13.07.2015 Views

Studia stacjonarne I stopnia

Studia stacjonarne I stopnia

Studia stacjonarne I stopnia

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PAKIET INFORMACYJNY ECTSINSTYTUT FILOLOGII GERMAŃSKIEJUNIWERSYTETU SZCZECIŃSKIEGOrok akademicki 2008/2009Instytut Filologii Germańskiejul. Rycerska 370-537 Szczecintel./ fax.: +91 434 35 66E-mail: germ@germ.univ.szczecin.pl


Pakiet opracował: dr Andrzej TalarczykOpisy przedmiotów przygotowały osoby prowadzące poszczególne zajęcia.Opracowanie zakończono 15.07.2008 r.2


SPIS TREŚCIInformacje ogólne 4Struktura Instytutu Filologii Germańskiej 6Formy studiów 7Nasi partnerzy 7Struktura studiów 8Formy zajęć 10Wprowadzenie do ECTS 15Plany studiów w roku akademickim 2007/2008 17<strong>Studia</strong> <strong>stacjonarne</strong> I <strong>stopnia</strong> 33I rok 33<strong>Studia</strong> <strong>stacjonarne</strong>, semestr zimowy 34<strong>Studia</strong> <strong>stacjonarne</strong> I <strong>stopnia</strong> 40II rok 40<strong>Studia</strong> <strong>stacjonarne</strong> magisterskie 50III-V rok 50Moduł Tłumaczeniowy 59III rok 59Moduł tłumaczeniowy 60IV rok 60Moduł język gospodarczy 61III rok 61Tłum.tekstów specjalistycznych niem.-pol. III rok - Wirtschaftsdeutsch 61Tłum.tekstów specjalistycznych pol-niem. III rok - Wirtschaftsdeutsch 62Moduł język gospodarczy 63IV rok 63Tłum. tekstów specjal. niem-pol. IV rok - Wirtschaftsdeutsch 63Filologia germańsko-rosyjska 65Inne kierunki 67<strong>Studia</strong> nie<strong>stacjonarne</strong> I <strong>stopnia</strong> 68I rok 68dr Przemysław JACKOWSKI - 1 grupa (15 godz. sem. zimowy) 0 punktów ECTS, 68<strong>Studia</strong> nie<strong>stacjonarne</strong> I <strong>stopnia</strong> 73II rok 73<strong>Studia</strong> nie<strong>stacjonarne</strong> I <strong>stopnia</strong> 79III rok 793


Informacje ogólneINSTYTUT FILOLOGII GERMAŃSKIEJUNIWERSYTETU SZCZECIŃSKIEGOul. Rycerska 370-537 SZCZECINtel./fax.: +48 91 4 34 35 66e-mail: germ@germ.univ.szczecin.plDyrektor Instytutu: prof. dr hab. Ryszard LipczukZ-ca dyrektora: dr Przemysław JackowskiKoordynator ECTS – dr Andrzej Talarczyke-mail: Talarczyk@o2.plSekretariat:mgr Urszula Nowakowska – starszy referentczynny: poniedziałek-piątek: 7.15-15.15dla interesantów: poniedziałek-piątek: 10.00-13.00dni zjazdów studentów magisterskichstudiów zaocznych uzupełniających: sobota 9.00-12.00Biblioteka Instytutu Filologii Germańskiejczynna: poniedziałek - piątek 9.00-16.00soboty 10.00-14.00Biblioteka gromadzi zbiory w zakresie filologii germańskiej, historii i teorii literatury orazjęzyka niemieckiego, kultury niemieckiego obszaru językowego, translatoryki, a takżedydaktyki i metodyki nauczania języka oraz teksty literackie w języku niemieckim,podręczniki i skrypty. Na jej księgozbiór składają się książki, czasopisma, pomoceaudiowizualne dla celów dydaktycznych (płyty, taśmy magnetofonowe).4


Zbiory liczą ponad 20 tys. woluminów książek i 2000 wydawnictw ciągłych.Wszystkie zbiory (dotyczy to pozycji zainwentaryzowanych pod ozn. literowym G.) wpisanesą do komputerowej bazy danych (biblio-info) i pełna informacja o nich jest dostępna zestrony domowej Biblioteki Głównej Us pod adresem:http//:bg.univ.szczecin.pl/?katalogiBiblioteka posiada także katalogi tradycyjne: alfabetyczny i rzeczowy, które obejmująwydawnictwa zwarte i ciągłe (w tym czasopisma).Biblioteka wypożycza książki (występujące w większej liczbie egzemplarzy) i czasopisma(dublety) na zewnątrz pracownikom i studentom IFG, dla pozostałych osób istniejemożliwość skorzystania z naszych zbiorów na warunkach prezencyjnych.Poza tym w sposób ciągły jest udzielana pełna, profesjonalna informacja naukowa w językuniemieckim (w oparciu o bibliografie, zasoby własne, bazy danych, katalogi, leksykony,wyszukiwarki internetowe polskie i zagraniczne).Personel biblioteki:kierownik biblioteki: mgr Emilia WIERZBA – kustoszmgr Beata STANKIEWICZ – kustosz5


Struktura Instytutu Filologii GermańskiejW skład Instytutu wchodzą cztery zakłady:• Zakład Współczesnej Literatury Niemieckojęzycznejkierownik zakładu: prof. dr hab. Jan WATRAKtematyka badawcza: historia literatury niemieckojęzycznej, "Heimatliteratur", teorialiteratury, metody literaturoznawcze• Zakład Języka Niemieckiegokierownik zakładu: prof. dr hab. Ryszard LIPCZUKtematyka badawcza: słownictwo języka niemieckiego, materiały dydaktyczne donauczania języka niemieckiego, frazeologizmy• Zakład Lingwistyki Komputerowejkierownik zakładu: dr hab. prof. US Paweł MECNERtematyka badawcza: składnia i semantyka języka niemieckiego i polskiego, naturalnemechanizmy przyswajania i przetwarzania języka, symulacja komputerowa mechanizmówgenerowania zdań na przykładzie języka niemieckiego i polskiego, neurolingwistyka wewspółpracy z Pomorską Akademią Medyczną – koordynator dr Jolanta Mazurkiewicz-Sokołowska• Zakład Kultury i Literatury Niemieckiejkierownik zakładu: dr hab. prof. US Regina HARTMANNtematyka badawcza: historia literatury i kultury niemieckiej na tle komunikacjimiędzykulturowej, teksty literackie jako świadectwa pojmowania siebie i innych wrejonie nadbałtyckim, literatura regionalna na Pomorzu.Projekt badawczy: Teksty literackie jako świadectwa własnej i obcej interpretacjikulturowej w rejonie nadbałtyckim. współpraca z zespołami badawczymi ze Szwecji,Norwegii, Danii i Polski.qqPracownicyliczba pracowników w roku akad. 2006/2007 29profesorowie 6asystenci/adiunkci 18 (2+16)Wykładowcy 4Lektorzy 1Studenciliczba studentów w roku akad. 2006/2007 409studia dzienne 199zaoczne studia zawodowe 93magisterskie studia uzupełniające 1176


Formy studiówW roku akademickim 2007/2008 Instytut Filologii Germańskiej będzie realizował następująceformy studiów:• trzyletnie studia pierwszego <strong>stopnia</strong> <strong>stacjonarne</strong>Program studiów został skonstruowany zgodnie z najnowszymi standardami dotyczącymistudiów filologicznych i zawiera przedmioty obligatoryjne oraz do wyboru. Absolwentstudiów filologicznych pierwszego <strong>stopnia</strong> posiada szczegółową wiedzę z zakresuwiadomości o języku, literaturze i kulturze danego obszaru językowego, posiada zbliżoną dorodzimej znajomość języka niemieckiego w mowie i w piśmie. Włada również językiemangielskim w stopniu umożliwiającym komunikację.Nabyte umiejętności powinny umożliwić absolwentom nauczanie języka niemieckiego wszkole, pracę w wydawnictwach, redakcjach czasopism, turystyce i sektorze usługwymagających dobrej znajomości języka i kultury niemieckiego obszaru językowego.Absolwent zostanie przygotowany do podjęcia studiów drugiego <strong>stopnia</strong> na kierunkugermanistyka.• pięcioletnie studia magisterskie <strong>stacjonarne</strong> (ostatni nabór rok akad. 2006/2007)<strong>Studia</strong> przebiegają według zreformowanych programów, które w znacznym stopniu kształtująsami studenci. W ramach tej formy oferowane są oprócz zajęć obligatoryjnych równieżproseminaria do wyboru i zajęcia uzupełniające już podczas pierwszych czterech semestrów(studia podstawowe). Po czterech semestrach należy wybrać specjalizację (1) tłumaczenia(Translation) lub (2) język gospodarczy (Wirtschaftsdeutsch). Uzupełnieniem oferty dowyboru jest „ścieżka pedagogiczna”, uprawniająca studentów do wykonywania zawodunauczyciela języka niemieckiego (za ścieżkę pedagogiczną nie przewiduje się punktówECTS).• trzyletnie studia pierwszego <strong>stopnia</strong> w systemie zaocznympatrz: trzyletnie studia pierwszego <strong>stopnia</strong> dzienne• magisterskie studia uzupełniające w systemie zaocznym (4 lub 5 semestrów)Ta forma studiów przeznaczona jest dla absolwentów kolegiów językowych i innych szkół opodobnym profilu oraz uniwersyteckich studiów zawodowych. Wymagane jest posiadaniedyplomu licencjackiego. <strong>Studia</strong> te umożliwiają podjęcie pracy w szkołach nauczycielomposiadającym licencjat i jednoczesne uzyskiwanie dyplomu magistra filologii germańskiej.Nasi partnerzyInstytut Filologii Germańskiej prowadzi poza tym współpracę z licznymi zagranicznymiośrodkami i instytucjami kulturalnymi, literackimi i politycznymi. Są to m.in.:1. Teatr Uckermärkische Bühnen w Schwedt2. Ehm-Welk-Literaturmuseum w Angermünde3. Biuro Obsługi Bundestagu w Berlinie4. Ost-West-Kolleg Federalnej Centrali Kształcenia Politycznego w Brühl/koło Kolonii5. Literarisches Colloquium w Berlinie6. Konrad-Adenauer-Stiftung, filia w Rostocku7. Academia Baltica w Lubece8. Austriackie Forum Kultury (Warszawa)7


Również w ramach tej współpracy istnieje możliwość uczestnictwa studentów w różnychformach współpracy, takich jak wycieczki czy przedstawienia teatralne. Osoby chętneproszone są o kontakt z dr Andrzejem Talarczykiem. (pok. 110). Bieżące ogłoszeniawywieszane są w gablocie informacyjnej Współpraca z Zagranicą znajdującej się na parterze.W ramach współpracy między uniwersytetami mieliśmy też zaszczyt wysłuchaćgościnnych wykładów profesorów z naszych partnerskich uczelni. Odwiedzili nas m. in.:• prof. E. Leibfried (Uniwersytet w Giessen )• prof. H. Bluhme (Uniwersytet w Antwerpii)• prof. E. J. Schmidt (Uniwersytet w Greifswaldzie)• prof. G. Fanselow (Uniwersytet w Poczdamie)• prof. B. Ekmann (Uniwersytet w Kopenhadze)• Pani E. Ekman (Uniwersytet w Kopenhadze)• prof. Wucherpfennig (Uniwersytet w Roskilde)• prof. Tietz (Uniwersytet w Greifswaldzie)• prof. U. Engel (Uniersytet w Bonn)• prof. L. Kremer (Uniwersytet w Antwerpii)• prof. H. Vater (Uniwersytet w Kolonii)• dr hab. Christian Soboth (Uniwersytet w Giessen )• prof. dr hab. Erwin Tschirner (Uniwersytet w Lipsku)• prof. dr hab. Peter Nelde (Forschungszentrum für Mehrsprachigkeit w Brukseli)• prof. dr Dietrich Harth (Iniwersytet w Heidelbergu)• prof. dr hab. Franciszek Grucza (Uniwersytet Warszawski)• prof. dr Ilse Nagelschmidt (Uniwersytet Lipski)Struktura studiówSTRUKTURA 3-LETNICH STUDIÓW DZIENNYCHStruktura studiów obejmuje dwa rodzaje przedmiotów: obowiązkowe oraz do wyboru(proseminaria, seminaria zasadnicze, wykłady monograficzne). W danym semestrzestudent jest zobowiązany do zaliczenia przedmiotów obowiązkowych oraz odpowiedniejilości przedmiotów do wyboru.STRUKTURA 5-LETNICH STUDIÓW DZIENNYCHFILOLOGIA GERMAŃSKA (10 SEMESTRÓW)STUDIA PODSTAWOWE (4 semestry)Struktura studiów podstawowych obejmuje- przedmioty obowiązkowe (A),- przedmioty do wyboru (B) oraz- przedmioty uzupełniające obligatoryjne i fakultatywne z dyscyplin pokrewnych (C).Przedmioty z grupy A kształcą kompetencję językową i podstawowe sprawności oraz mającharakter propedeutyki językoznawstwa i literaturoznawstwa. Przedmioty B wspomagająpraktyczną znajomość języka, a jednocześnie stanowią wstęp do przygotowania wypowiedzipisemnej na określony zajęciami temat. Przedmioty grupy C są uzupełnieniem studiów8


filologicznych i poszerzają je o wiedzę z zakresu filozofii, socjologii, politologii, informatykiitp.STUDIA ZASADNICZE (6 semestrów)Obowiązują od roku akademickiego 1999/2000, zostały przygotowywane w ramach projektuEU TEMPUS PHARE we współpracy z Uniwersytetem w Giessen i Uniwersytetem w Antwerpii.Struktura studiów zasadniczych ma charakter modularny.Przedmioty filologiczne A przekazują współczesne zagadnienia badawcze z zakresuliteraturoznawstwa i językoznawstwa w ujęciu monograficznym (dyskusja wybranej teorii,krytyka, modele, dzieło literackie, epoka itp.) zgodnie z aktualnym stanem wiedzy.Przedmioty B stanowią specjalizacje do wyboru:(1) tłumaczenia lub(2) język gospodarczy.Przedmioty grupy C stanowią zajęcia interdyscyplinarne do wyboru, realizowane w innychinstytutach lub na innych uczelniach.9


Formy zajęćWYKŁAD (W) – ma charakter autorski i ujmuje aktualny stan wiedzy z określonego zakresuoraz interpretację własną wykładowcy. Wykłady do przedmiotów obligatoryjnych nie sąobowiązkowe – wiedza zdobyta przez studenta z danego przedmiotu sprawdzana jest naegzaminie. Udział studenta w wykładach monograficznych oceniany jest przezprowadzącego wykład według przyjętych przez niego zasad. Obowiązkowy lubfakultatywny udział w wykładzie ustala prowadzący. Wykłady monograficzne kończą sięzaliczeniem z oceną.KONWERSATORIUM (K) – zajęcia teoretyczne łączące wykład z ćwiczeniami, analizujące ikomentujące podręcznik(i) / monografie z określonego zakresu itp.ĆWICZENIA (Ć) – zajęcia z praktycznej znajomości języka kształcące kompetencję językowąlub ćwiczące określoną sprawność oraz zajęcia ćwiczeniowe będące uzupełnieniemwykładówPROSEMINARIUM (PS) – zajęcia na studiach podstawowych, których celem jestprzygotowanie pracy pisemnej z zakresu publicystyki, kultury, multimediów, interpretacjiliterackiej i lingwistycznej – praca ma prezentować własne stanowisko wobec wybranejproblematyki. Proseminaria są formą poszerzenia zajęć z praktycznej znajomości językaniemieckiego.SEMINARIUM ZASADNICZE (S) – seminarium wprowadzające w wybraną dyscyplinę nauki.Celem seminarium jest opracowanie wybranego zagadnienia szczegółowego w oparciu obibliografię i przedstawienie pracy pisemnej (przejrzysty podział, stosowanie odnośników,cytatów, komentarzy bibliograficznych, własne wnioski itp.). W pracy pisemnej tekstwłasny musi być wyraźnie oddzielony od cytatów i parafraz tekstów obcych.SEMINARIUM BADAWCZE (S) – wariant seminarium zasadniczego polegający na włączeniu dopracy seminaryjnej samodzielnie opracowanego materiału eksperymentalnego (testowaniew różnych formach przetwarzania danych językowych, opracowanie własnego programukomputerowego odnośnie wybranego zjawiska szczegółowego itp.).SEMINARIUM MAGISTERSKIE (SM) – celem seminarium jest przygotowanie pracy pisemnej zwykorzystaniem doświadczeń seminarium zasadniczego z wyraźnie zaznaczonym własnymwkładem pracy (ok. 60-100 stron).10


PRAKTYCZNA ZNAJOMOŚĆ JĘZYKA NIEMIECKIEGOWe wszystkich formach studiów PZJN składa się z przedmiotów obejmujących konkretnąkompetencję lub sprawność. Z każdego z przedmiotów uzyskuje się osobny wpis do indeksu.Egzamin z PZJN jest połączeniem poszczególnych przedmiotów i ich form. Ocenę końcowąstanowi średnia ocen występujących komponentów.Na kierunkach neofilologicznych obowiązuje zgodnie z minimum programowym MEN dlastudiów filologicznych łączna ilość godzin z praktycznej znajomości języka podczas całychstudiów w wysokości 900 godz. Obowiązkowe przedmioty w ramach PZJN oferowane wnaszym Instytucie w ciągu całych studiów to 90 godz. w semestrze na studiachpodstawowych (czyli razem 360 godz.) oraz 360 godz. na studiach zasadniczych, co dajełącznie 720 godz. Pozostałe 180 wymaganych godzin praktycznej nauki języka należy wciągu studiów uzupełnić proseminariami oraz uzupełniającymi ćwiczeniami z Praktycznejznajomości języka niemieckiego.Przedmioty składające się na PZJN:Gramatyka praktyczna I obejmuje fleksję odmiennych części mowy oraz zastosowanienieodmiennych części mowy (partykuł). Verb (czasownik): formy konjugacyjne,czasowniki mocne i nieregularne, czasowniki modal-ne, kategorie czasownika, szczególnie(Tempus, Modus, Genus verbi), czasowniki posiłkowe i bezokoliczniki, zwrotność,rozdzielność, rekcja czasownika; Nomen (rzeczownik): rodzaj, liczba i przypadek, rekcja;Determinativ (rodzajnik): określoność i nieokreśloność, użycie rodzajnika; Adjektiv(przymiotnik): fleksja i rekcja; Pronomen (zaimek); Adverb (przysłówek), Präposition(przyimek): semantyka i rekcja; Partikel (partykuła): rodzaje i zastosowanie.Gramatyka praktyczna II obejmuje składnię zdania prostego i złożonego wraz zzastosowaniem i semantyką spójników (szyk wyrazów, stosowanie negacji, zdania złożonewspółrzędnie i zdania podrzędne, zdania pod-miotowe, dopełnieniowe, okolicznikowe,przydawkowe itp., zamiana okolicznika na zdanie okolicznikowe i odwrotnie).Rozumienie ze słuchu I (Hörverstehen) obejmuje kształcenie sprawności rozumieniatekstów fonicznych odpowiednio przygotowanych i opracowanych metodycznie (cf. InterNationes) oraz równoległe ćwiczenia w swobodnym mówieniu.Rozumienie ze słuchu II (Hörverstehen) kształtuje sprawność rozumienia tekstówautentycznych (audycje radiowe i TV), w tym rozumienie szybkiego tekstu potocznego.Równolegle następują ćwiczenia w swobodnym mówieniu ze szczególnym naciskiem nakomunikatywność.Ortografia ma na celu opanowanie zasad stosowania pisowni niemieckiej (rodzaje istosowanie grafemów, pisownia łączna i rozdzielna, pisanie małą i wielką literą, dzieleniewyrazów, reforma ortografii niemieckiej); oraz prawidłowe stosowanie interpunkcji.Fonetyka ma na celu opanowanie prawidłowej wymowy (poszczególne fonemy, akcent,intonacja zdaniowa, procesy asymilacji itp.).Język pisany obejmuje podstawy kompozycji tekstów, takich jak: opowiadanie (Er-zählung),opis (Schilderung), sprawozdanie (Bericht), streszczenie (Inhaltsangabe), komentarz(Kommentar), rozprawka (Erörterung), recenzja (Rezension) itp. przy uwzględnieniuodpowiedniej budowy tekstu, odpowiednich do rodzaju tekstu środków stylistycznych i11


gramatyczno-leksykalnych oraz form argumentowania, wyrażania oceny, wyjaśniania,komentowania itp. Zajęcia z przedmiotu obejmują również przygotowanie referatów,przeprowadzenie dyskusji oraz pisanie prac na referowane tematy (jednocześnie możnaćwiczyć pisanie protokołu dyskusji).Sprawność czytania i praca ze słownictwem - w oparciu o teksty autentyczne rozwijana jestsprawność czytania. Ćwiczenia bazują na tekstach zaczerpniętych z niemieckich gazet iczasopism, poruszających głównie aktualne tematy. Teksty te tworzą podstawę doposzerzenia i opanowania słownictwa oraz do dyskusji.Interpretacje semantyczne I, II obejmują stylistyczne przekształcanie tekstów przyjednoczesnym oddaniu ich sensu (Übungen zur Ausdrucksfähigkeit). Punktem wyjścia jestopanowanie przez studentów wyrażeń synonimicznych, konstrukcji z zakresuFunktionsverbgefüge, zwrotów idiomatycznych itp. Interpretacje semantyczne I polegają nawyjaśnianiu i zastępowaniu określonych słów i zwrotów w tekstach innym słownictwem.Interpretacje semantyczne II obejmują przekształcanie całych zdań przy użyciu podanegosłownictwa, tworzenie fraz nominalnych i werbalnych itp. Etapem końcowym są ćwiczeniapolegające na przekształcaniu całych tekstów z zastosowaniem poznanych wcześniejkonstrukcji gramatyczno-leksykalnych.Stylistyka obejmuje zapoznanie z terminami stylistycznymi, ćwiczenia z zakresu różnychstylów (styl mówcy, styl naukowy, styl publicystyki, styl urzędowy, styl literatury pięknej -z uwzględnieniem cech charakterystycz-nych dla epoki, autora i gatunku literackiego, stylmowy potocznej), ćwiczenia obejmujące funkcjonalne i znaczeniowo-ekspresyjnezabarwienie języka oraz analizę tekstów z uwzględnieniem specyfiki danego stylu. Celemzajęć jest pogłębienie i udoskonalenie kompetencji językowej studentów, teoretyczne ipraktyczne przygotowanie ich do zajęć tłumaczeniowych oraz do pisania pracseminaryjnych i magisterskich.Ćwiczenia leksykalne stanowią analizę praktyczną słownictwa języka niemieckiego idotyczą podstawowych relacji synonimii, polisemii, antonimii, pól semantycznych iasocjacyjnych itp. Analiza relacji leksykalnych następuje na podstawie autentycznychtekstów publicystycznych i / lub artystycznych.Formy argumentacji wprowadzają w podstawowe zasady wnioskowania: stawianie tezy,przedstawianie argumentów pro i kontra, logika wnioskowania itp.Tłumaczenia I, II mają na celu zapoznanie z teoretycznymi podstawami techniktłumaczeniowych, z ich funkcją oraz rodzajami w zależności od potrzeb w komunikacjijęzykowej. Tłumaczenia I obejmują wierne tłumaczenia tekstów (także tekstówspecjalistycznych z zakresu nauki, gospodarki, polityki itp. – Übersetzung) oraztłumaczenia ustne krótszych wypowiedzi. Przedmiotem tłumaczeń II jest przekład tekstówpublicystycznych i literackich (oddanie sensu i klimatu tekstów, niekoniecznie tłumaczeniedosłowne – Übertragung) oraz tłumaczenia ustne dłuższych wypowiedzi.Język gospodarczy I, II (Wirtschaftsdeutsch) ma na celu zapoznanie z podstawowymizagadnieniami gospodarki rynkowej, zarówno pod względem wiedzy merytorycznej jak ipod względem językowym, przede wszystkim zaznajomienie ze specyficznym słownictwemz zakresu gospodarki. Zajęcia obejmują także poznanie zasad prowadzenia korespondencjihandlowej. Zajęcia "Język gospodarczy II" służą pogłębieniu wiedzy merytorycznej i12


językowej w odniesieniu do wybranych zagadnień (prawo handlowe, giełda, gospodarkanarodowa itp.) omawianych na podstawie autentycznych tekstów fachowych.Język naukowy przekazuje konstrukcje gramatyczno-leksykalne występujące w tekstachnaukowych (z ukierunkowaniem na pisanie pracy magisterskiej) oraz ćwiczenia wpoprawnym ujmowaniu danych bibliograficznych i stosowaniu przypisów.STUDIA PODSTAWOWE – PROSEMINARIA (B – do wyboru)Celem proseminarium jest przygotowanie pracy pisemnej na temat określony wproseminarium (ok. 5-10 stron). Tematyka w obrębie podanych proseminariów jestokreślana przez prowadzącego i różnorodna w kolejnych semestrach. Poniżej przykładowetematy omawiane na proseminariach:Integracja europejska (historia i wiedza o krajach UE):powstanie UE, gospodarka UE, systemy parlamentarne, ekologia, wspólna waluta, banki,rozszerzenie na wschód, rolnictwoPrasa:charakterystyka wybranego dziennika, tygodnika, miesięcznika itp., charakterystykawybranego działu: polityka, gospodarka, społeczeństwo, kultura, sposób pisania i stylistykawypowiedzi wybranego autoraMultimedia:charakterystyka hypertekstu, charakterystyka informacji w Internecie, komunikacja wInternecie, grupy dyskusyjne, słowniki elektroniczneInterpretacje literackie / lingwistyczne:charakterystyka tekstów literackich / analiza strukturalna tekstu w ujęciu lingwistycznym,określenie płaszczyzny treściowej i strukturalnej, stosowane środki stylistyczne itp. naprzykładzie jednego utworu literackiego, utworów jednego pisarza lub kilku pisarzy,określonego kierunku lub gatunku literackiegoSTUDIA PODSTAWOWE – PRZEDMIOTY UZUPEŁNIAJĄCE (C)zajęcia uzupełniające i poszerzające studia filologiczneWybrane aspekty PZJN - poszerzenie tematyki zajęć obligatoryjnych o zagadnieniaspecjalistyczne (np. intonacja, asymilacja głosek, dialekty, słowotwórstwo, stylistyka itp.)Przedmioty uzupełniające – przedmioty obligatoryjne przewidziane w minimumprogramowym MEN do realizacji na studiach filologicznych (Kultura krajów niemieckiegoobszaru językowego, Historia Niemiec, Historia filozofii, Język łaciński, Język angielski)oraz przedmioty fakultatywne obejmujące inne języki obce i przedmioty uzupełniające nainnych kierunkach.13


