cultivarea recoltelor, iar cînd sînt læsate prin succesiune copiilor, încurajeazæ<br />
un interes pe termen lung în administrarea terenului. Agricultorii<br />
pot avea drepturi limitate de a transfera altora terenurile utilizate de ei,<br />
færæ acordul familiei ori al vîrstnicilor satului, iar oameni diferifli pot avea<br />
drepturi suplimentare de folosire a aceluiaøi teren – pentru pæøunat pe<br />
durata sezonului uscat ori pentru colectarea fructelor sau a lemnului.<br />
Aceste restricflii nu par a avea un efect semnificativ asupra investifliilor<br />
în îmbunætæflirea terenurilor ori a productivitæflii sale“. 19<br />
În acelaøi document, bancherii Bæncii Mondiale læudau totodatæ (cu ironie<br />
inconøtientæ) institufliile microsociale de tipul satelor ori asociafliilor pastorale,<br />
ca fiind mai bine dotate pentru administrarea propriilor resurse<br />
decît „marile autoritæfli“ (incluzînd însæøi Banca Mondialæ, s-ar putea sugera!).<br />
Astfel, la momentul în care au fost create NAFTA (Acordul Nord-<br />
American de Comerfl Liber) øi Organizaflia Mondialæ a Comerflului, la<br />
mijlocul anilor 1990, cu prejudecæflile lor neoliberale în favoarea caracterului<br />
alienabil al proprietæflii private de terenuri, Banca Mondialæ, în mod<br />
tradiflional o susflinætoare a doctrinei „Nu Existæ Alternativæ“, explora cu<br />
atenflie o alternativæ, ceea ce eu numesc „Planul B“. Cu alte cuvinte, era<br />
vorba de o poziflie politicæ pentru a scæpa de replicile antagoniste, de<br />
rezistenflele împotriva privatizærii teritoriilor, în momentul în care acestea<br />
devin prea puternice øi agresive. Un element-cheie al acestei alternative<br />
e acceptarea bunurilor comune agrare øi forestiere ca instituflie<br />
de tranziflie mæcar, un fel de repaus, atunci cînd revoltele celor deposedafli<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
ori devastarea pædurilor ar destabiliza exploatarea generalæ a unui teritoriu<br />
ori a unei populaflii.<br />
Aøa cum cooperarea e folositæ de capitaliøti pentru a scoate profit, la fel,<br />
øi bunurile comune pot fi utilizate pentru acumularea capitalistæ. Dupæ<br />
cum aræta Marx cu mult timp în urmæ, capitaliøtii cumpæræ forfla de muncæ<br />
a muncitorilor individuali, dar atunci cînd capitalistul cumpæræ forfla de<br />
muncæ a o sutæ de muncitori, care vor munci împreunæ: „El îi plæteøte<br />
cu valoarea a o sutæ de forfle de muncæ independente, dar nu plæteøte<br />
pentru forfla de muncæ unitæ a o sutæ de muncitori. Fiind independenfli<br />
unul de celælalt, muncitorii sînt izolafli. Ei intræ în relaflii cu capitalistul, dar<br />
nu øi unul cu celælalt. Cooperarea lor începe doar odatæ cu procesul<br />
muncii, dar pînæ atunci ei vor fi încetat sæ-øi mai aparflinæ… Întrucît aceastæ<br />
forflæ [cooperativæ] nu costæ nimic capitalul, în timp ce, pe de altæ parte,<br />
ea nu e dezvoltatæ de muncitor decît dupæ ce munca sa aparfline capitalului,<br />
ea apare ca forflæ pe care capitalul o posedæ prin propria-i naturæ<br />
– o forflæ productivæ inerentæ în capital“. <strong>20</strong><br />
Cred cæ aceastæ „iluzie“ e o sursæ aproape la fel de importantæ de energie<br />
contrarevoluflionaræ ca fetiøismul mærfii, fiindcæ<br />
pare sæ-i acorde capitalului meritul de a fi organizat<br />
producflia øi reproducflia. „Cum am træi<br />
împreunæ dacæ nu ne-am vinde capitalului?“ – e<br />
întrebarea cea mai destabilizatoare la care anticapitalistul<br />
trebuie, adesea, sæ ræspundæ, în fafla<br />
unei audienfle proletare sceptice øi cinice.<br />
Într-adevær, nici Marx însuøi nu a fost prea încurajator<br />
în mica istorie a cooperærii pe care o prezintæ<br />
în capitolul sæu despre „Cooperare“. El pare sæ dea credit capitalului<br />
pentru renaøterea experienf<strong>lei</strong> cooperærii productive (deøi pervertitæ, în<br />
mod specific), ce lipsise în istoria umanitæflii de-o veønicie: „Cooperarea<br />
în procesul muncii, aøa cum o gæsim la începutul civilizafliei umane, printre<br />
popoare de vînætori ori, sæ zicem, ca o caracteristicæ predominantæ<br />
a agriculturii comunitæflilor din India, se bazeazæ, pe de-o parte, pe<br />
proprietatea comunæ a condifliilor producfliei, iar pe de alta, pe faptul<br />
cæ, în acele cazuri, individul s-a rupt la fel de puflin de cordonul ombilical<br />
al tribului ori al comunitæflii precum o albinæ de stupul ei. Ambele condiflii<br />
diferenfliazæ aceastæ formæ de cooperare de cooperarea capitalistæ“. 21<br />
Marx presupune (în mod fals, de fapt, cu scopul de a pregæti terenul<br />
pentru concluzia sa revoluflionar/evoluflionaræ din capitolul XXXII al primului<br />
volum al Capitalului) cæ, undeva între aproape uitata eræ timpurie<br />
a comunitæflii bunurilor comune øi capitalismul modern, a existat o lungæ<br />
perioadæ în care agricultura ruralæ individualæ øi producflia artizanalæ<br />
au fost dominante øi în care cooperarea ar fi dispærut, în general, ca forflæ<br />
productivæ. Conform lui Marx, acesta e un alt motiv pentru care cooperarea<br />
pare a fi proprie capitalismului: „cooperarea capitalistæ nu<br />
apare ca formæ istoricæ particularæ de cooperare; din contræ, însæøi<br />
cooperarea apare ca formæ istoricæ specificæ procesului de producflie capitalistæ,<br />
prin care acesta se distinge“. 22<br />
Aøa cum capitalul îøi poate revendica forflele productive ale cooperærii<br />
a mii de muncitori, poate, de asemenea, øi sæ acapareze forflele comunitare<br />
ale organizafliilor ce „administreazæ“ resursa unui bun comun. Elinor<br />
Ostrom, principalul teoretician al modului capitalist de utilizare a<br />
bunurilor comune, øi-a asumat rolul de a aræta, prin intermediul a ne-<br />
181
numærate cærfli øi articole, cum un agent „economic complet raflional“<br />
care îøi „apropriazæ“ resursa unui bun comun poate decide, în baza unei<br />
analize cost-beneficiu, cæ ea/el ar duce-o mai bine printr-o schimbare<br />
a regulilor ce reglementeazæ resursele printr-un regim al proprietæflii comune,<br />
în locul privatizærii ori al læsærii problemei alocærii în seama<br />
guvernului. 23 Cu alte cuvinte, existenfla unui bun comun nu e legatæ în<br />
mod necesar de forme noncapitaliste de sentiment øi comportament,<br />
în rîndul membrilor comunitæflii respective. Jucætorii perfect raflionali care<br />
nu s-au læsat prinøi în dilema prizonierului (cu alte cuvinte, cei care nu<br />
au fost „înstræinafli unul de altul ori nu pot comunica efectiv“ 24 ) pot ajunge<br />
la concluzia cæ, prin organizarea în comun a propriei aproprieri a resurselor,<br />
beneficiul va fi maximizat ori, cel puflin, nu vor sfîrøi printr-o „tragedie<br />
a bunurilor comune“.<br />
Într-adevær, multe dintre exemplele de bunuri comune utilizate de<br />
Ostrom øi de colaboratorii sæi sînt pærfli esenfliale ale sistemului capitalist,<br />
de la pescæriile de homar din Maine øi agricultorii ce folosesc sisteme<br />
de irigaflie în India øi pînæ la dezvoltatorii imobiliari care îøi apropriazæ în<br />
mod obiønuit pînza freaticæ din sudul Californiei. Nu existæ nicio contradicflie<br />
între înflelegerea acestor tipuri de bunuri comune øi bunul mers<br />
al „pief<strong>lei</strong>“. Examinarea „principiilor de planificare ilustrate de institufliile de<br />
duratæ CPR (Resurse în Proprietate Comunæ)“, pe care Ostrom le-a utilizat<br />
de la începutul studiilor sale despre bunuri comune øi pînæ în prezent,<br />
nu aratæ existenfla vreunui conflict inerent între bunuri comune øi<br />
capitalism. De fapt, aceste principii par a fi genul de reguli ce sînt folosite<br />
la întemeierea unei corporaflii. De exemplu, principiul (1) stipuleazæ:<br />
„Indivizii ori gospodæriile care au dreptul de a retrage unitæfli de resurse<br />
din CPR trebuie sæ fie în mod clar definifli(definite), ca øi graniflele CPRului<br />
însuøi“; principiul (4) spune: „Controlorii care inspecteazæ activ condifliile<br />
CPR-ului øi comportamentul apropriatorilor sînt ræspunzætori în<br />
fafla apropriatorilor ori sînt apropriatorii înøiøi“. Aceste principii se bazeazæ<br />
pe ideea cæ bunurile comune sînt o formæ de firmæ capitalistæ. 25 Principala<br />
cerinflæ a unei asemenea firme e pur øi simplu ca acele „costuri<br />
de tranzacflie“ – costuri pentru timpul øi efortul depus pentru: (1) „conceperea<br />
øi acceptul noilor reguli“; (2) „adoptarea noilor strategii de apropriere“;<br />
(3) „monitorizarea øi menflinerea unui sistem autoguvernat de<br />
duratæ“ – sæ fie mai mici, pentru majoritatea apropriatorilor, decît beneficiile<br />
lor, sau o estimare a acestora. 26 Astfel este reafirmatæ analiza lui<br />
R. H. Coase despre „natura firmei“. În 1960, acesta susflinuse cæ „într-un<br />
sistem competitiv ar exista un optim al planificærii, deoarece o firmæ, acea<br />
micæ <strong>societate</strong> planificatæ, poate sæ îøi continue existenfla doar cînd coordonarea<br />
sa e susflinutæ la un cost mai mic decît cel ce ar fi obflinut prin<br />
coordonarea unor tranzacflii pe piaflæ ori prin coordonarea efectuatæ de<br />
altæ firmæ“. 27 Pentru a-l parafraza pe Coase, punînd „bunuri comune“ în<br />
locul „planificærii“: „Pentru un sistem economic eficient e necesaræ nu doar<br />
existenfla pieflelor, ci øi a zonelor [de bun comun] în cadrul organizafliilor<br />
de dimensiuni corespunzætoare“. 28 În mod inevitabil, pentru Coase, ceea<br />
ce determinæ combinaflia corectæ între piaflæ øi planificare e acel deus ex<br />
machina al economiøtilor capitaliøti: concurenfla.<br />
Apropriatorii bunurilor comune ale lui Ostrom (semantica e destinul sæu,<br />
