31.08.2018 Views

E-BOOK Wesmile _Vol 42 September

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SEPTEMBER 2018 WWW.WESMILEMAGAZINE.COM

ฉบับอภินันทนาการ • COMPLIMENTARY COPY • 欢 迎 各 位 乘 客 选


สารจากผู้บริหาร

ขอต้อนรับทุกท่านสู่เดือนแห่งเทศกาลไหว้พระจันทร์ครับ เมื่อเดือนกันยายนเวียนมาถึง เรามักนึกถึงเทศกาลใหญ่อย่างเทศกาลไหว้พระจันทร์

ที่มีความสำคัญต่อชาวจีนและชาวไทยเชื้อสายจีน วีสมายล์ฉบับนี้จึงขอพาท่านไปชิมขนมไหว้พระจันทร์หลากหลายรสชาติ ซึ่งมีเอกลักษณ์โดดเด่น

ของโรงแรมชั้นนำในประเทศไทย และหากท่านมีแผนเดินทางช่วงวันที่ 20 - 24 นี้ ผมขอเชิญชวนให้ท่านมาจิบชาร้อนๆ พร้อมกับรับประทานขนม

ไหว้พระจันทร์ไส้คัสตาร์ดไข่แดงอันเลื่องชื่อจากโรงแรม “แมนดาริน โอเรียนเต็ล กรุงเทพฯ” ที่ขนมทุกชิ้นผลิตจากวัตถุดิบชั้นเลิศด้วยขั้นตอนการ

ผลิตด้วยมืออย่างพิถีพิถัน ซึ่งเราได้คัดสรรมาให้บริการพิเศษบนเที่ยวบินของเราในช่วงเทศกาลไหว้พระจันทร์ปีนี้

สำหรับสถานที่ท่องเที่ยวที่เราอยากแนะน ำ ฉบับนี้ขอเอาใจท่านที่หลงใหลการท่องเที่ยวธรรมชาติแบบไม่ซ้ ำใครอย่างเช่น ถ้ำอชันตาและ

ถ้ำเอลโลรา เมืองออรังกาบาด อารยธรรมมรดกโลก ที่มีสุดยอดงานแกะสลักอายุกว่า 2,000 ปี ซึ่งท่านสามารถเดินทางจากเมืองมุมไบ ประเทศ

อินเดีย หรือจะเลือกบินตรงไปยังกัวลาลัมเปอร์ เพื่อเดินทางต่อไปเที่ยวป่าเก่าแก่ที่สุดแห่งหนึ่งของโลกด้วยอายุมากกว่า 130 ล้านปี ที่ “อุทยาน

แห่งชาติทามันเนการ่า” ประเทศมาเลเซีย และหากท่านมีเวลาไม่มากนัก การเที่ยวชมสวนเกษตรอินทรีย์ขนาดเล็ก ที่อำเภอสันทราย จังหวัด

เชียงใหม่ ก็เป็นอีกหนึ่งจุดเช็กอินของคนรักสุขภาพที่น่าสนใจมากครับ

สุดท้ายนี้ ผมขอขอบคุณผู้โดยสารทุกท่านที่ร่วมเดินทางกับเรา และหวังเป็นอย่างยิ่งว่าการเดินทางของทุกท่านจะมีแต่รอยยิ้ม แล้วพบกัน

ใหม่ฉบับหน้าครับ

ฉัตรชัย ปานอยู่

รักษาการประธานเจ้าหน้าที่บริหาร

บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด

To our cherished guests, welcome to this month's Moon Festival celebrations!

When September rolls around, we at THAI Smile always look forward to the Moon

Festival, a celebration of special significance for Chinese and Thai-Chinese people.

For this issue of WE Smile, we explore a range of distinctive and delicious mooncakes

made famous by Thailand’s top hotels. Should you plan to visit Thailand during

September 20-24, we also invite you to enjoy Mandarin Oriental Hotel Bangkok’s

scrumptious spread of its famous egg yolk custard mooncakes and hot tea. Every

piece is handmade with top quality ingredients. That is why we have chosen to serve

their famous mooncakes aboard our flights this month in honor of the Moon Festival.

Our curated list of must-see travel destinations this month includes a range of the

most distinctive natural as well as man-made wonders. The Ajanta and Ellora caves in

western India’s Aurangabad, Maharashtra, are 2,000-year-old Unesco World Heritage

sites, reachable from Mumbai. Or fly directly to Kuala Lumpur for a trek through

Taman Negara, a 130 million year-old rainforest.

If you are short on time, head to a cosy organic farm nestled in Chiang Mai

province, a fascinating check-in spot for health-conscious visitors.

Finally, I would like to thank all our passengers for choosing to travel with us.

I hope your journeys will be filled with nothing but smiles.

We hope to see you again in next month's issue.