WYBÓR ZAJĘĆ W ROKU AKADEMICKIM 2008/2009Studenci III roku zobowiązani są do wyboru specjalizacji i ewentualnego wyboruścieżki pedagogicznej.Studenci IV roku zobowiązani są do wyboru seminarium magisterskiego. Wyboruseminarium zasadniczego i wykładu monograficznego należy dokonać zgodnie zwybraną dyscypliną naukową, z której student przygotowuje pracę magisterską.Wszyscy studenci zobowiązani są do wpisania się na listę do osób prowadzącychzajęcia oferowane w przyszłym roku akademickim. Wpis nie jest obowiązkowy wprzypadku przedmiotów obligatoryjnych, gdy wszystkie grupy prowadzone są przeztę samą osobę.Termin zapisów do grup i na zajęcia oferowane w roku akad. 2007/2008upływa 15 października 2007 rStudenci I roku powinni zapisywać się na zajęcia podczas dni adaptacyjnych lub wpierwszym tygodniu zajęć.O ile utworzonych jest kilka grup seminaryjnych lub ćwiczeniowych student możezapisać się na zajęcia do wybranych przez siebie osób prowadzących. Osoby, dla którychzabrakło miejsc w danej grupie, powinny zapisać się do innego prowadzącego.UWAGAWpisanie się na listę zobowiązuje do uczestnictwa w zajęciach, również wtedy kiedy ztego względu student uzyskuje nadwyżkę punktów. Nieuczęszczanie na zajęcia oznaczabrak zaliczenia przedmiotu.Warunkiem zaliczenia roku jest uzyskanie przez studenta 60 punktów ECTS (ok. 30punktów w semestrze). W przypadku uzyskanej „nadwyżki” punktów student możeuzyskać w następnym roku odpowiednio mniejszą liczbę punktów.UWAGA:„Nadwyżka” punktów może być przeniesiona na następny rok w ramachstudiów podstawowych lub zasadniczych. Oznacza to, że punkty zpierwszego roku można przenieść na drugi rok, ale nie ma możliwościprzenieść punktów z drugiego roku na trzeci.„Nadwyżka” punktów nie może przekroczyć 10%, tj. 6 punktów w ciąguroku.14


Wprowadzenie do ECTSA. Co to jest system ECTS ?Wyjazdy polskich studentów do zagranicznych ośrodków badawczych stały się faktem, abudowanie „Europy bez granic” umożliwi też studentom zza granicy podjęcie studiów wpolskich uczelniach wyższych. Istotnym warunkiem dla pełnego rozwoju tej formykształcenia jest pełne uznawanie okresu studiów odbywanych za granicą i uzyskanychdyplomów. Temu celowi ma służyć opracowany jako projekt pilotażowy w ramach ProgramuErasmus – tzw. Europejski System Transferu Punktów (European Credit Transfer System)zwany dalej ECTS, mający się przyczynić do udoskonalenia procedur i pełnego uznawaniaokresu studiów odbywanych za granicą. Opracowany projekt ma także ułatwić polskimstudentom studiowanie na tym samym kierunku w uczelniach polskich wprowadzającychsystem ECTS.„Pełne uznawanie studiów” oznacza, że okres studiów odbyty za granicą lub w innej polskiejuczelni zastępuje porównywalny okres studiów odbyty w uczelni macierzystej niezależnie odróżnic w treści programów. Stosowanie ECTS opiera się na wzajemnym zaufaniu pomiędzywspółpracującymi ze sobą uczelniami i każda uczelnia sama wybiera sobie partnerów do tejwspółpracy.B. Jak działa system ECTS?Stosowanie systemu ECTS opiera się o następujące dokumenty:· Pakiet Informacyjny – w którym zawarte są informacje o kierunkach studiów, programachnauczania, regulaminie studiów, zasadach przyjęcia oraz przepisach administracyjnychuczelni. Pakiet będący swego rodzaju przewodnikiem adresowany jest do studentów inauczycieli akademickich w uczelniach partnerskich. Ma pomóc im w wyborzeodpowiedniego programu zajęć i zaplanowaniu studiów a także uzyskać praktyczneinformacje. Pakiet aktualizowany jest co roku, najczęściej dostępny jest w formie publikacjilub w wersji elektronicznej.· Porozumienie o planach i programach zajęć – obowiązuje zarówno uczelnię macierzystąjak i zagraniczną oraz studenta. Student, po wybraniu uczelni w której zamierza odbyć pewienokres studiów, wypełnia formularz zgłoszeniowy. W porozumieniu z koordynatorem ECTSwydziału macierzystego, ustala na podstawie pakietu informacyjnego uczelni przyjmującejprogram zajęć w tejże uczelni. Po przyjęciu wniosku studenta przez uczelnię przyjmującą,student oraz uczelnia macierzysta i przyjmująca podpisują porozumienie o programie zajęć, wjakich student ma uczestniczyć oraz liczbę punktów ECTS, jaka ma być przyznana za ichzaliczenie.· Wykaz zaliczeń – jest podstawowym dokumentem uprawniającym studenta do ubiegania sięo pełne zaliczenie okresu studiów za granicą. Stanowi także potwierdzenie faktu odbyciastudiów za granicą dla przyszłych pracodawców. W wykazie odnotowuje się wszystkieprzedmioty i zajęcia w których student uczestniczył wraz z uzyskaną liczbą punktów orazocenami przyznanymi zgodnie ze skalą ocen stosowaną w danej uczelni. Połączenie punktówi stopni daje odpowiednio „ilościowy” i „jakościowy” opis pracy studenta w okresie studiówza granicą. Wykazy zaliczeń studenta z uczelni macierzystej dołączane do formularzyzgłoszeniowych są szczególnie pomocne przy podejmowaniu decyzji przez uczelnieprzyjmującą.C. Punkty ECTS i zasada ich przyznawania15


Punkty ECTS są wartością liczbową (od 1 do 60) przyporządkowaną poszczególnymprzedmiotom na podstawie pracy, jaką musi wykonać student, aby je zaliczyć.Odzwierciedlają one pracę, jakiej wymaga każdy przedmiot w stosunku do całkowitej ilościpracy, jaką musi wykonać student aby zaliczyć pełny rok akademicki studiów w danejuczelni. Punkty są zatem przyporządkowywane wykładom, ćwiczeniom praktycznym,seminariom, konsultacjom, zajęciom grupowym i indywidualnym, pracom terenowym, pracysamodzielnej w bibliotece i domu oraz egzaminom. Punkty ECTS są relatywnym a niebezwzględnym miernikiem ilości pracy wymaganej od studenta, ponieważ określają, jakaczęść z całości pracy wymaganej w danym roku akademickim przypada na określonyprzedmiot w programie. W ramach ECTS ilość pracy wymaganej w całym roku akademickimodpowiada 60 punktom, na semestr zazwyczaj przypada po 30 punktów. Punktyprzyporządkowuje się wszystkim nauczanym przedmiotom, jeśli stanowią one integralnączęść programu studiów i pod warunkiem, że podlegają one ocenie.Punkty ECTS przyporządkowywane są przedmiotom, natomiast przyznawane są studentom,dopiero po zaliczeniu przedmiotów zgodnie z wymogami uczelni przyjmującej. Punkty nie sąprzyznawane za dobre oceny – liczba punktów za dany przedmiot jest z góry ustalona i takasama dla wszystkich studentów, którzy ten przedmiot zaliczyli. Jakość pracy jaka zostaławłożona w zaliczenie przedmiotu wyrażana jest w postaci ocen.Uczelnia wysyłająca i przyjmująca przygotowuje, dla każdego studenta biorącego udział wECTS, wykaz zaliczeń przed jego wyjazdem na studia do innej uczelni i po jego powrocie.Uczelnia macierzysta uznaje liczbę punktów uzyskanych za konkretne przedmioty wpartnerskich uczelniach i wówczas punkty za przedmioty zaliczone w uczelni przyjmującejzastępują punkty, które normalnie studenci uzyskaliby w uczelni macierzystej. W ten sposóbuczelnia macierzysta uznaje okres studiów odbyty przez studenta w uczelni przyjmującej.UWAGA: PAKIETY INFORMACYJNE ECTS SĄ PUBLIKOWANE CO ROKU. ROKAKADEMICKI UMIESZCZONY NA STRONIE TYTUŁOWEJ PAKIETU INFORMUJE, ŻEPAKIET OBEJMUJE PROGRAM DLA STUDENTÓW ROZPOCZYNAJĄCYCH STUDIA WDANYM ROKU AKADEMICKIM. WCZEŚNIEJSZE WERSJE PAKIETÓW SĄ DOSTĘPNE UODPOWIEDNICH KOORDYNATORÓW ECTS.16


Plany studiów w roku akademickim 2007/2008STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA STACJONARNEAR O Z K Ł A D Z A J Ę ĆPRZEDMIOT Godziny zajęć, w tym : I R O K II R O K III R O KPRZEDMIOTY KSZTAŁCENIA OGÓLNEGOEgz. inne formy zajęć I sem. II sem. III sem. IV sem. V sem. VI sem.po sem. Razem w ć k s pk w i pk w i pk w i pk w i pk w i pk w i pk1 Język angielski 6 120 120 8 30 2 30 2 30 2 30 22 Edukacja informacyjna 2 30 15 15 2 15 15 33 Wychowanie fizyczne 60 60 2 30 1 30 14 Łacina 1 30 30 4 30 4B+CŁącznie (z poz. 1 – 5) 240 15 225 14 0 30 4 15 15 3 0 60 3 60 3 30 2 30 2PRZEDMIOTY PODSTAWOWE IKIERUNKOWE1 Historia literatury niemieckiej 2, 4, 5 300 150 150 30 30 30 6 30 30 6 30 30 6 30 30 6 30 30 623Gramatyka opisowa języka niemieckiego -morfologia, składniaHistoria i kultura niemieckiego obszarujęzykowego2 120 60 60 12 30 30 6 30 30 62 90 30 60 4 15 30 2 15 30 34 Wstęp do językoznawstwa 1 30 15 15 3 15 15 25 Wstęp do literaturoznawstwa 2 30 15 15 4 15 15 36 Historia języka niemieckiego 5 30 15 15 4 15 15 47. Gramatyka kontrastywna niem.-pol. 6 30 15 15 3 15 15 38Praktyczna Znajomość Języka Niemieckiego:Rozumienie ze słuchu/ćwiczenia w mówieniu,Fonetyka i ortografia, Gramatyka praktyczna,Język pisany, Stylisyka, Interpretacjesemantyczne, Formy argumentacji.2, 4, 6 630 630 40 150 10 120 8 120 8 120 8 60 4 60 49 Retoryka 15 15 2 15 210 Psycholingwistyka 15 15 2 15 211 Leksykologia 15 15 3 15 212 Lingwistyka tekstu 15 15 2 15 213 Etnolingwistyka i socjolingwistyka 15 15 2 15 3


14 Lingwistyka komputerowa 15 15 2 15 215 Leksykografia 15 15 2 15 216Aspekty literaturoznawstwapsychoanalitycznego15 15 3 15 317 Proseminarium (30h)* zal. z oc. 180 180 12 60 4 60 4 60 418 Seminarium zasadnicze (30h)* zal. z oc. 120 120 12 60 6 60 619 Wykład monograficzny (15h)* 90 90 12 15 2 15 2 30 4 30 420 Egzamin dyplomowy 6 12 8Łącznie (z poz 1-20) 1770 390 960 120 300 166 90 255 26 75 270 27 60 255 27 45 255 27 75 195 28 45 150 28Razem ( z poz. A + B+C ) 2010 405 1185 120 300 180 90 285 30 90 285 30 60 315 30 45 315 30 75 225 30 45 180 30*przedmiot do wyboruWarunkiem zaliczenia każdego semestru jest zaliczenie przedmiotów obowiązkowych i odpowiedniej liczby przedmiotów od wyboru.II semestr: 2 proseminaria,III semestr: 2 proseminaria oraz 1 wykład monograficzny,IV semestr: 2 proseminaria oraz 1 wykład monograficzny,V semestr: 2 seminaria zasadnicze oraz 2 wykłady monograficzne,VI semestr: 2 seminaria zasadnicze oraz 2 wykłady monograficzne.18


PIĘCIOLETNIE STUDIA MAGISTERSKIESTUDIA PODSTAWOWESEMESTRY 3-4PRZEDMIOTY FILOLOGICZNE OBOWIĄZKOWE (A) - ROK II, SEMESTR 3Nazwa przedmiotuPraktyczna znajomość językaniemieckiego:Kod zajęć09.0I02.K010 90liczba godzin wsemestrzeR W K Ć SPunktyECTSFormazaliczenia· Gramatyka praktyczna II 09.0I02.K015 30 2 N· Rozumienie ze słuchu II/ćwiczenia w mówieniu09.0I02.K016 30 2 N· Język pisany 09.0I02.K017 30 2 NHistoria literatury niemieckojęzycznejz elementamikultury i filozofii09.2I02.K050 60Wstęp do literaturoznawstwa 09.2I02.K060 30Wstęp do składni językaniemieckiego09.3I02.K070 603030 2 N15 4 E15 2 N30 4 E30 2 NPRZEDMIOTY UZUPEŁNIAJĄCE OBLIGATORYJNE (C) – ROK 2, SEMESTR 3Nazwa przedmiotuKod zajęćliczba godzin w semestrzeR W K Ć SPunktyECTSFormazaliczeniaJęzyk angielski 09.1I02.K163 30 30 3 NKultura krajów niemieckiegoobszaru językowego09.9I02.K123 30 30 - NWF 30 30 - -Łącznie przedmioty obowiązkowew 3 semestrze (bez WF)razem ilość godzin w semestrze 300razem ilość punktów ECTS w semestrze 23


PRZEDMIOTY FILOLOGICZNE OBOWIĄZKOWE (A) - II ROK, 4 SEMESTRNazwa przedmiotuPraktyczna znajomość językaniemieckiego:Kod zajęćliczba godzin w semestrzeR W K Ć SPunktyECTSFormazaliczenia09.0I02.K010 90 6 E· Gramatyka praktyczna II 09.0I02.K015 30 2 N· Rozumienie ze słuchu II/ćwiczenia w mówieniu09.0I02.K016 30 2 NJęzyk pisany 09.0I02.K017 30 2 NHistoria literatury niemieckojęzycznejz elementamikultury i filozofii09.2I02.K050Historia języka niemieckiego 09.3I02.K080 306030 4 E30 2 N15 4 E15 2 NPRZEDMIOTY UZUPEŁNIAJĄCE OBLIGATORYJNE (C) – ROK 2, SEMESTR 4Nazwa przedmiotuKod zajęćliczba godzin w semestrzeR W K Ć SPunktyECTSFormazaliczeniaJęzyk angielski 09.1I02.K163 30 30 1+1 N+EKultura krajów niemieckiegoobszaru językowego09.9I02.K123 30 30 3 NWF 30 30 - -Łącznie przedmioty obowiązkowew 4 semestrze (bez WF)razem ilość godzin w semestrze 240razem ilość punktów ECTS w semestrze 2920


PROSEMINARIA DO WYBORU ZGODNIE Z OFERTĄ SEMESTRALNĄ (B)(ROK II)Nazwa przedmiotuIntegracja europejska (historia iwiedza o krajach EU)Kod zajęćliczba godzin w semestrzeR W K Ć PSPunktyECTSFormazaliczenia09.0I02.F011 30 30 3 N*Prasa 09.0I02.F012 30 30 3 N*Interpretacje literackie 09.2I02.F014 30 30 3 N*Interpretacje lingwistyczne 09.3I02.F015 30 30 3 N*N* = ocena na podstawie pracy pisemnej (według podanych kryteriów)Należy zaliczyć przynajmniej 2 proseminaria w ciągu roku akademickiego.Godziny realizowane w ramach proseminariów wliczane są w minimum programowe MENobejmujące 900 godzin praktycznej nauki języka na studiach filologicznych.PRZEDMIOTY UZUPEŁNIAJĄCE FAKULTATYWNE (C) (ROK II)Przedmioty C można dowolnie wybierać na wszystkich wydziałach US.Nazwa przedmiotuKod zajęćliczba godzin w semestrzeR W K Ć SPunktyECTSFormazaliczeniaWybrane zagadnienia zPraktycznej znajomości języka 09.0I02.F016 * * 1** Nniemieckiego 1Język obcy * * 1+1 N + EPrzedmioty na innychkierunkach 2 *1+1 N1+2 N+E* ilość godzin zgodnie z ofertą** liczba punktów ECTS w semestrze1 Przedmiot "Wybrane zagadnienia z Praktycznej znajomości języka niemieckiego" jestposzerzeniem oferty przedmiotów obligatoryjnych A. Wykracza on materiałem poza zakresprogramowy przedmiotów A. Godziny realizowane w ramach tego przedmiotu wliczane sąw minimum programowe MEN obejmujące 900 godzin praktycznej nauki języka nastudiach filologicznych.2 W semestrach 1-4 można wybrać tylko jeden przedmiot na innym kierunku.21


Warunkiem zaliczenia roku jest zaliczenie przedmiotów obowiązkowych A zgodnie zplanem studiów oraz pomyślne zdanie egzaminów przewidzianych w planie studiów.· egzaminy po 3 semestrze:- Wstęp do literaturoznawstwa- Wstęp do składni języka niemieckiego· egzaminy po 4 semestrze:- Praktyczna znajomość języka niemieckiego: egzamin składa się z dwóch części –1. egzamin pisemny: test gramatyczny II, rozumienie ze słuchu II, wypracowanie2. egzamin ustny: na podstawie listy problemów (+ lektura: synonimy, antonimy,streszczenie)- Historia literatury niemieckojęzycznej- Historia języka niemieckiegoWarunkiem zaliczenia studiów podstawowych oprócz wyżej wymienionych kryteriówjest uzyskanie ocen przynajmniej z czterech proseminariów grupy (B) na podstawieprac pisemnych.22


STUDIA MAGISTERSKIE (ZASADNICZE)SEMESTRY 5-10Celem studiów magisterskich (zasadniczych) jest przygotowanie pracy magisterskiej zzakresu literaturoznawstwa lub językoznawstwa (z zastosowaniem metodologii właściwej dlawybranej dyscypliny naukowej).Rok III (semestr 5-6) stanowi przygotowanie do wyboru jednej z podanych dyscyplinnaukowych. Na roku III należy wybrać moduł specjalizacyjny do realizacji na roku III i IV(semestr 5-8). Wybór specjalizacji wiąże się z koniecznością uczestniczenia we wszystkichzajęciach danego modułu, z wyjątkiem ofert monograficznych, których ilość określająwarunki zaliczenia danej specjalizacji.Dodatkowo student może wybrać ścieżkę pedagogiczną, przygotowującą do wykonywaniazawodu nauczyciela języka niemieckiego. Zajęcia oferowane w ramach ścieżki pedagogicznejnie są punktowane (wiedza pedagogiczno-metodyczna).Wybór dyscypliny naukowej (literaturoznawstwo lub językoznawstwo), z której studentbędzie przygotowywać pracę magisterską na IV i V roku wiąże się z koniecznością wyboruwykładów monograficznych i seminariów zasadniczych z tej samej dziedziny.(A) = przedmioty filologiczne do wyboru (ćw. praktyczne, zajęcia monograficzne) i seminariamagisterskie; (B) = moduły specjalizacyjne; (C) = przedmioty interdyscyplinarne do wyboru;oraz „ścieżka pedagogiczna”.PRZEDMIOTY FILOLOGICZNE DO WYBORU (A) – ROK III–V (SEMESTR 5-9)Nazwa przedmiotuLiteraturoznawstwo (ogólne ikomparatystyczne) - zgodnie zofertą semestralnąLiteraturoznawstwo (ogólne ikomparatystyczne) - zgodnie zofertą semestralnąJęzykoznawstwo (ogólne,stosowane, kontrastywne) -zgodnie z ofertą semestralnąJęzykoznawstwo (ogólne,stosowane, kontrastywne) -zgodnie z ofertą semestralnąĆwiczenia praktyczne – zgodniez ofertą semestralną 1Kod zajęćliczba godzin w semestrzeR W K Ć SPunktyECTSFormazaliczenia09.2I02.F221 * 15 5 N09.2I02.F224 * 30 5 N*09.3I02.F221 * 15 5 N09.3I02.F224 * 30 5 N*09.0I02.F213* 30 3 NGramatyka kontrastywna(obligatoryjnie 5. sem.)09.3I02.K232 15 2 N* = łączna ilość godzin regulowana jest uzyskiwaniem punktów ECTS (minimalna liczbagodzin podana jest w warunkach zaliczenia danego roku)N* = ocena na podstawie pracy pisemnej (według podanych kryteriów)1 Zgodnie z minimum programowym MEN na kierunku filologicznym wymagane jestzaliczenie 900 godzin praktycznej nauki języka w ciągu pięciu lat studiów.23


SEMINARIA MAGISTERSKIE (A) – ROK IV-V (SEMESTR 7-10)*ROK IV (SEMESTR 7)Nazwa przedmiotuKod zajęćliczba godzin w semestrzeR W K Ć SPunktyECTSFormazaliczeniaLiteraturoznawstwo 09.2I02.F344/IV 30 30 – zaliczenieJęzykoznawstwo 09.3I02.F344/IV 30 30 – zaliczenieROK IV (SEMESTR 8)Nazwa przedmiotuKod zajęćliczba godzin w semestrzeR W K Ć SPunktyECTSFormazaliczeniaLiteraturoznawstwo 09.2I02.F344/IV 30 30 10 NJęzykoznawstwo 09.3I02.F344/IV 30 30 10 NROK V (SEMESTR 9)Nazwa przedmiotuKod zajęćliczba godzin w semestrzeR W K Ć SPunktyECTSFormazaliczeniaLiteraturoznawstwo 09.2I02.F344/V 30 30 15 NJęzykoznawstwo 09.3I02.F344/V 30 30 15 NROK V (SEMESTR 10)Nazwa przedmiotu Kod zajęćliczba godzin w semestrzeR W K Ć SLiteraturoznawstwo 09.2I02.F344/V 30 30Językoznawstwo 09.3I02.F344/V 30 30PunktyECTS20202020FormazaliczeniaN – ocenaza pracęmagisterskąE – egzaminmagisterskiN – ocenaza pracęmagisterskąE – egzaminmagisterski* Warunkiem zaliczenia V roku jest zaliczenie wybranego wykładu monograficznego zliteraturoznawstwa lub językoznawstwa i przedłożenie pracy magisterskiej.24


SPECJALIZACJA (1) „TRANSLACJA” – DO WYBORU (B)ROK III-IV (SEMESTR 5-8)Nazwa przedmiotuKod zajęćSemestrliczba godzin w semestrzeR W K Ć SPunktyECTS wsem.FormazaliczeniaTeoria przekładu 09.4I02.S120 5 30 15 15 2+3 N+EWykład monograficzny –zgodnie z ofertą09.4I02.S131 5-8 15* 15 3 NsemestralnąKonwersatoriummonograficzne /ćwiczenia monograficzne– zgodnie z ofertąsemestralną09.4I02.S132 5-8 30* (30) (30) 3 NTłumaczenia praktyczne: 09.4I02.S110 7 E· Tłumaczeniekonsekutywne N-P· Tłumaczeniakonsekutywne P-N· Przekład tekstuprasowego N-P· Przekład tekstuprasowego P-N09.4I02.S111 5,6,7,8 60 15 2 N09.4I02.S112 5,6,7,8 120 30 3 N09.4I02.S113 5,6,7,8 60 15 2 N09.4I02.S114 5,6,7,8 120 30 3 NW, K, Ć, S = liczba godzin w semestrze, R = łączna ilość godzin wymagana do zaliczeniacałej specjalizacji, * = minimalna łączna ilość godzin wymagana do zaliczenia całejspecjalizacjiWarunki zaliczenia specjalizacji (1) „Translacja”:- egzamin z Teorii translacji- zaliczenie z oceną przynajmniej jednego wykładu monograficznego- zaliczenie z oceną przynajmniej jednego konwersatorium monograficznego (ćwiczeńmonograficznych)- egzamin końcowy z tłumaczeń praktycznych25


SPECJALIZACJA (2) „JĘZYK GOSPODARCZY” – DO WYBORU (B)ROK III-IV (SEMESTR 5-8)Nazwa przedmiotuPodstawy marketinguWykład monograficzny–zgodnie z ofertąsemestralnąKonwersatoriummonograficzne / ćwiczeniamonograficzne – zgodnie zofertą semestralnąKod zajęć Semestr04.1I02.S22004.1I02.S23104.1I02.S232liczba godzin w semestrzeR W K Ć SPunktyECTS wsem.Formazalicze-nia6 45 15 3 E30 3 N7-8 30* 30 4 N7-8 30* (30) (30) 3 NZajęcia praktyczne:09.1I02.S210· Kurs podręcznikowy09.1I02.S211· Przekład tekstu09.1I02.S2specjalistycznego N-P 12· Przekład tekstu09.1I02.S2specjalistycznego P-N 13R = łączna liczba godzin konieczna do zaliczenia całego modułu* = minimalna liczba godzin konieczna do zaliczenia całego modułu7 E5,6,7,8 120 30 3 N5,6,7,8 120 30 3 N5,6,7,8 120 30 3 NWarunki zaliczenia specjalizacji (2) „Język gospodarczy”:- egzamin z Podstaw marketingu- zaliczenie z oceną przynajmniej jednego wykładu monograficznego- zaliczenie z oceną przynajmniej jednego konwersatorium monograficznego (ćwiczeńmonograficznych)- egzamin końcowy z praktycznej znajomości języka gospodarczegoZAJĘCIA INTERDYSCYPLINARNE DO WYBORU – (C)ROK III-IV (SEMESTR 5-8)Wolny wybór na innych kierunkach i uczelniachNazwa przedmiotuPrzedmiot ogólny, np. logika, informatyka,przedmioty przyrodnicze, podstawy ochronywłasności intelektualnejliczba godzin w semestrzeR W K Ć S30* ** ** ** **Język obcy ** **PunktyECTSFormazaliczenia1 + 1 N1 + 2 E1 N1=1 E*Według minimum programowego MEN minimalna liczba godzin z przedmiotu ogólnego nakierunku filologicznym wynosi 30 godzin. Ilość godzin i przedmiotów można regulowaćilością uzyskanych punktów ECTS.**Liczba godzin zgodnie z ofertą26


Warunki zaliczenia roku III:- zaliczenie z oceną dwóch wykładów monograficznych z literaturoznawstwa lubjęzykoznawstwa- zaliczenie z oceną czterech seminariów zasadniczych / badawczych (po przedłożeniupisemnej pracy semestralnej – ok. 10-15 stron maszynopisu)Warunki zaliczenia roku IV:- kompleksowe zaliczenie wybranej specjalizacji (1) lub (2)- zaliczenie z oceną dwóch wykładów monograficznych z literaturoznawstwa lubjęzykoznawstwa- zaliczenie z oceną jednego seminarium zasadniczego / badawczego (po przedłożeniupisemnej pracy semestralnej – ok. 10-15 stron maszynopisu)Warunki zaliczenia roku V:- zaliczenie wybranego wykładu monograficznego z literaturoznawstwa lub językoznawstwapo semestrze 9- przedłożenie pracy magisterskiej„ŚCIEŻKA PEDAGOGICZNA” – DO WYBORUrealizowana w Międzywydziałowym Studium Kształcenia Pedagogicznego zgodniez rozporządzeniem podającym minimalne wymagania programowe, będącepodstawą uzyskania uprawnień do wykonywania zawodu nauczycielaROK III-IV (SEMESTR 5-8)Nazwa przedmiotu Kod zajęć SemestrPsychologia 05.8I 5 75Pedagogika 05.0I 5 75Metodyka nauczaniajęzyka niemieckiegoliczba godzin w semestrzeR W K Ć SForma zaliczenia30 E45 N30 E45 N05.0I02.F330 5,6,7,8, 120 30 N +E*Emisja głosu 7 30 30 zal.Praktyka w szkole 05.0I02.F340 po 6 i 8sem.150 zal.R = łączna ilość godzinE* = egzamin po 8 semestrze obejmujący materiał z wykładów i ćwiczeń27


STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA NIESTACJONARNEplan obowiązuje od roku akademickiego 2007/2008specjalność: język niemieckisystem zaoczny 6 semestrówR O Z K Ł A D Z A J Ę ĆPRZEDMIOT egz. Godziny zajęć, w tym : I R O K II R O K III R O Kpo sem. inne formy zajęć I sem. II sem. III sem. IV sem. V sem. VI sem.Razem w ć k s pk w i pk w i pk w i pk w i pk w i pk w i pkAPRZEDMIOTY KSZTAŁCENIA OGÓLNEGO1 Język angielski 120 120 12 30 3 30 3 30 3 30 32 Edukacja informacyjna 30 15 15 3 15 15 35 Łacina 30 30 6 30 6Łącznie (z poz. 1 – 5) 180 15 165 21 0 0 0 15 15 3 60 9 30 3 30 3 30 3B+CPRZEDMIOTY PODSTAWOWE I KIERUNKOWE1 Historia literatury 4, 6 120 60 60 24 15 15 6 15 15 6 15 15 6 15 15 62 Gramatyka opisowa - morfologia, składnia 2,4 120 60 60 24 15 15 6 15 15 6 15 15 6 15 15 63 Historia i kultura obszaru język. 2 60 30 30 12 15 15 6 15 15 64 Wstęp do językoznawstwa 1 30 15 15 6 15 15 65 Wstęp do literaturoznawstwa 2 30 15 15 6 15 15 66 Historia języka 5 30 15 15 6 15 15 77 Gramatyka kontrastywna 4 30 15 15 6 15 15 68Praktyczna Znajomość Języka Niemieckiego -Rozumienie ze słuchu/ćwiczenia w mówieniu, -Fonetyka i Ortografia, -Gramatyka Praktyczna, -Pisanie2, 4, 6 540 540 53 120 12 90 9 90 9 90 9 90 9 60 69 Seminarium zasadnicze (30h)* 60 60 12 30 5 30 510 Egzamin dyplomowy 6 10 10Łącznie (z poz 1-10) 1020 210 750 60 159 45 165 30 45 135 27 30 120 21 45 135 27 30 150 27 15 105 27Razem ( z poz. A + B+C ) 1200 225 915 180 45 165 30 60 150 30 30 180 30 45 165 30 30 180 30 15 135 30*przedmiot do wyboru


MAGISTERSKIE STUDIA UZUPEŁNIAJĄCE (4 SEMESTRY)(plan obowiązuje od roku akademickiego 2001/2002 - studia zaoczne)PrzedmiotPraktycznaznajomość językaniemieckiegoWybranezagadnienialiteraturyniemieckiegoobszaru językowegoGramatyka opisowajęzyka niemieckiegoHistoria językaniemieckiegoLeksykologiaEgzamin1ROK IROK III SEM II SEM III SEM IV SEMW ĆW W ĆW W ĆW W ĆWRAZEMI, III 24 21 24 21 90II, IV 16 8 14 7 16 8 14 7 90II 16 8 14 7 45IV 8 7 15zal. zoceną I8 7 15Współczesne teorielingwistyczneII 8 7 15Wstęp dozal. zliteraturoznawstwa oceną II8 7 15Wykładmonograficznyzal. 8 7 8 7 30Zajęciaspecjalizacyjnezal. 8 7 8 7 30SeminariummagisterskieIV 16 14 16 14 60Postawyelektronicznegoprzetwarzaniazal. 8 7 15danychEseistyka naukowa zal. 8 7 8 7 30RAZEM 48 80 42 70 32 80 28 7 450IV ROK V ROK RAZEMWykłady 90 Wykłady 60 150Ćwiczenia 150 Ćwiczenia 150 300razem 240 Razem 210 4501 Egzamin po wymienionym semestrze31


MAGISTERSKIE STUDIA UZUPEŁNIAJĄCE (5 semestrów)(plan obowiązuje od roku akademickiego 2006/2007 - studia zaoczne)LPPRZEDMIOTNAUCZANIALICZBA GODZINI semestr II semestr IIIsemestrIVsemestrV semestrW K Ć W K Ć W K Ć W K Ć W K ĆRAZEM1.Praktyczna nauka jęz.niemieckiego70E48 42E48 48E· Fonetyka i ortografia 14 Ć14· Gramatyka praktyczna 14Z· Kurs podręcz. /Konwersacje 28Z· Język pisany 14Z· Interpretacje semantyczne 16Z· Stylistyka 16Z· Tłumaczenia 16Z2. Wstęp do literaturoznawstwa 16 14E3. Historia literatury krajów niem.8 8 7 7 8 8ob. j.E Z E Z Z Z4. Historia i kultura krajów niem. 21 16obszaru język.Z E5. Wstęp do językoznawstwa 7 8Z E6. Gramatyka opisowa 14 14 8 7Z Z Z E7. Gramatyka kontrastywna 8Z7E8. Historia języka niemieckiego 1614ZE9. Eseistyka naukowa 7 8Z Z10. Seminarium tematyczne 8 7Z Z11. Wykład monograficzny 8 7Z Z12. Seminarium magisterskie 16 14 16 14Z Z Z ZRAZEM 14 21 84 8 48 72 7 35 70 32 16 80 14 21 63RAZEM W SEMESTRZE 1197 zjazdówx 17 godz.16Z16Z16Z1288 zjazdówx 16 godz.14Z14Z14Z1127 zjazdówx 16 godz.1288 zjazdówx 16 godz.7E14Z14Z14Z7Z987 zjazdówx 14 godz.Ć250Ć44Ć58Ć44Ć30Ć30Ć30K30W 30Ć 30K37K15W 14Ć 14K 15K15W 16K 14Ć15S15W15Ć60585250306037154315301515156032


<strong>Studia</strong> <strong>stacjonarne</strong> I <strong>stopnia</strong>I rokFilologia germańskaFonetykaMgr Katarzyna MożuchOpis zajęć:Na zajęciach poruszone zostaną podstawowe zagadnienia z fonetyki języka niemieckiegomiędzy innymi dzielenie wyrazów na sylaby, długie i krótkie samogłoski w językuniemieckim, akcent wyrazowy, ubezdźwięcznienia częściowe i całkowite, a takżetranskrypcja fonetyczna oraz wymowa wyrazów obcego pochodzenia.Literatura:Materiały własneOrtografiaMgr Katarzyna MożuchOpis zajęć:Program zajęć obejmuje podstawowe zagadnienia ortografii języka niemieckiego. Studencizapoznają się także z zasadami interpunkcji oraz pisowni wielką i małą literą.Literatura:Stang Ch. Deutsche Rechtschreibung – kurz gefasstStang Ch. Kommasetzung – kurz gefasstGramatyka praktycznaDr Barbara MecnerRozumienie ze słuchu 2008/2009 (30 godz. sem. zimowy / 30 godz. sem. letni) rok ICelem zajęć jest kształtowanie sprawności biegłej recepcji tekstu mówionego językaniemieckiego. Pierwsza faza ćwiczeń obejmuje dwukrotną prezentację nagranych w średnimtempie mówienia tekstów. Celem jest odbiór treści. Pytania po prezentacji dotycząidentyfikacji faktów, osób, ich poglądów, zaistniałych zdarzeń. Wybór tekstów pierwszej fazyoparty jest na możliwości zrozumienia treści poprzez proste i semantycznie jednoznacznekonstrukcje zdaniowe. Prezentowane teksty są wyraźne i wolne od zakłóceń. Fazie tejtowarzyszy praca własna po zajęciach polegająca na słuchaniu podobnego typu tekstów. Fazazaawansowana obejmuje kształtowanie sprawności rozumienia z wykorzystaniem konstrukcjifrazeologicznych, idiomatycznych i dwuznaczności zdań. W trakcie ćwiczeń następujewyjaśnienie występujących wyrazów i zwrotów za pomocą synonimów i opisu znaczenia, dotekstu zadawane są pytania dotyczące treści, pytania o zdania prawdziwe bądź błędne. Testsprawdzający obejmuje kompleks pytań do prezentowanego tekstu nieznanego wcześniej.Zagadnienia:Auf Zimmersuche, Gespräch über die "Aktion Gemeinsinn", Zimmersorgen, Wohnen in derStadt oder auf dem Land? Moskauer Jugendliche befragen den deutschen Bundespräsidenten,Ausländerstudium in der Bundesrepublik - manches zu loben, manches zu kritisieren.Zaliczenie: aktywny udział w zajęciach, opanowanie sprawności rozumienia ze słuchu woparciu o spreparowane materiały audialne, pozytywne zaliczenie testów sprawdzającychBibliografia:Beile, W.A. (1992) Alltag in Deutschland. Inter NationesBeile, W.A.: (1989) Modelle für den audiolingualen Unterricht 233


Forster, M., Bauer, H.(1994): Hörverständnisübungen für Fortgeschrittene Inter NationesHappe, M. (1977), (ed): 32 Interviews als Hörverstehensübungen. Inter NationesStalb, H.: (1995): Deutsch für Studenten. Verlag für DeutschCzytanie ze zrozumieniem / Ćwiczenia w mówieniu , Ćdr Ewelina KAMIŃSKA – 3 grupy (30 godz. sem. zimowy)Opis zajęć: Celem ćwiczeń jest doskonalenie umiejętności czytania ze zrozumieniem napoziomie średnio zaawansowanym i zaawansowanym. Ćwiczenia polegają na doskonaleniustrategii czytania, wykorzystania struktury tekstu. Wybrane teksty prasowe i podręcznikoweróżnego rodzaju stanowią jednocześnie podstawę do pracy ze słownictwem, służą pogłębieniuumiejętności swobodnego wypowiadania się oraz interpretowania. Poruszane w tekstachzagadnienia są punktem wyjścia do dyskusji.Cele: Szkolenie sprawności czytania ze zrozumieniem, poszerzanie słownictwaLiteratura:Artykuły z prasy niemieckojęzycznej;Moderne Welt 1, 2. Sachtexte mit Übungen von Heinz Griesbach, Ismaning 1994;Ernste und heitere Erzählungen. Texte mit Übungen von Heinz Griesbach, Ismaning 1993;Humor und Satire. Texte mit Übungen von Heinz Griesbach, Ismaning 1996.Zaliczenie: aktywny udział w zajęciach, pozytywne zaliczenie testów przeprowadzonych wczasie trwania semestruCzytanie ze zrozumieniemdr Dorota MISIEK – 2 grupy (30 godz. sem. zimowy) 2 punkty ECTSOpis zajęć: Celem ćwiczeń jest doskonalenie umiejętności czytania ze zrozumieniem,poszerzenie słownictwa oraz swobodnego wypowiadania się w oparciu o analizowane teksty.Istotne aspekty ćwiczeń to struktura treści tekstu, rozumienie połączeń logicznych w tekście,proform i wskazań. Ćwiczenia odbywają się w oparciu o autentyczne teksty przede wszystkimprasowe dotyczące aktualnych tematów z gazet takich jak: Der Spiegel, Geo, Focus, Die Zeitoraz krótkie formy literackie.Cele: Rozwój umiejętności czytania ze zrozumieniem, poszerzenie słownictwa, swobodnewypowiadanie sięLiteratura:Griesbach, Heinz (1990): Moderne Welt 1und 2. Sachtexte mit Übungen, Hueber.Griesbach, Heinz (1989): Ernste und heitere Erzählungen. Texte mit Übungen, Hueber.Kormann, Hilmar und Hilde (1991): Zur Diskussion gestellt. Sachtexte und Belletristik mitFragen und Übungen zu den Texten, Hueber.aktualna prasa niemieckahttp://www.geo.de/http://www.netzeitung.de/Zaliczenie: Pozytywne zaliczenie 2 testów przeprowadzonych w czasie trwania semestruJęzyk pisany (30 godzin)<strong>Studia</strong> <strong>stacjonarne</strong>, semestr zimowyDr Anna SulikowskaOpis i cel przedmiotu: Ćwiczenia w kształtowaniu umiejętności trafnego i adekwatnego dosytuacji wyrażania się w języku niemieckim. Zapoznanie studentów z regułami pisaniaopowiadania, opisu, rozprawki (dialektycznej i linearnej) i streszczenia. Systematycznećwiczenia w używaniu stylu nominalnego oraz w zakresie struktur leksykalnogramatycznych,które sprawiają studentom szczególne trudności.34


Formy i zasady zaliczenia przedmiotu: zaliczenie z oceną na podstawie dwóch pracpisemnych w semestrze, ocena ciągła (zadania domowe, tzw. wejściówki)Literatura obowiązkowa i uzupełniająca:Apelt, M.L. (1995): Wortschatz und mehr. Űbungen für die Mittel- und Oberstufe. Verlag füfDeutsch. IsmaningDzida, S. (2004): Czasowniki – zwroty frazeologiczne. Język Niemiecki.WydawnictwoLiterackie. KrakówFerenbach, M.; I. Schüßler (2004): Wörter zur Wahl. Słownictwo niemieckie z ćwiczeniamidla zaawansowanych. Lektor Klett, PoznańKaufmann, S. (1991): Schüler Duden. Űbungen zur deutschen Sprache I. GrammatischeŰbungen. Duden-Verlag, MannheimLatzel, S. (1994): Sprechen über – Sprechen von. Űbungen zu sinnverwandtenPräpositionalverben. Max Hueber Verlag, IsmaningSchmitt, R. (2001): Weg mit typischen Fehlern. Teil 1. / Teil 2 Max Hueber Verlag, IsmaningJęzyk pisanyMgr Katarzyna MożuchOpis zajęć:Na zajęciach studenci będą udoskonalali umiejętność kompozycji tekstów. Będą to zarównoćwiczenia dotyczące tzw. kreatywnego pisania („kreatives Schreiben”), ale także tekstów idokumentów, z którymi spotykamy się w życiu codziennym np. list motywacyjny, CV,korespondencja handlowa.Literatura:Niederhauser J. Die schriftliche ArbeitHLN (w)Historia literatury niemieckiej, ĆKO23: dr Anna Maria BOROWSKA-STANKIEWICZ - 2 grupy (30 godz. sem. zimowy)– 2 punkty ECTSOpis zajęć: HildebrandsliedWessobrunner Schöpfungsgedicht, MuspilliNibelungenlied (die drei ersten Aventüren)Walter von der Vogelweide Gedichte und Sprüche (Auswahl)H.J.CH. von Grimmelshausen Der abenteuerliche Simplicissimus Teutsch (Auswahl)A. Gryphius SonetteG.E. Lessing Fabeln (Die Nachtigall und die Lerche, Die Wasserschlange, Der Tanzbär, DerBesitzer des Bogens)G.E. Lessing Minna von BarnhelmG.E. Lessing Emilia GalottiJ.W. Goethe Die Leiden des jungen WertherJ.W. Goethe Gedichte (Willkommen und Abschied, Prometheus, Wanderers Nachtlied, DerErlkönig, Der Zauberlehrling)Cele: Celem ćwiczeń jest przekazanie wiedzy o najważniejszych utworach literaturyniemieckiej. Oprócz podanych pozycji studenci poznają także cechy charakterystyczne dlakażdej epoki oraz specyfikę różnych form literackich.Literatura: z.B. W. Wucherpfennig Geschichte der deutschen LiteraturM. Wehrli Geschichte der deutschen LiteraturJ. Bark, D. Steinbach, H. Witterberg Geschichte der deutschen Literatur35


B. Baumannn, B. Oberle Deutsche Literatur in EpochenH.A. und E. Frenzel Daten deutscher DichtungM. Szyrocki Die deutschsprachige Literatur von ihren Anfängen bis zum Ausgang des 19.JahrhundertsZaliczenie: Od studentów oczekuję nie tylko dokładnej znajomości podanych utworów, alerównież aktywnego udziału w ćwiczeniach, zwłaszcza że preferowana forma pracy todyskusja. Poza tym każdy student będzie musiał wygłosić referat o twórczości wybranegopisarza. Byłoby dobrze, gdyby studenci jeszcze przed rozpoczęciem semestru przeczytali iopracowali niektóre z utworów.I rok Historia literatury niemieckiej (ćwiczenia)dr Małgorzata MARCINIAK – 3 grupy (30 godz. w sem. letnim)Opis zajęć: Ćwiczenia służą poszerzaniu wiadomości zdobytych na wykładzie o analizęwybranych utworów z omawianych epok w oparciu o intensywną pracę z tekstem.Cele: Rozwijanie zdolności samodzielnego interpretowania tekstów literackich iodnajdywania wzajemnych zależności pomiędzy literaturą, innymi rodzajami sztuki i myśląfilozoficzną.Utwory omawiane na zajęciach:Friedrich Schiller: Don CarlosJohann Wolfgang Goethe: EgmontFriedrich Schiller: Der Handschuh, Die BürgschaftHeinrich Kleist: Michael KohlhaasLudwig Tieck: Der RunenbergFriedrich de la Motte Fouqué: UndineHeinrich Heine: LoreleyForma zaliczenia: Ocena za udział w zajęciach, znajomość omawianych dzieł, samodzielnąpracę z tekstem literackim.Gramatyka opisowa języka niemieckiego – morfologia, WYKŁAD (I rok, 30 g. sem.zimowy)prof. dr hab. Ryszard LIPCZUKOpis zajęć: Zróżnicowanie współczesnego języka niemieckiego. Morfologia a składnia isłowotwórstwo. Wyraz, morfem, rodzaje morfemów, analiza morfemowa, typy słowotwórcze.Kryteria podziału części mowy ze szczególnym uwzględnieniem kryterium składniowego.Wyrazy rodzajnikowe (Artikelwörter) a przymiotniki (Adjektive), wyrazy modalne(Modalwörter), przysłówki (Adverbien), partykuły (Partikeln). Liczebniki i zaimki a częścimowy. Kategorie gramatyczne poszczególnych części mowy. Sporadycznie nawiązuje się doróżnic pomiędzy językiem niemieckim i polskim.Literatura: Sommerfeldt, K.-E., Starke, G., Nerius, D., Grammatik der deutschen Sprache;Buscha, J., Helbig, G., Deutsche Grammatik; Czochralski, J., Gramatyka niemiecka dlaPolaków; Lipczuk, R., Kriterien der Wortarteinteilung, Acta Universitatis Nicolai Copernici.Filologia germańska II, 1976.Cele: Przekazanie podstawowych wiadomości o systemie gramatycznym, główniemorfologii, języka niemieckiego.Gramatyka opisowa – morfologia i składnia (ćw.)Wstęp do morfologii i składni- Anna Pilarski, dr – 4 Grupy (30 godz. sem. zimowy) – 2 ECTS-PunktyOpis zajęć: 1. Części mowy: przegląd i główne cechy; 2. Typy klasyfikacji czasownika.Model walencyjny; 3. Czasownik modalny. Użycie czasownika modalnego w poszczególnych36


odzajach zdań; 4. Formy finitywne czasownika. Formy nieodmienne czasownika; 5.Rzeczownik: podział, rodzaje deklinacji; 6. Przymiotnik: użycie gramatyczne, rodzajedeklinacji, stopniowanie, 7. Opis pozostałych części mowy; 8. Przedmiot badań składni; 9.Definicja zdania; 10. Klasyfikacja zdań: typy, rodzaje i formy zdań, modele walencyjne, typintonacji; 11. Podział zdania: Części zdania i ich formy, analiza IC, podstawy analizy zdanianiemieckiego według modelu dependencyjnego oraz w świetle gramatyki generatywnej; 12.Podział zdania w świetle komunikacji językowej.Cele: Celem seminarium jest wprowadzenie studentów w zagadnienia morfologii i składni,zapoznanie z teoretycznymi podstawami analizy morfologicznej i funkcji składniowychjęzyka niemieckiego oraz metodami ich opisu.Literatura:Duden, Bd. 4. (1984): Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Drosdowski, G. et. al.(Hrsg.). Bibliographisches Institut, Mannheim.Dürscheid, Ch. (1991): Modelle der Satzanalyse. Überblick und Vergleich. Gabel Verlag.,Hürth Efferen.Eisenberg, P. (1986): Grundriss der deutschen Grammatik. Metzler, StuttgartEngel, U. (1988): Deutsche Grammatik. Groos, Heidelberg.Engel, U. et. al. (1999): Deutsch-Polnische kontrastive Grammatik. Groos, Heidelberg.Fanselow, G.; Felix, S. (1987), (1993): Sprachtheorie. Bd.1.u. 2. Francke, Tübingen.Griesbach, H. (1986): Neue deutsche Grammatik.. Langenscheid, Berlin, München, Wien;Zürich; New York.Grewendorf, G. (1988): Aspekte der deutschen Syntax. Eine Rektions-Bindungs-Analyse.Narr, Tübingen.Helbig, G.; Buscha, J. (1988): Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für denAusländerunterricht. Enzyklopädie, Leipzig.Jung, W. (1988): Grammatik der deutschen Sprache. Bearb. Bibliographisches Institut,Leipzig.Zaliczenie: Ocena z poszczególnych testów w semestrze.Składnia (I rok) semestr letnidr hab. Jolanta MAZURKIEWICZ-SOKOŁOWSKA, Ć – 3 grupy (30 godz. sem. letni)Opis zajęć: Ćwiczenia obejmują następujące zagadnienia: definicje i klasyfikacje zdań, częścizdania i miejsce ich występowania w zdaniu, ramę zdaniową, podstawy analizy zdanianiemieckiego według modelu dependencyjnego, jak i w oparciu o gramatykę generatywną zeszczególnym uwzględnieniem modelu GB.Cel: Zapoznanie studentów z funkcjami składniowymi języka niemieckiego i wybranymimetodami ich opisu.Zaliczenie: Kolokwium.Historia i kultura Niemieckiego obszaru językowego, Wdr Przemysław JACKOWSKI - 1 grupa (30 godz. sem. zimowy) 0 punktów ECTS,Cele: Celem zajęć jest przedstawienie najistotniejszych problemów historii Niemiec, Austrii iSzwajcarii.Opis zajęć: Zajęcia obejmują następującą tematykę: Germanie i Cesarstwo Rzymskie,Powstanie Świętego Cesarstwa Rzymskiego Narodu Niemieckiego, Spór o inwestyturę,Rozdrobnienie feudalne Niemiec, Reformacja, Rzesza w okresie Oświecenia, Prusy i Austriaprzed i po rozbiorach Polski, Wzrost potęgi Prus, Rzesza w okresie Rewolucji Francuskiej iNapoleona, Związek Niemiecki i powstanie II Rzeszy, Austria i Austro-Węgry w XIX wieku,I wojna światowa i klęska Państw Centralnych, Rewolucja 1918/19 i powstanie Republiki37


Weimarskiej, Hitler i II wojna światowa.Zaliczenie: na podstawie obecności na wykładach. Sprawdzenie wiadomości w semestrzeletnim na egzaminie.Historia i kultura niemieckiego obszaru językowego, Ćdr Przemysław JACKOWSKI - 4 grupy (30 godz. sem. zimowy) 2 punkty ECTSCele: Celem zajęć jest poznanie najistotniejszych problemów historii Niemiec, Austrii iSzwajcarii.Opis zajęć: Studenci przygotowują i wygłaszają referaty poruszające szczegółowo wybranezagadnienia z historii Niemiec, Austrii i Szwajcarii.Zaliczenie: wygłoszenie referatu, obecność na zajęciach, aktywne uczestnictwoI rok Historia i kultura krajów NOJ (ćwiczenia)dr Małgorzata MARCINIAK – 3 grupy (30 godz. w sem. letnim)Opis zajęć: Język filmu i estetyka ekranizacji literatury: filmowe środki wyrazuartystycznego, filmowy potencjał rodzajów literackich, teoria scenariusza filmowego.Literatura:Wolfgang Gast: Einführung in Begriffe und Methoden der Filmanalyse, Frankfurt/Main 1993.Georg Maas /Achim Schudack: Musik und Film – Filmmusik, Mainz 1994.Linda Seger: Vom Buch zum Drehbuch, Frankfurt am Main 2001.Forma zaliczenia: Praca kontrolna.Wstęp do językoznawstwa – wykład I rok (15) egzamin po semestrze zimowymDr hab. prof. US Paweł Mecner(I) Sprache und SprachwissenschaftCharakteristik natürlicher und künstlicher Sprachen, Sprache, Struktur und Kommunikation,Dialekte, Soziolekte, allgemeine und angewandte Sprachwissenschaft, Psycholinguistik,Neurolinguistik, Soziolinguistik.(II) Geschichte der Sprachwissenschaft:Sprachwissenschaft in Indien, Griechenland und Rom, Port-Royal-Grammatik,diachronische Sprachwissenschaft im XIX Jh., W. v. Humboldt, Junggrammatiker.Strukturalismus in Europa:F. de Saussure (Zeichenbegriff, langue und parole, Diachronie und Synchronie, signifie :signifiant, Form und Substanz, syntagmatische und paradigmatische Relationen), Glossematik(Ausdrucksplan und Inhaltsplan), die Prager Schule (morphologische Funktionen,Oppositionen, Thema und Rhema).Strukturalismus in AmerikaBehaviorismus (Bloomfield, Skinner), Distributionalismus, IC-Analyse, Sapir-Whorf-Hypothese.Generative TransformationsgrammatikKompetenz und Performanz, Universalgrammatik, ein Grammatik-Modell ( Basis: PS-Regeln,Subkategorisierung, Lexikon, Transformationen), Entwicklung der GTG: Rektion undBindung (GB)/ Prinzipien und Parameter, Minimalismus.III. GrundbegriffePhonem und Laut, distinktive Merkmale, Allophone, Vokale und Konsonanten, Morphem undAllomorphe, freie und gebundene Morpheme, Wortarten (Kriterien der Klassifikation) Satz,Satzglieder und Satzgliedteile, Wortsemantik und Satzsemantik, Bedeutung, Relationen imWortschatz (Synonymie, Polysemie, Homonymie, Tautonymie, semantische Felder,phraseologische und idiomatische Verbindungen), Pragmatik, Sprechakte.38


Literatur:Althaus, H.P. (1973,1980): Lexikon der Germanistischen Linguistik. Tübingen.Bußmann, H.(2002 3 ) Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart:Kröner.Fisiak, J. (1975) Wstęp do współczesnych teorii lingwistycznych. Warszawa.Glück, H., ed. (1993) Metzler Lexikon Sprache. Stuttgart: Metzler.Heinz, A. (1978) Dzieje językoznawstwa w zarysie. Warszawa: PWN.Ivić, M.: (1966) Kierunki w lingwistyce. Wrocław: Ossolineum.Lewandowski, T.(1973,1990) Linguistisches Wörterbuch. 3.Bände, Heidelberg.Lyons, J. (1968) Wstęp do językoznawstwa. Cambridge.Lyons, J. (1975) Chomsky. Warszawa: Wiedza Powszechna.Mecner, P. (2005, 2007 2 ) Elementy gramatyki umysłu. Kraków: Universitas.Polański, K., ed. (1999 2 ) Encyklopedia językoznawstwa ogólnego. Wrocław. Ossolineum.Vater, H. (2002 4 ) Einführung in die Sprachwissenschaft. München: Fink Verlag.Wierzbicka, A. (1967) O języku dla wszystkich. Warszawa.Wstęp do językoznawstwa ogólnego- Anna Pilarski, dr – 4 Grupy (15 godz. sem. zimowy) = 2 ECTS-PunktyStruktura seminarium obejmuje następujące zagadnienia:1.Teorie dotyczące powstania języka naturalnego - analiza wybranych tekstów filozoficznychi językoznawczych; 2. Komunikacja językowa, modele komunikacji językowej, funkcjajęzyka – dyskusja w oparciu o konkretne modele; 3. Znak językowy - ujęcie uni- i bilateralne;4. Klasyfikacja historyczna i typologiczna języków naturalnych; 5. Strukturalizm europejski iamerykański – analiza zdania według gramatyki struktur frazowych i gramatykigeneratywnej; 6. Formy użycia języka – klasyfikacja zdania i wyrażeń językowych wodniesieniu do stylu i form egzystencjonalnych. Fonologiczne i morfologiczne cechyposzczególnych zwrotów.Cele: celem zajęć jest nabycie umiejętności posługiwania się pojęciami lingwistycznymi orazzapoznanie się z podstawowymi dyscyplinami językoznawstwa i historią badań językównaturalnych.Zaliczenie: pisemne testyInterpretacje lingwistyczne: Zagadnienia dysleksji – proseminariumF015: Dr Barbara Mecner - 1 grupa (30 godz. sem. zimowy) – 3 punkty ECTSOpis zajęć: Myślenie werbalne i niewerbalne. Rozwój myślenia obrazowego. Zaburzeniasprawności czytania. Metoda Davisa jako ćwiczenie orientacji.Cele: zapoznanie z podstawami dysleksji i podstawami pisania pracy z zakresujęzykoznawstwaLiteratura:Ronald D. Davis: Legasthenie als Talentsignal. Lernchance durch kreatives Lesen. Aus demAmerikanischen von Albrecht Giese. Droemerische Verlagsanstalt Th. Knaur Nachf.München. Copyright 1998 der deutschsprachigen Ausgabe Ariston Verlag.Ronald D. Davis, Eldon M. Braun: Dar dysleksji. Dlaczego niektórzy zdolni ludzie nie umiejączytać i jak mogą się nauczyć. Übersetzt von Grażyna Skoczylas. Copyright 2001 for thePolish translation by Zysk i S-ka Wydawnictwo, Poznań.Zaliczenie: napisanie pracy z wybranego zagadnienia39