nu-i aøa!) nu se adunæ laolaltæ mulflumitæ unor sentimente de solidaritate<br />
øi atracflie reciprocæ, ci datoritæ „capitalului social“. Ei sînt figurile teoretice<br />
standard ale economiei neoclasice, cei care posedæ capital social.<br />
182<br />
Într-adevær, færæ acest amalgam je ne sais quoi, între capacitatea de a urma<br />
regulile øi a le concepe, pe de o parte, øi capacitatea de a extinde încrederea<br />
øi reciprocitatea cætre ceilalfli, pe de alta, nu ar mai exista deloc bunuri<br />
comune. Toate ar fi prinse în dilema prizonierului, apropiindu-se iminent<br />
de tragedia epuizærii resurselor. Modul în care se bazeazæ Ostrom<br />
pe capitalul social (comunizarea în capitalism) pentru a læmuri comportamentul<br />
comunitar face parte dintr-o tendinflæ între intelectualii capitaliøti,<br />
de completare a neoliberalismului.<br />
Aparentul triumf al neoliberalismului, cu scopul sæu de totalizare a<br />
domniei capitalului, øi-a produs propria reacflie, øi anume convingerea<br />
cæ anumite „bunuri comune“ sînt necesare capitalismului însuøi. Astfel,<br />
nofliunea de „capital social“ øi importanfla „comunitæflii“ øi a „încrederii“<br />
au apærut în prim-plan chiar în momentul aøa-zisului triumf al pief<strong>lei</strong>. 29<br />
De fapt, acest triumf a dus la redescoperirea unui nivel social primordial<br />
(discutat pentru prima datæ de David Hume, în Scoflia secolului al<br />
optsprezecelea), anterior contractului øi „pief<strong>lei</strong>“, care le structureazæ pe<br />
acestea, fiind un sine qua non al acumulærii capitaliste.<br />
Aceøti prieteni ai capitalismului au dezvæluit cæ neoliberalismul e de fapt<br />
cel mai aprig adversar al capitalismului, în special cînd nu e flinut sub control,<br />
prin ameninflarea unei alternative. Capitalismul poate atinge, într-adevær,<br />
atît teoretic, cît øi practic, ceea ce eu numesc „limita lui Midas“:<br />
atunci cînd toate tranzacfliile urmæresc pura maximizare a profitului,<br />
ignorînd complet regulile slab instituite ale schimbului echitabil, fiind în<br />
consecinflæ suprasaturate de fraudæ øi înøelæciune. Cu alte cuvinte, individualismul<br />
sælbatic. O asemenea stare generalizatæ pericliteazæ propria supraviefluire<br />
a sistemului, un fapt ilustrat de crizele periodice produse de<br />
generalizarea „lipsei de încredere“, încæ de la præbuøirea companiei britanice<br />
South Sea Company în 17<strong>20</strong>, cînd sistemul a atins una dintre primele<br />
sale limite Midas. Unii au speculat cæ aceastæ limitæ a fost din nou<br />
atinsæ în aøa-zisa eræ „dot.com“ de la sfîrøitul anilor 1990, cînd administratorii<br />
Enron øi Tyco (ca alfli mii) au avut grijæ mai degrabæ de valoarea<br />
propriilor portofolii de acfliuni, decît de bunæstarea pe termen lung a corporafliilor<br />
pe care le conduceau. Færæ îndoialæ, o limitæ Midas chiar mai<br />
periculoasæ a fost atinsæ, din nou, odatæ cu criza creditelor ipotecare „subprimæ“<br />
din <strong>20</strong>07, care a dus la îngheflarea creditærii øi la recesiune mondialæ<br />
în <strong>20</strong>09. Epoca noastræ a dat naøtere la ceea ce am putea numi<br />
creaturi oximoronice, capitaliøti moraliøti ori eticieni ai afacerilor, a cæror<br />
meserie la modæ e deplîngerea „stærii lumii“ øi trasarea de noi reguli, cu<br />
scopul de a genera încredere în rîndul executorilor testamentari ai capitalului.<br />
Competiflia pînæ la gheare øi dinfli trebuie temperatæ, întrucît, dupæ<br />
cum arætase David Hume cu mult timp în urmæ, înainte de a putea genera<br />
contracte, promisiuni, relaflii de piaflæ øi toate celelalte mecanisme<br />
autoconøtiente ale capitalismului, se impune cu necesitate un sens al interesului<br />
comun: „Astfel, doi oameni trag la vîslele unei bærci prin<br />
convenflie comunæ, în virtutea interesului comun, færæ vreo promisiune<br />
ori vreun contract“. 30 Cu toate acestea, „interesul comun“ nu e un dat.<br />
El trebuie cultivat øi se poate præbuøi în cazul existenf<strong>lei</strong> unor diferenfle<br />
majore între cele douæ pærfli din barcæ. Ei ar putea vîsli împreunæ, în modul<br />
descris de Hume, dar dacæ unul ar urma sæ primeascæ o recompensæ<br />
considerabilæ odatæ ajuns la mal, iar, dacæ celælalt nu s-ar alege cu nimic<br />
pentru efortul depus, atunci s-ar putea ca acordul spontan sæ nu se reali-
zeze atît de uøor, fiindcæ cel neræsplætit ar putea „intra în grevæ“, oprindu-se<br />
cu totul din vîslit. O astfel de situaflie e cu atît mai relevantæ pentru<br />
o <strong>societate</strong> de clasæ, în care distribuflia proprietæflii e radical asimetricæ<br />
(iar justiflia devine injustiflie), între cei mulfli, færæ proprietate, øi cei puflini,<br />
mari proprietari. Aceastæ problemæ afecteazæ însæ øi relafliile dintre capitaliøti<br />
Odatæ ce productivitatea bunurilor comune în sensul de firmæ e recunoscutæ,<br />
planificarea poate determina care este maximumul potenflialului<br />
sæu capitalist. Acesta este tocmai scopul pentru care Banca Mondialæ<br />
acordæ sprijin pentru „administrarea resurselor comunitæflii“, în timp ce<br />
continuæ sæ susflinæ cu fermitate modelul general neoliberal, la nivel macro.<br />
Într-adevær, Banca Mondialæ include astæzi în mod frecvent „grupuri de<br />
administrare a proprietæflii comune“ prin institufliile „societæflii civile“ pe<br />
care le susfline din ce în ce mai mult. Desigur, aceste organizaflii ale bunurilor<br />
comune urmeazæ a fi integrate în proiectul mai larg de purificare a<br />
lumii, pentru neoliberalism. Într-adevær, procesul de integrare a proprietæflii<br />
comune a prins avînt încæ din 1992 în preocupærile Bæncii Mondiale.<br />
În 1995 a fost fondat CPRNet (Grupul de administrare a resurselor în<br />
proprietate comunæ), a cærui existenflæ e justificatæ astfel: „CPRNet se<br />
ocupæ cu regimurile de gestionare a resurselor ce presupun acfliunea<br />
colaborativæ, bazatæ adeseori pe grup. Pornind de la considerentele susmenflionate,<br />
precum øi din nevoia de a controla potenflialul CPR-urilor<br />
ca elemente importante ale strategiilor dezvoltærii, CPRNet urmæreøte:<br />
„1. Mærirea gradului de conøtientizare despre CPR-uri øi importanfla lor<br />
în cadrul Grupului Bæncii Mondiale ca modalitæfli instituflionale, dar øi ca<br />
resurse gestionate în mod colectiv, susceptibile totodatæ la inducerea<br />
unei dezvoltæri instituflionale pentru CPR-uri; 2. sporirea gradului de<br />
înflelegere a interacfliunii dinamice dintre diversele tipuri de reglementæri<br />
ale drepturilor de proprietate la nivel local, øi importanfla acestora<br />
pentru alegerea eficientæ a operafliunilor de investiflii ale Grupului Bæncii<br />
Mondiale; 3. asumarea funcfliei de birou central de informaflii øi date<br />
despre CPR-uri relevante pentru operafliunile Grupului Bæncii Mondiale;<br />
4. crearea de parteneriate între angajaflii Grupului Bæncii Mondiale<br />
øi profesioniøti din exterior, indivizi sau organizaflii, prin stabilirea øi menflinerea<br />
unor canale eficiente de comunicare (inclusiv e-mail, website,<br />
newsletter), deoarece comunicarea cu profesioniøti locali e esenflialæ pentru<br />
munca Bæncii Mondiale; 5. stabilirea legæturilor dintre angajaflii Grupului<br />
Bæncii Mondiale øi specialiøti øi experflii externi în drepturi de proprietate<br />
specifice; 6. definirea caracteristicilor esenfliale øi a condifliilor de viabilitate<br />
ale institufliilor de administrare a resurselor naturale; øi 7. definirea<br />
øi facilitarea politicilor proactive øi a lucrului operaflional pentru protejarea<br />
CPR-urilor“. 31<br />
Din acel moment s-a reværsat un torent de cercetæri øi documente teoretice<br />
care au transformat proprietatea comunæ, dintr-o relicvæ, într-o<br />
opfliune vie în literatura strategicæ despre „dezvoltare“ a Bæncii Mondiale.<br />
Bunuri comune anti-capitaliste: pirafli, hoinari øi hackeri<br />
Dacæ am læmurit cæ existæ un concept bine definit al bunurilor comune<br />
capitaliste, sæ comparæm utilizarea capitalistæ a bunurilor comune cu cea<br />
anti-capitalistæ. Existæ, într-adevær, øi un alt concept al bunurilor comune,<br />
unul care se opune acumulærii capitaliste. De fapt, aceste bunuri comune<br />
anti-capitaliste trebuie îngrædite pentru a separa producætorii de<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
mijloacele lor de producflie øi subzistenflæ øi a întrefline astfel procesul de<br />
acumulare. Domeniile anti-capitaliste îøi au originea atît în perioada precapitalistæ,<br />
cît øi în cea postcapitalistæ, iar acfliunea lor se coaguleazæ într-un<br />
proces al dezacumulærii. 32<br />
În anii 1980 øi la începutul anilor 1990, colectivul Midnight Notes<br />
(printre alflii) a reactualizat nofliunile de îngrædiri øi acumulare primitivæ,<br />
susflinînd cæ sînt pertinente pentru zilele noastre. Din pespectiva noastræ,<br />
Programele de Ajustare Structuralæ ale Bæncii Mondiale øi FMI-ului,<br />
precum øi alte atacuri asupra bunurilor comune din lumea întreagæ reprezentau<br />
reîntoarcerea la vechile eforturi de a separa, încæ o datæ,<br />
muncitorii de propriile mijloace de producflie øi subzistenflæ. Aceste vechi<br />
îngrædiri erau o parte esenflialæ a ceea ce Marx numise „acumulare primitivæ“.<br />
Într-adevær, capitalul se confruntæ cu o dilemæ de tipul „oului øi gæinii“:<br />
e nevoie de capital înainte ca tocmai capitalul sæ poatæ fi acumulat. Øi<br />
atunci, cum de-a putut totuøi capitalismul sæ ia avînt? Ræspunsul lui Marx<br />
a fost: prin jaf, prædare øi furt (confirmînd maxima lui Proudhon, vechiul<br />