时 间 如 白 驹 过 隙 , 转 眼 到 了 中 秋 节 之 月 9 月 , 中 秋 节

这 个 无 论 是 中 国 人 还 是 泰 籍 华 人 都 觉 得 很 重 要 的 传 统 佳

节 。 本 期 《WE Smile》 杂 志 将 带 大 家 一 起 品 尝 来 自 泰 国

顶 级 酒 店 特 制 的 各 种 口 味 的 中 秋 月 饼 , 若 您 计 划 在 本 月

20 日 至 24 日 之 间 出 行 , 我 诚 心 邀 请 您 来 品 一 口 热 茶 , 慢

慢 享 用 由 曼 谷 文 华 东 方 酒 店 制 作 美 味 的 奶 黄 蛋 黄 月 饼 。 该

酒 店 所 有 的 甜 点 均 采 用 最 优 质 的 原 料 手 工 精 心 制 作 而 成 ,

经 筛 选 后 我 们 将 于 中 秋 节 期 间 在 机 上 为 您 提 供 。

至 于 旅 游 景 点 , 本 期 《WE Smile》 杂 志 将 继 续 的 给

大 家 推 荐 独 一 无 二 的 胜 地 , 例 如 : 印 度 奥 兰 加 巴 德 市 的 阿

旃 陀 石 窟 和 埃 洛 拉 石 窟 , 其 拥 有 2000 多 年 历 史 的 世 界 遗

产 级 宏 伟 壮 观 的 精 美 壁 画 , 交 通 很 方 便 , 您 可 以 从 印 度 孟

买 市 出 发 ; 或 直 飞 到 马 来 西 亚 吉 隆 坡 , 游 玩 世 界 上 最 古 老

的 拥 有 一 亿 三 千 万 年 历 史 的 热 带 雨 林 — 塔 曼 尼 加 拉 国 家

公 园 ; 若 您 时 间 有 限 , 清 迈 San Sai 县 的 小 型 有 机 农 场 之

旅 , 也 是 健 康 养 生 爱 好 者 们 不 错 的 选 择 。

最 后 , 再 次 感 谢 您 选 择 选 乘 泰 国 微 笑 航 空 ! 希 望 本 次

航 班 能 给 您 全 程 带 来 微 笑 , 期 待 能 继 续 陪 您 度 过 下 一 个 旅

程 , 我 们 下 期 见 。

Chatchai Panyoo

Acting Chief Executive Officer

THAI Smile Airways Company Limited

Chatchai Panyoo

泰 国 微 笑 航 空 有 限 公 司

代 理 首 席 执 行 官


Cover

Photographer: Surachai Saengsuwan

Model : Pimkul Munkongchairoj

Featuring Artist : Nakrob Moonmanas

Stylist : Parin

Makeup Artist : Nin Laga, Esmon

THAI Smile Airways

Company Limited

Editorial Advisory Board

Building 9, 1st - 2nd Floor

89 Vibhavadi Rangsit Road, Chatuchak,

Bangkok 10900

Nednapang Teeravas

Chief Customer Service Officer

Sancharn Sathaphornwuthikhun

In-Flight Service Director

Sirikwan Songsittichok

Branding & Marketing

Communications Director

Management

Editorial

Mass Connect Ltd.

9 TH Floor, Kian Gwan 3, 152 Wireless Road

Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330

Chief Executive Officer

Ali Ziani

Chief Digital Officer

Pornvipa Thientanavanich

Advertising

Email: editorial@wesmilemagazine.com

Editor-in-Chief Aree Peerapornwiput

English Editor Dr. Kanittha Navarat

Chinese Editor Liucheng Shi

Feature Editor Kemarin Rochanarat

Lifestyle Editor Mas Kiatsermsakul

Art Director Tanaporn (Angsana) Pinthong

Feature Associate Jinda Wedel

Featuring Artist Nakrob Moonmanas

Translator Peipei Huang

Photographer Panuvat Eurchananon

Proofreader Chadaporn Nawan

Art

Contributors

Saman Klangchaturat

Dr. Sondhi Tejanant

Subsiri (Singhalaka) Brannasanprasit

Krissanapong Kiattisak

Vichai Kiatamornvong

Khomchan Tawanchai

Komkrit Sangfuang

International Contributors

Siripoj Chamroenvidhya

Marie-Dominique Kessler

Louis D’Elmar

Production

MPMI Group Co., Ltd.

1 Soi Lasalle 23/2, Bangna, Bangkok 10260,

Thailand

Media Manager

Niramol Suwandee

niramol@mpmith.com

Marketing Executive

Lapassathorn Sangvalpech

lapassathorn@mpmith.com

Photo Editor & Art Director

Kanda Charanawat

Overseas Advertising Representatives

AUSTRALIA

The Media Company

Leanne Richardson

Tel: +612 9960 4392

leanne@themediaco.com.au

Color Separation Soontorn Film

Printer WPS (Thailand) Co., Ltd.

KOREA

Medirep Co.

Soohoon Oh

Tel: +822 734 0786

soohoonoh@medireponline.com

UNITED KINGDOM

Major Media Ltd.

David Hammond

Tel: +44 20 8467 8884

david@majormedia.co.uk

Advertising Sales Hotlines

Niramol +668 1315 9814

Guitar +668 7929 6611

advertising@wesmilemagazine.com

CHINA, HONG KONG, MACAU

China Media Options Co., Ltd.

Rebecca Tsang-Pereira

Tel: +852 2321 9788

rebeccaCMOsupport@gmail.com

JAPAN

New Base Japan

Hiroko Minato

Tel: +8150 8882 3456

hiroko.minato@thenewbase.com

USA

The Multimedia Inc.

Fernando Mariano

Tel: +14 0790 3500

fmar@multimediausa.com

FRANCE, GERMANY,

SWITZERLAND

Infopac Media House

Jean Charles Abeille

Tel: +331 4643 0066

jcabeille@infopac.fr

MALAYSIA

MPMI Sdn Bhd

Alvin Tan

Tel: +603 7880 2185

mpmimy@gmail.com

wesmilemagazine.com

INDIA, MALDIVES

RMA Media

Faredoon Kuka

Tel: +9122 2925 3735

kuka@rmamedia.com

SINGAPORE, INDONESIA

MPMI Pte Ltd

S. S. Hoo

Tel: +65 6464 6261

mpmisg@gmail.com

“WE Smile” is the in-flight magazine of THAI Smile

Airways Company Limited and is edited and

published by Mass Connect Ltd. in cooperation with

MPMI Group Co., Ltd. All articles and photographs

published herein are created by the authors and

photographers at their own discretion and do

not necessarily represent the views of the airline.

THAI Smile Airways holds no responsibility or

liability arising out of the publication of such articles

and photographs.

All rights reserved. No part of this magazine

may be reproduced, stored in a retrieval system or

transmitted in any form or by any means without the

prior written permission of THAI Smile Airways Company

Limited, Mass Connect Ltd. and MPMI Group Co., Ltd.


On The

Cover

OUR COVER GIRL FOR THIS MONTH!

น้ำาฝน-พิมพ์กุล มั่นคงชัยโรจน์

พนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน ไทยสมายล์

Pimkul “Namfon” Munkongchairoj

CABIN CREW MEMBER ON THAI SMILE

泰 国 微 笑 航 空 公 司 空 乘

งานที่ต้องคำานึงถึงความปลอดภัย

สมาชิกน้องใหม่ไทยสมายล์ อดีตผู้เข้าประกวดมิส

ยูนิเวิร์สไทยแลนด์และนางสาวไทย พกพาความฝันเป็น

แอร์โฮสเตสมาตั้งแต่เด็ก น้ำาฝนเชื่อมั่นในองค์กรการบิน

ระดับประเทศ และมองว่าหน้าที่ที่ได้รับมอบหมาย

สิ่งสำาคัญสูงสุดคือการดูแลความปลอดภัยให้แก่

ผู้โดยสาร “คนอื่นอาจมองว่าแค่เสิร์ฟ แต่งหน้าใส่ชุด

สวยๆ แต่มีอะไรมากกว่านั้น เราต้องรู้เรื่องเซฟตี้

ช่วยเหลือผู้โดยสารได้ เพราะนี่คือหน้าที่สำาคัญของลูกเรือ”

SAFETY FIRST!