<strong>Studia</strong> <strong>stacjonarne</strong> I <strong>stopnia</strong>II rokFilologia germańskaHistoria literatury niemieckiej z elementami kultury i filozofii (w.)Historia literatury niemieckiej z elementami kultury i filozofii (ćw.)K053: dr Dorota SOŚNICKA – 2 grupy (30 godz. sem. letni) – 2 punkty ECTSOpis zajęć: Ćwiczenia w interpretacji tekstów literackich przy uwzględnieniu tła historycznokulturowego,teorii gatunków literackich oraz twórczości omawianego autora. Bazując nautworach charakterystycznych dla danej epoki historyczno-literackiej zajęcia konkretyzująwiedzę studentów odnośnie rozwoju literatury niemieckojęzycznej przekazywaną nawykładach. Zakres omawianej literatury obejmuje epoki od ekspresjonizmu do latpowojennych.Cele: Skonkretyzowanie i poszerzenie podstawowej wiedzy z zakresu historii literaturyniemieckojęzycznej na przykładzie wybranych tekstów literackich.Literatura:Literatura sekundarna dotycząca poszczególnych utworówNa ćwiczeniach omówione zostaną następujące utwory (wybór wierszy i inne materiaływ teczce „HLN II rok” w bibliotece):Semestr letni: Od ekspresjonizmu do lat 1950tych:Expressionistische Lyrik: G. Heym, G. Trakl, G. Benn (Auswahl)Alfred Döblin: Die Ermordung einer Butterblume (E)Georg Kaiser: Von morgens bis mitternachts (D)Franz Kafka: Vor dem Gesetz; Die Verwandlung (N)Thomas Mann: Der Tod in Venedig (N)Hermann Hesse: Der Steppenwolf (R)Bertolt Brecht: Mutter Courage und ihre Kinder (D)Günter Eich: Inventur; Paul Celan: TodesfugeWolfgang Borchert: Die lange lange Straße langHeinrich Böll: Wo warst du, Adam? (R)Günter Grass: Die Blechtrommel (R)Lyrik (Auswahl): N. Sachs, E. Fried, I. Bachmann, H. M. EnzensbergerZaliczenie: oceniany jest zarówno udział w dyskusjach jak i umiejętność interpretacji tekstówliterackichWstęp do literaturoznawstwa (w.)K061: WYKŁAD: dr Dorota SOŚNICKA (15 godz. sem. zimowy) – E = 4 punkty ECTSOpis zajęć: Literaturoznawcze metody i modeleWykład omawia podstawowe zagadnienia z zakresu literaturoznawstwa. Wychodząc oddefinicji pojęć „literatura” i „tekst” oraz od charakterystyki procesu komunikacji w literaturzeomawiane są podstawowe zadania literaturoznawstwa oraz metodologia badańliteraturoznawczych. Krótka charakterystyka metodologii sięga od czasów antycznych przezpowstanie nowoczesnej hermeneutyki aż do współczesnych metod literaturoznawczych.Cele: Przegląd metod literaturoznawczych ma na celu uzmysłowienie studiującym, jak i wjaki sposób przekazywana jest im literatura, oraz ułatwić podjęcie decyzji odnośnie wyborumetody adekwatnej do osiągnięcia zamierzonych celów przy samodzielnej pracy z tekstamiliterackimi. Dzięki znajomości metodologii badań literackich studenci powinni osiągnąć40


większą niezależność i odpowiednie rozeznanie w pracy z dostępną literaturą sekundarną orazuzyskać bazę metodologiczną do pisania prac literaturoznawczych.Literatura:Arnold, H. L./ Detering, H.: Grundzüge der Literaturwissenschaft. München 1996.Baasner, R.: Methoden und Modelle der Literaturwissenschaft. Eine Einführung, Berlin 1996.Bogdal, K.-M.: Neue Literaturtheorien. Eine Einführung. Opladen 1990.Gutzen, D./ Oellers, N./ Petersen, J.H.: Einführung in die neuere deutsche Literaturwissenschaft. 6. Aufl., Berlin1989.Maren-Grisebach, M.: Methoden der Literaturwissenschaft, München 1972.META ODOS. Historische Konzeptionen methodologischer Betrachtungsweisen. Eine diachronische Übersichtin Einzeldarstellungen, red. M. Cieszkowski / J. Papiór, Bydgoszcz 2006.Papiór, J.: Einführung in die Literaturwissenschaft, Poznań 1981.Papp, E.: Taschenbuch Literaturwissenschaft: ein Studienbegleiter für Germanisten. Berlin 1995.Schulte-Sasse, J. / Werner, R.: Einführung in die Literaturwissenschaft. München 1994.Vogt, J.: Einladung zur Literaturwissenschaft: mit einem Hypertext-Vertiefungsprogramm im Internet, 3.,durchges. und aktualisierte Aufl., München 2002.Zima, P.V.: Literarische Ästhetik. Methoden und Modelle der Literaturwissenschaft. 2. unveränd. Aufl.,Tübingen 1991.Zaliczenie: Egzamin pisemny, który obejmuje materiał omawiany na wykładach i naćwiczeniachWstęp do literaturoznawstwa (ćw.)K063: dr Dorota SOŚNICKA – 2 grupy (15 godz. sem. zimowy) – 2 punkty ECTSOpis zajęć: Podstawowe zagadnienia z zakresu teorii gatunków literackichNa ćwiczeniach omawiana jest w ogólnym zarysie teoria gatunków literackich. Ichcharakterystyka uwzględnia najważniejsze pojęcia z zakresu stylistyki oraz struktury tekstówlirycznych, dramatycznych i epickich.Cele: Zajęcia mają na celu umożliwienie studentom przeprowadzenia samodzielnejinterpretacji utworów literackich przy uwzględnieniu ich struktury, dzięki czemu tekst ujętyzostanie całościowo jako jedność treści i formy.Literatura:Charakterystyka poszczególnych kategorii ćwiczona będzie na fragmentach różnychutworów literackich dostępnych wraz z pozostałymi materiałami w bibliotece w teczce„LW II”.Literatura sekundarna:Arnold, H. L./ Detering, H.: Grundzüge der Literaturwissenschaft. München 1996.Braak, I.: Poetik in Stichworten: literaturwissenschaftliche Grundbegriffe. 7. Aufl. Unterägeri 1990.Gutzen, D./ Oellers, N./ Petersen, J.H.: Einführung in die neuere deutsche Literaturwissenschaft. 6. Aufl. Berlin1989.Kayser, W.: Das sprachliche Kunstwerk. Eine Einführung in die Literaturwissenschaft. 20. Aufl. Tübingen 1992.Link, J.: Literaturwissenschaftliche Grundbegriffe. München 1990.Papp, E.: Taschenbuch Literaturwissenschaft: ein Studienbegleiter für Germanisten. Berlin 1995.Petersen, J.H.: Erzählsysteme. Eine Poetik epischer Texte. Stuttgart, Weimar 1993.Pfister, M.: Das Drama. Theorie und Analyse. 8. erw. Aufl. München 1994.Schulte-Sasse, J. / Werner, R.: Einführung in die Literaturwissenschaft. München 1994.Strelka, J.P: Einführung in die literarische Textanalyse. Tübingen 1989.Wellek, R./ Warren A.: Theorie der Literatur. Neuaufl. Weinheim 1985.Wilpert, G. von: Sachwörterbuch der Literatur. Stuttgart 1994.Zaliczenie: aktywny udział w ćwiczeniach, praca pisemna (analiza strukturalna wybranegowiersza)Gramatyka praktycznaII ROK, Gramatyka praktyczna (30 godzin)41


Gramatyka praktyczna semestr zimowyDr Anna SULIKOWSKAOpis i cel przedmiotu: Celem przedmiotu jest utrwalenie i rozszerzenie wiadomości iumiejętności studentów w zakresie gramatyki niemieckiej ze szczególnym uwzględnieniemskładni. W semestrze zimowym będą omawiane następujące zagadnienia:1. Zdania współrzędnie i podrzędnie złożone2. Określanie typów zdań. Struktura zdań podrzędnych3. Nominalizacja, styl nominalny versus styl werbalny4. Zdania podrzędne okolicznikowe czasu5. Zdania podrzędne okolicznikowe przyczyny6. Zdania podrzędne okolicznikowe przyczyny7. Zdania podrzędne okolicznikowe warunkowe8. Zdania podrzędne okolicznikowe sposobu9. Zdania podrzędne okolicznikowe celowe10. Zdania podrzędne okolicznikowe przyzwalająceForma i zasady zaliczenia przedmiotu: zaliczenie z oceną (ocena wystawiona na podstawieśredniej z dwóch kolokwiów w semestrze)Literatura obowiązkowa i uzupełniająca:Dreyer, H.; R. Schmitt (1993): Lehr- und Űbungsbuch der deutschen Grammatik. Verlag fürDeutsch. Ismaning.Födelak, H. (1997): Sag’s besser. Arbeitsbuch für Fortgeschrittene. Teil 1. Verlag fürDeutsch, Ismaning/MünchenHelbig, G.; J. Buscha (2000): Űbungsgrammatik Deutsch. Langenscheidt,Berlin/München/WienFödelak, H. (1997): Sag’s besser. Arbeitsbuch für Fortgeschrittene. Teil 2. Verlag fürDeutsch, Ismaning/MünchenHall, K. ; B. Scheiner (2006): Ubungsgrammatik . Deutsch als Fremdsprache fürFortgeschrittene. Max Huber Verlag, IsmaningKaufmann, S. (1991): Schüler Duden. Űbungen zur deutschen Sprache I. GrammatischeŰbungen. Duden-Verlag, MannheimII ROK, Gramatyka praktyczna (3 grupy)<strong>Studia</strong> <strong>stacjonarne</strong>, semestr letniDr Anna SULIKOWSKAOpis i cel przedmiotu: Celem przedmiotu jest utrwalenie i rozszerzenie wiadomości iumiejętności studentów w zakresie gramatyki niemieckiej ze szczególnym uwzględnieniemskładni. W semestrze letnim omówione zostaną następujące kwestie:1. Konstrukcje bezokolicznikowe w czasie teraźniejszym i przeszłym2. Konstrukcje bezokolicznikowe a zdania z spójnikiem dass3. Zdania podrzędne orzecznikowe4. Zdania podrzędne dopełnieniowe5. Zdania podrzędne podmiotowe6. Zdania przydawkowe7. Partizipialattribute. Pozycja strukturalna przydawki.8. Przekształcanie zdań przydawkowych w rozwiniętą przydawkę i odwrotnie9. PartizipialsätzeForma i zasady zaliczenia przedmiotu: zaliczenie z oceną (ocena wystawiona na podstawieśredniej z dwóch kolokwiów w semestrze)Literatura obowiązkowa i uzupełniająca:42


Dreyer, H.; R. Schmitt (1993): Lehr- und Űbungsbuch der deutschen Grammatik. Verlag fürDeutsch. Ismaning.Födelak, H. (1997): Sag’s besser. Arbeitsbuch für Fortgeschrittene. Teil 1. Verlag fürDeutsch, Ismaning/MünchenHelbig, G.; J. Buscha (2000): Űbungsgrammatik Deutsch. Langenscheidt,Berlin/München/WienFödelak, H. (1997): Sag’s besser. Arbeitsbuch für Fortgeschrittene. Teil 2. Verlag fürDeutsch, Ismaning/MünchenHall, K. ; B. Scheiner (2006): Ubungsgrammatik . Deutsch als Fremdsprache fürFortgeschrittene. Max Huber Verlag, IsmaningKaufmann, S. (1991): Schüler Duden. Űbungen zur deutschen Sprache I. GrammatischeŰbungen. Duden-Verlag, MannheimRozumienie ze słuchu II / Ćwiczenia w mówieniu, Ć – 2 grupydr Dorota MISIEK – 2 grupy (30 godz. sem. zimowy) – 2 punkty ECTSOpis zajęć: Celem ćwiczeń jest dalsze doskonalenie sprawności rozumienia ze słuchu napodstawie autentycznych tekstów. Duży nacisk kładziony jest zwłaszcza na rozumienieszczegółowe. Wykorzystywane materiały to przede wszystkim nagrania audio i video audycjitelewizyjnych takich jak: reportaże, filmy dokumentalne, magazyny, wiadomości, którestanowią źródło informacji krajoznawczych oraz wspomagają poszerzanie i utrwalaniesłownictwa.Warunkiem uczestnictwa jest zaliczenie kursu: Rozumienie ze słuchu I / KonwersacjeCele: Szkolenie sprawności rozumienia autentycznych tekstów audio oraz doskonalenieumiejętności sporządzania notatek.Literatura: http://www.dradio.de/Zaliczenie: Pozytywne zaliczenie testów przeprowadzonych w czasie trwania semestruJęzyk pisanyĆwiczenia leksykalnedr Andrzej TALARCZYK – (60 h SZ/60 h SL) – 3 ECTS-PunkteOpis zajęć:Jak już sugeruje to nazwa przedmiotu, przedmiotem ćwiczeń będzie słownictwo istylistyka wypowiedzi z wszystkich dziedzin życia w celu pokazania egzemplarycznegoprecyzji wyrażania i stosownego słownictwa fachowego.Cele: Rozszerznie aktywnego słownictwa i uwrażliwienie na niuanse niemieckiej stylistyki.Zaliczenie: Podstawą oceny będzie aktywność na zajęciach. Na koniec semestru będzie pisanapraca kontrolna.Stylistyka, Ćdr Ewelina KAMIŃSKA - 2 grupy (30 godz. sem. letni)Opis zajęć: Ćwiczenia mają na celu utrwalenie i poszerzenie umiejętności stosowaniaróżnorodnych stylów językowych. Studenci poznają charakterystykę różnych zabarwieństylistycznych i powinni umieć używać określonego słownictwa i struktur gramatycznychodpowiednio do charakteru tekstu. W tym celu analizować będą teksty im przedłożone orazprzygotowywać własne teksty. Ćwiczenia uwzględniają także użycie różnych figurstylistycznych oraz analizę typowych błędów stylistycznych.Cele: pogłębienie i udoskonalenie kompetencji językowejLiteratura:Fricke, Harald; Zymner, Rüdiger: Einübung in die Literaturwissenschaft: Parodien geht überstudieren. Padeborn, München, Wien, Zürich 1996.43


Kachlak, Tadeusz: Stilistik leicht gemacht. Übungen zu ausgewählten Fragen der deutschenStilistik. Warszawa 1995.Reiners, Ludwig: Stilfibel. Der sichere Weg zum guten Deutsch. München 1996.Materiały własneZaliczenie: Zaliczenie na podstawie przedłożonych prac pisemnych i kolokwiówWprowadzenie do problematyki akwizycji językaWYKŁAD: dr Krzysztof NERLICKI - 1 grupa (15 godz. sem. zimowy) – punkty ECTSOpis zajęć: Wykład stanowi podstawę teoretyczną do zajęć ćwiczeniowych. Wśródproponowanych tematów znajdują się: uwarunkowania biologiczne, poznawcze i społeczneakwizycji języka; wybrane teorie akwizycji języka pierwszego i drugiego; wpływ czynnikówindywidualnych (m.in. wiek, inteligencja, nastawienie, motywacja, style poznawcze) naakwizycję języka obcego; cechy interjęzyka; strategie uczenia się i używania językówobcych; rola inputu; cechy interakcji obcojęzycznych; świadomość uczeniowa,komunikacyjna, językowa.Cele: Zaznajomienie studentów z problematyką akwizycji języka obcego z perspektywyczynników, które bezpośrednio lub pośrednio te procesy warunkują. Stworzenie podstawmerytorycznych do dyskusji nad podanymi zagadnieniami w trakcie zajęć ćwiczeniowych.Literatura: Dokładna literatura zostanie podana na początku semestru.Zaliczenie: Obecność na zajęciach.Wprowadzenie do problematyki akwizycji językaKONWERSATORIUM: dr Krzysztof NERLICKI – 1 grupa (15 godz. sem. zimowy) –punkty ECTSOpis zajęć: Zajęcia stanowią kontynuację wykładów i mają charakter dyskusyjny. W oparciuo wybrane publikacje naukowe będą dyskutowane zagadnienia podane w opisie wykładów.Dyskusje będą też odnosić się do indywidualnych doświadczeń studentów w nauce językówobcych. Stąd też studenci będą poproszeni o zapisywanie w ciągu semestru własnych refleksjizwiązanych z nauką języka niemieckiego na studiach w tzw. dzienniczkach.Cele: Celem zajęć jest nie tylko poznanie podstaw związanych z akwizycją języków obcych,ale także ćwiczenie umiejętności merytorycznego dyskutowania na ten temat wraz zewzbudzaniem tzw. refleksji uczeniowej i komunikacyjnej.Literatura: Dokładna literatura zostanie podana na początku semestru.Zaliczenie: Prowadzenie dzienniczków. Jedno lub dwa kolokwia (do ustalenia ze studentami).LeksykologiaII rokKONWERSATORIUM: 1 grupa (15 godz. semestr letni)prof. dr hab. Ryszard LIPCZUKOpis zajęć: Podstawowe pojęcia: semantyka - leksykologia - leksykografia - słowotwórstwo -morfologia. Morfem, rodzaje morfemów, prefiksy, sufiksy. Typy słowotwórcze: złożenie(poszczególne rodzaje), derywat, konstrukcja prefiksalna. Leksem - semem - sem.Paradygmatyczne relacje leksykalne: synonimia, antonimia, hiponimia, polisemia,homonimia, pole wyrazowe, rodzina wyrazowa, kolokacje. Zapożyczenia w językuniemieckim. Krótki zarys historii puryzmu językowego w Niemczech. Internacjonalizmy i„fałszywi przyjaciele tłumacza”. Leksykografia i jej działy. Słowniki - ich podział i rodzaje.Podstawowe pojęcia leksykografii, m.in.: mikro- i makrostruktura, lematyzacja, funkcjesłownika dwujęzycznego (słownik aktywny, pasywny), dyrekcjonalność, typykwalifikatorów, glosy. Słowniki jedno- i dwujęzyczne - różnice w mikro- i makrostrukturze.Polisemia i homonimia w słownikach dwujęzycznych. Błędy (w tym „faux amis”) w44


słownikach niemiecko-polskich. Najważniejsze słowniki języka niemieckiego orazniemiecko-polskie i polsko-niemieckie.LiteraturaFrączek, A., Lipczuk, R. (2004): Słowniki polsko-niemieckie i niemiecko-polskie. Historia iteraźniejszość, Szczecin - Wołczkowo 2004; Hausmann, F. (1985): Lexikographie, w: (red.)Ch. Schwarze, D. Wunderlich, Handbuch der Lexikologie, Königstein/Ts.;; Iskos, A.,Lenkowa, A., Deutsche Lexikologie; Lipczuk, R., Das Fremdwort im Deutschen -Verdeutschungsversuche im 19. und 20. Jahrhundert, Kwartalnik Neofilologiczny XLIII, 3,1996; Lipczuk, R., "Fałszywi przyjaciele tłumacza" w słownikach niemiecko-polskich, w: A.Kątny, K. Hejwowski (red.), Problemy frazeologii i leksykografii. Materiały z konferencjizorganizowanej przez Wydział Filologiczny Wszechnicy Mazurskiej Olecko, 16 - 17 czerwca1999 rok, Olecko 2000; Lipczuk, R., Materiały do leksykologii niemieckiej, Szczecin 2005;Lipczuk, R., Geschichte und Gegenwart des Fremdwortpurismus in Deutschland und Polen,Frankfurt am M. 2007; Lipczuk, R., Grammatik in deutsch-polnischen Wörterbüchern, w:(red.) B. Mikołajczyk, M. Kotin, Terra grammatica. Ideen - Methoden - Modelle. Festschriftfür Józef Darski zum 65. Geburtstag, Frankfurt am M. etc. 2008; Lipczuk, R., Mecner, P.,Westphal, W., Lexikon der modernen Linguistik. Ausgewählte Begriffe zur Kommunikationund Kognitionswissenschaft, Szczecin: Albatros 1999 (II wyd. 2000); Lutzeier, P. R.:Lexikologie. Ein Arbeitsbuch. Tübingen 1995; Schippan, T., Lexikologie der deutschenSprache.artykuły i bibliografie online: http://germ.univ.szczecin.pl/~lipczukLingwistyka tekstu – konwesatoriumdr Dorota MISIEK (15 godz. sem. letni)Opis zajęć: Na konwersatorium zostaną omówione podstawowe zagadnienia lingwistykitekstu takie jak:1. Pojęcie tekstu – definicje2. Kryteria tekstualności – Dressler / Beaugrande: kohezja. koherencja, intencjonalność,akceptowalność, informacyjność, sytuacyjność, intertekstowość.3. Gramatyka tekstu – proformy, bliskość semantyczna, łańcuch izotopii,uwarunkowania spójności tekstu4. Semantyka tekstu –tematyka tekstu, temat – remat, rozwój tematu w teście, strukturatreści, koncept struktur makro i superstruktur T.A. van Dijka5. Pragmatyka tekstu – intencjonalność, konwencjonalność, funkcje tekstu, teoria aktówmowy6. Sygnały podziału, metatekst7. Typy tekstu, typologia, kryteria8. Recepcja tekstu, teoria Kintscha / van Dijka, zrozumiałość tekstu (koncepcjahamburska)9. Produkcja tekstu10. Uwarunkowania kulturowe11. Lingwistyczna analiza tekstu12. Lingwistyka tekstu a inne dziedziny nauki (literaturoznawstwo, dydaktyka)Cele: Zajęcia te mają przybliżyć studentom problematykę lingwistyki tekstuLiteratura:Biere, B.U. (1991): Textverstehen und Textverständlichkeit. Heidelberg GroosBeaugrande, R. A. de /Dressler, W. (1981): Einführung in die Textlinguistik. Tübingen:NiemeyerBrinker, K. ( 21988): Linguistische Textanalyse, Berlin: Schmidt.45


Heinemann, W./Viehweger, D. (1991): Textlinguistik. Eine Einführung, Tübingen: Niemeyer,Kap. 3.Sowinski, B. (1983): Textlinguistik. Eine Einführung. Stuttgart; Berlin; Köln; Mainz:KohlhammerVater, H. (1992): Einführung in die Textlinguistik, München: Fink.Wawrzyniak, Z. (1980): Einführung in die Textwissenschaft. Probleme der Textbildung imDeutschen. Warszawa, PWNZaliczenie: Podstawę do zaliczenia stanowi aktywne uczestnictwo w zajęciach orazpozytywna ocena z końcowego testu sprawdzającego.Etnolingwistyka i socjolingwistyka (II rok)dr hab. Jolanta MAZURKIEWICZ-SOKOŁOWSKA, S – 1 grupa (15 godz. sem. letni)Opis zajęć: Przedmiotem zajęć są językowe zachowania człowieka w relacji dorzeczywistości, związki między strukturą formalną a resztą kultury społeczności posługującejsię danym językiem, zależności między danym typem kultury a określonymi typami języka,kontekst aktów komunikacji, związki między użyciem języka a strukturami społecznymi, wktórych funkcjonują użytkownicy języka.Zaliczenie: Kolokwium.ProseminariumII rok Proseminarium Die Ermordung einer Butterblume w interpretacji filmowejdr Małgorzata MARCINIAK – 1 grupa (30 godz. w sem. zimowym)Opis zajęć: Analiza i interpretacja opowiadania Die Ermordung einer Butterblume AlfredaDöblina. Estetyka ekranizacji literatury. Wprowadzenie do teorii scenariusza filmowego.Analiza porównawcza dwóch scenariuszy do filmu na podstawie opowiadania Döblina.Literatura:Erwin Kobel: Alfred Döblin: Erzählkunst im Umbruch, Berlin 1985.Joachim Hammann: Die Heldenreise im Film, Frankfurt am Main 2007.Linda Seger: Vom Buch zum Drehbuch, Frankfurt am Main 2001.Robert McKee: Story. Die Prinzipien des Drehbuchschreibens, Berlin 2007.Oliver Schütte: ‚Schau mir in die Augen, Kleines’. Die Kunst der Dialoggestaltung, BergischGladbach 2002.Forma zaliczenia: Praca pisemna.dr Magdalena LISIECKA-CZOP – 2 grupy (2 x 30 godz. sem. zimowy) – 3 punktyECTS Podstawy leksykografiiOpis zajęć: Leksykografia jest nauką zajmującą się słownikami – ich opisem iopracowywaniem. Proseminarium ma na celu wprowadzenie w podstawowe pojęcia i metodybadawcze leksykografii. Studenci zapoznają się z najważniejszymi typami słowników jedno-,i dwujęzycznych, ze szczególnym uwzględnieniem słowników niemieckich, polskich, polskoniemieckichi niemiecko-polskich. Przedmiotem dyskusji będzie również metodologiakorzystania ze słowników przez różne grupy użytkowników, budowa słowników - kryteriadoboru, układu i formy haseł (makro- i mikrostruktura) oraz zawarte w słownikachinformacje.Cele: Wprowadzenie w terminologię i metodologię leksykografii.Literatura:1. Engelberg, Stefan/ Lemnitzer, Lothar (2004), Lexikographie und Wörterbuchbenutzung. StauffenburgVerl., Tübingen.2. Frączek, Agnieszka/ Lipczuk, Ryszard (2004), Słowniki polsko-niemieckie i niemiecko-polskie. Historiai teraźniejszość. Oficyna In Plus, Wołczkowo.46