sæu adversar: „proprietatea e furt“). De exemplu, jefuirea avufliei aztecilor<br />
øi a incaøilor a constituit un pas esenflial la<br />
originea capitalismului. Mult mai importantæ<br />
decît banii, pentru acumularea capitalistæ, a fost<br />
sursa noii plusvalori: muncitorii. Øi aceøtia au fost<br />
supuøi acumulærii primitive, iar relaflia capital–<br />
muncitor a fost reprodusæ la scaræ largæ. Toate<br />
acestea ar fi fost imposibile dacæ muncitorii ar fi<br />
deflinut controlul asupra propriilor mijloacelor de<br />
producflie øi subzistenflæ. De ce i-ar læsa pe capitaliøti<br />
sæ-i exploateze dacæ øi-ar putea utiliza propria muncæ pentru propria<br />
„putere, plæcere øi profit“? Iar în secolul XVI, atît în Europa, în Americi,<br />
cît øi în Africa, muncitorii potenfliali ai capitalismului au reuøit, într-adevær,<br />
sæ reziste integrærii lor în procesul de acumulare, mulflumitæ accesului la<br />
resurse de subzistenflæ (adesea prin intermediul drepturilor comunitare),<br />
ca membri ai unui sat ori trib. Pentru a deveni capitalism, capitalul i-a separat<br />
cu violenflæ pe aceøti muncitori potenfliali de bunurile lor comune, transformîndu-i<br />
în muncitori reali (salariafli ori sclavi). Cucerirea Americilor,<br />
miøcarea de îngrædire øi vînætoarea de vræjitoare din Europa øi comerflul<br />
cu sclavi din Africa au fost principalele mijloace prin care capitalul øi-a satisfæcut<br />
„pofta de muncæ“ (în expresia Silviei Federici). 33<br />
Acest proces de separaflie nu se terminæ cît timp existæ capitalismul, întrucît<br />
muncitorii, prin strædaniile lor, îøi restabilesc adeseori accesul la subzistenflæ,<br />
printr-o mulflime de cæi noi. De exemplu, odatæ cu sfîrøitul colonialismului<br />
în Africa, mare parte din teritoriul ce fusese rezervat coloniøtilor europeni<br />
a fost redistribuit fostei populaflii colonizate; în contextul<br />
conflictelor industriale din anii 1930 în SUA, a fost stabilitæ o rezervæ colectivæ,<br />
administratæ de stat, ce le-a permis muncitorilor cu vechime sæ se<br />
pensioneze: pensiile securitæflii sociale. Mai mult decît atît, existæ multe<br />
bunuri comune precapitaliste (din India øi Africa de Vest pînæ în Mexic)<br />
ce au supraviefluit pînæ în zilele noastre ori chiar au fost resuscitate (precum<br />
terenurile concesionate øi comunele de fermieri din statul New England),<br />
deoarece capitalul nu a reuøit sæ le elimine în totalitate. 34 Aceste<br />
bunuri comune au funcflionat în mod obiectiv în sens anti-capitalist, întrucît<br />
ele le-au permis muncitorilor potenfliali sæ refuze transformarea lor în<br />
muncitori efectivi ori, în cazul în care deveniseræ obiect al exploatærii,<br />
183
accesul la anumite mijloace de producflie øi subzistenflæ le-a conferit mai<br />
multæ putere de rezistenflæ împotriva exploatærii.<br />
De fapt, în fiecare moment din istoria capitalismului, noi bunuri comune<br />
sînt formate (øi sînt, aproape invariabil, criminalizate dupæ un timp). Multe<br />
dintre aceste bunuri comune apar prin aproprierea noilor tehnologii de<br />
cætre muncitori øi presupun o formæ viitoare de producflie øi reproducflie.<br />
Trei exemple ale unor astfel de bunuri comune „postcapitaliste“ sînt cele<br />
create de piraflii Atlanticului din secolul XVIII, de „hoinarii“ [hobo]de la<br />
sfîrøitul secolului XIX – începutul secolului XX, în „Boema hoinarilor“<br />
[Hobohemia] din SUA, øi de programatorii øi hackerii miøcærii pentru software<br />
liber din lumea întreagæ, de la sfîrøitul secolului XX – începutul secolului<br />
XXI. 35 La urma urmei, piraflii au expropriat cea mai avansatæ maøinærie<br />
a vremii lor, nava oceanicæ, au condus-o dupæ noi reguli comunitariste<br />
øi au utilizat-o pentru a præda prædarea Americii. În mod similar, hoinarii<br />
au expropriat liniile de cale feratæ øi domeniul cæilor ferate în propriile<br />
scopuri, elaborînd totodatæ noi reguli pentru aceste maøini øi teritorii.<br />
În fine, programatorii øi hackerii miøcærii pentru software liber expropriazæ<br />
cea mai sofisticatæ tehnologie a vremii, creînd noi reguli pentru folosirea<br />
sa în comun (precum licenfla „creative commons“) øi utilizînd-o<br />
pentru a submina puterea marilor monopoliøti de software, ca Microsoft,<br />
Inc. Ce-i drept, în toate aceste cazuri, compoziflia de clasæ e destul de<br />
limitatæ; aceøti activiøti sînt în mare parte bærbafli øi albi. Însæ acestea sînt<br />
departe de a fi singurele exemple de creare a unor noi bunuri comune<br />
în inima capitalismului; existæ o mulflime de exemple de africani, indigeni<br />
americani øi femei care pun bazele unor comune în interiorul capitalismului.<br />
Existæ øi multe exemple de creare a unor bunuri comune în afara teritoriului<br />
capitalist, acolo unde viitorul devine prezent. Voi da un singur<br />
exemplu în acest eseu, legat de o tehnologie ce fusese odatæ esenflialæ<br />
pentru dezvoltarea capitalismului: motorul cu abur. Cred cæ acest<br />
exemplu e util pentru înflelegerea a ceea ce sînt numite „noile bunuri<br />
comune“, formate în jurul tehnologiei maøinii Turing. Bunurile comune<br />
pe care le voi discuta sînt legate de instituirea „Boemei hoinarilor“. 36 Rezidenflii<br />
„hoinari“ ai Boemei hoinarilor au fost bærbafli „albi“, muncitori imigranfli<br />
din America acelor vremuri, care au folosit liniile de cale feratæ øi<br />
proprietæflile cæii ferate ca proprii bunuri comune. Cu toate cæ erau nomazi<br />
în mod individual, adicæ nu cælætoreau în vagoanele trenurilor de<br />
marfæ în grupuri mari, definite calitativ (aøa cum procedau deseori muncitorii<br />
est-europeni, chinezi øi mexicani), hoinarii erau în acelaøi timp destul<br />
de colectivi în propria reproducflie, din moment ce o parte esenflialæ a<br />
vieflii de hoinar era „jungla“, adicæ locuri „situate în imediata apropiere<br />
a unei staflii de triaj de cale feratæ, unde se compun trenurile ori unde<br />
trenurile se opresc pentru schimbarea personalului øi a locomotivei“. 37<br />
Hoinarii se adunau în aceste jungle cînd erau pe drumuri. Erau locurile<br />
în care puteau sæ-øi gæteascæ faimoasa supæ Mulligan, sæ se spele øi sæ<br />
îøi curefle hainele, sæ doarmæ în relativæ siguranflæ, sæ schimbe informaflii<br />
legate de locurile pe unde s-ar afla poliflia feroviaræ ori unde se pot gæsi<br />
locuri de muncæ øi sæ-øi convingæ în mod politic tovaræøii.<br />
Cu toate cæ unele jungle au fost efemere, altele au avut o existenflæ continuæ,<br />
chiar dacæ rata de fluctuaflie a rezidenflilor a fost destul de mare.<br />
Hoinarii au împînzit arterele feroviare ale nafliunii øi au asigurat puncte nodale<br />
pentru comunizarea efectivæ a sistemului de cale feratæ. Junglele erau în<br />
184<br />
general ospitaliere øi democratice (cu toate cæ rareori depæøeau graniflele<br />
rasei øi genului, care divizau clasa muncitoare atunci, ca øi acum). 38<br />
Aceste locuri erau conduse pe baza unui numær de „legi nescrise ale<br />
jung<strong>lei</strong>“ care interziceau acte ca facerea focului în timpul nopflii în junglele<br />
ameninflate de razii, irosirea mîncærii sau distrugerea ei dupæ masæ,<br />
abandonarea vaselor ori a altor ustensile murdare dupæ utilizare, øi aøa<br />
mai departe. Aceste reguli erau impuse cu strictefle în interior de hoinarii<br />
care le creaseræ, cu aceeaøi putere cu care apærau jungla de invaziile<br />
externe din partea polifliei, a milifliilor øi a Klu Klux Klanului.<br />
Comitete ale jung<strong>lei</strong> constatau încælcarea regulilor øi prescriau pedepse.<br />
De exemplu, într-un incident relatat de Nels Anderson, un sociolog exhoinar,<br />
un hofl a fost surprins în timp ce jefuia un oarecare hoinar care<br />
dormea; s-a format un comitet ad-hoc øi a fost selectat un preøedinte,<br />
pentru a decide ce e de fæcut. Comitetul a decis cæ hoflul ar trebui biciuit<br />
… dar „nimeni nu face pasul în faflæ; cu toflii refuzæ sæ aplice cureaua ori<br />
bæflul“ 39 ! Dupæ o pauzæ confuzæ, un tînær acceptæ sæ se lupte cu hoflul,<br />
øi se convine un meci de box, în care hoflul ia bætaie în cele din urmæ.<br />
Dupæ ce acesta øi-a revenit, a fost dat afaræ din junglæ. „Pe la unsprezece<br />
[noaptea] agitaflia e gata. Diverøi bærbafli anunflæ cæ se îndreaptæ într-o<br />
direcflie ori alta, adæugînd ora la care se porneøte marfarul. La care cineva<br />
ræspunde cæ øi el se îndreaptæ în aceeaøi direcflie, øi astfel pornesc<br />
împreunæ“. 40<br />
Prin organizarea complexæ a mobilitæflii, a schimbului de informaflii øi a<br />
nodurilor de reproducflie, hoinarii au creat o reflea la nivel naflional ce<br />
utiliza proprietatea privatæ a companiilor feroviare ca propriul bun comun.<br />
Deøi hoinarii aveau <strong>idea</strong>luri politice foarte diferite – gruparea IWW<br />
(Muncitorii Industriali ai Lumii) fiind probabil orientarea dominantæ – succesul<br />
lor real a fost demonstrarea faptului cæ liniile de cale feratæ øi pæmînturile<br />
aferente pot fi comunizate. Aceasta fost o mare realizare, dacæ e<br />
sæ consideræm faptul cæ hoinarii au fost nevoifli sæ se confrunte cu o industrie<br />
ce deflinea cel mai important mijloc de transport pentru economia<br />
continentalæ a vremii øi care tocmai atinsese culmea expansiunii, marcatæ<br />
prin executarea a 254.037 de mile (408.832 km) de cale feratæ pînæ<br />
în 1916. 41 Pe lîngæ øinele de cale feratæ, o altæ mæsuræ a puterii companiilor<br />
feroviare a fost concesionarea unor terenuri imense, care le-au fost<br />