THAI Smile’s new cabin crew member “Namfon”

was once a beauty pageant contestant for

Miss Universe Thailand. She has long dreamt

of becoming a cabin crew member. Her most

important duty as a crew member? Making sure

her passengers are safe. “People might see this

job as just serving up food, wearing make-up

and dressing well. It’s more than that. We must

learn all the safety procedures so we can help our

passengers - this is one of our most important

duties,” she says.

确 保 乘 客 旅 途 中 的 安 全

Namfon 是 泰 国 微 笑 航 空 的 新 成 员 , 她 曾 参 加 过 泰 国 环 球 小

姐 和 泰 国 小 姐 比 赛 , 从 小 就 梦 想 做 空 中 女 乘 务 员 。 她 坚 信 这

个 国 家 级 航 空 组 织 , 并 认 为 空 中 乘 务 员 最 重 要 的 职 责 是 在 飞

机 上 确 保 乘 客 旅 途 中 的 安 全 ,“ 在 别 人 看 来 我 们 可 能 仅 是 打

扮 得 漂 漂 亮 亮 的 服 务 员 , 但 我 们 还 需 学 习 机 上 安 全 知 识 , 帮

助 乘 客 等 优 质 服 务 , 因 为 这 是 机 组 成 员 的 主 要 职 责 ”

Check out our

behind-the-scenes video


สารบัญ Contents

What’s on

10 Calendar

วันสำคัญและเทศกาล

เด่นประจำเดือน

Events and Monthly

Festivals

泰 国 各 地 传 统 节 日 时 间

12 News

ข่าวสาร เรื่องน่ารู้

และกิจกรรมน่าสนใจ

ประจำเดือนนี้

Monthly News and

Event Updates

18 Beauty

ผลิตภัณฑ์เพื่อผิว

กระจ่างสดใส และไอเท็ม

เพิ่มเสน่ห์บุรุษ

Skincare Secrets and

Men's Grooming

美 白 透 亮 的 护 肤 品 让 男 人

焕 发 无 限 魅 力

20 Packing

เที่ยวเมืองพาราณสี

อย่างมีสไตล์

For Her : Varanasi

สัมผัสเมืองล้ำสมัย

แดนมังกร

For Him : Guang Zhou

Leisure

26 Taste

คัดสรรร้านอร่อยขึ้นชื่อ

พร้อมต้อนรับเทศกาลขนม

ไหว้พระจันทร์

Delicious Dishes from

Famous Eateries

走 街 窜 巷 只 为 寻 找 好 吃 的

名 店 增 加 中 秋 节 的 仪 式 感

Art & Culture

22 Culture

เส้นทางเครื่องเทศ

The Spice Route

香 料 之 路

72 Art & Culture

ความเรืองรองของ

อาณาจักรอยุธยา

The Magnificence of Ayutthaya

大 城 王 朝 的 繁 荣

本 月 新 闻 资 讯 头 条

游 玩 印 度 圣 城 瓦 拉 纳 西

探 索 现 代 城 市 - 羊 城


SEPTEMBER 2018

Features

Smile

30 Travel

ถ้ำอชันตา-เอลโลรา

คุณค่าแห่งมรดกโลก

The Allure of the Ajanta

& Ellora Caves

阿 旃 陀 石 窟 和 埃 洛 拉 石 窟

宗 教 與 藝 術 的 巔 峰

40 Travel

สองพระราชวังคู่ขวัญ

เมืองเพชรบุรี

Elegant Seaside Palaces

46 Gallery

ชมสัตว์น้ำลึกสีสดสวย

ใต้ผืนน้ำเกาะแบเรน

Underwater Wonders at

Barren Island

色 彩 缤 纷 的 海 底 世 界

54 Travel

ทามันเนการ่า หนึ่งในป่าเก่าแก่

ที่สุดของโลก

The Ancient Jungle of

Taman Negara

66 Travel

เมืองมหาวิทยาลัย

ริมหาดบางแสน

Bang Saen: A Brainy

Beach Town

邦 盛 海 滩 边 的 大 学 城

80 Route Map

82 News

84 Food

86 Special Service Request

88 For Your Safety

90 Talk

96 Wefie

最 受 欢 迎 的 两 处 行 宫

塔 曼 尼 加 拉 世 界 上 最 古 老 森 林 之 一


EVENTS

WORDS : MAS KIATSERMSAKUL

Calendar

EVENTS AND MONTHLY FESTIVALS

24 กันยายน

September 24 / 9 月 24 日

PHOTOS : SHUTTERSTOCK

ประเพณีสลากภัตร สลากย้อม

วัดพระธาตุหริภุญชัยวรมหาวิหาร

จังหวัดลำพูน

ประเพณีสลากภัตร สลากย้อม งานบุญประเพณี

สำคัญประจำจังหวัดลำพูนที่สืบทอดติดต่อกันมาเป็น

เวลายาวนานจัดขึ้นในวันขึ้น 15 ค่ำเดือน 10 โดยการ

นับวันทั่วไป หรือวันขึ้น 15 ค่ำ เดือน 12 หากนับแบบ

ล้านนา ในสมัยก่อนถือเป็นงานบุญสำหรับหญิงสาว

เท่านั้น ตามคติความเชื่อของชาวเหนือที่ว่าการทำบุญ

ในพิธีสลากย้อมจะได้รับอานิสงส์เทียบเท่าการบวชพระ

Salak Yom & Salak Kapat Ceremony

WAT PHRA THAT HARIPHUNCHAI

LAMPHUN PROVINCE

Salak Yom and Salak Kapat are merit-making

ceremonies held every 10th lunar month (12th

lunar month in the northern Thai calendar),

generally in September. In the past, these

annual rites were open only to women because

the ceremonies are as sacred for women as for

men being ordained to become a monk.