3. Grucza, Sambor (2001): Struktura i funkcja słowników glottodydaktycznych. Słownikdo nauki języka obcego. W: Przegląd Glottodydaktyczny 17. 131-153.4. Haß-Zumkehr, Ulrike (2001): Deutsche Wörterbücher. DeGruyter, Berlin5. Hausmann, F. J./Reichmann, O./Wiegand, H. E./ Zgusta, L. (Hgg.): Wörterbücher.Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. AnInternational Encyclopedia of Lexicography. Encyclopédie internationale delexicographie, Berlin – New York (=Handbücher zur Sprach- undKommunikationswissenschaft, Bd. 5.2).6. Herbst, Thomas/ Klotz Michael (2003), Lexikografie. Schönigh, Paderborn.7. Piotrowski, Tadeusz (2001): Zrozumieć leksykografię, Wydawnictwo Naukowe PWN,Warszawa.8. Schlaefer, Michael (2002): Lexikologie und Lexikographie. Eine Einführung amBeispiel deutscher Wörterbücher, Erich Schmidt Verlag, Berlin.II rok – proseminarium: Interpretacje literackieF014: dr Dorota SOŚNICKA - 1 grupa (30 godz. sem. zimowy) – 3 punkty ECTSOpis zajęć: Słuchowiska Friedricha DürrenmattaWśród współczesnych pisarzy niewielu jest innych autorów, których dorobek literacki byłbytak wielostronny i obszerny jak w przypadku Friedricha Dürrenmatta. Także po śmiercipisarza jego nadzwyczaj bogata twórczość wciąż jeszcze nie została wystarczająco zbadana.Proseminarium stawia sobie za cel przybliżenie studentom sylwetki tego genialnegoszwajcarskiego pisarza poprzez interpretację jego utworów. Na tle światopogląduDürrenmatta i jego koncepcji literatury jak również teoretycznych rozważań na tematsłuchowisk radiowych omówione zostaną słuchowiska pisarza.Cele: Zajęcia mają na celu ćwiczenie umiejętności samodzielnej interpretacji utworówliterackich i pisania pracy z zakresu literaturoznawstwa oraz przynajmniej wstępnezapoznanie studiujących z twórczością Dürrenmatta.Literatura:Omówimy następujące słuchowiska: Der Prozess um des Esels Schatten, Stranitzky und derNationalheld, Herkules und der Stall des Augias, Der Doppelgänger, Nächtliches Gesprächmit einem verachteten Menschen, Die Panne, Abendstunde im Herbst, Das Unternehmen derWega (dodatkowe materiały przekazane zostaną na pierwszych zajęciach)Sekundärliteratur:Armin, Arnold: Zu Friedrich Dürrenmatt. Stuttgart 1982.Arnold, Heinz Ludwig (Hg.): Friedrich Dürrenmatt I. München: text + kritik 50./51, 1980.Arnold, Heinz Ludwig (Hg.): Friedrich Dürrenmatt II. München: text + kritik 56, 1980.Arnold, Heinz Ludwig: Querfahrt mit Friedrich Dürrenmatt. Zürich 1998.Arnold, Heinz Ludwig: Zu Friedrich Dürrenmatt. Biographie. Dramaturgie. Geschichte der Dramatik und derProsa. Analyse der Hauptwerke. Stuttgart 1982.Bensch, Hansueli: Die Hörspiele Friedrich Dürrenmatts. Zürich 1979.Brock-Sulzer, Elsbeth: Friedrich Dürrenmatt. Stationen seines Werkes. Zürich 1986.Der unbequeme Dürrenmatt. Basel 1962.Goertz, Heinrich: Friedrich Dürrenmatt. Reinbek 1987.Grosse, Wilhelm: Friedrich Dürrenmatt. Stuttgart 1998.Keel, Daniel: Über Friedrich Dürrenmatt. Zürich 1998.Knapp, Gerhard P.: Friedrich Dürrenmatt. Stuttgart 1980.Knopf, Jan: Friedrich Dürrenmatt. München 1976.Spycher, Peter: Friedrich Dürrenmatt. Das erzählerische Werk. Frauenfeld, Stuttgart 1972.47


Usmiani, Renate E.: Die Hörspiele Friedrich Dürrenmatts: Unerkannte Meisterwerke. In: Knapp Gerhard P.(Hg.): Friedrich Dürrenmatt: Studien zu seinem Werk. Heidelberg 1976, S. 125-144.Würffel, Stefan Bodo: Das deutsche Hörspiel. Stuttgart 1978.Zaliczenie: aktywny udział w ćwiczeniach, praca pisemna (analiza wybranego słuchowiskalub wybranych aspektów słuchowisk Dürrenmatta)Proseminarium (do wyboru)Interpretacje literackiedr Edyta Trębaczkiewicz – (30 godz., sem. letni)Przyczynki do fenomenu uzdolnionej literacko rodziny Mannów.Od znużenia życiem do czaru prozyOpis zajęć: W obliczu ogromnego natłoku informacji biograficznych i stricteliteraturoznawczych na temat poszczególnych przedstawicieli rodziny Mannów, którarenesans swej popularności w przeważającej mierze zawdzięcza mediom, proseminarium nierości sobie pretensji do całościowego przedstawienia zagadnienia i stanowi jedynie zwięzłewprowadzenie do życia i twórczości Henryka, Tomasza i Klausa Mannów – punkt ciężkościspoczywa przy tym na Mannowskiej krótkiej prozie (gł. na nowelach o miłości i artystach). Wramach zajęć przewidziano też – w celu uzyskania pełnego obrazu kontrowersyjnej rodziny –projekcję wybranych fragmentów filmów, które mogły przyczynić się do niemieckiej„mannomanii”.Lektury obowiązkowe:Thomas Mann: Tonio Kröger (1903, wyd. pol. 1924), Tristan (1903, wyd. pol. 1924);Oszukana (1953, Die Betrogene)Heinrich Mann: Pippo Spano (1905, wyd pol. 1979, w zbiorze Dwa opowiadania), Branzilla(1908, Die Branzilla, wyd. pol. 1979); Eine Liebesgeschichte (1945)Klaus Mann: Zakratowane okno (1937 Vergittertes Fenster, wyd. pol. 1986 w zbiorzeBrzuchomówca), fragmenty Mefista (1936, Mephisto, wyd. pol. 1957)Polscy autorzy o Tomaszu Mannie (wybór):Włodzimierz Słobodnik: T. Mann /Th. Mann/ (w tomie poezji Mowa codzienna /Die Sprachedes Alltags/, 1956)W. Szymborska: T. Mann (w tomie poezji Sto pociech /Hundert Freuden/, 1967)T. Różewicz: Życie w cieniu (w tomie poezji Płaskorzeźba /Flachrelief/, 1991),J. Łukosz: T. Mann (dramat /dwuaktówka/, 1995)Cele: pogłębienie i udoskonalenie zdolności rozumienia i interpretacji utworów litwerackich,poglądowe ukazanie wzajemnych oddziaływań życia i literaturyLiteratura (przykładowy wybór):H. Wißkirchen: Die Familie Mann. Reinbek: Rowohlt 1999.M. Reich-Ranicki: Th. Mann und die Seinen. Fr. a. M: Fischer, 1990 (oraz kolejne wydania)H. Kurzke: Th. Mann. Das Leben als Kunstwerk. Eine Biographie. Fr. a. M. 1999 (orazkolejne wydania, wyd. pol.: Twój Styl 2005)N. Honsza: T. Mann – arystokrata ducha. Wrocław: Wyd. Uniw. Wr, 1993.T. Mann w krytyce i literaturze polskiej. Antologie tekstów i dokumentów. Wybór iopracowanie: R. Dziergwa. Poznań: Wyd. Poznańskie 2003Helmut Koopmann: Th. Mann – H. Mann: Die ungleichen Brüder. München: Beck, 2005Manfred Flügge: H. Mann. Eine Biographie. Reinbek: Rowohlt 2006.I. Światłowska: Biografia człowieka poszukującego: K. Mann…Wrocław: Wyd. Uniw.Wr., 2007H. Koopmann: Th.-Mann-Handbuch. Wyd. 3., uaktualnione , Stuttgart: Kröner, 2001H. Wiegmann: Die Erzählungen Th. Manns: Interpretation und Realien. Bielefeld 1992J. Watrak: Die Novellistik Heinrich Manns. Łódź 1974.48


A.. D. Casaretto: Heimatsuche, Todessehnsucht und Narzissmus in Leben und Werk KlausManns. Fr. a. M: P. Lang, 2002Filmy (wybrane fragmenty):Die Manns. Ein Jahrhundertroman. Ekranizacja telewizyjna historii rodu. Reż.: H. Breloer/H. Königstein. Niemcy 2001.Flucht ins Leben - Die Erika und Klaus Mann-Story. ARTE TV 2002Mephisto. Reż.: István Szabó. Węgry /RFN/ Austria1980Zaliczenie: współpraca oraz krótki referat jako punkt wyjścia do pisemnej pracy seminaryjnej(5-10 stron)Wykład monograficznydr Andrzej TALARCZYK – 1 grupa (15 godz. w sem. zimowym)Opis zajęć: Temat wykładu: „ Das literarische Leben im Nachkriegsdeutschland derJahre 1945- 1950”Cele: Przekazanie interdyscyplinarnej wiedzy o uwarunkowaniach politycznych i społecznokulturowychżycia literackiego w Niemczech w latach 1945-1950 oraz omówienieegzemplarycznych przykładów ilustrujących dominujące tendencje rozwojowe powojennejliteratury – od społecznie zaangażowanej „literatury ruin i zgliszcz” do solipsyzmu poetykiGottfrieda Benna. W ramach zajęć stosowane będą multimedialne środki przekazu ilustrującepraktycznie teoretyczną stronę wykładowego wywodu narracyjnego.Literatura:1. Barner, Wilfried [Hrsg.] (2006) Geschichte der deutschen Literatur von 1945 bis zurGegenwart, 2., aktualisierte und erw. Aufl. München : Beck2. Born, Nicolas; Manthey, Jürgen [1977]: Nachkriegsliteratur : Spurensicherung d. Krieges,gab es e. Reeducation d. Sprache, Antifaschismus nach d. Faschismus, d. Pathos d.Nullpunkts, erste Gespräche über Bäume, Poesie nach Auschwitz, Reinbek bei Hamburg :Rowohlt;3. Hermand, Jost (Hg.) [1982] ] Nachkriegsliteratur in Westdeutschland . - Berlin : Argument-Verlag Bd. 1., 1945 - 1949 : Schreibweisen, Gattungen, Institutionen;4. Hermand, Jost (Hg.) [1984] Nachkriegsliteratur in Westdeutschland . - Berlin : Argument-Verlag, Bd. 2., Autoren, Sprache, Traditionen;5. Trommler, Frank: Der >Nullpunkt 1945< und seine Verbindlichkeit für dieLiteraturgeschichte. In: Grimm, Reinhold (Hg.) [1970] Basis : Jahrbuch f. dt.Gegenwartsliteratur, Frankfurt am Main : Athenäum-Verl., S. 9-25;6.Wehdeking, Volker; Blamberger, Günter [1990] „Erzählliteratur der frühen Nachkriegszeit(1945 – 1952), München: Verlag C.H. Beck;Zaliczenie : Podstawą zaliczenia jest regularne uczestnictwo w zajęciach. Ocena wyższa niż3,5 jest możliwa na podstawie indywidualnej rozmowy konsultacyjnej z problematyki zajęć.49


<strong>Studia</strong> <strong>stacjonarne</strong> magisterskieIII-V rokPrzedmioty filologiczneLiteraturoznawstwo – wykład monograficznyWykład monograficznydr Anna Maria BOROWSKA-STANKIEWICZ – 2 grupy (15 godz. sem. zimowy, 15godz. sem. letni) – 5 punktów ECTSOpis zajęć: Wykład ma na celu przybliżenie studentom wiedzy o literaturzeniemieckojęzycznej po roku 1945.Cele: poszerzenie wiedzy o literaturzeLiteratura: zostanie podana na pierwszych zajęciachZaliczenie: zaliczenie w formie pisemnejLiteraturoznawstwo – Wykład monograficzny– Sem. 5-9 (15 godz. s. l.) - 5 Punktów ECTSprof. zw. dr hab. Jan WatrakRegionalna identyfikacja a globalne myślenie oraz wizja współczesności w twórczościwiedeńskiego pisarza Adama ZielinskiegoOpis zajęć:Żyjemy w konkretnych regionach naszego kraju, podzielonego na obszary regionalne inarodowościowe, w społecznościach o mniej lub bardziej wysublimowanej wizji świata nambliskiego (na przykład wspólnota z regionami sąsiadów lub unijna), natomiast wizjeglobalnego myślenia i działania jakby przeradzają nasz świat w jego obce nam struktury, cookreśla się jako „ekspedycję” współczesnego człowieka w nieznane obszary „zimnejsamotności”. Tę dychotomię najpełniej wyraża w obszarze języka niemieckiego współczesnaliteratura austriacka, a więc również Adam Zieliński (Galicja jako jego region, druga ojczyznaAustria, działalność biznesowa i wreszcie tworzenie własnych wizji literackich o wspólnotachludzkich).Zaliczenie: ustne z oceną.Literaturoznawstwo – wykład monograficznydr Andrzej TALARCZYK – 1 grupa (15 godz. w sem. zimowym)Opis zajęć: Temat wykładu: „ Das literarische Leben im Nachkriegsdeutschland derJahre 1945- 1950”Cele: Przekazanie interdyscyplinarnej wiedzy o uwarunkowaniach politycznych i społecznokulturowychżycia literackiego w Niemczech w latach 1945-1950 oraz omówienieegzemplarycznych przykładów ilustrujących dominujące tendencje rozwojowe powojennejliteratury – od społecznie zaangażowanej „literatury ruin i zgliszcz” do solipsyzmu poetykiGottfrieda Benna. W ramach zajęć stosowane będą multimedialne środki przekazu ilustrującepraktycznie teoretyczną stronę wykładowego wywodu narracyjnego.Literatura:1. Barner, Wilfried [Hrsg.] (2006) Geschichte der deutschen Literatur von 1945 bis zurGegenwart, 2., aktualisierte und erw. Aufl. München : Beck2. Born, Nicolas; Manthey, Jürgen [1977]: Nachkriegsliteratur : Spurensicherung d. Krieges,gab es e. Reeducation d. Sprache, Antifaschismus nach d. Faschismus, d. Pathos d.Nullpunkts, erste Gespräche über Bäume, Poesie nach Auschwitz, Reinbek bei Hamburg :Rowohlt;3. Hermand, Jost (Hg.) [1982] ] Nachkriegsliteratur in Westdeutschland . - Berlin : Argument-50


Verlag Bd. 1., 1945 - 1949 : Schreibweisen, Gattungen, Institutionen;4. Hermand, Jost (Hg.) [1984] Nachkriegsliteratur in Westdeutschland . - Berlin : Argument-Verlag, Bd. 2., Autoren, Sprache, Traditionen;5. Trommler, Frank: Der >Nullpunkt 1945< und seine Verbindlichkeit für dieLiteraturgeschichte. In: Grimm, Reinhold (Hg.) [1970] Basis : Jahrbuch f. dt.Gegenwartsliteratur, Frankfurt am Main : Athenäum-Verl., S. 9-25;6.Wehdeking, Volker; Blamberger, Günter [1990] „Erzählliteratur der frühen Nachkriegszeit(1945 – 1952), München: Verlag C.H. Beck;Zaliczenie : Podstawą zaliczenia jest regularne uczestnictwo w zajęciach. Ocena wyższa niż3,5 jest możliwa na podstawie indywidualnej rozmowy konsultacyjnej z problematyki zajęć.Literaturoznawstwo – seminarium zasadniczeIII-IV rok Seminarium zasadnicze Estetyka scenariusza filmowegodr Małgorzata MARCINIAK – 1 grupa (30 godz. w sem. zimowym)Opis zajęć: Wprowadzenie do teorii scenariusza filmowego. Pisanie scenariusza w praktyce:wspólne opracowanie oryginalnego scenariusza filmu pełnometrażowego i analiza wybranychjego aspektów.Literatura:Joachim Hammann: Die Heldenreise im Film, Frankfurt am Main 2007.Linda Seger: Vom Buch zum Drehbuch, Frankfurt am Main 2001.Robert McKee: Story. Die Prinzipien des Drehbuchschreibens, Berlin 2007.Oliver Schütte: ‚Schau mir in die Augen, Kleines’. Die Kunst der Dialoggestaltung, BergischGladbach 2002.Forma zaliczenia: Praca pisemna.Seminarium zasadnicze/badawcze; do wyboru - literaturoznawstwo – Sem. 5-9 (30godz. s. l.; 30 godz. s. z.) – 5 Punktów ECTSprof. zw. dr hab. Jan WatrakRozpad tradycyjnych konwencji i zachowań społecznych, prowadzących człowieka dosamoizolacji, w opowiadaniach Petera Handkego ,Godzina prawdziwych odczuć’ i,Leworęczna kobieta’Opis zajęć:Odwołując się do dwóch tekstów literackich współczesnego pisarza austriackiego PeteraHandkego, seminarium skupiać będzie uwagę na powszechną w dzisiejszym świeciemarginalizację z tradycyjnych wartości i konwencji, co w konsekwencji nieuchronnieprowadzi współczesnego człowieka do samoizolacji oraz nasila konfrontacje wspólnotpartnerskich w sferze uczuciowej na rzecz konfrontacji płci, a więc również do zanikaniapoczucia wspólnoty, do urzeczowienia życia (ucieczka w skrajny konsumpcjonizm), dopowszechnej dychotomii i w sferze dostrzegania istoty bytu ludzkiego, i skupiania sięwszystkich i wszędzie na zdobywaniu efektownych form biznesowej egzystencji (w tymrównież do rezygnacji z wartości związków rodzinnych). Zaliczenie: praca pisemna z oceną.Zaliczenie: Praca pisemna z ocenąLiteraturoznawstwo (ogólne i komparatystyczne)Seminarium zasadnicze / badawcze(zajęcia do wyboru)dr Edyta Trębaczkiewicz – (30 godz., sem. letni)Wprowadzenie do komparatystyki literackiej51


Opis zajęć: Ukierunkowane w większości teoretycznie zajęcia obejmują następującezagadnienia:-definicja, metodyka i zadania komparatystyki-komparatystyka wobec innych nauk humanistycznych-przegląd poszczególnych dziedzin badawczych-prominentni komparatyści i ich teorie (ze szczególnym uwzględnieniem badań polskich iniemieckich)-aktualne tendencje rozwojowe i zagadnienia szczegółowe (np. istota komparatystycznegoporównania)Ponadto przewidziana jest lektura wybranych przyczynków komparatystycznych z dziedzinyniemiecko-polskich związków literackich (np. do dziejów motywu „pięknej Polki” wliteraturze niemieckiej ).Cele: Zapoznanie studentów z podstawami komparatystyki literackiej oraz z wybranymiprzyczynkami komparatystycznymi.Literatura:Erwin Koppen: Komparatistik für Ahnungslose. Zehn typische Anfängerfragen und derVersuch, sie in Kürze zu beantworten. „Neohelicon” 12 (1985), Nr. 1, S. 165-175.Rene Wellek: Die Krise der Vergleichenden Literaturwissenschaft. W: Horst Rüdiger (red.):Komparatistik. Aufgaben und Methoden. Stuttgart: W. Kohlhammer, 1973Angelika Corbineau-Hoffmann: Einführung in die Komparatistik, Berlin: E. Schmidt, 2004Hugo Dyserinck: Komparatistik. Eine Einführung. Bonn: Bouvier, 1991.Manfred Schmeling (red.): Vergleichende Literaturwissenschaft: Theorie und Praxis.Wiesbaden: Athenaion, 1981.Halina Janaszek-Ivanićkova (red.): Antologia zagranicznej komparatystyki literackiej.Warszawa: Instytut Kultury 1997Ponadto: wybrane przyczynki, bibliografie i kompendia poświęcone niemiecko-polskimzwiązkom literackimZaliczenie: krótki referat, aktywne uczestnictwo w dyskusjach, przedłożenie pisemnej pracyseminaryjnej (10-15 stron)Literaturoznawstwo – seminarium zasadniczeAndrzej Talarczyk, Dr. – 1 Gruppe (30 Std. SS) - 5 ECTS-PunkteLyrik und Kurzprosa als Seismograph der NachkriegsgeschichteOpis zajęć:Seminarium stawia sobie za cel analizę wybranych przykładów z literatury, któreudokumentowują konkretne kierunki rozwojowe niemieckojęzycznej literatury powojennej.Omawianie tych tekstów nastapi w sposób interdyscyplinarny, to znaczy będą onepostrzegane w szerszych związkach literackich, teoretyczno-literackich i kulturalnospołecznychdebat.Cele: Professioneller Umgang mit Methodologie der Analyse der Literatur und das Vermittelndes Grundwissens über den Stellenwert und Stellenort der als pars pro toto vorgenommenenEinzelinterpretationen.Literatura:· Eich, Günter: Inventur;· Celan, Paul: Todesfuge;· Schnurre, Wolfgang: Das Begräbnis;· Borchert, Wolfgang: Nachts schlaffen die Ratten doch;· Böll, Heinrich: Wanderer, kommst du nach Spa..· Aichinger, Ilse: Das Fenster-Theater;· Dürrenmatt, Friedrich: Der Tunnel;52


· Grass, Günter: Katz und Maus;· Lenz, Siegfried: Ein Freund der Regierung;· Fühmann, Franz: Das Judenauto;· Johnson, Uwe : Jonas zum Beispiel;· Kunert, Gunter: Zentralbahnhof;· Wohmann, Gabriele: Schöne FerienWarunki zaliczenia: Pisemna interpretacja wybranego utworu w formie pracy seminaryjnej oobjętości 10 do 15 stron. Wprowadzeniem do tej pracy będzie przekazany na pierwszychzajęciach biuletyn informacyjny.Językoznawstwo – wykład monograficznyHistoria puryzmu językowego w Niemczechprof. dr hab. Ryszard LIPCZUK – WYKŁAD MONOGRAFICZNY, III-V rok, 1 grupa(15 godz. sem. zimowy)Opis zajęć: przegląd historii walki z wyrazami obcymi w Niemczech, m.in.: 17-wiecznestowarzyszenia językowe, J. H. Campe, H. Dunger, E. Engel, Powszechne NiemieckieStowarzyszenie Językowe (Der Allgemeine Deutsche Sprachverein), słowniki zniemczające(Verdeutschungswörterbücher), w tym słowniki specjalistyczne (słownictwo urzędowe,sportowe, muzyczne, nazwy potraw itp.). Osiągnięcia i porażki puryzmuniemieckiego.Współczesne stowarzyszenia językowe. Problem anglicyzmów. Motywy imetody walki z wyrazami obcymi w języku niemieckim. Rodzaje zapożyczeń, w tym kalkileksykalne (Lehnübersetzungen) i neosemantyzmy (Lehnbedeutungen)Cele: zapoznanie studentów z najważniejszymi etapami historii niemieckiego puryzmujęzykowego.Literatura: P. Braun (red.), Fremdwort-Diskussion (1979); M. Czyżewska, Verdeutschungund Verdeutschungswörterbücher, <strong>Studia</strong> Niemcoznawcze XXV, Warszawa 2003;R. Lipczuk, Wörter fremder Herkunft im deutschen und polnischen Sportwortschatz, Szczecin1999; R. Lipczuk, Das Fremdwort im Deutschen - Verdeutschungsversuche ..., KwartalnikNeofilologiczny 1996, 3; R. Lipczuk, Verdeutschungs- und Verpolnischungswörterbücher, w:(red.) J. Schiewe, R. Lipczuk, W. Westphal, Kommunikation für Europa. InterkulturelleKommunikation als Schlüsselqualifikation, Frankfurt am M. etc. 2006; R. Lipczuk, Motiveder Fremdwortbekämpfung, <strong>Studia</strong> Niemcoznawcze. Studien zur Deutschkunde XXXVI,Warszawa 2007; R. Lipczuk, Geschichte und Gegenwart des Fremdwortpurismus inDeutschland und Polen, Frankfurt am M. 2007; P. von Polenz, Deutsche Sprachgeschichte.Zaliczenie z oceną.Językoznawstwo – wykład monograficznyDr hab. Prof. US Werner WestphalPaweł Mecner, dr hab. prof.USWykład monograficzny – semestr zimowy 2008/09– Podstawy modularnej teorii językaOpis zajęć: wykład jest wprowadzeniem w następujące zagadnienia: umysł a język,interdyscyplinarność badań nad systemem językowym, pojęcie gramatyki, parsing, badaniaskładni przy zaburzeniach językowych, nabywanie języka naturalnego.Cele: wprowadzenie w zagadnienia gramatyki umysłu.Zaliczenie: opracowanie i przedstawienie wybranego zagadnienia.Literatura:Chomsky, Noam (2000a) New Horizons in the Study of Language and Mind. CambridgeUniversity Press.53