acordate de guvern încæ din perioada Ræzboiului Civil, øi care a fæcut din<br />
aceste companii autoritæflile direcfliei economice a nafliunii la vest de Mississippi.<br />
Howard Zinn estimeazæ cæ guvernul federal a oferit companiilor<br />
de cale feratæ aproximativ 100 de milioane de acri (peste 40 milioane<br />
de hectare) numai pe durata Ræzboiului Civil. 42<br />
Principalul scop „economic“ al comunizærii teritoriilor cæii ferate øi a trenurilor<br />
de marfæ nu a fost imediat revoluflionar. Hoinarii foloseau cæile<br />
ferate pentru a urma recolta agricolæ, pentru a se deplasa cætre o slujbæ<br />
la distanflæ, pentru care erau contractafli, de exemplu, de una dintre<br />
agenfliile de angajare din West Madison Street, Chicago (numit „nodul<br />
principal“), ori, în mod ironic, pentru a merge cætre unul dintre øantierele<br />
de construcflii de cale feratæ despre care circulau zvonuri – fiindcæ montarea<br />
øinelor era o slujbæ standard a hoinarilor. Prezenfla hoinarilor la nivel<br />
naflional a fost imensæ, din moment ce sute de mii de oameni au tranzitat<br />
o regiune sau alta a Boemei hoinarilor (liniile de cale feratæ, jungla<br />
sau nodul principal) de-a lungul unui singur an. Mai mult decît atît, færæ<br />
îndoialæ, politica multor hoinari era anti-capitalistæ, iar cæile ferate nu
aduceau doar muncitori pentru cîte o recoltæ sau un boom de construcflii,<br />
ci øi mulflimi de susflinætori pentru o grevæ generalæ ori pentru lupte<br />
legate de „libertatea cuvîntului“. În consecinflæ, hoinarii au constituit o<br />
provocare comunitaræ în inima capitalului american. Bunurile comune<br />
ale hoinarilor, trenurile de marfæ øi teritoriile cæilor ferate, trebuiau îngrædite,<br />
din moment ce, la urma urmei, hoinarii recomunizau pæmîntul<br />
comun al indigenilor americanilor, ce fusese cucerit øi naflionalizat de<br />
guvernul federal, apoi privatizat, prin cesionarea terenurilor în favoarea<br />
companiilor feroviare.<br />
Metodele îngrædirii au fost complexe, implicînd atît represiunea brutalæ,<br />
cît øi transformæri de ordin tehnologic øi ideologic. 43 Represiunea a fost<br />
evidentæ în perioada raidurilor Palmer. În primul rînd, IWW a devenit<br />
flinta abuzurilor guvernamentale øi a eliminærii fizice a liderilor sæi. În al<br />
doilea rînd, un numær imens de „intruøi ilegali“ în proprietæflile cæilor ferate<br />
au fost uciøi øi rænifli pe parcursul acelor ani; de pildæ, 2.553 de oameni<br />
au fost uciøi în 1919 øi încæ 2.166 în 19<strong>20</strong> 44 , deseori cu sprijinul<br />
armat al polifliei feroviare. În al treilea rînd, amplificarea activitæflii antiradicale<br />
a KKK-ului øi a altor brigæzi locale ale morflii din anii 19<strong>20</strong> a fost<br />
legatæ de acfliuni îndreptate împotriva junglelor de hoinari.<br />
Pe lîngæ aceastæ violenflæ anti-hoinari, a avut loc o schimbare tehnologicæ<br />
în modalitatea de transport: automobilul øi camionul au început sæ<br />
ia locul trenului de cælætori øi al marfarului ca forme dominante ale transportului,<br />
pe mæsuræ ce sistemul de autostræzi s-a extins øi cæile ferate<br />
au stagnat. Mutarea forf<strong>lei</strong> de muncæ înspre sistemul de autostræzi a generat<br />
o relaflie complet diferitæ cu lupta de clasæ, faflæ de cea din contextul<br />
cæilor ferate, ce a subminat Boema hoinarilor.<br />
Din punct de vedere ideologic, hoinarii au fost dafli ca exemple de „bærbafli<br />
albi“ cu comportament deviant, care au devenit „persoane færæ adæpost“;<br />
fiind lipsifli de moderarea oferitæ de un „cæmin,“ ei sînt periculoøi pentru<br />
capital. În special prin New Deal, guvernul federal a væzut soluflia la<br />
„problema hoinarilor“ în crearea „suburbiei ca formæ rezidenflialæ dominantæ<br />
a nafliunii“. 45 Pînæ la cel de-al Doilea Ræzboi Mondial, încercarea<br />
de a transforma cæile ferate într-un bun comun a fost definitiv învinsæ.<br />
Caracterul anti-capitalist al Boemei hoinarilor a fost evidenfliat de eforturile<br />
brutale ale statului øi capitalului, dedicate îngrædirii, criminalizærii øi<br />
extirpærii sale. Nu întîmplætor, în acea perioadæ, gluma obiønuitæ a clasei<br />
angajatorilor era cæ „IWW“-ul, numele ce<strong>lei</strong> mai coerente expresii<br />
politice a clasei muncitoare a hoinarilor, era o abreviere pentru exclamaflia<br />
„I Won’t Work!“ [Eu nu voi munci!] Øi în acest caz, precum în cel al piraflilor<br />
Atlanticului, îngrædirea a avut succes; soarta comunizatorilor de software<br />
se decide, încæ, în prezent.<br />
Un conflict øi o confuzie a bunurilor comune:<br />
zapatiøtii versus Live8<br />
Cu toate acestea, în multe cazuri nu e clar, atunci cînd un bun comun<br />
se „amestecæ“ cu pieflele, dacæ aceasta are un efect pozitiv ori negativ<br />
asupra acumulærii. Mai mult decît atît, aøa cum capitalismul utilizeazæ forme<br />
precapitaliste ale reproducfliei sociale ca modele pentru propria-i reproducflie<br />
(de exemplu, familia patriarhalæ din Vechiul Testament, folositæ<br />
în perioada Reformei protestante a dezvoltærii capitaliste), la fel øi muncitorii<br />
se „reîntorc“ la vechile „drepturi øi libertæfli“ øi la modele ale luptelor.<br />
În consecinflæ, moduri de organizare a bunurilor comune ce existæ<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
încæ în memoria colectivæ pot fi evocate de cele mai „postmoderne“<br />
miøcæri. Gîndifli-væ, de exemplu, la Armata Zapatistæ de Eliberare Naflionalæ,<br />
care a revendicat moøtenirea, tacticile øi formele de organizare ale<br />
îndelungatei rezistenfle maya împotriva colonialismului spaniol, folosind,<br />
în acelaøi timp, comunicarea cu viteza luminii a internetului.<br />
Într-adevær, distincflia dintre un bun comun pro-capitalist øi unul anti-capitalist<br />
se dovedeøte a fi subtilæ în practicæ, dar ea poate clarifica anumite<br />
conflicte politice importante din aøa-numita „miøcare pentru justiflie<br />
globalæ“. De exemplu, nofliunea de bun comun anti-capitalist e importantæ<br />
pentru politica revoltei anti-neoliberale din Americi, încæ de la rebeliunea<br />
zapatistæ din 1994, în timp ce nofliunea unui bun comun pro-capitalist<br />
e importantæ pentru politica lui Jeffrey Sachs, în componente ale Bæncii<br />
Mondiale øi ale multor altor instituflii, dar øi pentru campania Live8 – cei<br />
care susflin ceea ce eu numesc „Planul B“ al neoliberalismului. Tofli aceøtia<br />
væd în bunul comun pro-capitalist un intermediarul necesar între neoliberalismul<br />
în stagnare øi neoliberalismul în ascensiune. De fapt, aceastæ<br />
strategie de utilizare a bunurilor comune în scopul salværii capitalismului<br />
neoliberal de sine însuøi a devenit politica administrafliei<br />
Obama.<br />
Pentru a înflelege subtilitatea distincfliei între<br />
bunurile comune pro- øi anti-capitaliste, e utilæ<br />
analiza lui Claude Meillassoux despre modul domestic<br />
de producflie: comunitatea satului, incluzînd<br />
modurile sale de organizare a administrærii<br />
bunurilor comune, apare ca rezervæ de muncæ<br />
ce e exploatatæ, mai degrabæ prin procesul imigrærii<br />
decît prin producflia directæ de mærfuri. 46 Totuøi, acesta nu e singurul<br />
rol al bunurilor comune, din moment ce existenfla unui sat care<br />
poate furniza muncitorilor mîncare pe durata unei greve constituie o<br />
forflæ imensæ împotriva patronului. La drept vorbind, nu e facilæ distincflia<br />
cele douæ pærfli ale unui bun comun în practicæ. Oferæ bunul comun,<br />
într-adevær, mai multæ putere muncitorilor împotriva capitalului ori îi oferæ<br />
el capitalului abilitatea de a exploata øi mai eficient muncitorii? Aceasta<br />
e o întrebare subtilæ, cu ræspunsuri corespunzætor de subtile, în funcflie<br />
de context øi dovezi. Cu certitudine însæ, pentru milioane de imigranfli,<br />
expedierea banilor cîøtigafli în stræinætate înapoi cætre familile øi satele lor<br />
natale demonstreazæ faptul cæ existenfla bunurilor comune de acasæ le<br />
dæ forfla de a se zbate în flara în care au imigrat. Dupæ cum scrie Steven<br />
Colatrella: „Obligafliile sociale contractate în flara de origine urmeazæ a<br />
fi îndeplinite tocmai prin trimiterea de bani în mod regulat. În schimb,<br />
imigrantul øtie cæ el ori ea are întotdeauna un loc unde se poate reîntoarce<br />
mai tîrziu, cu atît mai mult dacæ acesta a fost întreflinut prin intermediul<br />
banilor trimiøi din stræinætate. În acest sens, refleaua mondialæ<br />
a comunitæflilor transnaflionale de imigranfli nu constituie doar un set de<br />
contacte øi metode de comunicare diferite de grila producfliei øi realizærii<br />
capitaliste de valori, ci øi mijloace alternative de organizare a muncii<br />
globale, a comunicafliilor øi relafliilor comerciale – chiar dacæ aceastæ alternativæ<br />
e contradictorie“. 47<br />
În consecinflæ, percepflia mai degrabæ unilateralæ a lui Meillassoux despre<br />
bunurile comune africane trebuie rectificatæ prin admiterea a ceea ce<br />
Colatrella numeøte „refleaua mondialæ a comunitæflilor transnaflionale de<br />
imigranfli“. Aceste comunitæfli dispun, la un pol, de un bun comun sæ-<br />
185
tesc (în Africa, în cazul Franf<strong>lei</strong>) ori de un ejido (în Mexic, în cazul SUA)<br />
øi transformæ, de asemenea, cîmpul spaflio-temporal dintre poli într-un<br />
fel de bun comun.<br />
Un bun exemplu pentru problematica bunurilor comune e miøcarea<br />
zapatistæ. Revolta acesteia a fost legatæ în mod explicit de îngrædirea planificatorilor<br />
neoliberali de la NAFTA, legatæ de ejido-urile popoarelor din<br />
Mexic. NAFTA avea nevoie de abrogarea articolului 27 din Constituflia<br />