SALAK YOM 节

南 奔 府 WAT PHRA THAT

HARIPHUNCHAI 寺 庙

泰 历 十 月 十 五 日 是 南 奔 府 的 重

要 传 统 节 日 “Salak Yom” 节 , 每

年 都 隆 重 举 行 。 以 前 被 视 为 仅 限

于 女 性 的 重 要 节 日 , 北 部 人 认

为 该 节 日 的 重 要 程 度 不 亚 于 男

子 出 家 。

10

September 2018


กันยายน

Through September / 9 月

การแข่งขันรถยนต์

ขับเคลื่อนสี่ล้อ “แนสชาเลนจ์”

จังหวัดตรัง

เอาใจคนรักรถด้วยรายการ

การแข่งขันออฟโรดสุดท้าทาย

กับรายการ อาร์เอฟซี ไทยแลนด์

โกลบอล แนส ชาเลนจ์ 2018

ศึกลุยเดือดสนั่นเมืองตรัง ที่ส ำคัญ

ยังขึ้นชื่อในเรื่องความโหดของ

สนามแข่งขันอีกด้วย

23 - 25 กันยายน

September 23-25 / 9 月 23 日 -9 月 25 日

NAS Challenge 2018

TRANG PROVINCE

The four-wheel drive

NAS Challenge is a

series of daring off-road

circuits in Trang province

(for Thailand), as well

as other neighboring

countries. This makes

this the last chance

to join this 2018

competition, officially

named RFC Thailand

Global NAS Challenge

2018.

四 轮 驱 动 汽 车 竞 赛

董 里 府

对 于 喜 欢 车 的 人 不 容 错 过 泰 国 南

部 董 里 府 RFC 泰 国 全 球 系 列 -NAS

挑 战 赛 的 越 野 联 合 会 赛 事 , 那 里

的 赛 道 出 了 名 的 难 。

งานบุญเดือนสิบ และลอยเรือสะเดาะเคราะห์ชาวมอญ

สังขละบุรี / ลานเจดีย์พุทธคยา วัดวังก์วิเวการาม

อำเภอสังขละบุรี จังหวัดกาญจนบุรี

ร่วมสืบสานงานบุญประเพณีอันเก่าแก่ของชุมชนชาวมอญบ้านวังกะ

กับงานบุญเดือนสิบ “ลอยเรือสะเดาะเคราะห์” ตามเรื่องราวความเชื่อครั้ง

สมัยพระเจ้าธรรมเจดีย์ขึ้นครองราชย์ปกครองอาณาจักรมอญ งานจัด

ขึ้นเป็นเวลา 3 วัน ในช่วงขึ้น 14-15 ค่ำ และแรม 1 ค่ำ เดือน 10 ของทุกปี

เพื่อเป็นการบูชาเทวดาที่อยู่ในน้ำ ในป่า และบนบก

12 กันยายน - 18 ตุลาคม

May September 26-June 12-October 2 / 5 月 26 日 18 - 6 / 9 月 2 12 日 —10 月 18 日

มหกรรมศิลปะการแสดงและดนตรีนานาชาติ

กรุงเทพฯ ครั้งที่ 20

ศูนย์วัฒนธรรมแห่งประเทศไทย กรุงเทพฯ

กลับมาอย่างยิ่งใหญ่อีกครั้งกับงานเทศกาลศิลปวัฒนธรรมที่ทุกคน

รอคอย งานมหกรรมศิลปะการแสดงและดนตรีนานาชาติ กรุงเทพฯ

ครั้งที่ 20 พร้อม 17 รายการแสดงระดับโลก เช่น การแสดงจากคณะ

The Karlsruhe Ballet หนึ่งในคณะบัลเลต์ที่ดีที่สุดของยุโรป คาร์เมน

(Carmen) อุปรากรเต็มรูปแบบจากคณะ Teatro di San Carlo และ

การแสดงซิมโฟนีออร์เคสตรา เป็นต้น

International Festival of Dance & Music

THAI CULTURAL CENTER, BANGKOK

Bangkok’s 20th International Festival of Dance and Music is

back with 17 star-studded performances. They range from

a show by The Karlsruhe Ballet, one of the most famous

groups in Europe, to an opera performance of “Carmen” by

Teatro di San Carlo and the Symphony Orchestra.

第 20 届 曼 谷 国 际 音 乐 舞 蹈 艺 术 节 / 泰 国 文 化 中 心

每 个 人 翘 首 以 盼 的 第 20 届 曼 谷 国 际 音 乐 舞 蹈 艺 术 节 闪 亮 回 归 ,17 个 世

界 级 艺 术 家 的 表 演 , 如 欧 洲 卡 门 顶 级 芭 蕾 舞 之 一 的 卡 尔 斯 鲁 厄 芭 蕾 舞

团 、 圣 卡 罗 剧 院 完 整 歌 剧 表 演 以 及 交 响 乐 团 等 等 , 期 待 您 来 欣 赏 。

Event: Mon Floating Boat Festival

SANGKHLABURI, KANCHANABURI

PROVINCE

The Mon people are an ethnic group from

Myanmar and Thailand, and this special

Mon festival is organized by the local Ban

Wang Ka Mon community. It goes on for

three days during the full moon at Wang

Wiwekaram Temple. According to Mon

belief, offering alms on a floating boat is a

way to pay respect to the sacred deity of

the river, forest and earth.

桑 卡 武 里 蒙 族 人 漂 船 节

北 碧 府 桑 卡 武 里 县 Wat Wang

Wiwekaram 寺 庙 菩 提 伽 耶 宝 塔 庭 院

桑 卡 武 里 蒙 族 人 传 统 节 日 — 漂 船 节 由 来 已 久 , 据 传

缅 甸 达 磨 悉 提 王 占 领 蒙 族 地 盘 后 , 庆 祝 活 动 举 行

了 3 天 。 而 后 每 年 的 泰 历 十 月 都 举 行 , 用 以 祭 拜 水

里 、 林 子 里 和 陆 地 上 诸 神 灵 。

11


WHAT’S NEWS

MORE MONSOON SONGS /BANGKOK

ผลงานชุดใหม่ของศิลปินร่วมสมัย ดุษฎี ฮันตระกูล There are

More Monsoon Songs Elsewhere ซึ่งโชว์ผลงานศิลปะที่มีทั้ง

งานบนกระดาษ การวาดเส้นเสมือนจริงจากภาพของกําไลสําริด

บ้านเชียงที่มีอายุไม่ตํ่ำกว่า 300 ปีก่อนคริสตกาล ภาพถ่าย

และประติมากรรมจัดวางที่เจ้าตัวร่วมทํากับ นรุตม์ ปิติทรงสวัสดิ์

ผู้ก่อตั้งและนักออกแบบจาก Flo Furniture เปิดให้ชมผลงาน

จนถึง 23 กันยายน 2561 ที่ 100 ต้นสน แกลลอรี่

ดูข้อมูลเพิ่มเติมที่ www.facebook.com/100TonsonGallery/

100 Tonson Gallery is featuring contemporary artist

Dusadee Huntrakul from now until September 23.

