Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)
Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)
Konvencija o radu pomoraca, 2006 (engleski i hrvatski jezik)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
(c) kad god je moguće treba osigurati 15-minutni odmor poslije svaka dva sata neprekidnog<br />
rada.<br />
2. Izuzetno, odredbe točke 1. ove smjernice neće se primijeniti ako:<br />
(a) za mlade pomorce palube, stroja i opće službe nije moguće odrediti obavljanje dužnosti u<br />
smjenama ili rad prema promjenjivom rasporedu,<br />
(b) bi moglo biti onemogućeno djelotvorno uvježbavanje mladih <strong>pomoraca</strong> u skladu s utvrđenim<br />
programima i planovima.<br />
3. Takve izuzetne okolnosti trebaju se zabilježiti, uz navođenje razloga, te ih treba potpisati<br />
zapovjednik.<br />
4. Točka 1. ove smjernice ne oslobađa mlade pomorce od opće obveze svih <strong>pomoraca</strong> da rade u nuždi<br />
kako je predviđeno točkom 14. standarda A 2. 3<br />
Pravilo 2. 4 - Pravo na odmor<br />
Svrha: Osigurati da pomorci imaju odgovarajući odmor<br />
1. Svaka članica mora zahtijevati da pomorci zaposleni na brodovima koji plove pod njezinom<br />
zastavom dobiju plaćeni godišnji odmor pod odgovarajućim uvjetima, u skladu s odredbama<br />
Kodeksa.<br />
2. Pomorci moraju imati pravo na izlazak na kopno radi njihovog zdravlja i dobrobiti u skladu s<br />
radnim zahtjevima njihovog radnog mjesta.<br />
Standard A 2. 4 - Pravo na odmor<br />
1. Svaka članica mora usvojiti zakone i propise kojima se utvrđuju najniži standardi za godišnji odmor<br />
<strong>pomoraca</strong> koji služe na brodovima koji plove pod njezinom zastavom, vodeći primjereno računa o<br />
posebnim potrebama <strong>pomoraca</strong> s obzirom na takav odmor.<br />
2. Sukladno kolektivnom ugovoru, zakonu ili propisu koji predviđaju odgovarajući način obračuna,<br />
te uzimajući u obzir posebne potrebe <strong>pomoraca</strong> s tim u vezi, pravo na plaćeni godišnji odmor mora<br />
se obračunati na osnovi najmanje 2,5 kalendarskih dana za mjesec zaposlenja. Način na koji će<br />
se obračunati duljina službe mora odrediti nadležna vlast ili se on mora utvrditi odgovarajućim<br />
mehanizmom u svakoj zemlji. Opravdana odsutnost s posla neće se smatrati godišnjim odmorom.<br />
3. Svaki sporazum o odricanju od najmanjeg plaćenog godišnjeg odmora propisanog ovim standardom,<br />
osim u slučajevima koje predviđa nadležna vlast, mora se zabraniti.<br />
Smjernica B 2. 4 - Pravo na odmor<br />
Smjernica B 2. 4. 1 - Obračun prava<br />
1. Pod uvjetima koje će odrediti nadležna vlast ili odgovarajućim mehanizmom u svakoj zemlji,<br />
služba prema ugovoru o ukrcaju člana posade treba biti obračunata kao dio razdoblja službe.<br />
2. Pod uvjetima koje će odrediti nadležna vlast ili primjenom kolektivnog ugovora, odsutnost s rada<br />
40