Тет-а-тет Ямамура Ёсихиро генеральный консул Японии в Санкт-Петербурге За последние тридцать лет русские не изменились Дружественные отношения, сложившиеся за последние четыре года между Санкт-Петербургской православной духовной академией и консульством Страны восходящего солнца, продолжились 12 марта <strong>2014</strong> года визитом в духовную школу генерального консула Японии в Северной столице России Ямамура Ёсихиро, в декабре 2012 года сменившего на этом посту господина И. Кавабата. Ректор Духовной академии архиепископ Петергофский Амвросий познакомил господина Ямамура Ёсихиро с историей СПбПДА, провел экскурсию по храму, учебному корпусу, библиотеке, музею. После встречи и беседы с архиепископом Амвросием господин Ёсихиро дал интервью корреспонденту пресс-службы Академии. <strong>НЕвский</strong> <strong>БОгослов</strong>
№2(12) <strong>2014</strong> Здравствуйте, господин консул, мы рады приветствовать Вас в стенах Санкт-петербургской духовной академии. Приятно отметить, что наша Академия имеет особую связь с Японией и японским народом в лице святителя Николая Японского, некогда учившегося здесь и из этих стен отправившегося на апостольское служение в Страну восходящего солнца. Господин консул, мы знаем, что Вы уже долгое время работаете в России, Ваша дипломатическая служба в нашей стране начиналась еще в советские годы. На Ваш взгляд, изменилось ли что-то в характере русского человека? Сказалось ли это на отношениях наших стран? Я начал изучать русский язык в Токио в 1972 году. После окончания университета я поступил в Министерство иностранных дел, где работаю уже 36 лет. И хотя не все эти годы моя работа была связана с Россией или Советским Союзом, я имел отношение к вашей стране почти 30 лет. Конечно, за это время произо шло много событий, как очень хороших для наших стран, так и негативных. Тем не менее, я думаю, что сейчас наши отношения находятся в очень благоприятном, хорошем состоянии — и в экономической области, и в других деловых сферах. Я очень этому рад. Что же касается моего личного впечатления о России, о русских людях, то могу отметить, что за эти годы оно не изменились коренным образом. Часто говорят, что люди в России изменились, что при Советском Союзе люди были добрые и очень тепло относились друг к другу, а сейчас стали бездушными и корыстными. Да, люди действительно иногда быстро меняются, но в отношении русских этого не скажешь. В выходные я обычно езжу на метро и часто вижу, как молодые люди уступают место престарелым, что, к сожалению, у нас в Японии большая редкость. Поэтому я думаю, что в корне русские люди не изменились. В Санкт-Петербург я приехал в позапрошлом году, в декабре. До этого я был в Японии, а до Японии — в Киеве и Стокгольме, поэтому меня долго не было в России, но я чувствую, что в корне русские остались русскими. Как Вы думаете, какие сходства и различия существуют в национальных характерах русских и японцев? Конечно же, такие сходства и различия есть. В общем, можно сказать, что японцы больше вдаются в подробности и, может быть, более деликатно, чем русские, относятся к человеческим отношениям. Но это не значит, что вы очень грубо относитесь друг к другу, здесь немного другой оттенок. Японцы, по крайней мере, стараются очень вежливо, с надлежащей видимостью относиться к другим людям, даже если они не знают, с кем общаются. В России не так. Русские иногда не обращают внимания на такую сторону взаимоотношений, но если познакомились и подружились, то склады 25