din 1917, care era o variantæ a clasicului slogan: pæmînt agricultorilor! Dar<br />
intenflia nu e suficientæ pentru a decide dacæ lupta pentru un anumit bun<br />
comun înclinæ balanfla în favoarea muncitorilor, pentru ca aceøtia sæ cîøtige<br />
efectiv puterea, în cele din urmæ. Doar o examinare atentæ, pe teren,<br />
poate demonstra dacæ, de exemplu, sechestrarea masivæ a terenurilor<br />
ce a urmat rebeliunii din Chiapas de la 1 ianuarie 1994 øi noile bunuri comune<br />
astfel create au fost cu certitudine anti-capitaliste. În cazul zapatiøtilor,<br />
existæ dovadæ suficientæ care confirmæ faptul cæ efortul lor a fost<br />
crucial pentru cauza locuitorilor din ejido-uri rurale din tot cuprinsul Mexicului<br />
(øi nu doar din Chiapas) de a nu-øi mai abandona pæmîntul ori a-l<br />
vinde „pe un cîntec“. Într-adevær, revolta a avut un efect profund øi asupra<br />
altor miøcæri ale populafliilor indigene øi ale popoarelor private de pæmînturi<br />
de pe tot cuprinsul Americilor, dincolo de Mexic. 48<br />
O utilizare machiavelicæ a ambiguitæflii dintre bunurile comune capitaliste<br />
øi cele anti-capitaliste poate fi observatæ în modul în care Jeffrey Sachs,<br />
Bono øi organizatorii Live8 au „deturnat“ însæ miøcarea antiglobalizare,<br />
reuøind sæ înfæfliøeze guvernele G8 ca eliberatori ai særacilor, øi nu ca asupritori<br />
øi colonizatori ai Africii. 49<br />
Componenta ideologicæ a operafliunii are la bazæ respingerea, din<br />
partea lui Sachs, a doctrinei neoliberalismului totalitar practicat de FMI,<br />
exemplificat prin propunerea unuia øi aceluiaøi Program de Ajustare Structuralæ<br />
flærilor mari øi mici din America de Sud øi Africa, ca øi cum detaliile<br />
empirice ale diferitelor contexte øi crize nu ar fi contat. În ajunul întrunirii<br />
G8 de la Gleneagles, Jeffrey Sachs s-a autoprezentat ca nou tip de economist,<br />
„economistul doctor“, care trateazæ „un pacient economic –<br />
o economie marcatæ de crize – cu scopul de a prescrie o curæ de tratament“.<br />
50 Sachs critica cu severitate acea „mæsuræ universalæ“ a doctrinarilor<br />
neoliberali ai FMI-ului: „În ultimul sfert de secol, cînd flærile însæræcite<br />
au cerut ajutor de la lumea bogatæ, ele au fost trimise la doctorul mondial<br />
al banilor, FMI-ul. Principala prescripflie a FMI-ului a fost strîngerea<br />
cure<strong>lei</strong> bugetare pentru pacienfli mult prea særaci pentru a avea curele.<br />
Austeritatea impusæ de FMI a dus frecvent la revolte, lovituri de stat øi<br />
præbuøirea sectorului public. În trecut, în momentul în care un program<br />
al FMI-ului intra în colaps, în plin haos social øi declin economic, FMIul<br />
pur øi simplu punea asta pe seama lipsei de fermitate øi a inaptitudinii<br />
guvernului local“. 51<br />
Sachs nu este singur în atacul împotriva totalitarismului øi a fundamentalismului<br />
neoliberal; economiøti ca Steven Levitt, al faimosului Freakonomics,<br />
împærtæøesc cu Sachs dorinfla de a se debarasa de doctrina<br />
neoliberalæ, pentru a „concepe cu chibzuinflæ modul în care se comportæ<br />
oamenii în lumea realæ“. 52 Într-adevær, în economie a apærut o întreagæ<br />
miøcare ce respinge neoliberalismul ca doctrinæ, reciclîndu-l ca „instrument“<br />
de analizæ a „bolilor“ economice (ca în modelul lui Sachs) ori a<br />
„întrebærilor“ economice (ca în modelul lui Levitt). Aceasta nu e nici pe<br />
186<br />
departe o respingere a capitalismului, øi nici mæcar a doctrinei neoliberale,<br />
ci o miøcare metodologicæ menitæ a salva neoliberalismul de sine<br />
însuøi øi de inamicii sæi. De fapt, sensul întregului efort e transformarea<br />
neoliberalismului în simfl comun, pentru a-l scoate astfel definitiv din sfera<br />
periculoasæ a conflictelor ideologice øi politice.<br />
La prima vedere, cînd citeøti opera acestor autori, sentimentul iniflial e<br />
unul de uøurare. Dupæ douæ decenii de criticæ a neoliberalismului, de<br />
la primele lupte împotriva sa din Africa øi Americi øi pînæ la mobilizærile<br />
antiglobalizare post-Seattle, s-ar pærea cæ centrele puterii oferæ în cele<br />
din urmæ un ræspuns. E adeværat, însæ ræspunsul lor nu e capitularea, ci<br />
mai degrabæ un mod de a scæpa de critici, dupæ admiterea de fafladæ a<br />
justef<strong>lei</strong> acestora. 53<br />
Criticile lui Sachs la adresa neoliberalilor doctrinari au un obiectiv politic.<br />
Ele sînt menite sæ îi convingæ pe militanflii miøcærii antiglobalizare sæ îøi<br />
reprime pesimismul „despre posibilitatea unui capitalism cu faflæ umanæ,<br />
în care puterea remarcabilæ a comerflului øi investifliilor poate fi valorificatæ,<br />
admiflînd în acelaøi timp øi vizînd limitele sale prin acfliuni colective<br />
de compensare“. 54 Sachs face apel în mod explicit la o alianflæ cu miøcarea<br />
antiglobalizare, întrucît el însuøi face parte din categoria planificatorilor<br />
capitaliøti care susflin decomercializarea temporaræ a obiectelor ce<br />
pot satisface nevoile vitale ale særacilor din Africa. Planul lui de a „face<br />
din særæcie un trecut istoric“ presupune decomercializarea pe termen<br />
scurt (adicæ cel puflin pînæ în <strong>20</strong>25), oferind celor særaci educaflie gratis,<br />
programe de alimentaflie gratuitæ, echipament antimalarie gratuit, apæ<br />
potabilæ gratuitæ, salubritate publicæ øi combustibil pentru gætit.<br />
În acelaøi timp, Sachs e un promotor al bunurilor publice, fæcînd apel<br />
la investiflii guvernamentale în bunuri publice precum „capitalul uman<br />
(sænætate, educaflie, nutriflie), infrastructuræ (drumuri, energie, apæ øi salubritate,<br />
conservarea mediului), capitalul natural (conservarea biodiversitæflii<br />
øi a ecosistemelor), capitalul institufliilor publice (o bunæ funcflionare<br />
a administrafliei publice, a sistemului juridic, a forflelor de poliflie) øi pærfli<br />
ale capitalului de cunoaøtere (cercetarea øtiinflificæ pentru sænætate,<br />
energie, agriculturæ, climæ, ecologie)“. 55<br />
În cele din urmæ, Sachs se opune ace<strong>lei</strong> viziuni popularizate de asasinul<br />
bunurilor comune, Hernando de Soto, conform cæreia privatizarea<br />
øi transferul proprietæflii funciare ar fi adeværatul „mister al capitalului“,<br />
cel care conduce la dezvoltarea economicæ. Sachs e sceptic faflæ de misterioasa<br />
revendicare a lui de Soto, indicînd faptul cæ atît China, cît øi Vietnamul,<br />
douæ dintre flærile cu cea mai acceleratæ creøtere din lume, „cu<br />
certitudine nu au rezolvat problema titlurilor øi a actelor de proprietate!“ 56<br />
El susfline cæ: „În ciuda faptului cæ mare parte din teoria economicæ a<br />
pief<strong>lei</strong> libere a apærat viziunea [darwinist-socialæ] a unei «naturi cu dinfli<br />
øi gheare însîngerate», cel puflin de la Adam Smith încoace, economiøtii<br />
au admis cæ lupta øi competiflia nu sînt decît o parte a vieflii economice,<br />
øi cæ încrederea, cooperarea øi acfliunea colectivæ pentru asigurarea<br />
bunurilor publice constituie cealaltæ parte“. 57<br />
În consecinflæ, Sachs a devenit unul dintre promotorii (alæturi de cercetætori<br />
precum Ostrom øi Binswanger) unui „Plan B“ neoliberal ce urmæreøte<br />
sæ utilizeze „capitalul social“ ce corespunde bunurilor comune, pentru a<br />
contracara ameninflarea la adresa capitalismului reprezentatæ de „særaci“.<br />
Pentru Sachs øi compania, întrebarea e: „cum poate un bun comun<br />
øi/sau bun public sæ devinæ util pentru acumularea capitalului?“ Ei nu pre-
supun, aøa cum fac neoliberalii doctrinari, cæ aceste produse ale alegerii<br />
øi reglementærii colective sînt legate inevitabil de o reducere a acumulærii.<br />
Sachs a continuat prin a se alia maøinæriei electorale a lui Blair, iar alæturi<br />
de Bono øi Live8 a conceput o strategie pentru ræspîndirea confuziei<br />
în rîndul miøcærii antiglobalizare. Retrospectiv, cheia acestei strategii<br />
a fost inducerea confuziei între bunurile comune capitaliste øi cele anticapitaliste.<br />
Aceastæ confuzie s-a intensificat odatæ cu începerea campaniei<br />
lui Obama pentru alegerile prezidenfliiale în SUA, un an mai tîrziu.<br />
Dupæ cum scria Obama în <strong>20</strong>06, în cartea sa de campanie, Îndræzneala<br />
speranf<strong>lei</strong>, neoliberalismul (ceea ce ideologii administrafliei Bush au numit<br />
„<strong>societate</strong>a proprietarilor“) era pe calea unei catastrofe politice<br />
pentru capitalismul din SUA, prin crearea unor diviziuni brutale de clasæ,<br />
a unei clase muncitoare necompetitive øi a unei clase capitaliste corupte<br />
øi iresponsabile. Ræspunsul lui Obama la maladiile capitalismului<br />
american a fost øi este similar ræspunsului lui Sachs pentru Africa: acfliunile<br />
øi institufliile comunitare trebuie tolerate, însæ cu scopul de a face posibil<br />
un capitalism funcflional. Obama scria: „Asemeni predecesorilor noøtri,<br />
ar trebui sæ ne întrebæm ce fel de combinaflie de politici va duce la<br />
o piaflæ liberæ dinamicæ øi la siguranflæ economicæ generalizatæ, la inovaflii<br />
antreprenoriale øi mobilitate socialæ ascendentæ. Øi ne putem læsa<br />
cælæuzifli de maxima simplæ a lui Lincoln: vom face în mod colectiv, prin<br />
intermediul guvernului nostru, doar acele lucruri pe care nu le putem<br />
face la fel de bine, ori deloc, în mod individual øi privat“. 58<br />
Odatæ ajuns preøedinte, Obama øi-a format o administraflie dispusæ sæ<br />
punæ în aplicare aceastæ maximæ, prin folosirea a trilioane de dolari din<br />