The exhibit features works on paper, photographs and

special installations by the artist in collaboration with

Naroot Pitisongswat of Flo Furniture. For further details:

www.facebook.com/100TonsonGallery/

LINE VILLAGE/BANGKOK

บราวน์ มูน โคนี่ ฯลฯ คาแร็กเตอร์การ์ตูนสุดน่ารักจากไลน์เฟรนด์

พร้อมใจกันมาเปิดสวนสนุกในร่ม LINE Village Bangkok The Digital

Adventure บนพื้นที่ 3 ชั้น ที่ สยามสแควร์วัน ซึ่งเราจะได้เพลิดเพลินกับ

เรื่องราวสุดน่ารัก อย่าง Mystique Library ห้องอ่านหนังสือของ

บราวน์ Moon’s Roof Top ห้องของมูน พร้อมสนุกสนานกับเทคโนโลยี

VR ที่พาเราทะลุไปสู่บ้านของโคนี่และบราวน์ ดูข้อมูลเพิ่มเติม

https://www.facebook.com/LineVillageBangkok/

“Brown”, “Moon” and “Cony”, the cute cartoon characters of LINE

friends fame, will launch the indoor LINE Village Bangkok The

Digital Adventure on the third floor of Siam Square One Building.

Entertainment spaces abound, such as the Mystique Library and

Moon’s Roof Top plus VR technology, where you can get inside

of Cony’s and Brown’s homes. For more information:

https://www.facebook.com/LineVillageBangkok/

KODOMO KIDS CINEMA/BANGKOK

ชวนคุณพ่อคุณแม่จูงมือน้องๆ หนูๆ มาสร้างเวลาแห่งความสุขของครอบครัว

กันที่โรงหนังสําหรับเด็ก KODOMO KIDS CINEMA ซึ่งเมเจอร์ ซีนีเพล็กซ์

จับมือ โคโดโม สร้างสรรค์ขึ้น โรงหนังออกแบบมาสําหรับเด็กอายุ 5-12 ปี

มีบริการเครื่องเล่น Playland ดินแดนแห่งความสุข บ่อลูกบอลหลากสีสัน

และสไลเดอร์ให้ได้เล่นก่อนชมภาพยนตร์ เปิดตัวแห่งแรกไปที่ เมกา ซีนีเพล็กซ์

บางนา และล่าสุดเพิ่งเปิดที่ เวสต์เกต ซีนีเพล็กซ์ บางใหญ่ สนใจรายละเอียด

เพิ่มเติม เข้าชมได้ที่ https://www.majorcineplex.com/th/main

Bring your kids to Kodomo Kids Cinema, a special collaboration

between Major Cineplex and Kodomo, perfect for children aged

5-12. There is a playground with a colorful ball pool and slides to

enjoy before films. The first branch is at Cineplex Bangna with a

second branch at Westgate Cineplex, Bang Yai. For more details:

https://www.majorcineplex.com/th/main

12

September 2018


STAR-STUDDED DOCUMENTARY/THAILAND

2,215#เชื่อ บ้า กล้า ก้าว / THAILAND

มาเต็มอิ่มกันอีกครั้งกับการวิ่งจากใต้สุดสู่เหนือสุดแผ่นดินสยาม ของนักร้อง

พลังแรง ตูน บอดี้สแลม-อาทิวราห์ คงมาลัย ในภาพยนตร์สุดอินไซด์เรื่อง

2,215 #เชื่อ บ้า กล้า ก้าว ที่บันทึกเรื่องราวตลอดการวิ่ง 55 วัน ฟรี 750,000

ที่นั่ง! ฉายพร้อมกันทั้งประเทศ 6 – 16 กันยายน นี้ ในโรงภาพยนตร์เครือ

เมเจอร์ และเอสเอฟ โดยมีรอบพิเศษที่อาคารนิมิบุตร สนามกีฬาแห่งชาติ พร้อม

เชิญชวนร่วมบริจาค รายได้มอบให้โรงพยาบาลศิริราช เพิ่มเติมข้อมูลได้ที่

https://www.kaokonlakao.com

A documentary featuring “Toon”, the lead singer of Thai band

Bodyslam, gives an insider look of his 55-day-long marathon. His

charity run began in Thailand’s southern region and ended in the far

north. Nationwide screenings begin September 6-16, with 750,000

free tickets at Major and SF cinemas, along with a special screening at

Nimibutr building, National Stadium. Donations go to Siriraj Hospital.

More details: https://www.kaokonlakao.com

FIT FEST 2018/BANGKOK

ไม่ว่าจะเป็นการสร้างกล้ามเนื้อให้หุ่นเฟิร์ม การเบิร์น

ไขมันให้หุ่นฟิต ในงาน Fit Fest 2018 เทศกาล

ออกกําลังกายที่ยิ่งใหญ่และมันที่สุดแห่งปี โดยรวบรวม

มาทั้งการออกกําลังกายหลากรูปแบบจากฟิตเนส

ชื่อดัง พร้อมทั้งคลาสออกกําลังกายสุดเจ๋ง นวัตกรรม

ใหม่ๆ รวมถึงแฟชั่นสุดชิค และอาหารเพื่อสุขภาพ

แสนอร่อย อีกทั้งยังมีกิจกรรมบนเวทีไม่ว่าจะเป็นโชว์

หรือทอล์กเพื่อสร้างแรงบันดาลใจ งานจัดขึ้นวันที่

22-23 กันยายน 2561 ที่ สยามพารากอน ติดตาม

ข้อมูลเพิ่มเติม www.fitfest.asia

Let’s get fit and firm at Fit Fest

2018, a large fitness expo with a

variety of heart-pumping exercises

by leading fitness experts from

September 22-23 at Siam Paragon.