Chomsky, Noam (2000b) The Architecture of Language. Red. N. Mukherji, B. N. Patnaik, R.K. Agnihotri. Oxford University Press.Chomsky, Noam (2004) Noam Chomsky – The Generative Enterprise – Revisited.Discussions with Riny Huybregts, Henk van Riemsdijk, Naoki Fukui and Mihoko Zushi.Berlin, New York: Mouton de Gruyter.Devlin, Keith (1999) Żegnaj, Kartezjuszu. Rozstanie z logiką w poszukiwaniu nowejkosmologii umysłu. Tłum. pol. B. Stanosz. Warszawa: Prószyński i S-ka.Fanselow, Gisbert; Sascha Felix (1987, 1993 3 ) Sprachtheorie. Eine Einführung in dieGenerative Grammatik. T. 1-2. Tübingen: Francke.Mecner, Paweł (2007 2 ) Elementy gramatyki umysłu. Kraków: Universitas.Uriagereka, Juan (1998) Rhyme and Reason. An Introduction to Minimalist Syntax.Cambridge MIT Press.Wykład monograficzny 15 godz. 3 punkty ECTS – semestr letni 2008/09– Rozwójgramatyki generatywnej.Paweł Mecner, dr hab. prof.USOpis zajęć: wykład jest wprowadzeniem w następujące zagadnienia: założenia gramatykitransformacyjno-generatywnej (reguły frazowe i transformacyjne), modyfikacja modelugenerowania w teorii rządu i wiązania (schemat kreskowy, przesunięcie i ślad, wiązanie),redukcja modelu do łączników LF i PF w programie minimalistycznym.Cele: wprowadzenie w zagadnienia gramatyki umysłu.Zaliczenie: opracowanie i przedstawienie wybranego zagadnienia.Literatura:Chomsky, Noam (1965) Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: MIT Press. Tłum. pol.I. Jakubczak Zagadnienia teorii składni, redakcja i wstęp K. Polański. Ossolineum 1982.Chomsky, Noam (1981) Lectures on Government and Binding. The Pisa Lectures. Dordrecht:Foris.Chomsky, Noam (1995) The Minimalist Program. The MIT Press. Cambridge.Fanselow, Gisbert; Sascha Felix (1987, 1993 3 ) Sprachtheorie. Eine Einführung in dieGenerative Grammatik. T. 1-2. Tübingen: Francke.Mecner, Paweł (2005) Elementy gramatyki umysłu. Kraków: Universitas.Uriagereka, Juan (1998) Rhyme and Reason. An Introduction to Minimalist Syntax.Cambridge MIT Press.Językoznawstwodr Dorota Misiek (30 godz., semestr zimowy) - 5 punktów ECTSFrazeografia – seminarium badawczeOpis zajęć:Studenci biorący udział w seminarium dokonają samodzielnego opisu i analizyfrazeologizmów zawartych w dwujęzycznych słownikach polsko-niemieckich i niemieckopolskich.Przy analizie zostaną wzięte pod uwagę przede wszystkim takie zagadnienia, jak np.dobór ekwiwalentów, kwalifikatory. Celem jest ocena jakości i przydatności opisywanychsłowników pod względem frazeograficznym.Cele: Samodzielne przeprowadzenie analizy frazeograficznej słownikaLiteratura: Zostanie podana na zajęciachZaliczenie: Na podstawie przygotowanej samodzielnej i przedstawionej w formie referatuanalizy wybranego fragmentu słownika.Językoznawstwo – seminarium zasadnicze54


dr Dorota Misiek (30 godz., semestr letni) - 5 punktów ECTSTypy teksów w ujęciu komparatywnymOpis zajęć:Studenci zostaną zapoznani z najważniejszymi metodami analizy tekstu. Z pomocą tychmetod opisane zostaną wybrane typy tekstów prasowych (takie jak: ogłoszenia, notatkiprasowe, nekrologi, teksty reklamy) pochodzących zarówno z polskiego, jak i z niemieckiegoobszaru kulturowego, wyniki analiz zostaną zestawione i porównane. Celem seminarium jestustalenie podobieństw i różnic kulturowych dotyczących wybranych typów tekstów.Cele: Zapoznanie się z metodami lingwistycznej analizy tekstuLiteratura:Adamzik, K. (2000): "Was ist pragmatisch orientierte Textsortenforschung?" in: dies. (Hrsg.):Textsorten. Reflexionen und Analysen, Tübingen: Stauffenburg, 91-112. (+/-R)Beaugran de, R. de/Dressler, W.U. (1981): Einführung in die Textlinguistik, Tübingen:Niemeyer.Brinker, K. ( 21988): Linguistische Textanalyse, Berlin: Schmidt.Clyne, M. (1991): "Zu kulturellen Unterschieden in der Produktion und Wahrnehmungenglischer und deutscher wissenschaftlicher Texte", Info DaF 4/18, 376-383.Clyne, M. (1993): "Pragmatik, Textstruktur und kulturelle Werte. Eine interkulturellePerspektive", in: Schröder, H. (Hrsg.): Fachtextpragmatik, Tübingen: Narr, 3-18.Franke, W. (1987): "Texttypen - Textsorten - Textexemplare: Ein Ansatz zu ihrerKlassifizierung und Beschreibung", ZGL 15, 263-281.Gaca, A. (1997): "Zur Textkonnexion aus deutsch-polnischer Sicht", <strong>Studia</strong> GermanicaPosnaniensia XXIII, 67-82.Gaca, Alicja (1986): Deutsch-Polnische Äquivalenz aus der Sicht der Textstruktur. w: <strong>Studia</strong>Germanica Posnaniensia XV, 27-36.Heinemann, W./Viehweger, D. (1991): Textlinguistik. Eine Einführung, Tübingen: Niemeyer,Kap. 3.Vater , H. (1997): "Determination im Deutschen und im Polnischen" , <strong>Studia</strong> GermanicaPosnaniensia XXIII, 215-229.Vater, H. (1992): Einführung in die Textlinguistik, München: Fink.Zaliczenie: Na podstawie przygotowanego i zaprezentowanego na zajęciach referatu orazpisemnej pracy semestralnejdr Magdalena LISIECKA-CZOP – 1 grupa (30 godz. sem. zimowy) – 5 punktów ECTSSłowniki dla dzieci w leksykografii niemiecko-polskiejOpis zajęć:Słowniki obrazkowe dla dzieci w wieku przedszkolnym i wczesnoszkolnym to szczególnyrodzaj słowników glottodydaktycznych, łączący przekaz werbalny z ikonicznym (ilustracje), afunkcja informacyjna jest w nich ściśle połączona z edukacyjną i zabawową. Przedmiotemdyskusji na seminarium będą następujące zagadnienia: budowa, funkcja i grupy wiekoweużytkowników, mikro- i makrostruktura, lematyzacja i problemy z nią związane,multimedialność i interaktywność słowników dla dzieci (tekst, obraz, dźwięk), słowniki jakomateriały dydaktyczne we wczesnym nauczaniu języka obcego i ojczystego, błędy wsłownikach dla dzieci, zarys historii leksykografii dziecięcej. Uczestnicy seminarium będąmieli również okazję spróbować swoich sił jako współautorzy słowniczka obrazkowego.Cele: Wprowadzenie w terminologię i metodologię badań leksykograficznych oraz warsztatleksykograficzny, zaznajomienie z najważniejszymi zagadnieniami leksykografii dziecięcej,analiza wybranych niemiecko-polskich i polsko-niemieckich słowników ilustrowanych dladzieciLiteratura:55


1. Engelberg, Stefan/ Lemnitzer, Lothar (2004), Lexikographie und Wörterbuchbenutzung. StauffenburgVerl., Tübingen.2. Grucza, Sambor (2001): Struktura i funkcja słowników glottodydaktycznych. Słownikdo nauki języka obcego. W: Przegląd Glottodydaktyczny 17. S. 131-153.3. Hausmann, Franz Josef (1990): Das Kinderwörterbuch. W: Hausmann, F.J./Reichmann, O./Wiegand, H. E./ Zgusta, L. (red.): Wörterbücher. Dictionaries.Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. An InternationalEncyclopedia of Lexicography. Encyclopédie internationale de lexicographie, Berlin –New York (=Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, Bd. 5.2), S.1365-1368.4. Herbst, Thomas/ Klotz Michael (2003), Lexikografie. Schönigh, Paderborn.5. Lisiecka-Czop, Magdalena (2006): Lexikographische Arbeiten für Kinder und ihreRelevanz für den Fremdsprachenunterricht. W: Kotin, M. et al. (red.): Das Deutscheals Forschungsobjekt und als Studienfach, Frankfurt am Main, Berlin, Bern etc., PeterLang Verlag, S. 345-353.6. Lisiecka-Czop, Magdalena (2006): Bildwörterbücher im frühenFremdsprachenerwerb, W: Schiewe, J./ Lipczuk, R./ Westphal, W. (red.):Kommunikation für Europa. Interkulturelle Kommunikation alsSchlüsselqualifikation, Frankfurt am Main, Berlin, Bern etc., S. 175-179.7. Lisiecka-Czop, Magdalena (2005): Wozu brauchen Kinder Wörterbücher? Übereinige deutsch-polnische lexikographische Arbeiten für Kinder, W: ColloquiaGermanica Stetinensia 14, S. 121-133.8. Piotrowski, Tadeusz (2001): Zrozumieć leksykografię, Wydawnictwo Naukowe PWN,Warszawa.9. Schlaefer, Michael (2002): Lexikologie und Lexikographie. Eine Einführung amBeispiel deutscher Wörterbücher, Erich Schmidt Verlag, Berlin.10. Scholze-Stubenrecht, Werner (1990): Das Bildwörterbuch. W: Hausmann, F.J./Reichmann, O./Wiegand, H. E./ Zgusta, L. (red.): Wörterbücher. Dictionaries.Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. An InternationalEncyclopedia of Lexicography. Encyclopédie internationale de lexicographie, Berlin –New York (=Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, Bd. 5.2), S.1103-1112.11. Stasiak, Halina (2000), Wpływ czynników emocjonalnych na dziecięcą akwizycjęjęzyka obcego. W: Kielar, B./ Krzeszowski, T./ Lukszyn, J./ Namowicz, T. (red.),Problemy komunikacji międzykulturowej. Graf-Punkt, Warszawa, S. 402-427.Seminarium zasadnicze – Językoznawstwo:Teoria rządu i wiązaniaPaweł Mecner, dr hab. prof.US - 1 grupa (30 godz. sem. zimowy) – 5 punktów ECTSOpis zajęć: Schemat kreskowy. Rząd i wiązanie, przesunięcia i ślady. Fragment GB dlajęzyka niemieckiego i polskiego.Cele: zapoznanie z podstawami GB i podstawami pisania pracy z zakresu językoznawstwa.Zaliczenie: napisanie pracy z wybranego zagadnienia.Literatura:Chomsky, Noam (1981) Lectures on Government and Binding. The Pisa Lectures. Dordrecht:Foris.Fanselow, Gisbert; Sascha Felix (1987, 1993 3 ) Sprachtheorie. Eine Einführung in dieGenerative Grammatik. T. 1-2. Tübingen: Francke.Mecner, Paweł (2007 2 ) Elementy gramatyki umysłu. Kraków: Universitas.Uriagereka, Juan (1998) Rhyme and Reason. An Introduction to Minimalist Syntax.Cambridge MIT Press.56


Językoznawstwo – seminarium zasadniczeInterpretacje lingwistyczne – Wprowadzenie do pragmatykidr Anna PORCHAWKA-MULICKA – (30 godz. sem. letni) – 3 punkty ECTSOpis zajęć: Zajęcia maja na celu wprowadzenie w dziedzinę i metody pragmatyki.Tematyczny podział zajęć opiera się na rozdziałach książki Stephena C. LevinsonaPragmatics (w tłum. Ersuli Fries Pragmatik). Omawiane będą następujące zagadnieniatematyczne: definicja pragmatyki, deixis (wskazywanie), implikacja konwersacyjna,presupozycja, akty mowy, struktura rozmowy oraz pragmatyka w odniesieniu do innychpłaszczyzn językowych.Cele: Zapoznanie z pojęciami z dziedziny pragmatyki, poszerzenie wiadomości zagadnieńgramatycznych, rozwinięcie umiejętności analizy oraz wypowiadania się w formie ustnej ipisemnej na zagadnienia analizowane na zajęciach.Zaliczenie: Zaangażowanie na zajęciach, stosowna frekwencja oraz zaliczenie pisemnej pracysemestralnej na ocenę przynajmniej dostateczną.Językoznawstwo – seminarium zasadniczeDr hab. Prof. US Werner WestphalGramatyka kontrastywnaPZJN C III-IVF213: mgr Małgorzata OSIEWICZ - MATERNOWSKA - (30 godz. sem. zimowy) – 3punkty ECTSOpis zajęć: W ramach zajęć studenci będą mogli zapoznać się z fachowym słownictwem itypowymi sformułowaniami z zakresu prawa polskiego i niemieckiego, ze szczególnymuwzględnieniem trzech podstawowych gałęzi: prawa cywilnego, karnego i administracyjnego.Przeanalizowane zostaną również zasady obowiązujące przy tłumaczeniu tekstów prawnych iprawniczych. Na bazie ćwiczeń leksykalnych studenci będą mieli możliwość porównaniapolskich określeń prawnych z ich niemieckimi odpowiednikami.Cele: opanowanie podstaw polskiego języka prawnego i prawniczego; zapoznanie zpodstawowymi instytucjami z zakresu polskiego prawa cywilnego, karnego iadministracyjnego.Literatura:1. Kierzkowska, D. (2002): Tłumaczenia prawnicze; Wydawnictwo TEPIS PolskiegoTowarzystwa Tłumaczy Ekonomicznych, Prawniczych i Sądowych; Warszawa2. Sander, G.G. (2004): Deutsche Rechtssprache. Ein Arbeitsbuch; UTB A.Francke Verlag;Tübingen3. Sandrini, P. (Hrsg.) (1999): Übersetzen von Rechtstexten. Fachkommunikation imSpannungsfeld zwischen Rechtsordnung und Sprache; Gunter Narr Verlag, Tübingen4. Schwierskott Ewa (2004): Deutsche juristische Fachbegriffe in Übungen; WydawnictwoC.H.Beck, Warszawa5. Stolze, R.(1999): Die Fachübersetzung. Eine Einführung; Gunter Narr Verlag; Tübingen6. Materiały własne przygotowane na bazie polskich kodeksów m.in. cywilnego, karnego,administracyjnego oraz teksty prawnicze.Zaliczenie: aktywny udział w zajęciach; zaliczenie pisemne w formie testu na koniecsemestru.Seminarium magisterskie IV rok57


prof. dr hab. Ryszard LIPCZUK – 1 grupa (30 godz. sem. zimowy / 30 godz. sem. letni)Opis zajęć: wybrane problemy z zakresu leksykografii polsko-niemieckiej, historii puryzmuniemieckiego i polskiego.Cele: ustalenie tematów prac magisterskich i koncepcji prac. Preferowane są badania napodstawie konkretnych tekstów i słowników. Przekazanie lub pogłębienie określonej wiedzyz wybranych zakresów językoznawczych. Zasady pracy naukowej.Literatura będzie podawana na seminarium.Zaliczenie – bez oceny (po 7 sem.), z oceną (po 8 sem.)Metody: dyskusja o poszczególnych problemach, również: referaty uczestników seminariumSeminarium magisterskiedr hab. Jolanta MAZURKIEWICZ-SOKOŁOWSKA, S – 1 grupa (30 godz. sem.zimowy, 30 godz. sem. letni)Dziedzina: lingwistyka eksperymentalnazagadnienia z psycholingwistyki i neurolingwistyki, przyswajanie i przetwarzanie językaSeminarium magisterskie V rokprof. dr hab. Ryszard LIPCZUK – 1 grupa (30 godz. sem. zimowy i letni)Opis zajęć: wybrane problemy z zakresu leksykografii, leksykologii niemiecko-polskiej,eurolingwistyki, historii puryzmu językowego w Niemczech i w Polsce.Cele: pogłębienie znajomości wybranych tematów - referowanie na podstawie pisanych pracmagisterskich, ukończenie prac magisterskichZaliczenie z oceną - warunkiem zaliczenia jest ukończenie pracy magisterskiej.Seminarium magisterskie V rokDr hab. Prof. US Werner Westphal58


Moduł TłumaczeniowyIII rokTeoria tłumaczeń (w.)Teoria tłumaczeń (ćw.)Wykład monograficzny (m. tłumaczeniowy)Konwersatorium monograficzne (m. tłumaczeniowy)Tłumaczenie konsekutywne N-PTłumaczenie konsekutywne P-Ndr Anna PORCHAWKA-MULICKA – (30 godz. sem. zimowy/ 30 godz. sem. letni) – 3 punktyECTSOpis zajęć: Na zajęciach ćwiczona będzie sprawność ‘tłumaczenia ustne jęz. polski – j.niemiecki’ na podstawie wybranych tekstów prasowych. Zajęcia obejmują analizę słownictwawyjściowego i docelowego, konstrukcji gramatycznych, wymowy, techniki translacji,zastosowania konstrukcji gramatycznych oraz składniowych, których użycie jest wskazane,analizę typowych błędów oraz rozwijanie strategii ich unikania i niwelowania.Cele: Poszerzenie słownictwa, powtórzenie i poszerzenie wiadomości zagadnieńgramatycznych, umiejętne zastosowanie leksyki i gramatyki w odpowiednich kontekstachoraz opanowanie technik translacyjnych.Zaliczenie: Aktywna praca na zajęciach, zaangażowanie, stosowna frekwencja orazindywidualne zaliczenie tłumaczenia fragmentu artykułu prasowego na ocenę.Przekład tekstu prasowego N-P – 3. rokDr Andrzej TalarczykOpis zajęć:Tłumaczenie wybranych tekstów w kontekście ich treściowych interpretacji iprzeniesienie interpretacji w stosownym słownictwie fachowym z szczególnymuwzględnieniem możliwości tłumaczenia alternatywnegoCele: Rozszerzenie słownictwa, uwrażliwienie na kontekstualność i semantycznąambiwalencję translacji.Zaliczenie: Praca kontrolna na koniec semestruPrzekład tekstu prasowego P-N – 3. StudienjahrDr Andrzej TalarczykOpis zajęć: Tłumaczenie wybranych tekstów w kontekście ich treściowych interpretacji iprzeniesienie interpretacji w stosownym słownictwie fachowym z szczególnymuwzględnieniem możliwości tłumaczenia alternatywnegoCele: Rozszerzenie słownictwa, uwrażliwienie na kontekstualność i semantycznąambiwalencję translacji.Zaliczenie: Praca kontrolna na koniec semestru59


Moduł tłumaczeniowyIV rokTłumaczenie konsekutywne N-PTłumaczenie konsekutywne P-Ndr Anna PORCHAWKA-MULICKA – (30 godz. sem. zimowy/ 30 godz. sem. letni) – 3 punktyECTSOpis zajęć: Na zajęciach ćwiczona będzie sprawność ‘tłumaczenia ustne jęz. polski – j.niemiecki’ na podstawie wybranych tekstów prasowych. Zajęcia obejmują analizę słownictwawyjściowego i docelowego, konstrukcji gramatycznych, wymowy, techniki translacji,zastosowania konstrukcji gramatycznych oraz składniowych, których użycie jest wskazane,analizę typowych błędów oraz rozwijanie strategii ich unikania i niwelowania.Cele: Poszerzenie słownictwa, powtórzenie i poszerzenie wiadomości zagadnieńgramatycznych, umiejętne zastosowanie leksyki i gramatyki w odpowiednich kontekstachoraz opanowanie technik translacyjnych.Zaliczenie: Aktywna praca na zajęciach, zaangażowanie, stosowna frekwencja orazindywidualne zaliczenie tłumaczenia fragmentu artykułu prasowego na ocenę.Przekład tekstu prasowego N-P – 3. rokDr Andrzej TalarczykOpis zajęć:Tłumaczenie wybranych tekstów w kontekście ich treściowych interpretacji iprzeniesienie interpretacji w stosownym słownictwie fachowym z szczególnymuwzględnieniem możliwości tłumaczenia alternatywnegoCele: Rozszerzenie słownictwa, uwrażliwienie na kontekstualność i semantycznąambiwalencję translacji.Zaliczenie: Praca kontrolna na koniec semestruPrzekład tekstu prasowego P-N – 3. StudienjahrDr Andrzej TalarczykOpis zajęć: Tłumaczenie wybranych tekstów w kontekście ich treściowych interpretacji iprzeniesienie interpretacji w stosownym słownictwie fachowym z szczególnymuwzględnieniem możliwości tłumaczenia alternatywnegoCele: Rozszerzenie słownictwa, uwrażliwienie na kontekstualność i semantycznąambiwalencję translacji.Zaliczenie: Praca kontrolna na koniec semestruPrzekład tekstu prasowego P-Ndr Magdalena LISIECKA-CZOP – 1 grupa (30 godz. sem. zimowy)Opis zajęć: Zajęcia polegają na tłumaczeniu z języka polskiego na niemiecki różnorodnychtekstów prasowych i użytkowych. Różnorodność dotyczy zarówno typów tekstów(informacyjne, opiniotwórcze) jak i ich tematyki.Cele: Rozwój kompetencji tłumaczeniowej (leksyka, stylistyka i pragmatyka).Zaliczenie: Sprawdzian z tłumaczenia.60


Moduł język gospodarczyIII rokKurs podręcznikowydr Anna PORCHAWKA-MULICKA – (30 godz. sem. zimowy i 30 godz. sem. letni) – 3 punktyECTSOpis zajęć: Podczas zajęć realizowany będzie podręcznik „Blickpunkt Wirtschaft 1”Stanisława Bęzy. Celem zajęć jest zapoznanie i wprowadzenie w zagadnienia gospodarczekrajów niemieckojęzycznych, systemów gospodarczych, podstawowych pojęć gospodarczychi społecznych, sposobów zarządzania i organizacji przedsiębiorstw, kształtowania płac,przebiegu układów zbiorowych, marketingu, kształtowania cen, dystrybucji, kontaktów zklientami oraz formy prawne przedsiębiorstw. Ponadto celem zajęć jest zapoznanieterminologią stosowaną w danej dziedzinie ekonomicznej, nabycie umiejętności rozumieniatekstów fachowych oraz wypowiadania się w formie ustnej i pisemnej na tematyekonomiczne.Zaliczenie: Zaangażowanie na zajęciach, stosowna frekwencja oraz zaliczenie pracykontrolnej (część teoretyczna i praktyczna) pod koniec każdego semestru na ocenęprzynajmniej dostateczną.Przekład tekstu specjalistycznego N-Pdr Magdalena LISIECKA-CZOP - 2 grupy ( 2 x 30 godz. sem. zimowy)Opis zajęć: Zajęcia mają na celu rozwijanie i doskonalenie kompetencji tłumaczeniowej wzakresie języka gospodarczego. Omawiane i tłumaczone na język polski będą głównie tekstyz zakresu korespondencji handlowej i umówCele: Znajomość formy, treści oraz typów listów i umów handlowych w Polsce i Niemczech.Doskonalenie kompetencji tłumaczeniowej w zakresie języka gospodarki, rozszerzeniesłownictwa ekonomicznego i wiedzy fachowej.Zaliczenie: Warunkiem zaliczenia jest aktywny udział w zajęciach i pozytywne zaliczeniekolokwium.Literatura:1. Bęza, S. (2000): Neu. Moderne deutsche Handelskorrespondenz, Warszawa2. Kienzler, I. (2001): Biuro i korespondencja – wzory rozmów telefonicznych i pism wjęzyku polskim, angielskim i niemieckim. WarszawaKienzler, I. (2006): Pisma i umowy w firmie. Wzory pism, umów i dokumentów w językupolskim, angielskim i niemieckim. WarszawaTłum.tekstów specjalistycznych niem.-pol. III rok - WirtschaftsdeutschS213-I: mgr Małgorzata OSIEWICZ - MATERNOWSKA - 2 grupy (60 godz. semestrletni) – 3 punkty ECTSOpis zajęć: W ramach zajęć studenci będą mogli zapoznać się z fachowym słownictwem itypowymi sformułowaniami z zakresu stosunków gospodarczych. Ćwiczenia będą polegałyna pisemnych tłumaczeniach oraz porównywaniu tekstów polskich i niemieckich. Bazęstanowią autentyczne teksty gospodarcze: korespondencja handlowa miedzy polskimi iniemieckimi firmami, dokumenty wewnętrzne firm, tj. protokół zebrania wspólników,sprawozdanie z działalności firmy, umowy handlowe oraz artykuły prasowe dot. bieżącychzagadnień gospodarczych Niemiec i krajów członkowskich UE.Cele: opanowanie języka fachowego i niemieckich odpowiedników podstawowych pojęćjęzyka polskiego z zakresu życia gospodarczego, nabywanie i rozwijanie umiejętnościtranslatorskich61


Literatura:1. Abegg, B. (2002): 100 listów; Język niemiecki, Langenscheidt2. Białek, E./Kos, J. (1995): Niemiecki jako język biznesu. Vademecum z wzorami zdań ilistów – Wirtschaftsdeutsch. Grundwortschatz in Beispielsätzen und Musterbriefen;Wrocław3. Lipczuk, R. (Hrsg.) (2001): Lehr- und Übungsbuch zur deutsch-polnischen und polnischdeutschenÜbersetzung; Szczecin4. Teksty o tematyce gospodarczej z tygodników niemieckich: Wirtschaftswoche, Focus iDer Spiegel5. Materiały własne: dokumenty firmowe, teksty umów i korespondencja handlowaZaliczenie: w formie pisemnej – dwa kolokwia w ciągu semestru: 1. test leksykalny, 2.tłumaczenie fragmentów różnego rodzaju tekstów; aktywny udział w zajęciach.Przekład tekstu specjalistycznego P-NTłum.tekstów specjalistycznych pol-niem. III rok - WirtschaftsdeutschS213-I: mgr Małgorzata OSIEWICZ - MATERNOWSKA - 2 grupy (60 godz. sem.zimowy / 60 godz. sem. letni) – 3 + 3 punkty ECTSOpis zajęć: W ramach zajęć studenci będą mogli zapoznać się z fachowym słownictwem itypowymi sformułowaniami z zakresu stosunków gospodarczych. Ćwiczenia będą polegałyna pisemnych tłumaczeniach oraz porównywaniu tekstów polskich i niemieckich. Bazęstanowią autentyczne teksty gospodarcze: korespondencja handlowa miedzy polskimi iniemieckimi firmami dot. nawiązywania i rozwiązywania stosunków handlowych, składaniazamówień, zgłaszania szkód itd., protokół zebrania wspólników, sprawozdanie z działalnościfirmy oraz umowy handlowe m.in. umowa o pracę, umowa użyczenia, czy umowa kupna.Cele: opanowanie języka fachowego i niemieckich odpowiedników podstawowych pojęćjęzyka polskiego z zakresu życia gospodarczego, nabywanie i rozwijanie umiejętnościtranslatorskichLiteratura:1. Abegg, B. (2002): 100 listów; Język niemiecki2. Białek, E./Kos, J. (1995): Niemiecki jako język biznesu. Vademecum z wzorami zdań ilistów – Wirtschaftsdeutsch. Grundwortschatz in Beispielsätzen und Musterbriefen;Wrocław3. Kodeks spółek handlowych, Ustawa z dn. 15.09.20004. Lipczuk, R. (Hrsg.) (2001): Lehr- und Übungsbuch zur deutsch-polnischen und polnischdeutschenÜbersetzung; Szczecin5. Materiały własne: teksty umów i korespondencji handlowejZaliczenie: w formie pisemnej – dwa kolokwia w ciągu każdego semestru: 1. test leksykalny,2. tłumaczenie fragmentów różnego rodzaju tekstów; aktywny udział w zajęciach.62


Moduł język gospodarczyIV rokKurs podręcznikowydr Magdalena LISIECKA-CZOP - 1 grupa (30 godz. sem. zimowy + 30 godz. sem. letni)– 3 + 3 punkty ECTSOpis zajęć: Ćwiczenia zmierzają do wzbogacenia wiedzy i niemieckojęzycznego słownictwaspecjalistycznego z dziedziny gospodarki. Istotą zajęć będzie - obok zaznajomienia zpodstawowymi pojęciami ekonomicznymi – doskonalenie sprawności językowych: czytaniaze zrozumieniem oraz wypowiedzi ustnych i pisemnych. Tematyka obejmować będziezagadnienia związane z bankowością, papierami wartościowymi, ubezpieczeniami i handlemzagranicznym.Cele: Akwizycja podstawowego słownictwa ekonomicznego, receptywna i produktywnakompetencja w zakresie języka gospodarki.Literatura:1. Kienzler, I. (2006): Pisma i umowy w firmie. Wzory pism, umów i dokumentów w językupolskim, angielskim i niemieckim. Warszawa2. Bęza, S./ Kiefer, K.-H. (2005): Blickpunkt Wirtschaft 2. WarszawaZaliczenie: Aktywny udział w zajęciach oraz pozytywne oceny z testów sprawdzających.Przekład tekstu specjalistycznego N-PTłum. tekstów specjal. niem-pol. IV rok - WirtschaftsdeutschS212-II: mgr Małgorzata OSIEWICZ - MATERNOWSKA (30 godz. sem. zimowy/ 30godz. sem. letni) – 3 + 3 punkty ECTSOpis zajęć: W ramach zajęć studenci będą mogli powtórzyć i poszerzyć fachowe słownictwooraz typowe sformułowania z zakresu polskich i niemieckich stosunków gospodarczych.Ćwiczenia będą polegały na pisemnych tłumaczeniach i porównywaniu tekstów polskich iniemieckich ze szczególnym uwzględnieniem polskiej stylistyki. Bazę stanowią autentyczneteksty z zakresu finansów i prawa, m.in. artykuły prasowe dot. gospodarki, fragmentyniemieckiego Kodeksu handlowego w zakresie przepisów dotyczących form prawnychprzedsiębiorstw w porównaniu z polskim Kodeksem spółek handlowych, różnego rodzajuteksty prawnicze m.in. fragmenty aktu notarialnego i in.Cele: poszerzenie i utrwalenie słownictwa z zakresu niemieckiego i polskiego językagospodarczego, doskonalenie umiejętności tłumaczeniowych i ćwiczenie stosowania różnychstrategii translatorskichLiteratura:1. Antonowicz-Wlazińska, B. (1998): Auswahl deutscher Dokumente; 2. wyd., TEPIS,Warszawa2. Iluk, J./Kubacki, A.D. (2006): wybór polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeńtranslacyjnych umową po sukces; Warszawa3. Kodeks spółek handlowych, Ustawa z dn. 15.09.20004. Polnisches Handelsgesellschaftsgesetzbuch; C.H.BECK, Warszawa 20025. Schwierskott, E.: Deutsche juristische Fachbegriffe in Übungen; C.H.BECK, Warszawa20046. Artykuły o tematyce gospodarczej z tygodników „Spiegel“ i „Focus“ i in.7. Materiały własneZaliczenie: kolokwium na koniec każdego semestru, aktywny udział w zajęciach.63