fonduri guvernamentale pentru acoperirea unui spectru larg de acfliuni<br />
ce par a fi, pentru un neoliberal doctrinar, „colectiviste“, „socialiste“ øi<br />
„comuniste“ – de la preluarea controlului asupra sectorului bancar la<br />
impunerea de restructuræri specifice în industria automobilelor. Scopul<br />
acestor acfliuni este însæ readucerea economiei la stadiul intervenfliei minimale<br />
a statului de dinaintea crizei, nu ræspîndireai bunurilor comune permanente.<br />
În consecinflæ, dacæ nu înflelegem cu claritate sensurile opuse în care e<br />
folositæ nofliunea de bunuri comune, totul se amestecæ într-o ceaflæ confuzæ<br />
în care Live8, campania pentru „terminarea særæciei“ øi preøedintele<br />
Obama par a fi aliafli ai miøcærii zapatiste! Conflictele politice øi ezitærile<br />
din jurul întrunirilor G8 pot fi înflelese ca ciocnire øi fuziune a politicilor<br />
motivate de aceste douæ concepflii contradictorii, dar amestecate, despre<br />
bunurile comune. Acelaøi lucru poate fi susflinut despre campania<br />
øi administraflia Obama.<br />
Pentru anti-capitaliøti, cel mai mult conteazæ viitorul bunurilor comune.<br />
Cu alte cuvinte, vor fi oare cedate „bunurile comune“ celor care vor<br />
sæ le îngrædeascæ semantic øi sæ le punæ în continuare în slujba capitalismului<br />
neoliberal sau, dimpotrivæ, vom continua sæ ne infuzæm în „bunurile<br />
comune“ lupta pentru o altæ formæ de viaflæ socialæ, dincolo de<br />
coordonarea capitalului?<br />
Într-un sens totuøi, viitorul din afara timpului capitalului e creat prin comunizare<br />
[commoning], aøa încît întrebarea pe care am formulat-o la început<br />
– „au bunurile comune un viitor?“ – e prost pusæ. Întrebarea realæ<br />
e: „poate exista un viitor în lipsa bunurilor comune?“<br />
Traducere de Anca Emilia Bumb øi Ovidiu fiichindeleanu<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
Bibliografie:<br />
Anderson, Nels. The Hobo: The Sociology of the Homeless Man, Chicago, The University of Chicago<br />
Press, 1923.<br />
De Angelis, Massimo. The Beginning of History: Value Struggles and Global Capital. London, Pluto<br />
Press, <strong>20</strong>07.<br />
Bates, Robert H. Essays on the Political Economy of Rural Africa. Berkeley, University of California<br />
Press, 1983.<br />
Bennholdt-Thomsen, Veronika øi Maria Mies. The Subsistence Perspective: Beyond the Globalised<br />
Economy. London, Zed Books, 1999.<br />
Caffentzis, George. Three Concepts of Time and Class Struggle. Lucrare nepublicatæ, <strong>20</strong>06.<br />
------. „The fundamental implications of the debt crisis for social reproduction in Africa“. In Mariarosa<br />
øi Giovanna Dalla Costa (ed.). Paying the Price: Women and the Politics of International<br />
Economic Strategy, London, Zed Books, 1995.<br />
Calhoun Craig et al. Bourdieu: Critical Perspectives. Chicago, University of Chicago Press, 1993.<br />
Coase, R. H. Essays on Economics and Economists. Chicago, University of Chicago Press, 1994.<br />
Colatrella, Steven. Workers of the World: African and Asian Migrants in Italy in the 1990s. Trenton,<br />
NJ, Africa World Press, <strong>20</strong>01.<br />
DePastino, Todd, Citizen Hobo: How a Century of Homelessness Shaped America. Chicago, University<br />
of Chicago Press, <strong>20</strong>03.<br />
Derrida, Jacques. Counterfeit Money. Chicago, University of<br />
Chicago Press, 1992.<br />
Donahue, Brian. Reclaiming the Commons: Community Farms<br />
and Forests in a New England Town. New Haven, Yale University<br />
Press, 1999.<br />
Etzioni, Amitai (ed.). New Communitarian Thinking: Persons,<br />
Virtues, Institutions and Communities. Charlottesville, University<br />
Press of Virginia, 1995.<br />
Federici, Silvia. Caliban and the Witch: Women, the Body, and<br />
Primitive Accumulation. New York, Autonomedia, <strong>20</strong>04.<br />
------. „Women, Globalization and the International Women’s Movement“. In Terisa E. Turner<br />
øi Leigh S. Brownhill (ed.), „Gender, Feminism and the Civil Commons“, numær special<br />
al Canadian Journal of Development Studies, vol. XXII, <strong>20</strong>01.<br />
Fukuyama, Francis. Trust: The Social Virtues and the Creation of Prosperity. New York, The Free<br />
Press. 1995.<br />
Gelopter, Mark. „Integrating Scale and Social Justice in the Commons“. In Joanna Burger et<br />
al. (ed.), Protecting the Commons: A Framework for Resource Management in the Americas.<br />
Washington, D.C., The Island Press, <strong>20</strong>01.<br />
Greenleaf, William (ed.). American Economic Development Since 1860: Documentary History<br />
of the United States. Columbia, University of South Carolina Press, 1968.<br />
Hardin, Garrett. „The Tragedy of the Commons“. Science 162 (1968), pp. 1243–8.<br />
Hewson, Paul. „‘It’s the Politics Stupid’: How Neoliberal Politicians, NGOs, and Rock Stars<br />
Hijacked the Global Justice Movement at Gleneagles… and How We Let Them“. In David<br />
Harvie et al (ed.). Shut Them Down! The G8, Gleneagles <strong>20</strong>05 and the Movement of Movements.<br />
New York, Autonomedia, <strong>20</strong>05.<br />
Hume, David. An Inquiry Concerning the Principles of Morals. New York, Liberal Arts Press, 1957.<br />
Latouche, Serge. In the Wake of the Affluent Society: An Exploration of Post-Development. London,<br />
Zed Books, 1993.<br />
Lessig, Lawrence. The Future of Ideas: The Fate of the Commons in a Networked World. New<br />
York, Random House, <strong>20</strong>01.<br />
Levitt, Steven D. øi Stephen J. Dubner. Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden<br />
Side of Everything. New York, HarperCollins.<br />
Linebaugh, Peter. The Magna Carta Manifesto: Liberties and Commons for All. Berkeley, University<br />
of California Press, <strong>20</strong>07.<br />
Marx, Karl. Capital. vol. I., London, Penguin, 1976.<br />
Meillassoux, Claude. Maidens, Meal and Money: Capitalism and the Domestic Economy. Cambridge,<br />
Cambridge University Press, 1981.<br />
Midnight Notes Collective. Auroras of the Zapatistas: Local and Global Struggles in the Fourth<br />
World War. New York, Autonomedia, <strong>20</strong>01.<br />
187
------. Midnight Oil: Work Energy War, 1973–1992. New York, Autonomedia, 1992<br />
------. The New Enclosures. Boston, Midnight Notes, 1990.<br />
Mihevc, John. The Market Tells Them So: The World Bank and Economic Fundamentalism in Africa.<br />
London, Zed Books, 1995.<br />
Obama, Barack. The Audacity of Hope: Thoughts on Reclaiming the American Dream. New York,<br />
Three Rivers Press.<br />
Ostrom, Elinor. Governing the Commons: The Evolution of Institutions for Collective Action.<br />
Cambridge, Cambridge University Press, 1990.<br />
------. „Reformulating the Commons“. In Joanna Burger et al. (ed.), Protecting the Commons:<br />
A Framework for Resource Management in the Americas. Washington, D.C., The Island Press,<br />
<strong>20</strong>01.<br />
Ostrom, Elinor et al. Rules, Games, and Common-Pool Resources. Ann Arbor, The University<br />
of Michigan Press, 1994.<br />
p.m. Bolo-Bolo. New York, Autonomedia, 1995.<br />
Rediker, Marcus. Villains of All Nations: Atlantic Pirates in the Golden Age. Boston, Beacon Press,<br />
<strong>20</strong>04.<br />
Sachs, Jeffrey. The End of Poverty: How We Can Make It Happen in Our Lifetime. London, Penguin<br />
Books, <strong>20</strong>05.<br />
Saro-Wiwa, Ken. Genocide in Nigeria: The Ogoni tragedy by Ken Saro-Wiwa. Port Harcourt, Saros<br />
International Publishers, 1992.<br />
Shiva, Vandana. Water Wars: Privatization, Pollution and Profit. Boston, South End Press, <strong>20</strong>02.<br />
Weinberg, Bill. Homage to Chiapas: The New Indigenous Struggles in Mexico. London, Verso,<br />
<strong>20</strong>00.<br />
World Bank. The World Bank Group’s Common Property Resource Management Network: Guide<br />
to CPRNet (1995).<br />
------. World Development Report 1992. Washington, D.C., The World Bank, 1992.<br />
-------. Sub-Saharan Africa: from Crisis to Sustainable Development. Washington, D.C., The World<br />
Bank, 1989.<br />
------. Accelerated Development in Sub-Saharan Africa: An Agenda for Action. Washington,<br />
D.C., The World Bank. [„The Berg Report“], 1981.<br />
Zinn, Howard. A People’s History of the United States: <strong>14</strong>92–present. New York, HarperCollins,<br />
<strong>20</strong>03.<br />
Note:<br />
1. Expresia de „tragedie a bunurilor comune“ a fost lansatæ în 1968 de biologul Garett Hardin,<br />
pornind de la o situaflie ipoteticæ, lipsitæ de relevanflæ istoricæ empiricæ, în care niøte simpli pæstori<br />
suprautilizeazæ o pæøune, urmærind interesul imediat, øi nu cel pe termen lung, øi irosind,<br />
astfel, bunul comun. Argumentul ipotetic al lui Hardin a fost preluat mai tîrziu de<br />
economiøti øi decidenfli neoliberali, pentru a justifica politicile de îngrædire a „rezervelor naturale“.<br />
Teorema lui Coase (dupæ economistul Ronald Coase, laureat în 1991 al Premiului Nobel<br />
pentru economie) stipuleazæ posibilitatea obflinerii unui profit pur øi simplu datoritæ unei externalitæfli<br />
(øi nu doar printr-o activitate capitalistæ tradiflionalæ, cu costuri de producflie etc.), fiind<br />
folositæ în economia neoliberalæ ca bazæ „øtiinflificæ“ pentru inifliative majore de reformæ legislativæ<br />
referitoare la alocarea drepturilor de proprietate, cu consecinfle directe în ceea ce priveøte<br />
privatizarea bunurilor comune. (N. red.).<br />
2. Peter Linebaugh, The Magna Carta Manifesto: Liberties and Commons for All, Berkeley, University<br />
of California Press, <strong>20</strong>07; Massimo De Angelis, The Beginning of History: Value<br />