There will be live onstage talk shows

plus the latest sports fashion and

health foods on display. Details:

www.fitfest.asia

WARD STUDIO/BANGKOK

จากการรวมตัวกันของ สถาปนิก มัณฑนากร นักออกแบบ ศิลปิน นักวาดภาพ

ประกอบ นักวาดการ์ตูน จนกลายมาเป็น วาดสตูดิโอ (Ward Studio) ที่เปิด

โอกาสให้คนรักการวาดได้มาเรียนรู้ และค้นหาความสามารถในด้านศิลปะที่เป็น

ของตัวเอง โดยเปิดสอนการวาดหลากหลายรูปแบบ ไม่ว่าจะวาดจริงจังเพื่อ

เตรียมสอบ หรือวาดเพื่อเป็นงานอดิเรก วาดเพื่อออกแบบ วาดตัวการ์ตูน

เข้าชมข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ http://www.ward-studio.com/category/course/

At Ward Studio, architects, interior designers, designers, artists and

cartoonists offer a diverse range of art courses for both amateurs and

professionals, perfect for those curious to learn more as well as ardent

fans. For more details: http://www.ward-studio.com/category/course/

13


WHAT’S NEWS

AMAZING FOOD FAIR/BANGKOK

ANANTARA QUY NHON VILLAS/VIETNAM

อนันตรา โฮเทล แอนด์ รีสอร์ท เตรียมเปิด Anantara Quy Nhon Villas รีสอร์ทหรู

แห่งใหม่ ที่เมืองกวีเญิน เมืองหลวงของจังหวัดบิ่ญดิ่ญ ซึ่งเป็นเมืองชายทะเลทาง

ตอนใต้ของเวียดนาม ที่เต็มไปด้วยกลิ่นอายทางวัฒนธรรม โดยวิลล่าแห่งนี้ออกแบบ

มาให้กลมกลืนกับธรรมชาติสิ่งแวดล้อม ซึ่งมีทั้งแบบห้องนอนเดียวและสองห้องนอน

ติดชายหาด พร้อมทั้งมีบัตเลอร์อำนวยความสะดวก โดยจะเปิดให้บริการในเดือน

พฤศจิกายน 2561 ดูรายละเอียดเพิ่มเติม https://www.anantara.com

Anantara Hotels, Resorts and Spas is opening its luxury Anantara Quy

Nhon Villas in Quy Nhon, the capital of Binh Dinh province. Nestled in a

secluded bay on the south coast of Vietnam, the villas showcase the beautiful

surroundings with ocean-facing bedrooms. A butler is on site to provide

guests with excellent service. Open November 2018.

Details: https://www.anantara.com

เมืองไทยมีสิ่งขึ้น

ชื่ออยู่หลายอย่าง

ซึ่งเรื่องของอาหาร

การกินถือเป็นหนึ่ง

ในนั้น ในงาน “ร้าน

เด็ดแฟร์” มหกรรม

อาหารครั้งยิ่งใหญ่

จึงยกทัพของเด็ด

จากทั่วประเทศ

กว่า 400 ร้านค้า

มาไว้ในงาน พร้อม

ด้วยมินิคอนเสิร์ต

จากศิลปินคับคั่ง

ชิมเมนูเด็ดจากเชฟชื่อดัง สร้างสรรค์งานศิลปะกับ

กิจกรรม DIY ที่นำเอาสิ่งต่างๆ รอบตัวมาทำให้เกิด

ประโยชน์ งานจัดขึ้น 27-30 กันยายน 2561

ณ เอ็กซิบิชั่น ฮอลล์ 7-8 อิมแพ็ค เมืองทองธานี

ติดต่อสอบถามได้ที่โทร. 085-980-9699

Thailand is famous for many things.

One of them, of course, is Thai cuisine.

From September 27-30 at Exhibition Hall 7

and 8, Impact Muang Thong Thani, you can

taste delicious food from over 400 stalls.

There will also be a mini concert, cooking

demos by celebrity chefs and DIY workshops.

For more information, call 085-980-9699.

CENTRAL PHUKET /PHUKET

“เซ็นทรัล ภูเก็ต” ปักหมุดเป็นเดสติเนชั่นระดับโลก

ที่ตอบสนองไลฟ์สไตล์หรูหราและการท่องเที่ยว

พักผ่อนอย่างสมบูรณ์แบบ เพื่อดึงดูดนักท่องเที่ยว

จำนวนมากทั้งชาวไทย และจากตลาดใหญ่ๆ เช่น

จีนและรัสเซีย พร้อมผนึกกำลังพันธมิตรด้าน

E-Payment ทั้ง Alipay และ TrueMoney

Central Pattana Group, one of Thailand’s

leading retailers, will officially launch its

newest flagship shopping center this

September. Central Phuket is a must-visit

luxury shopping experience that will serve

up a diverse range of leisure activities for

an international market, including Chinese

and Russian visitors. For instance, it will

offer Alipay and TrueMoney Wallet, popular

e-payment services. It is also home to

Tribhum, a brand new theme park that

includes a 3D walkthrough experience, as

well as Aquaria, Thailand’s largest aquarium.

14

September 2018


WHAT’S NEWS

DUA LIPA/BANGKOK

นักร้องสาวสวยความสามารถล้นจากเกาะอังกฤษ

ที่กำลังมาแรงนาทีนี้ Dua Lipa เตรียมพร้อมมาเปิด

คอนเสิร์ตเต็มรูปแบบ DUA LIPA LIVE IN BANGKOK

2018 ซึ่งจะมีขึ้นในวันจันทร์ที่ 17 กันยายน 2561

ที่ GMM Live House ราชประสงค์ สำหรับสาวสวย

คนนี้เริ่มสร้างชื่อเสียงจากเพลงฮิตติดหูอย่าง New

Rules จากนั้นก็โด่งดังชนิดฉุดไม่อยู่ และขยันปล่อย

เพลงฮิตมาให้ฟังอย่างต่อเนื่อง หาซื้อบัตรและเข้าชม

ข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ www.thaiticketmajor.com

Beautiful British singer Dua Lipa will perform in

Bangkok for her 2018 tour on September 17 at

GMM Live House, Rajprasong. Her hits include the

catchy song, “New Rules”.