Przekład tekstu specjalistycznego P-Ndr Magdalena LISIECKA-CZOP - 1 grupa (30 godz. sem. zimowy)Opis zajęć: Zajęcia mają na celu rozwijanie i doskonalenie kompetencji tłumaczeniowej wzakresie języka gospodarczego. Omawiane i tłumaczone na język polski będą głównie tekstyz zakresu bankowości, ubezpieczeń i umów handlowych.Cele: Znajomość formy, treści oraz typów tekstów z w/w dziedzin w Polsce i Niemczech.Doskonalenie kompetencji tłumaczeniowej w zakresie języka gospodarki, rozszerzeniesłownictwa ekonomicznego i wiedzy fachowej.Literatura:1. Kienzler, I. (2006): Pisma i umowy w firmie. Wzory pism, umów i dokumentów w językupolskim, angielskim i niemieckim. Warszawa2. materiały własneZaliczenie: Sprawdzian z tłumaczenia.Ćw. MonograficzneDr hab. Prof. US Werner WestphalWykład monograficznyDr hab. Prof. US Werner Westphal64


Filologia germańsko-rosyjskaFonetyka i ortografia: dr Anna Maria BOROWSKA-STANKIEWICZ - 2 grupy (30 godz.sem. zimowy) – 1 punkt ECTSOpis zajęć: podstawowe informacje o reguły wymowy, transkrypcja fonetyczna (pojedynczesłowa niemieckie), wymowa niektórych słów pochodzenia obcego, ćwiczenia fonetyczne;ogólne zasady ortografii niemieckiej (np. pisownia głosek, przedrostki tod-/tot-, przedrostkiend-/ ent-, przyrostki -lich/-ig), pisownia wielką i małą literą, interpunkcja – użycie przecinkaw zdaniu prostym i złożonymCele: Studenci powinni poznać zasady ortografii niemieckiej po reformie oraz transkrypcjefonetyczną i prawidłową wymowę niemiecką.Literatura: R.K.Tertel Wymowa niemieckaWörterbuch der deutschen Aussprach (Autorenkollektiv)H. Schmidt, G. Volk ABC der deutschen Rechtschreibung und ZeichensetzungCh. Stang Neue Rechtschreibung und ZeichensetzungDuden Wie schreibt man jetzt?D. Lübke Übungen zur neuen Rechtschreibungmateriały własneZaliczenie: W czasie trwania semestru studenci będą musieli napisać kilka prac kontrolnych.Na ich podstawie uzyskają zaliczenie.Rozumienie ze słuchuOpis zajęć:Ćwiczenia z gramatyki języka niemieckiego będą obejmowały następujące zagadnienia:- czasownik: czasowniki mocne i nieregularne, zwrotność, rozdzielność, czasownikiprzechodnie i nieprzechodnie, rekcja czasownika,- strona bierna,- tryb przypuszczający,- mowa zależna,- rzeczownik: deklinacja, rekcja, homonimyLiteratura:Földeak H. Sag’s besserHall/Scheiner Übungsgrammatik. Deutsch als FremdspracheHelbig/Buscha Übungsgrammatik DeutschGramatyka opisowa wykładdr Krzysztof NERLICKI (30 godz. sem. letni) – punkty ECTSOpis zajęć: Wykład stanowi bazę teoretyczną do zajęć ćwiczeniowych. Podczas spotkańomówione zostaną wybrane tematy z zakresu morfologii i składni języka niemieckiego. Wzakresie morfologii szczegółowo zostanie przedstawiony czasownik (kryteria podziału, formyniefleksyjne [bezokoliczniki, imiesłowy], czasy, strony, tryby) oraz rzeczownik (deklinacje),przymiotnik, przysłówek, słowa modalne i partykuły, przyimki wraz ze spójnikami. Wzakresie składni tematyka odnosić się będzie do: istoty zdania (typy, rodzaje), części zdania,zdań złożonychCele: Zapoznanie studentów z systemem języka niemieckiego, głównie w zakresie morfologiii składni..Literatura: Dokładna literatura zostanie podana na początku semestru.Zaliczenie: Obecność na zajęciach.65


Gramatyka opisowa ćwiczeniadr Krzysztof NERLICKI (30 godz. sem. letni) – punkty ECTSOpis zajęć: Zajęcia ćwiczeniowe stanowią kontynuację i uzupełnienie tematykipodejmowanej w ramach wykładów, przede wszystkim w odniesieniu do praktycznychprzykładów użycia omawianych struktur.Cele: Studenci zapoznają się z budową języka niemieckiego, potrafią tworzyć i analizowaćomawiane struktury.Literatura: Dokładna literatura zostanie podana na początku semestru.Zaliczenie: Dwa kolokwia w semestrze oraz test ze znajomości form czasowników.66


Inne kierunkiPrzedmiot: Krajoznawstwo krajów niemieckiego obszaru językowego, Wdr Przemysław JACKOWSKI - 1 grupa (30 godz. sem. letni) 0 punktów ECTS,Cele: zaznajomienie studentów z najważniejszymi zagadnieniami dotyczącymi państwniemieckiego obszaru językowego, a w szczególności: geografii, gospodarki, systemupolitycznego oraz dziedzictwa kulturowego.Treści nauczania: W ramach przedmiotu poruszane są następujące zagadnienia dot. RFN,Austrii i Szwajcarii:położenie geograficzne, rzeki, góry, krainy geograficzne, zagadnienia demograficzne, podziaładministracyjny, konstytucja, organy konstytucyjne i ich kompetencje, wybory, partiepolityczne, przemysł, zabytki architektury, muzea, sztuka, turystykaZaliczenie: na podstawie obecności na wykładach. Sprawdzenie wiadomości w semestrzeletnim na egzaminie.67


<strong>Studia</strong> nie<strong>stacjonarne</strong> I <strong>stopnia</strong>I rokFilologia germańskaGramatyka opisowa – morfologia, składnia (w.)Gramatyka opisowa – morfologia, składnia (ćw.)Wstęp do językoznawstwa ogólnego- Anna Pilarski, dr – 2 Grupy (15 godz. sem. zimowy) = 2 ECTS-Punkty – studiazaoczneStruktura seminarium obejmuje następujące zagadnienia:1.Teorie dotyczące powstania języka naturalnego - analiza wybranych tekstów filozoficznychi językoznawczych; 2. Komunikacja językowa, modele komunikacji językowej, funkcjajęzyka – dyskusja w oparciu o konkretne modele; 3. Znak językowy - ujęcie uni- i bilateralne;4. Klasyfikacja historyczna i typologiczna języków naturalnych; 5. Strukturalizm europejski iamerykański – analiza zdania według gramatyki struktur frazowych i gramatykigeneratywnej; 6. Formy użycia języka – klasyfikacja zdania i wyrażeń językowych wodniesieniu do stylu i form egzystencjonalnych. Fonologiczne i morfologiczne cechyposzczególnych zwrotów.Cele: celem zajęć jest nabycie umiejętności posługiwania się pojęciami lingwistycznymi orazzapoznanie się z podstawowymi dyscyplinami językoznawstwa i historią badań językównaturalnych.Zaliczenie: pisemne testyHistoria i kultura Niemieckiego obszaru językowego, Wdr Przemysław JACKOWSKI - 1 grupa (15 godz. sem. zimowy) 0 punktów ECTS,Cele: Celem zajęć jest przedstawienie najistotniejszych problemów historii Niemiec, Austrii iSzwajcarii.Opis zajęć: Zajęcia obejmują następującą tematykę: Germanie i Cesarstwo Rzymskie,Powstanie Świętego Cesarstwa Rzymskiego Narodu Niemieckiego, Spór o inwestyturę,Rozdrobnienie feudalne Niemiec, Reformacja, Rzesza w okresie Oświecenia, Prusy i Austriaprzed i po rozbiorach Polski, Wzrost potęgi Prus, Rzesza w okresie Rewolucji Francuskiej iNapoleona, Związek Niemiecki i powstanie II Rzeszy, Austria i Austro-Węgry w XIX wieku,I wojna światowa i klęska Państw Centralnych, Rewolucja 1918/19 i powstanie RepublikiWeimarskiej, Hitler i II wojna światowa.Zaliczenie: na podstawie obecności na wykładach. Sprawdzenie wiadomości w semestrzeletnim na egzaminie.Wstęp do językoznawstwa (w.)Wstęp do językoznawstwa (ćw.)Wstęp do literaturoznawstwaK061z: WYKŁAD: dr Dorota SOŚNICKA (15 godz. sem. letni)Opis zajęć: Literaturoznawcze metody i modeleWykład omawia podstawowe zagadnienia z zakresu literaturoznawstwa. Wychodząc oddefinicji pojęć „literatura” i „tekst” oraz od charakterystyki procesu komunikacji w literaturzeomawiane są podstawowe zadania literaturoznawstwa oraz metodologia badań68


literaturoznawczych. Krótka charakterystyka metodologii sięga od czasów antycznych przezpowstanie nowoczesnej hermeneutyki aż do współczesnych metod literaturoznawczych.Cele: Przegląd metod literaturoznawczych ma na celu uzmysłowienie studiującym, jak i wjaki sposób przekazywana jest im literatura, oraz ułatwić podjęcie decyzji odnośnie wyborumetody adekwatnej do osiągnięcia zamierzonych celów przy samodzielnej pracy z tekstamiliterackimi. Dzięki znajomości metodologii badań literackich student powinien osiągnąćwiększą niezależność i odpowiednie rozeznanie w pracy z dostępną mu literaturą sekundarnąoraz uzyskać bazę metodologiczną do pisania prac literaturoznawczych.Literatura:Arnold, H. L./ Detering, H.: Grundzüge der Literaturwissenschaft. München 1996.Baasner, R.: Methoden und Modelle der Literaturwissenschaft. Eine Einführung, Berlin 1996.Bogdal, K.-M.: Neue Literaturtheorien. Eine Einführung. Opladen 1990.Gutzen, D./ Oellers, N./ Petersen, J.H.: Einführung in die neuere deutsche Literaturwissenschaft. 6. Aufl., Berlin1989.Maren-Grisebach, M.: Methoden der Literaturwissenschaft, München 1972.META ODOS. Historische Konzeptionen methodologischer Betrachtungsweisen. Eine diachronische Übersichtin Einzeldarstellungen, red. Marek Cieszkowski / Jan Papiór, Bydgoszcz 2006.Papiór, J.: Einführung in die Literaturwissenschaft, Poznań 1981.Papp, E.: Taschenbuch Literaturwissenschaft: ein Studienbegleiter für Germanisten. Berlin 1995.Schulte-Sasse, J. / Werner, R.: Einführung in die Literaturwissenschaft. München 1994.Vogt, Jochen: Einladung zur Literaturwissenschaft: mit einem Hypertext-Vertiefungsprogramm im Internet, 3.,durchges. und aktualisierte Aufl., München 2002.Zima, P.V.: Literarische Ästhetik. Methoden und Modelle der Literaturwissenschaft. 2. unveränd. Aufl.,Tübingen 1991.Zaliczenie: Egzamin pisemny, który obejmuje materiał omawiany na wykładach i naćwiczeniachWstęp do literaturoznawstwa (ćw.)K063z: dr Dorota SOŚNICKA – 2 grupy (15 godz. sem. letni)Opis zajęć: Podstawowe zagadnienia z zakresu teorii gatunków literackichNa ćwiczeniach omawiana jest w ogólnym zarysie teoria gatunków literackich. Ichcharakterystyka uwzględnia najważniejsze pojęcia z zakresu stylistyki oraz struktury tekstówlirycznych, dramatycznych i epickich.Cele: Zajęcia mają na celu umożliwienie studentom przeprowadzenia samodzielnejinterpretacji utworów literackich przy uwzględnieniu ich struktury, dzięki czemu tekst ujętyzostanie całościowo jako jedność treści i formy.Literatura:Charakterystyka poszczególnych kategorii ćwiczona będzie na fragmentach różnychutworów literackich dostępnych wraz z pozostałymi materiałami w bibliotece w teczce„LW II”.Literatura sekundarna:Arnold, H. L./ Detering, H.: Grundzüge der Literaturwissenschaft. München 1996.Braak, I.: Poetik in Stichworten: literaturwissenschaftliche Grundbegriffe. 7. Aufl. Unterägeri 1990.Gutzen, D./ Oellers, N./ Petersen, J.H.: Einführung in die neuere deutsche Literaturwissenschaft. 6. Aufl. Berlin1989.Kayser, W.: Das sprachliche Kunstwerk. Eine Einführung in die Literaturwissenschaft. 20. Aufl. Tübingen 1992.Link, J.: Literaturwissenschaftliche Grundbegriffe. München 1990.Papp, E.: Taschenbuch Literaturwissenschaft: ein Studienbegleiter für Germanisten. Berlin 1995.Petersen, J.H.: Erzählsysteme. Eine Poetik epischer Texte. Stuttgart, Weimar 1993.Pfister, M.: Das Drama. Theorie und Analyse. 8. erw. Aufl. München 1994.Schulte-Sasse, J. / Werner, R.: Einführung in die Literaturwissenschaft. München 1994.Strelka, J.P: Einführung in die literarische Textanalyse. Tübingen 1989.Wellek, R./ Warren A.: Theorie der Literatur. Neuaufl. Weinheim 1985.Wilpert, G. von: Sachwörterbuch der Literatur. Stuttgart 1994.69


Zaliczenie: aktywny udział w ćwiczeniach, praca pisemna (analiza strukturalna wybranegowiersza)FonetykaKO14: dr Anna Maria BOROWSKA-STANKIEWICZ - 3 grupy (10 godz. sem. zimowy)– 1 punkt ECTSOpis zajęć: podstawowe informacje o reguły wymowy, transkrypcja fonetyczna (pojedynczesłowa niemieckie), wymowa niektórych słów pochodzenia obcego, ćwiczenia fonetyczneCele: Studenci powinni poznać transkrypcje fonetyczną oraz prawidłową wymowę niemiecką.Literatura: R.K.Tertel Wymowa niemieckaWörterbuch der deutschen Aussprach (Autorenkollektiv)materiały własneZaliczenie: W czasie trwania semestru studenci będą musieli napisać kilka prac kontrolnych.Na ich podstawie uzyskają zaliczenie.FonetykaMgr Katarzyna MożuchOpis zajęć:Na zajęciach poruszone zostaną podstawowe zagadnienia z fonetyki języka niemieckiegomiędzy innymi dzielenie wyrazów na sylaby, długie i krótkie samogłoski w językuniemieckim, akcent wyrazowy, ubezdźwięcznienia częściowe i całkowite, a takżetranskrypcja fonetyczna oraz wymowa wyrazów obcego pochodzenia.Literatura:Materiały własneOrtografiaKO13: dr Anna Maria BOROWSKA-STANKIEWICZ - 3 grupy (10 godz. sem. letni) –1 punkt ECTSOpis zajęć: ogólne zasady ortografii niemieckiej (np. pisownia głosek, przedrostki tod-/tot-,przedrostki end-/ ent-, przyrostki -lich/-ig), pisownia wielką i małą literą, interpunkcja –użycie przecinka w zdaniu prostym i złożonymCele: Studenci powinni poznać zasady ortografii niemieckiej po reformie.Literatura: H. Schmidt, G. Volk ABC der deutschen Rechtschreibung und ZeichensetzungCh. Stang Neue Rechtschreibung und ZeichensetzungDuden Wie schreibt man jetzt?D. Lübke Übungen zur neuen Rechtschreibungmateriały własneOrtografiaMgr Katarzyna MożuchOpis zajęć:Program zajęć obejmuje podstawowe zagadnienia ortografii języka niemieckiego. Studencizapoznają się także z zasadami interpunkcji oraz pisowni wielką i małą literą.Literatura:Stang Ch. Deutsche Rechtschreibung – kurz gefasstStang Ch. Kommasetzung – kurz gefasstGramatyka praktyczna I, Ć70


Dr Edyta Trębaczkiewicz – 2 grupy (2 x 30 godz. semestr letni)Opis zajęć: Zajęcia stanowią kontynuację prowadzonego w semestrze zimowym kursuGramatyka Praktyczna I. W semestrze letnim w centrum uwagi stoją rzeczownik iprzymiotnik. Materiał nauczania obejmuje następujące zagadnienia:-deklinacja rzeczownika – ogólne reguły, typy, nietypowe odmiany-rodzaj rzeczownika (wg znaczenia i wg przyrostka)-kategoria liczby (pluralia tantum, singularia tantum, szczególne przypadki tworzenia liczbymnogiej)-homonimy i paronimy-rekcja rzeczownika i przymiotnika-fleksja przymiotnika i jej szczególne przypadki-stopniowanie przymiotnika: regularne i nieregularne-przymiotniki z ograniczonym zakresem stosowania-tworzenie i użycie przymiotników liczebnikowych-stopniowanie i klasy przysłówków-użycie partykułCele: wyrabianie i doskonalenie kompetencji gramatycznej w zakresie komunikacji ustnej ipisemnejG. Helbig/J. Buscha: Deutsche Übungsgrammatik. München/Leipzig: Langenscheidt Verl.(dowolne wydanie)H. Dreyer/R. Schmitt: Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. Neubearbeitung.Ismaning: M. Hueber Verl. 2000 (jak również następne wydania)J. Schumann: Schwierige Wörter. Übungen zu Verben, Nomen und Adjektiven. Reihe: deutschüben, Band 7, Ismaning/München: Verlag für Deutsch 1999 (wyd. 2)S. Kaufmann/G.Kaufmann: Schülerduden-Übungsbücher. t. 5: Übungen zur deutschenSprache I. Mannheim: Bibliographisches Institut 1975M. Ferenbach /I. Schüßler: Wörter zur Wahl. Übungen zur Erweiterung des Wortschatzes.München: Klett Verl., 1990 (ad homonimy, szczególne przypadki tworzenia liczby mnogiej)Zaliczenie: systematyczny udział w zajęciach oraz pozytywnie zaliczone testy gramatycznesprawdzające stopień opanowania poszczególnych zagadnieńRozumienie ze słuchuCzytanie ze zrozumieniemPraktyczna znajomość języka niemieckiegoSprawność czytania i praca ze słownictwem, Ćdr Edyta Trębaczkiewicz – 3 grupy (30 godz. sem. zimowy)Opis zajęć: Przedmiotem ćwiczeń jest lektura tekstów na poziomie średniozaawansowanym izaawansowanym. Zajęcia opierają się zarówno na materiałach Deutsch als Fremdsprache jakteż na materiałach autentycznych z niemieckojęzycznej prasy i książek. Wybrane tekstyróżnią się od siebie nie tylko tematyką, lecz również rodzajem (np. Zeitungsmeldung und –bericht, Interview, Reportage). Umożliwia to ćwiczenie odrębnych strategii i stosowanieadekwatnych, zróżnicowanych technik czytania (np. test luk i wielokrotnego wyboru, zdaniaprawda/fałsz, odpowiedzi na pytania itp.). Wybrane teksty stanowią też bazę wyjściową doćwiczenie słownictwa oraz inicjowania swobodnych wypowiedzi.Cele: Doskonalenie sprawności czytania ze zrozumieniem w oparciu o najbardziej efektywnew odniesieniu do danego rodzaju tekstu strategie (np. czytanie selektywne, globalne).Literatura:A. Buscha, G. Linthout: Das Oberstufenbuch DaF. Ein Lehr- und Übungsbuch fürfortgeschrittene Lerner. Leipzig 2005 (wyd. 3).71


A. Buscha, G. Linthout: Das Mittelstufenbuch DaF. Ein Lehr- und Übungsbuch. Teil 2.Leipzig 2003 (wyd.1)Ernste und heitere Erzählungen. Texte mit Übungen von Heinz Griesbach, Ismaning 1993Steffen Möller: Viva Polonia, Scherz Verl. 2008Prasa: „Der Spiegel“, „Focus“, „Psychologie heute“, „Illustrierte Wissenschaft“ i in..Zaliczenie: aktywny udział w zajęciach, zaliczenie poszczególnych testów sprawdzającychrozumienie wybranych tekstów oraz zakres opanowania słownictwaJęzyk pisanyĆwiczenia leksykalne72


<strong>Studia</strong> nie<strong>stacjonarne</strong> I <strong>stopnia</strong>II rokFilologia germańskaII rok Historia literatury niemieckiej z elementami kultury i filozofii (wykład)dr Małgorzata MARCINIAK – 1 grupa (15 godz. w sem. letnim)Opis zajęć: Wykład jest poświęcony wybranym aspektom rozwoju literatury niemieckiej wokresie od Klasyki do Romantyzmu i Biedermeiera.Lista lektur:Friedrich Schiller: Don Carlos, Wallenstein, klassische BalladenJohann Wolfgang Goethe: Egmont, Iphigenie auf Tauris, klassische BalladenHeinrich Kleist: Michael Kohlhaas, Der zerbrochene KrugNovalis: Hymnen an die Nacht, Heinrich von OfterdingenLudwig Tieck: Der Runenberg, Der blonde EckbertAdalbert von Chamisso: Peter Schlemihls wundersame GeschichteJoseph von Eichendorff: Lyrik, Aus dem Leben eines TaugenichtsE. T. A. Hoffmann: Die Bergwerke zu Falun, Der goldene Topf, Der SandmannFriedrich de la Motte Fouqué: UndineHeinrich Heine: Das Buch der LiederAdalbert Stifter: Bunte SteineForma zaliczenia: Egzamin.II rok Historia literatury niemieckiej z elementami kultury i filozofii (ćwiczenia)dr Małgorzata MARCINIAK – 1 grupa (15 godz. w sem. letnim)Opis zajęć: Ćwiczenia służą poszerzaniu wiadomości zdobytych na wykładzie o analizęwybranych utworów z omawianych epok w oparciu o intensywną pracę z tekstem.Cele: Rozwijanie zdolności samodzielnego interpretowania tekstów literackich iodnajdywania wzajemnych zależności pomiędzy literaturą, innymi rodzajami sztuki i myśląfilozoficzną.Utwory omawiane na zajęciach:Friedrich Schiller: Don CarlosJohann Wolfgang Goethe: EgmontFriedrich Schiller: Der Handschuh, Die BürgschaftHeinrich Kleist: Michael KohlhaasLudwig Tieck: Der RunenbergFriedrich de la Motte Fouqué: UndineHeinrich Heine: LoreleyForma zaliczenia: Ocena za udział w zajęciach, znajomość omawianych dzieł, samodzielnąpracę z tekstem literackim.Historia literatury niemieckojęzycznej z elementami kultury i filozofii,dr Edyta TRĘBACZKIEWICZ – (15 godz. semestr zimowy) – WOpis zajęć: Wykład ma charakter przeglądowy i dotyczy rozwoju literaturyniemieckojęzycznej od początków piśmiennictwa germańskiego aż po okres burzy i naporu.Obok głównych prądów poszczególnych epok literackich i ich tła historyczno-kulturowegoomówione zostaną reprezentatywne utwory jak również wybitni autorzy.W ramach wykładu rozpatrywane będą następujące zagadnienia:-początki: germański obraz świata i człowieka (czarodziejskie zaklęcia, pieśni bohaterskie)-dojrzałe średniowiecze jako okres rozkwitu eposu (m. in. Parzival)73


-renesans: Martin Luther jako reformator i jako autor-twórczość barokowa pomiędzy memento mori und carpe diem-oświecenie: Lessing i jego znaczenie dla rozwoju dramatu-okres burzy i naporu kontra oświecenie?Cele: Celem wykładu jest zapoznanie studentów z podstawową problematyką z zakresuhistorii literatury niemieckiego obszaru językowego od początków piśmiennictwa po okresszturmu i drangu.Literatura: (przykładowy wybór):-kompendia ogólne :B. Baumann, B. Oberle: Deutsche Literatur in Epochen. Ismaning: Max Hueber Verl., 1996.W. Wucherpfennig, Geschichte der deutschen Literatur. Von den Anfängen bis zurGegenwart. Stuttgart (Klett), 1998B: Balzer/V. Martens: Deutsche Literatur in Schlaglichtern. Mannheim/Wien/Zürich 1990.H. Pochlatko/K Koweindl/E. Amon: Einführung in die Literatur des deutschen Sprachraumesvon ihren Anfängen bis zur Gegenwart, dowolne wydanie, cz. 1J. Papiór: Epochenwegweiser zur deutschen Literatur. Bydgoszcz 1994 (kontekstykulturowe!)-opracowania zagadnień szczegółowych:G. Koziełek: Frühe deutsche Dichtungen. Werkanalysen. Wrocław 1987;A. und W. van Rinsum: Dichtung und Deutung. Eine Geschichte der deutschen Literatur inBeispielen. München 1990;E. und E. von Borries: Mittelalter, Humanismus, Reformationszeit, Barock .dtv München(dtv: Deutsche Literaturgeschichte, t.. 1)E. und E. von Borries: Aufklärung und Empfindsamkeit, Sturm und Drang. dtv München (dtv:Deutsche Literaturgeschichte, t.. 2)M. Wehrli: Geschichte der deutschen Literatur im Mittelalter. Von den Anfängen bis zumEnde des 16. Jahrhunderts. Stuttgart 1997;Zaliczenie: Przedmiotem egzaminu ustnego są zarówno treści wykładu, jak i wiadomości,które należy zdobyć podczas ćwiczeń.dr Edyta TRĘBACZKIEWICZ – (15 godz. semestr zimowy) – ĆOpis zajęć: Ćwiczenia z zakresu literatury towarzyszą wykładowi o charakterzeprzeglądowym i służą w pierwszym rzędzie pogłębieniu i uzupełnieniu elementarnej wiedzyzdobytej na wykładzie poprzez bezpośrednie oraz kreatywne obcowanie z wybitnymidziełami literackimi na tle ich powiązań historyczno-kulturowych i z uwzględnieniemosobowości ich autorów.Lista lektur:1. twórczośc germańskaHildebrandslied,2. twórczość dojrzałego średniowieczaNibelungenlied, wybrane fragmentyWalter von der Vogelweide:-Minnelieder, wybór (Wenn die Blumen…, Unter der Linde…, Ein neuer Sommer …)-Spruchdichtung, wybór (Reichssprüche: Ich saß auf einem Steine.., Ein Wasser hört ichquellen…, Der gute Klausner, Erziehungsregeln)3. renesans i reformacjaprzygody Dyla Sowizdrzała (z. B. Wie Eulenspiegel in Eisleben einen Wirt erschreckte…)6. w epoce barokuAndreas Gryphius, wybrane sonety (Tränen des Vaterlandes; Vanitas! Vanitatum Vanitas!)Friedrich Logau, wybrane epigramy (Abgedankte Soldaten, Des Krieges Buchstaben)74


Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen, fragmenty powieści łotrzykowskiej Derabenteuerliche Simplicissimus Teutsch4. oświecenie i sentymentalizmGotthold E. Lessing, wybrane bajki (Der Besitzer des Bogens, Der Affe und der Fuchs, DieNachtigall und die Lerche, Der Tanzbär)Christian F. Gellert – wybór bajek (Der Tanzbär, Das Kutschpferd)Friedrich G. Klopstock, ody, wybór (Der Zürcher See, Das Rosenband)G. E. Lessing, tragedia mieszczańska Emilia Galotti5. okres burzy i naporuJohann W. Goethe, Sesenheimer Lieder (np. Willkommen und Abschied, Heidenröslein,Mailied), PrometheusJ. W. Goethe, powieść epistolarna Die Leiden des jungen WertherFriedrich Schiller, tragedia mieszczańska Kabale und LiebeCele: pogłębiona znajomość wybranych utworów należących do kanonu literaturyniemieckojęzycznej od jej początków aż po okres szturmu i drangu oraz wspieranie rozwojuzdolności rozumienia i interpretacji utworów literackich.Literatura przedmiotu: dostępna literatura sekundarna zawierająca interpretacje w/wpojedynczych dzieł (niektóre godne polecenia omówienia zostaną udostępnione studentom wtrakcie trwania semestru)Zaliczenie:: wnikliwa lektura, regularny i aktywny udział w zajęciach, zadowalające wyniki zcząstkowych prac pisemnych.Gramatyka opisowa – składnia (w.)Gramatyka opisowa – składnia (ćw.)Gramatyka kontrastywna niemiecko polska (w.)Gramatyka kontrastywna niemiecko polska (ćw.)Wprowadzenie do problematyki akwizycji języka WYKŁAD:dr Krzysztof NERLICKI - 1 grupa (15 godz. sem. letni) – punkty ECTSOpis zajęć: Wykład stanowi podstawę teoretyczną do zajęć ćwiczeniowych. Wśródproponowanych tematów znajdują się: uwarunkowania biologiczne, poznawcze i społeczneakwizycji języka; wybrane teorie akwizycji języka pierwszego i drugiego; wpływ czynnikówindywidualnych (m.in. wiek, inteligencja, nastawienie, motywacja, style poznawcze) naakwizycję języka obcego; cechy interjęzyka; strategie uczenia się i używania językówobcych; rola inputu; cechy interakcji obcojęzycznych; świadomość uczeniowa,komunikacyjna, językowa.Cele: Zaznajomienie studentów z problematyką akwizycji języka obcego z perspektywyczynników, które bezpośrednio lub pośrednio te procesy warunkują. Stworzenie podstawmerytorycznych do dyskusji nad podanymi zagadnieniami w trakcie zajęć ćwiczeniowych.Literatura: Dokładna literatura zostanie podana na początku semestru.Zaliczenie: Obecność na zajęciach.Wprowadzenie do problematyki akwizycji języka KONWERSATORIUM:dr Krzysztof NERLICKI – 1 grupa (15 godz. sem. letni) – punkty ECTSOpis zajęć: Zajęcia stanowią kontynuację wykładów i mają charakter konwersatorium. Woparciu o wybrane publikacje naukowe będą dyskutowane zagadnienia podane w opisie75


wykładów. Dyskusje będą też odnosić się do indywidualnych doświadczeń studentów wnauce języków obcych.Cele: Celem zajęć jest nie tylko poznanie podstaw związanych z akwizycją języków obcych,ale także ćwiczenie umiejętności merytorycznego dyskutowania na ten temat wraz zewzbudzaniem tzw. refleksji uczeniowej i komunikacyjnej.Literatura: Dokładna literatura zostanie podana na początku semestru.Zaliczenie: Jedno lub dwa kolokwia (do ustalenia ze studentami).FonetykaOrtografiaGramatyka praktyczna (30 godzin)<strong>Studia</strong> nie<strong>stacjonarne</strong>, semestr zimowyDr Anna SULIKOWSKAOpis i cel przedmiotu: Celem przedmiotu jest utrwalenie i rozszerzenie wiadomości iumiejętności studentów w zakresie gramatyki niemieckiej ze szczególnym uwzględnieniemskładni. W semestrze zimowym będą omawiane następujące zagadnienia:1. Zdania współrzędnie i podrzędnie złożone2. Określanie typów zdań. Struktura zdań podrzędnych3. Nominalizacja, styl nominalny versus styl werbalny4. Zdania podrzędne okolicznikowe czasu5. Zdania podrzędne okolicznikowe przyczyny6. Zdania podrzędne okolicznikowe przyczyny7. Zdania podrzędne okolicznikowe warunkowe8. Zdania podrzędne okolicznikowe sposobu9. Zdania podrzędne okolicznikowe celowe10. Zdania podrzędne okolicznikowe przyzwalająceForma i zasady zaliczenia przedmiotu: zaliczenie z oceną (ocena wystawiona na podstawieśredniej z dwóch kolokwiów w semestrze)Literatura obowiązkowa i uzupełniająca:Dreyer, H.; R. Schmitt (1993): Lehr- und Űbungsbuch der deutschen Grammatik. Verlag fürDeutsch. Ismaning.Födelak, H. (1997): Sag’s besser. Arbeitsbuch für Fortgeschrittene. Teil 1. Verlag fürDeutsch, Ismaning/MünchenHelbig, G.; J. Buscha (2000): Űbungsgrammatik Deutsch. Langenscheidt,Berlin/München/WienFödelak, H. (1997): Sag’s besser. Arbeitsbuch für Fortgeschrittene. Teil 2. Verlag fürDeutsch, Ismaning/MünchenHall, K. ; B. Scheiner (2006): Ubungsgrammatik . Deutsch als Fremdsprache fürFortgeschrittene. Max Huber Verlag, IsmaningKaufmann, S. (1991): Schüler Duden. Űbungen zur deutschen Sprache I. GrammatischeŰbungen. Duden-Verlag, MannheimGramatyka praktyczna (30 godzin)<strong>Studia</strong> nie<strong>stacjonarne</strong>, semestr letniDr Anna SULIKOWSKA76


Opis i cel przedmiotu: Celem przedmiotu jest utrwalenie i rozszerzenie wiadomości iumiejętności studentów w zakresie gramatyki niemieckiej ze szczególnym uwzględnieniemskładni. W semestrze letnim omówione zostaną następujące kwestie:1. Konstrukcje bezokolicznikowe w czasie teraźniejszym i przeszłym2. Konstrukcje bezokolicznikowe a zdania z spójnikiem dass3. Zdania podrzędne orzecznikowe4. Zdania podrzędne dopełnieniowe5. Zdania podrzędne podmiotowe6. Zdania przydawkowe7. Partizipialattribute. Pozycja strukturalna przydawki.8. Przekształcanie zdań przydawkowych w rozwiniętą przydawkę i odwrotnie9. PartizipialsätzeForma i zasady zaliczenia przedmiotu: zaliczenie z oceną (ocena wystawiona na podstawieśredniej z dwóch kolokwiów w semestrze)Literatura obowiązkowa i uzupełniająca:Dreyer, H.; R. Schmitt (1993): Lehr- und Űbungsbuch der deutschen Grammatik. Verlag fürDeutsch. Ismaning.Födelak, H. (1997): Sag’s besser. Arbeitsbuch für Fortgeschrittene. Teil 1. Verlag fürDeutsch, Ismaning/MünchenHelbig, G.; J. Buscha (2000): Űbungsgrammatik Deutsch. Langenscheidt,Berlin/München/WienFödelak, H. (1997): Sag’s besser. Arbeitsbuch für Fortgeschrittene. Teil 2. Verlag fürDeutsch, Ismaning/MünchenHall, K. ; B. Scheiner (2006): Ubungsgrammatik . Deutsch als Fremdsprache fürFortgeschrittene. Max Huber Verlag, IsmaningKaufmann, S. (1991): Schüler Duden. Űbungen zur deutschen Sprache I. GrammatischeŰbungen. Duden-Verlag, MannheimRozumienie ze słuchuJęzyk pisany II rok studiów zaocznych, Ćdr Ewelina KAMIŃSKA – 1 grupa (20 godz. sem. letni)Opis zajęć: Podstawy kompozycji tekstów pisanych takich jak: list, życiorys, sprawozdanie,rozprawka, opowiadanie, opis, recenzja, protokół. Posługiwanie się środkami stylistycznymi isłownictwem charakterystycznym dla danego rodzaju tekstu. Ćwiczenie formułowaniatekstów osobistych, oficjalnych, argumentatywnych.Cele: Pogłębienie sprawności językowej ‘pisanie’ połączone z rozszerzaniem słownictwa.Literatura:.Esselborn, Wintermann: Studienreihe Deutsch als Fremdsprache, Auswerten und Schreiben,Ismaning 1984.Wybrane teksty naukowe i publicystyczne.Zaliczenie: Ocena za poszczególne prace pisemneĆwiczenia leksykalne- Anna Pilarski, dr – 1 grupa (20 godz. sem. zimowy) – 2 ECTS-Punkty – studia zaoczneOpis zajęć: Ćwiczenia obejmują zbiór ćwiczeń z zakresu rzeczownika i przymiotnika iczasownika : synonimów, antonimów, złożeń i zwrotów idiomatycznych. Słownik wyrazówposzerzony będzie przede wszystkim o te sformułowania, które dotyczą opisu wyglądu i cechosobowościowych człowieka.Zaliczenie: Udział w zajeciach. Test.77


Ćwiczenia leksykalne, Ćdr Edyta Trębaczkiewicz - (20 godz. semestr letni)Opis zajęć: Ukierunkowane praktycznie ćwiczenia leksykalne koncentrują się na czasownikuoraz na idiomach i obejmują następujące zagadnienia szczegółowe:1. Ćwiczenia z czasownikami:-antonimy/synonimy-czasowniki z przedrostkami rozdzielnymi i/lub nierozdzielnymi-FVG2. Frazeologizmy:-idiomy zawierające nazwy zwierząt, nazwy części ciała bądź kolorów(fakultatywnie:) idiomy zawierające liczby bądź nazwy części garderoby-porównania frazeologiczne- tzw. frazeologiczne ZwillingsformelnCele: Ugruntowanie i poszerzenie słownictwa oraz pogłębienie ekspresji wypowiedziLiteratura:A. Buscha/K. Friedrich: Deutsches Übungsbuch. Übungen zum Wortschatz der deutschenSprache. München/Leipzig: Langenscheidt Verl. (dowolne wydanie)M. Ferenbach /I. Schüßler: Wörter zur Wahl. Übungen zur Erweiterung des Wortschatzes.München: Klett Verl., 1990.fakultativ: H. Földeak: Sag’s besser! Ein Arbeitsbuch für Fortgeschrittene. Cz. 2:Ausdruckserweiterung. Ismaning: M. Hueber Verl., 2001B. Wotjak, M. Richter: Deutsche Phraseologismen in Theorie und Praxis. Reihe: sage undschreibe Leipzig 1993. (nieco skorygowana wersja pierwszego wydania: DeutschePhraseologismen. Ein Übungsbuch für Ausländer. Leipzig 1988)Zaliczenie: podstawą zaliczenia są aktywny udział w zajęciach oraz dobre wyniki zcząstkowych prac pisemnych.StylistykaDr hab. Prof. US Werner WestphalInterpretacje semantyczne78


<strong>Studia</strong> nie<strong>stacjonarne</strong> I <strong>stopnia</strong>III rokFilologia germańskaInterpretacje semantyczne IIInterpretacje semantyczne III rok studiów zaocznych, Ćdr Ewelina KAMIŃSKA - 2 grupy (30 godz. sem. zimowy)Opis zajęć: ćwiczenia praktyczne z zakresu leksyki i semantyki języka niemieckiego; analizacech semantyczno-stylistycznych różnych tekstów, ćwiczenia w ich przekształcaniu przyzachowaniu adekwatności semantycznej i poprawności gramatycznej; parafrazowanietekstów.Cele: poszerzenie słownictwa, umiejętność transformacji konstrukcji zdaniowych;poszerzenie kompetencji językowych ukierunkowanych na umiejętność formułowania ściśleokreślonej treści przy zastosowaniu różnych konstrukcji gramatyczno-leksykalnych.Literatura: zajęcia bazują na materiałach przygotowanych przez Goethe-Institut oraz namateriałach własnych.M.in.: Jung, Lothar (Hg.): Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ausländischerStudienbewerber (DSH). Ismaning 1995öMateriały z serii Prüfungsaufgaben zum Deutschen Sprachdiplom für Ausländer.Zaliczenie: aktywny udział w zajęciach; na podstawie przeprowadzonych testówInterpretacje semantyczne IIdr Dorota MISIEK – 2 grupy (15 godz. sem. letni)Opis zajęć: Na zajęciach ćwiczone będą zagadnienia leksykalne: synonimy i antonimyczasowników i rzeczowników, złożenia rzeczownikowo-czasownikowe, czasowniki zestałymi przedrostkami, homonimy oraz przekształcanie zdań z uwzględnieniem różnychkonstrukcji leksykalno-gramatycznych.Cele: Opanowanie i poszerzenie słownictwaLiteratura:Buscha, A.; Friedrich, K. (1996): Deutsches Übungsbuch. Übungen zum Wortschatz derdeutschen Sprache. Leipzig (u.a.): Langenscheidt.Ferenbach, M./Schüßler, I. (1970): Wörter zur Wahl. München.Schmitz, W. (1978): Übungen zu Präpositionen und synonymen Verben. München.Frühwirt, F./Holthaus, H. (1996): Mittelstufe Deutsch. Arbeitsbuch. München.Zaliczenie: Test sprawdzającyStylistyka (30 godzin samokształcenie)Stylistyka III rok studiów zaocznych, Ćdr Ewelina KAMIŃSKA - 2 grupy (15 godz. sem. zimowy)Opis zajęć: Ćwiczenia mają na celu utrwalenie i poszerzenie umiejętności stosowaniaróżnorodnych stylów językowych. Studenci poznają charakterystykę różnych zabarwieństylistycznych i powinni umieć używać określonego słownictwa i struktur gramatycznychodpowiednio do charakteru tekstu. W tym celu analizować będą teksty im przedłożone orazprzygotowywać własne teksty. Ćwiczenia uwzględniają także użycie różnych figurstylistycznych oraz analizę typowych błędów stylistycznych.Cele: pogłębienie i udoskonalenie kompetencji językowejLiteratura:79


Fricke, Harald; Zymner, Rüdiger: Einübung in die Literaturwissenschaft: Parodien geht überstudieren. Padeborn, München, Wien, Zürich 1996.Kachlak, Tadeusz: Stilistik leicht gemacht. Übungen zu ausgewählten Fragen der deutschenStilistik. Warszawa 1995.Reiners, Ludwig: Stilfibel. Der sichere Weg zum guten Deutsch. München 1996.Materiały własneZaliczenie: Zaliczenie na podstawie przedłożonych prac pisemnych i kolokwiówĆwiczenia leksykalne (30 godzin samokształcenie)Formy argumentacji – III. Rokdr Andrzej TALARCZYK – (30 h SZ/30 h SL) – 3 ECTS-PunkteOpis zajęć:Celem zajęć będą ćwiczenia z umiejętności budowania struktury różnychwypowiedzi, zarówno ustnych, jak i pisemnych i zdolności posługiwania się logiką formalnąw celu osiągnięcia jej zwięzłości, spójności . Uwzględnione zostaną przy tym elementyretoryki i stylistyki.Cele: Zdolność przekonywania, stylistyczna i leksykalna poprawność wypowiedzi.Zaliczenie: Podstawą oceny będzie aktywność na zajęciach. Na koniec semestru będzie pisanapraca kontrolna.Tłumaczenia IIIHistoria literatury niemieckiej z elementami kultury i filozofiiK050z: WYKŁAD: dr Dorota SOŚNICKA - (15 godz. sem. zimowy/ 15 godz. sem. letni)Opis zajęć: Wykład prezentuje krótki chronologiczny przegląd rozwoju literaturyniemieckojęzycznej w XIX i XX wieku przy uwzględnieniu najważniejszych nurtówliterackich i ich przedstawicieli.Cele: Studenci powinni posiąść ogólną wiedzę o rozwoju literatury niemieckojęzycznej,umieć ogólnie scharakteryzować poszczególne epoki historyczno-literackie, najważniejszenurty literackie oraz twórczość ich najwybitniejszych przedstawicieli.Lektury uzupełniające: (obowiązujące na egzaminie)· Novalis: Hymnen an die Nacht (L, Auswahl) lub Adalbert von Chamisso: PeterSchlehmils wundersame Geschichte (N)· H. Heine: Deutschland. Ein Wintermärchen (Versepos)· Annette von Droste Hülshoff: Die Judenbuche (N) lub Adalbert Stifter: Der Hochwald(N)· Theodor Storm: Der Schimmelreiter (N) lub Theodor Fontane: Effi Briest (R)· Gerhart Hauptmann: Bahnwärter Thiel. Novellistische Studie (N)· Georg Kaiser: Von morgens bis mitternachts lub Carl Sternheim: Die Hose (D)· Alfred Döblin: Berlin Alexanderplatz (R)· Franz Kafka: Der Prozess (R) lub Die Verwandlung (N)· Erich Maria Remarque: Im Westen nichts Neues (R)· Heinrich Mann: Professor Unrat (R) lub Thomas Mann: Der Tod in Venedig (N)· Hermann Hesse: Der Steppenwolf (R)· Heinrich Böll: Ansichten eines Clowns (R) lub Billard um halbzehn (R)· Christa Wolf: Kassandra (R) lub Ulrich Plenzdorf: Die neuen Leiden des jungen W.(R)· Thomas Bernhard: Das Kalkwerk (R) lub Ingeborg Bachmann: Simultan (E)80


· Patrick Süskind: Das Parfüm (R) lub Elfriede Jelinek: Die Klavierspielerin (R)Literatura uzupełniająca:Balzer, B./Martens, V. (Hg.): Deutsche Literatur in Schlaglichtern. Mannheim 1990.Bark, J./ Steinbach, D./ Wittenberg H. (Hg.): Epochen der deutschen Literatur. Stuttgart/ Düsseldorf/ Berlin/Leipzig: Klett, 1997.Baumann, B./ Oberle, B.: Deutsche Literatur in Epochen. München 1989.Borchmeyer, D./ Žmegač, V. (Hg.): Moderne Literatur in Grundbegriffen. 2., neubbearb. Aufl. Tübingen:Niemeyer, 1994.Frenzel, H. A. u. E.: Daten deutscher Dichtung. Chronologischer Abriss der deutschen Literaturgeschichte. 26.durchges. u. erw. Aufl., München: Deutscher Taschenbuchverlag, 1982.Fricke, G./ Schreiber, M.: Geschichte der deutschen Literatur. 20. neu bearb. Aufl. Padeborn: Schöningh, 1988.Graber, W./ Mulot, A./ Nürnberger, H.: Geschichte der deutschen Literatur. München: Bayerischer Schulbuch-Verlag, 1998.Grimm G. (Hg): Deutsche Dichter. Leben und Werk deutschsprachiger Autoren vom Mittelalter bis zurGegenwart. Stuttgart: Reclam, 1993.Martini, F.: Deutsche Literaturgeschichte. Von den Anfängen bis zur Gegenwart. 18. Aufl. Stuttgart: Kröner,1984.Papiór, J.: Epochenwegweiser zur deutschen Literatur. Bydgoszcz 1994.Schlosser, H. D.: dtv-Atlas zur deutschen Literatur. München 1992.Schweikle, G./ Schweikle, I. (Hg.): Metzler Literatur-Lexikon. Begriffe und Definitionen. 2. überarb. Aufl.Stuttgart: Metzler, 1990.Wilpert, G. von: Sachwörterbuch der Literatur. 7. neubearb. Aufl. Stuttgart: Kröner, 1989.Wucherpfennig, W.: Geschichte der deutschen Literatur. Von den Anfängen bis zur Gegenwart. Stuttgart/München/ Düsseldorf/ Leipzig: Klett, 1998.Zalecane są wszelkie prace omawiające rozwój literatury niemieckojęzycznej (zarównoprzegląd całościowy jak i charakterystyka poszczególnych epok) oraz słownikiliteraturoznawcze.Zaliczenie: egzamin obejmujący materiał prezentowany na wykładach, utwory literackieomówione na ćwiczeniach oraz literaturę uzupełniającą do samodzielnego opracowania.Historia literatury niemieckiej z elementami kultury i filozofiiK050z: ĆWICZENIA: dr Dorota SOŚNICKA – 2 grupy (15 godz. sem. zimowy/ 15 godz.sem. letni)Opis zajęć: Interpretacja tekstów literackich przy uwzględnieniu tła historyczno-kulturowego,teorii gatunków literackich oraz twórczości autora.Teksty literackie omawiane na ćwiczeniach:1. E. T. A. Hoffmann: Der goldene Topf. Ein Märchen aus der neuen Zeit2. Annette von Droste-Hülshoff: Der Weiher, Eduard Mörike: Um Mitternacht, H.Heine: Loreley, Die schlesischen Weber3. Georg Büchner: Woyzeck (D)4. Gottfried Keller: Die drei gerechten Kammmacher (N)5. Arno Holz/ Johannes Schlaf: Ein Tod (aus: Papa Hamlet)6. Gerhart Hauptmann: Vor Sonnenaufgang (D)7. Lyrik im Impressionismus und Symbolismus (Auswahl): H. von Hofmannsthal, R. M.Rilke, S. George, Ch. Morgenstern8. Arthur Schnitzler: Leutnant Gustl (N)9. Lyrik im Expressionismus (Auswahl): G. Heym, G. Trakl, G. Benn10. Alfred Döblin: Die Ermordung einer Butterblume (E)11. Franz Kafka: Vor dem Gesetz (E)12. Thomas Mann: Mario und der Zauberer (N)13. Bertolt Brecht: Mutter Courage und ihre Kinder (D)14. Nachkriegslyrik: G. Eich: Inventur, P. Celan: Die Todesfuge15. Wolfgang Borchert: Die lange lange Straße lang (E)81


16. Günter Grass: Die Blechtrommel (R)17. Max Frisch: Homo faber (R)18. Friedrich Dürrenmatt: Der Besuch der alten Dame (D)19. Peter Handke: Publikumsbeschimpfung (D)20. Peter Bichsel: Eigentlich möchte Frau Blum den Milchmann kennenlernen (E)Cele: Skonkretyzowanie i poszerzenie ogólnej wiedzy z zakresu historii literaturyniemieckojęzycznej na przykładzie wybranych tekstów literackichLiteratura: literatura sekundarna do poszczególnych utworówZaliczenie: na podstawie udziału w zajęciachWprowadzenie do problematyki akwizycji językaKONWERSATORIUM: dr Krzysztof NERLICKI - 1 grupa (15 godz. sem. zimowy + 15godz. sem. letni) – punkty ECTSOpis zajęć: Wiedza na temat specyfiki uczenia się języka jest ważnym elementemwykształcenia filologicznego (szczególnie glottodydaktycznego), ale może też ułatwiaćosobistą naukę języka. Proponowane zajęcia stawiają sobie za cel zapoznanie studentów zistotą akwizycji języka obcego, z uwzględnieniem wszystkich tych procesów i cynników,które na tę akwizycję mają lub mogą mieć wpływ. Wśród proponowanych tematów znajdująsię: uwarunkowania biologiczne, poznawcze i społeczne akwizycji języka; wybrane teorieakwizycji języka pierwszego i drugiego; wpływ czynników indywidualnych (m.in. wiek,inteligencja, nastawienie, motywacja, style poznawcze) na akwizycję języka obcego; cechyinterjęzyka; strategie uczenia się i używania języków obcych; rola inputu; cechy interakcjiobcojęzycznych; świadomość uczeniowa, komunikacyjna, językowa. W oparciu o wybranepublikacje naukowe będą dyskutowane powyższe zagadnienia. Dyskusje będą też odnosić siędo indywidualnych doświadczeń studentów w nauce języków obcych.Cele: Zaznajomienie studentów z problematyką akwizycji języka obcego z perspektywyczynników, które bezpośrednio lub pośrednio te procesy warunkują. Stworzenie podstawmerytorycznych do dyskusji nad podanymi zagadnieniami, wzbudzanie tzw. refleksjiuczeniowej, językowej i komunikacyjnejLiteratura: Dokładna literatura zostanie podana na początku semestru.Zaliczenie: Kolokwium po każdym semestrze.Wykład monograficznydr Andrzej TALARCZYK – 1 grupa (15 godz. w sem. letnim)Opis zajęć: Temat wykładu: „ Literatur in der Aktion. Politisierungstendenzen in der(west)deutschen Literatur der 50er und der 60er Jahre des XX. Jahrhunderts”Cele: Przekazanie interdyscyplinarnej wiedzy o uwarunkowaniach politycznych i społecznokulturowychprzemian w rozumieniu roli literatury w życiu społeczno-kulturalnym RFN orazomówienie przykładów ilustrujących dominujące tendencje rozwojowe tej literatury. Wramach zajęć stosowane będą multimedialne środki przekazu ilustrujące praktycznieteoretyczną stronę wykładowego wywodu narracyjnego.Literatura:1. Barner, Wilfried [Hrsg.] (2006) Geschichte der deutschen Literatur von 1945 bis zurGegenwart, 2., aktualisierte und erw. Aufl. München : Beck2. Talarczyk, Andrzej (1985) Zaangażowanie polityczne pisarzy RFN na tle ruchów protestulat pięćdziesiątych. W: Przegląd Zachodni, Poznań XLI, z. 2, s. 31-56;3. Talarczyk, Andrzej (1987) Ruchy studenckie w Republice Federalnej Niemiec. Ichhistoryczne korzenie, przebieg i rozpad. W: Przegląd Zachodniopomorski. II (XXXI), z. 1,s. 147-172;4. Talarczyk, Andrzej (1987) Koordynacyjna rola ruchu Marszów Wielkanocnych w82


powstaniu opozycji pozaparlamentarnej (APO) w RFN w latach sześćdziesiątych. W:Przegląd Zachodniopomorski. II (XXXI), z. 4, s. 237-242.5. Talarczyk, Andrzej (1987) Historia jako proces nieustannych powrotów (Günter Grass:"Davor" i "Örtlich betäubt"). W: Germanistyka (<strong>Studia</strong> i Materiały. Germanistyka /Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Zielonej Górze), z. 3: Red.: E. Klin, s. 83-96;6. Talarczyk, Andrzej (1988) Kampania przeciw uzbrojeniu atomowemu Bundeswehry z lat1956-1959 jako zwiastun studenckiego ruchu protestu w RFN. W: : PrzeglądZachodniopomorski. III (XXXII), z. 1/ 2, s. 421-431;7. Talarczyk, Andrzej (1988) Die Studentenbewegung als Thema der Literatur der BRD,Szczecin : Wydawn. Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego;8. Talarczyk, Andrzej (1988) Prämissen und Erscheinungsformen des literarisch-politischenEngagements Günter Grass vor dem Hintergrund des ideologischen Durchbruchs dersechziger Jahre. W: Colloquia Germanica Stettinensia H. 4: Red. Jan Watrak, (ZeszytyNaukowe Uniwersytetu Szczecińskiego H. 148.), s. 89-104;9. Żyliński, Leszek (1991) Pisarze zachodnioniemieccy wobec wydarzeń politycznych wRepublice Federalnej Niemiec w latach 1965 – 1974, Toruń : Towarzystwo Naukowe.Zaliczenie : Podstawą zaliczenia jest regularne uczestnictwo w zajęciach. Ocena wyższa niż3,5 jest możliwa na podstawie indywidualnej rozmowy konsultacyjnej z problematyki zajęć.Wykład monograficznyDr hab. Prof. US Werner WestphalEseistykadr Jolanta MAZURKIEWICZ-SOKOŁOWSKA (15 godz. sem zimowy, 15 godz. sem.letni)Opis zajęć: Zajęcia pomyślane są jako szkolenie warsztatu stylistycznego niezbędnego dopisania teksów w stylu naukowym.Cele: Wdrożenie studentów do pisania tekstów w stylu naukowymZaliczenie: Pisemna praca w stylu naukowymZajęcia specjalizacyjne (literatura, językoznawstwo)Zajęcia specjalizacyjne:dr Anna Maria BOROWSKA-STANKIEWICZ - 1 grupa (30 godz. sem. zimowy/30godz. sem. letni)Opis zajęć: poszerzenie i pogłębienie wiedzy o literaturze niemieckojęzycznejLiteratura: zostanie podana na pierwszych zajęciach83

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!