Struggles and Global Capital, London, Pluto Press, <strong>20</strong>07.<br />
3. Elinor Ostrom et al., Rules, Games, and Common-Pool Resources, Ann Arbor, The University<br />
of Michigan Press, 1994.<br />
4. Craig Calhoun et al., Bourdieu: Critical Perspectives, Chicago, University of Chicago Press,<br />
1993.<br />
5. Jacques Derrida, Counterfeit Money, Chicago, University of Chicago Press, 1992.<br />
6. Mark Gelopter, „Integrating Scale and Social Justice in the Commons“, in Joanna Burger et<br />
al. (ed.) Protecting the Commons: A Framework for Resource Management in the Americas,<br />
Washington, D.C., The Island Press, <strong>20</strong>01.<br />
7. Serge Latouche, In the Wake of the Affluent Society: An Exploration of Post-Development, London,<br />
Zed Books, 1993; Veronika Bennholdt-Thomsen øi Maria Mies, The Subsistence Per<br />
188<br />
spective: Beyond the Globalised Economy, London, Zed Books, 1999; Silvia Federici,<br />
„Women, Globalization and the International Women’s Movement“, in Terisa E. Turner øi<br />
Leigh S. Brownhill (ed.), „Gender, Feminism and the Civil Commons“, numær special al<br />
Canadian Journal of Development Studies, vol. XXII, <strong>20</strong>01, pp. 1025–1036.<br />
8. Midnight Notes Collective, Midnight Oil: Work Energy War, 1973–1992, New York, Autonomedia,<br />
1992.<br />
9. p.m., Bolo-Bolo, New York, Autonomedia, 1995, pp. 36–49.<br />
10. George Caffentzis, „The work/energy crisis and the Apocalypse“, in Midnight Oil Collective<br />
(ed.), Midnight Oil.<br />
<strong>11</strong>. Midnight Notes Collective, The New Enclosures, Boston, Midnight Notes, 1990.<br />
12. World Bank, Accelerated Development in Sub-Saharan Africa: An Agenda for Action,<br />
Washington, D.C., The World Bank [„The Berg Report“], 1981.<br />
13. Robert H. Bates, Essays on the Political Economy of Rural Africa, Berkeley, University of California<br />
Press, 1983.<br />
<strong>14</strong>. George Caffentzis, „The fundamental implications of the debt crisis for social reproduction<br />
in Africa“, in Mariarosa øi Giovanna Dalla Costa (ed.), Paying the Price: Women and the Politics<br />
of International Economic Strategy, London, Zed Books, 1995.<br />
15. World Bank, Sub-Saharan Africa: From Crisis to Sustainable Development, Washington,<br />
D.C., The World Bank, 1989, p. 104.<br />
16. John Mihevc, The Market Tells Them So: The World Bank and Economic Fundamentalism in<br />
Africa, London, Zed Books, 1995; Garrett Hardin, „The Tragedy of the Commons“, Science<br />
162 (1968), pp. 1243–1248.<br />
17. Ibid., p.1244.<br />
18. Bill Weinberg, Homage to Chiapas: The New Indigenous Struggles in Mexico, London,<br />
Verso, <strong>20</strong>00; Vandana Shiva, Water Wars: Privatization, Pollution and Profit, Boston, South<br />
End Press, pp. 102–103: Ken Saro-Wiwa, Genocide in Nigeria: The Ogoni tragedy by Ken<br />
Saro-Wiwa, Port Harcourt, Saros International Publishers, 1992.<br />
19. World Bank, World Development Report 1992, Washington, D.C., The World Bank,<br />
1992, p. <strong>14</strong>4.<br />
<strong>20</strong>. Karl Marx, Capital, vol. I, London, Penguin, 1976, p. 451.<br />
21. Ibid., p.452.<br />
22. Ibid., p.453.<br />
23. De exemplu, Elinor Ostrom, „Reformulating the Commons“, in Joanna Burger et al. (ed.),<br />
Protecting the Commons: A Framework for Resource Management in the Americas, Washington,<br />
D.C., The Island Press, <strong>20</strong>01, pp. 23–28; Elinor Ostrom, Governing the Commons:<br />
The Evolution of Institutions for Collective Action, Cambridge, Cambridge University Press,<br />
1990; Elinor Ostrom et al., Rules, Games, and Common-Pool Resources, Ann Arbor, The<br />
University of Michigan Press, 1994.<br />
24. Ostrom, Protecting the Commons, p. 21.<br />
25. Ostrom, Governing the Commons, p. 90.<br />
26. Ostrom, Protecting the Commons, p. 23.<br />
27. R. H. Coase, Essays on Economics and Economists, Chicago, University of Chicago Press,<br />
1994, p. 8.<br />
28. Ibid.<br />
29. Vezi, de exemplu, Francis Fukuyama, Trust: The Social Virtues and the Creation of Prosperity,<br />
New York, The Free Press, 1995; Amitai Etzioni (ed.), New Communitarian Thinking:<br />
Persons, Virtues, Institutions and Communities, Charlottesville, University Press of Virginia,<br />
1995.<br />
30. David Hume, An Inquiry Concerning the Principles of Morals, New York, Liberal Arts Press,<br />
1957, p. 123.<br />
31. World Bank, The World Bank Group’s Common Property Resource Management Network:<br />
Guide to CPRNet (1995). Vezi: info.worldbank.org, accesat la 17 decembrie <strong>20</strong>09.<br />
32. George Caffentzis, Three Concepts of Time and Class Struggle, lucrare nepublicatæ, <strong>20</strong>06.<br />
33. Silvia Federici, Caliban and the Witch: Women, the Body, and Primitive Accumulation, New<br />
York, Autonomedia, <strong>20</strong>04.<br />
34. Brian Donahue, Reclaiming the Commons: Community Farms and Forests in a New England<br />
Town, New Haven, Yale University Press, 1999.
35. Marcus Rediker, Villains of All Nations: Atlantic Pirates in the Golden Age, Boston, Beacon<br />
Press, <strong>20</strong>04; Todd DePastino, Citizen Hobo: How a Century of Homelessness Shaped<br />
America, Chicago, University of Chicago Press, <strong>20</strong>03; Lawrence Lessig, The Future of Ideas:<br />
The Fate of the Commons in a Networked World, New York, Random House, <strong>20</strong>01.<br />
36. Cf. Nels Anderson, The Hobo: The Sociology of the Homeless Man, Chicago, The University<br />
of Chicago Press, 1923, øi DePastino, Citizen Hobo.<br />
37. Anderson, The Hobo, p. 16.<br />
38. DePastino, Citizen Hobo, pp. 81–85.<br />
39. Anderson, The Hobo, p. 24.<br />
40. Ibid., p. 25.<br />
41. William Greenleaf (ed.), American Economic Development Since 1860: Documentary History<br />
of the United States, Columbia, University of South Carolina Press, 1968, p. 79.<br />
42. Howard Zinn, A People’s History of the United States: <strong>14</strong>92–present, New York, Harper-<br />
Collins, <strong>20</strong>03, p. 238.<br />
43. DePastino, Citizen Hobo, pp. 171–194.<br />
44. Anderson, The Hobo, pp. 161–162.<br />
45. DePastino, Citizen Hobo, p. 219.<br />
46. Claude Meillassoux, Maidens, Meal and Money: Capitalism and the Domestic Economy, Cambridge,<br />
Cambridge University Press, 1981.<br />
47. Steven Colatrella, Workers of the World: African and Asian Migrants in Italy in the 1990s,<br />
Trenton, NJ, Africa World Press, <strong>20</strong>01, p. 193.<br />
48. Midnight Notes Collective, Auroras of the Zapatistas: Local and Global Struggles in the Fourth<br />
World War, New York, Autonomedia, <strong>20</strong>01.<br />
49. Pentru o bunæ, dureros de onestæ relatare de-a fir a pær a modului în care s-a procedat,<br />
vezi Paul Hewson, „‘It’s the Politics Stupid’: How Neoliberal Politicians, NGOs, and Rock<br />
Stars Hijacked the Global Justice Movement at Gleneagles… and How We Let Them“,<br />
in David Harvie et al (ed.), Shut Them Down! The G8, Gleneagles <strong>20</strong>05 and the Movement<br />
of Movements, New York, Autonomedia, <strong>20</strong>05.<br />
50. Jeffrey Sachs, The End of Poverty: How We Can Make It Happen in Our Lifetime, London,<br />
Penguin Books, <strong>20</strong>05, p. 75.<br />
51. Ibid., p. 74.<br />
52. Steven D. Levitt øi Stephen J. Dubner, Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden<br />
Side of Everything, New York, HarperCollins, p. <strong>20</strong>5.<br />
53. Caffentzis, Three Concepts of Time and Class Struggle.<br />
54. Sachs, The End of Poverty, p. 357.<br />
55. Ibid., pp. 251–252.<br />
56. Ibid., pp. 321.<br />
57. Ibid., p. 327.<br />
58. Barack Obama, The Audacity of Hope: Thoughts on Reclaiming the American Dream, New<br />
York, Three Rivers Press, p. 159.<br />
verso: bunuri comune øi îngrædiri<br />
189
400<strong>11</strong>7 RO Cluj<br />
Str. Dorobanflilor, nr. 12<br />
tel.: + 40-264-594634<br />
tinka@<strong>idea</strong>editura.ro<br />
www.<strong>idea</strong>editura.ro<br />
APARIfiII RECENTE<br />
Walter Benjamin:<br />
Jurnalul moscovit<br />
16 × 23 cm, 1<strong>20</strong> pag.<br />
19 <strong>lei</strong><br />
Editura IDEA a luat naøtere ca un proiect deopotrivæ teoretic øi practic: publicarea de texte ca tot atîtea instrumente de reflecflie<br />
asupra artisticului, socialului øi politicului. Echipa editorialæ a pornit de la un minim de exigenfle clare: traducerea riguroasæ în<br />
limba românæ a unor scrieri majore din filosofia contemporanæ øi din teoria recentæ a artei øi, prin aceasta, introducerea fiabilæ<br />
în dezbaterea intelectualæ de la noi a unor interogaflii exemplare pentru lumea în care træim. Nu e vorba însæ de simplul „import“<br />
în românæ al unor „idei“. Prin opfliunea pentru un anumit tip de scriituræ, aceea în care limba se pune la încercare în toate<br />
resursele ei logice øi expresive, editura øi-a propus sæ împrospæteze, prin chiar actul traducerii ori prin texte originale, idiomul<br />
critic (i.e. filosofic) în româneøte. Cu alte cuvinte, sæ contribuie la deplasarea øi acutizarea capacitæflii de a gîndi ceea ce ni se întîmplæ,<br />
astæzi.<br />
Asumîndu-øi caracterul de edituræ micæ, noncomercialæ, IDEA a funcflionat, din <strong>20</strong>01 pînæ acum, prin douæ colecflii – Balcon øi<br />
Panopticon. Publicarea în prima colecflie a unor autori precum Benjamin, Barthes, de Duve, Flusser, Groys, Babias, Lovink,<br />
Lacoue-Labarthe sau a unor materiale despre opera unor artiøti ca Joseph Beuys oferæ puncte de sprijin pentru cartografierea<br />