Details: www.thaiticketmajor.com

GEMS & JEWELRY FAIR/BANGKOK

งานแสดงสินค้าอัญมณีและเครื่องประดับ Bangkok Gems & Jewelry

Fair ครั้งที่ 62 จะมีขึ้นระหว่าง 7- 11 กันยายนนี้ ณ Challenger 1-3

อิมแพ็ค เมืองทองธานี โดยมีบริษัทชั้นนำทั้งของไทยและต่างประเทศมา

รวมตัวเปิดแสดงผลิตภัณฑ์หลากหลาย อาทิ อัญมณีเจียระไน อัญมณี

ไม่เจียระไน เพชร มุก โลหะมีค่า อัญมณีสังเคราะห์ เครื่องประดับทอง

ฯลฯ พร้อมไฮไลท์พิเศษมากมาย เช่น การสาธิตวิธีทำเครื่องประดับ และ

สอนเทคนิคการผลิตอัญมณี ดูข้อมูลเพิ่มเติมที่ http://bkkgems.com

The 62nd International Gems & Jewelry Trade Fair will be

held from September 7-11 at Challenger 1-3 Impact Muang

Thong Thani. Key players in the global gems and jewelry

business will be displaying their latest collections. There will

also be demos of gemstone cutting and design techniques

for fine jewelry. For more details: http://bkkgems.com/

16

September 2018

MY WAYS III/BANGKOK

สำนักบริหารศิลปวัฒนธรรม จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

จัดนิทรรศการ MY WAYS III ขึ้นเพื่อเชิดชูเกียรติศิลปิน

ศาสตราจารย์กิตติคุณกำจร สุนพงษ์ศรี ผู้สร้างคุณูปการ

ทั้งด้านศาสตร์และศิลป์ของวงการศิลปะ ด้วยเป็นทั้งอาจารย์

ผู้ให้ความรู้ และยังเป็นผู้เขียนตำราวิชาการเกี่ยวกับทัศนศิลป์

ทฤษฎีศิลป์ และประวัติศาสตร์ศิลปะ โดยนิทรรศการเปิดแสดงไป

จนถึง 14 กันยายน นี้ ที่นิทรรศสถาน อาคารศิลปวัฒนธรรม

จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ถามข้อมูลได้ที่โทร. 02-2183-645

In honor of beloved Thai artist, Professor Kamchorn

Soonbhongsri, Chulalongkorn University is holding

an arts exhibit of his works until September 14 at

Chulalongkorn Art Gallery. Professor Kamchorn has

written many books on aesthetic and art history.

For details, call 02-2183-645.


BEAUTY & GROOMING


BRIGHT & BOLD

สีสันสดสวยของเครื่องสำอางและบรรจุภัณฑ์






1. GUERLAIN La Petite Robe Noire

Deliciously Shiny Nail Colour (8.8 มล.

สอบถามราคาได้ที่ร้าน) ยาทาเล็บสีสัน

สดใสแวววาวในขวดสดสวย

2. CLARINS Water Lip Stain (7 มล.

950 บาท) เจลเนื้อน้ำ สีใสดั่งอัญมณี

ทั้งทับทิม โกเมน อะเมธิสต์ ด้วยส่วนผสม

จากสารสกัดธรรมชาติ สวยสด ติดทนนาน

แต่ไร้รอยจูบของคุณ

3. GIVENCHY Rouge Interdit Lipstick

(1,600 บาท) ด้วยสีสันสดสวย เนียนนวล

บนเรียวปากพร้อมส่วนผสมบ ำรุงผิวปาก

จากน้ำมันจากดอกกุหลาบดำ

4. MOSCHINO So Real Cheap & Chic

(30, 50, 100 มล. สอบถามราคาได้ที่ร้าน)

ทั้งหอมหวาน ร่าเริงดั่งดอกไม้ ผลไม้และ

เนื้อไม้ แถมขวดและลายก็สนุกสนาน ส่วน

ชื่อนั้นได้รับแรงบันดาลใจจากชื่อผลงาน

ศิลป์ของซัลวาดอร์ ดาลี

5. NARCISO RODRIGUEZ Eau de

Parfum Rouge (30, 50, 90 มล. 2,400,

4,000, 5,000 บาท ตามลำดับ) น้ำหอม

จากดีไซเนอร์ดัง นาร์สิโซ โรดริเกวซ

ที่แสนเซ็กซี่ ยวนใจ แค่ได้เห็นขวดก็เร้าใจแล้ว

6. VERSACE Dylan Blue Pour

Femme (100 มล.4,500 บาท) น้ำหอม

สำหรับสุภาพสตรีที่เปี่ยมด้วยพลังแห่ง

ความเย้ายวนและความสง่างามในเวลา

เดียวกัน ด้วยการผสมผสานความหอมหวาน

ของแบล็กเคอร์เร็นต์ แอปเปิ้ล มะลิ มัสก์

และพัทชุลิ ได้อย่างลงตัว

18

September 2018


WORDS : ANGSANA PINTHONG

1. TOM FORD Neroli Portofino Perfume

(100 มล. สอบถามราคาได้ที่ร้าน) หอมสดชื่น

สำหรับชายและหญิง ด้วยกลิ่นหอมของ

พืชตระกูลมะนาว อย่างเบอร์กาม็อต

ส้มแมนดาริน มะนาว และลาเวนเดอร์

2. ISSEY MIYAKE L’Eau Super Majeure

d’Issey (50, 100 มล. สอบถามราคาได้ที่ร้าน)

น้ำหอมแห่งศตวรรษที่ 21ที่ให้ความสดชื่น

มั่นใจดั่งสายน้ ำมอบพลัง ด้วยความหอม

จาก แคลรี เซจ และโรสแมรี

3. HAIR RITUEL BY SISLEY

Revitalizing Fortifying Serum for the

Scalp (60 มล. 6,300 บาท) ฟื้นบำรุง

หนังศีรษะ ด้วยส่วนผสมและวิทยาการ

ชั้นสูง พร้อมการทดสอบผลิตภัณฑ์อย่าง

เที่ยงตรงโดย Sante Sabouraud

4. GUERLAIN L’Homme Ideal (EDT

100 มล. 4,500 บาท) กลิ่นทรงเสน่ห์

จากเนื้อไม้ พืชตระกูลมะนาว ทองก้าบีน

5. CREED Green Irish Tweed Millesime

for Men (120 มล. 8,600 บาท) โคโลญ

หอมสดชื่นยากที่จะลืมเลือน เสมือนอยู่

ท่ามกลางธรรมชาติอันน่าหลงใหลของ

เกาะไอร์แลนด์

6. ANNE SEMONIN Tissue Serum

(15, 30 มล. 3,400, 6,900 บาท)

เซรั่มบำรุงผิว ที่มีส่วนผสมของแร่ธาตุ

มากกว่า 20 ชนิด รวมทั้งแปะก๊วย

น้ำกุหลาบ สาหร่ายที่ช่วยเพิ่มความชุ่มชื่น

และช่วยฟื้นฟูผิว

7. GUCCI Guilty Black Pour Homme

(EDT 90 มล. 3,900 บาท) เพ่ิมเสน่ห์อัน

เย้ายวนให้กับสุภาพบุรุษด้วยกลิ่นหอม

ลุ่มลึกจากดอกส้ม พิมเสน และไม้ซีดาร์








MISSION POSSIBLE

ด้วยส่วนผสมที่มีคุณภาพและวิทยาการชั้นสูงในการรังสรรค์

19


PACKING

WORDS : TANAPORN (ANGSANA) PINTHONG ,

PHOTOS : COURTESY OF THE BRANDS

สร้อยคอ

จาก CHLOÉ

FOR HER :