teritoriului artei moderne øi actuale; în acest fel, teoriile contemporane ale artei, al cæror potenflial explicativ øi analitic se constituie<br />
într-un „aparat conceptual“ util deopotrivæ cercetætorilor øi practicienilor, sînt aduse, pentru prima datæ, într-o manieræ coerentæ<br />
øi comprehensivæ în spafliul public românesc.<br />
Prin prezenfla în cea de-a doua colecflie a unor autori ca Derrida, Foucault, Deleuze, Lyotard, J.-L. Nancy, G. Granel, Sloterdijk,<br />
Baudrillard, G. M. Tamás, Agamben, Arendt, nu dorim doar sæ racordæm cititorul la „avangarda“ gîndirii filosofice actuale, ci, mai<br />
ales, sæ-i punem la dispoziflie mari lecturi ale unor probleme cu care se confruntæ în viafla societæflii: politicul øi puterea, aporiile<br />
reprezentærii øi ale istoricitæflii, cæderea comunismului sau criza universitæflii, globalizarea, (post)modernitatea, nihilismul etc.<br />
Nu în ultimul rînd, prin noile sale colecflii, editura a început sæ asume øi producflia propriu-zisæ – fie în mod individual, fie colectiv<br />
– de discurs critic aplicat, pornind de la situafliile politice øi contextele intelectuale actuale, adicæ simultan locale øi globale. Aceste<br />
noi colecflii, ale cæror prime titluri au apærut deja, opereazæ sub generice precum Refracflii – dedicatæ analizelor culturale øi<br />
socio-politice in situ; Praxis – consacratæ explorærii strategiilor efective ale luptei politice pe diverse fronturi øi meridiane; øi, în<br />
sfîrøit, Public – acoperind autoproducflia artistico-democraticæ, multiplæ, a spafliului public.<br />
Alain Badiou:<br />
Manifest pentru filosofie<br />
<strong>11</strong>,8 × 19,5 cm<br />
88 pag., 9 <strong>lei</strong><br />
IDEA artæ + <strong>societate</strong> #30–31, <strong>20</strong>08<br />
40 <strong>lei</strong><br />
Jean Baudrillard:<br />
Simulacre øi simulare<br />
<strong>14</strong> × 23 cm<br />
1<strong>20</strong> pag., 23 <strong>lei</strong><br />
Remo Guidieri:<br />
Abundenfla særacilor<br />
<strong>14</strong> × 23 cm<br />
172 pag., 24 <strong>lei</strong><br />
IDEA artæ + <strong>societate</strong> #32, <strong>20</strong>09<br />
<strong>20</strong> <strong>lei</strong><br />
Boris Groys:<br />
Post-scriptumul comunist<br />
<strong>11</strong>,8 × 19,5 cm<br />
96 pag., 9 <strong>lei</strong><br />
IDEA artæ + <strong>societate</strong> #33-34, <strong>20</strong>09<br />
40 <strong>lei</strong>
Michel Foucault:<br />
Securitate, teritoriu,<br />
populaflie<br />
<strong>14</strong> × 23 cm, 352 pag.<br />
29 <strong>lei</strong><br />
IDEA artæ + <strong>societate</strong> #33-34, <strong>20</strong>09<br />
40 <strong>lei</strong><br />
Michel Foucault:<br />
Trebuie sæ apæræm<br />
<strong>societate</strong>a<br />
<strong>14</strong> × 23 cm, 239 pag.<br />
29 <strong>lei</strong><br />
IDEA artæ + <strong>societate</strong> #35, <strong>20</strong>10<br />
<strong>20</strong> <strong>lei</strong><br />
Mihály Vajda:<br />
Conversaflii<br />
pe malul rîului Ilisos<br />
<strong>11</strong>,8 × 19,5 cm, <strong>11</strong>5 pag.<br />
10 <strong>lei</strong><br />
www.<strong>idea</strong>editura.ro<br />
www.<strong>idea</strong>magazine.ro<br />
IDEA publishing house was born as a theoretical and practical project at the same time. Committed to publishing texts<br />
as implements of reflection upon the artistic, the social, and the political, the editorial staff started with a clear set of minimum<br />
goals: the translation into Romanian of major texts of contemporary philosophy and recent theory of art. By this,<br />
IDEA aims to insert into the Romanian public debates interrogations which are exemplary for the world we live in. However,<br />
this means more than “importing” certain “<strong>idea</strong>s”. By promoting a certain type of writing – that in which the language<br />
experimentally but rigorously explores its logical and expressive resources – the publishing house intends to refresh,<br />
by the very gesture of translation or through original texts, the critical (i.e. philosophical) idiom of Romanian. In other words,<br />
to orient our possibilities of thinking toward the criticality of what happens to us today.<br />
Accepting its condition as a small, non-commercial publishing house, IDEA has, since <strong>20</strong>01, run two series – Balcon and<br />
Panopticon. Providing important guiding marks for mapping the realm of modern and contemporary <strong>arts</strong>, the first series<br />
includes such authors as Benjamin, Barthes, de Duve, Flusser, Groys, Babias, Lovink, Lacoue-Labarthe or materials on the<br />
work of artists as Joseph Beuys. For the first time in the Romanian public space, contemporary art theory is brought along<br />
in a coherent and meaningful fashion. In this way, the elucidative and analytical potential of art theory provides a conceptual<br />
toolbox useful to both theorists and artists.<br />
In the second series, by publishing thinkers such as Derrida, Foucault, Deleuze, Lyotard, J.-L. Nancy, G. Granel, Sloterdijk,<br />
Baudrillard, G. M. Tamás, Agamben, Arendt, we would like not only to connect the reader to the “avant-garde” of contemporary<br />
philosophical thought, but also to provide the public with major readings of questions burdening our contemporary<br />
societies: power and the political, the predicaments of representation and historicity, the fall of communism, the crisis of<br />
academia, globalization, (post)modernity, nihilism, etc.<br />
ÎN PREGÆTIRE / COMING SOON<br />
Last, but not least, with its recent series the publishing house has also committed itself to the production of applied critical<br />
discourses, taking as its starting point the present political situations and intellectual contexts – a simultaneously global J. Derrida, B. Stiegler:<br />
and local theoretical endeavour. These new collections operate under titles such as Refracflii [Refractions] – dedicated to Ecografii. Despre televiziune<br />
cultural and socio-political analyses in situ; Praxis – dealing with the exploration of the concrete strategies of progressive Arthur Danto: Transfigurarea locului comun.<br />
political struggle all over the world; and, finally, Public – covering the various modalities of artistic-democratic self-produc- O filosofie a artei<br />
tion of public space in Romania.<br />
Victor Burgin: Sfîrøitul teoriei artei<br />
Alain Badiou:<br />
Secolul<br />
<strong>14</strong> × 23 cm, 175 pag.<br />
25 <strong>lei</strong><br />
IDEA artæ + <strong>societate</strong> #36–37, <strong>20</strong>10<br />
40 <strong>lei</strong><br />
Philippe Lacoue-Labarthe:<br />
Ficfliunea politicului.<br />
Heidegger, arta øi politica<br />
<strong>14</strong> × 23 cm, 172 pag.<br />
25 <strong>lei</strong>
Marius Babias (ed.):<br />
European Influenza<br />
16 × 23 cm, 264 pag.<br />
<strong>20</strong> <strong>lei</strong><br />
Bogdan Ghiu:<br />
Telepitecapitalism.<br />
Evul Media <strong>20</strong>05–<strong>20</strong>09<br />
16 × 23 cm, 312 pag.<br />
29 <strong>lei</strong><br />
400<strong>11</strong>7 RO Cluj<br />
Str. Dorobanflilor, nr. 12<br />
tel.: +40-264-594634<br />
tinka@<strong>idea</strong>editura.ro<br />
www.<strong>idea</strong>editura.ro<br />
Adrian T. Sîrbu,<br />
Alexandru Polgár (coord.):<br />
Genealogii ale<br />
postcomunismului<br />
16 × 23 cm, 336 pag.<br />
35 <strong>lei</strong><br />
Adrian T. Sîrbu,<br />
Alexandru Polgár (eds.):<br />
Genealogies of<br />
Postcommunism<br />
16 × 23 cm, 343 pag.<br />
35 <strong>lei</strong> / 9 <strong>€</strong> / 12 <strong>USD</strong><br />
COLECfiIA REFRACfiII / REFRACTIONS<br />
A crea o nouæ culturæ nu înseamnæ doar a face descoperiri „originale“ în mod individual, ci de asemenea,<br />
øi mai ales, a ræspîndi într-o manieræ criticæ adeværuri deja descoperite, a le „socializa“ øi, prin urmare, a<br />
le face sæ devinæ baza unor acfliuni în cadrul vieflii, elementul de coordonare øi de ordine intelectualæ øi<br />
moralæ. Ca o mulflime de oameni sæ fie adusæ la a gîndi în mod coerent øi unitar realul prezent – acesta<br />
e un fapt „filosofic“ mult mai important øi mai original decît hazardul prin care un „geniu“ filosofic dæ peste<br />
un nou adevær ce ræmîne patrimoniul unor grupulefle de intelectuali. (A. Gramsci)<br />
Creating a new culture does not only mean one’s own individual “original” discoveries. It also, and most<br />
particularly, means the diffusion in a critical form of truths already discovered, their “socialization” as it were,<br />
and even making them the basis of vital action, an element of co-ordination and intellectual and moral order.<br />
For a mass of people to be led to think coherently and in the same coherent fashion about the real present<br />
world, is a “philosophical” event far more important and “original” than the discovery by some philosophical<br />
“genius” of a truth which remains the property of small groups of intellectuals. (A. Gramsci)<br />
Konrad Petrovszky,<br />
Ovidiu fiichindeleanu (coord.):<br />
Revoluflia Românæ televizatæ.<br />
Contribuflii la istoria culturalæ<br />
a mediilor<br />
16 × 23 cm, 248 pag.<br />
35 <strong>lei</strong><br />
Konrad Petrovszky,<br />
Ovidiu fiichindeleanu (eds.):<br />
Romanian Revolution Televised<br />
16 × 23 cm, 255 pag.<br />
35 <strong>lei</strong> / 9 <strong>€</strong> / 12 <strong>USD</strong><br />
Timotei Nædæøan (coord.):<br />
Comunicarea construieøte<br />
realitatea. Aurel Codoban<br />
la 60 de ani<br />
16 × 23 cm, 164 pag.<br />
25 <strong>lei</strong>