VARANASI

พาราณสี เมืองหลวงแคว้นกาสี มีแม่น้ำา

คงคาไหลผ่าน เป็นเมืองเก่าแก่ที่มีผู้คน

อาศัยอยู่อย่างต่อเนื่องยาวนาน และยัง

เป็นที่แสวงบุญของชาวฮินดูและชาวพุทธ

ตุ้มหูประดับลูกปัด

จาก MARNI

ISSEY MIYAKE

เดรสผ้าคอตตอน

ตกแต่งลูกไม้ จาก

RALPH LAUREN

กระเป๋าหนังตกแต่งซิป

จาก GIVENCHY

เสื้อแขนระบาย

พิมพ์ลายจาก

COACH

รองเท้าส้นสูงตกแต่ง

ส้นและซิปทอง จาก

GIUSEPPE ZANOTTI

นาฬิกาข้อมือรุ่น sofia

จาก DOLCE & GABBANA

20

September 2018


แว่นตากันแดดจาก

RALPH LAUREN

นาฬิกาข้อมือรุ่น

ARCEAU LE TEMPS

SUSPENDU

จาก HERMÈS

FOR HIM :

GUANG

ZHOU

กว่างโจว เมืองท่าที่สำาคัญทางตอนใต้ของจีน

ปัจจุบันเป็นเมืองที่มีความเจริญและทันสมัย

ไม่แพ้เมืองใดในโลก ด้วยสถาปัตยกรรมล้ำ าสมัย

อย่าง กว่างโจว โอเปร่าเฮ้าส์ โดยมีสถาปนิก

ชื่อดังอย่าง ซาฮา ฮาดิด เป็นผู้ออกแบบ

GIORGIO ARMANI

กระเป๋าสะพายหลัง

จาก BAO BAO

ISSEY MIYAKE

กระเป๋าสตางค์

หนังปั๊มนูน จาก

HUGO BOSS

เสื้อสเวตเตอร์

จาก GUCCI

รองเท้าหนังกลับ

จาก JOHN VARVATOS

เข็มขัดหนังสีดำาจาก

SALVATORE

FERRAGAMO


FEATURE

เส้นทางเครื่องเทศ

22

September 2018


WORDS & PHOTOS: PARINYA SOMBUNYING

เมื่อ 2,000 ปีก่อนคริสต์ศักราช

ฝั่งมะละบาร์ของอินเดียเป็นแหล่งปลูก

เครื่องเทศที่สำคัญ และเครื่องเทศ

ค่อยๆ เข้าสู่ครัวไทยตามการอพยพ

โยกย้ายของชาวอินเดียสู่แหล่งต่างๆ

ในย่านเอเชียอาคเนย์ และรวมถึงการ

ค้ากับต่างประเทศด้วยอีกทางหนึ่ง

เส้นทางเครื่องเทศ เป็นเส้นทาง

เดินเรือเลียบชายฝั่งทะเล โดยอาศัย

ลมมรสุมตะวันตกเฉียงใต้ เดินเรือจาก

ประเทศอินเดีย ตัดข้ามอ่าวเบงกอล

มายังหมู่เกาะนิโคบาร์ เข้าสู่ชายฝั่ง

ทะเลด้านตะวันตกของไทย เชื่อว่ามี

การขึ้นบกที่ตะกั่วป่า อ่าวพังงา หรือ

ตรัง แห่งใดแห่งหนึ่ง จากนั้นเดินทาง

ต่อทางบกข้ามไปยังเมืองท่าฝั่งอ่าวไทย

หรืออาจใช้อีกเส้นทางหนึ่ง โดยแล่น

เรือเลียบชายฝั่งทะเลของไทยลงไป

เรื่อยๆ แล้วข้ามช่องแคบมะละกาไป

ยังหมู่เกาะซุนดา และหมู่เกาะโมลุกกะ

อินโดนีเซีย ที่ได้ชื่อว่าเป็นเกาะเครื่องเทศ

เนื่องจากเป็นแหล่งผลิตเครื่องเทศที่

มีชื่อเสียง โดยมีชาวอาหรับเป็น

ผู้ผูกขาดการค้า

ต่อมาเมื่อประเทศมหาอำนาจใน

ยุโรปเริ่มขยายอิทธิพลผ่านการเดินทาง

ในมหาสมุทร พวกเขาก็ที่จะเริ่มสะสม

เครื่องเทศได้เอง และปรับตัวกลายเป็น

ผู้ค้าเครื่องเทศรายใหม่ ทำให้การผูกขาด

เครื่องเทศของพ่อค้าชาวอาหรับสิ้นสุดลง

ในขณะที่การค้าระหว่างประเทศ

เป็นเรื่องใหญ่ที่กำลังเกิดขึ้นในเอเชีย

ตะวันออกเฉียงใต้ ในฐานะที่เป็น

ตลาดอันหอมหวานสำหรับชาวยุโรป

ได้เริ่มติดต่อค้าขายกับชาติอื่นๆ ไม่ว่า

จะเป็นจีน โปรตุเกส สเปน ฮอลันดา

นั่นเองเป็นจุดที่ทำให้เครื่องเทศ

เดินทางมาถึงภูมิภาคนี้ และรวมถึง

ประเทศไทยด้วย

เครื่องเทศ...สู่ครัวไทย

ในอดีตพืชสำหรับปรุงรสที่คนไทย

ใช้อยู่ดั้งเดิมในการประกอบอาหาร คือ

ตะไคร้ หอม กระเทียม กระชาย ถึงจะ

มีเพียงไม่กี่ชนิดก็สามารถนำมาปรุง

อาหารได้หลายตำรับ ภายหลังเมื่อมี

พืชปรุงรสชนิดอื่น คนไทยจึงเรียกเพื่อ

แบ่งแยกให้ชัดว่าเป็น “เครื ่องเทศ”

อันหมายถึงเครื่องปรุงรสที่มาจาก

ต่างประเทศ เช่น ลูกผักชี ยี่หร่า

กระวาน กานพลู และอีกมากมาย

ก่อนที่เส้นทางเครื่องเทศจะเดิน

ทางมาสู่ครัวไทยนั้น คนไทยโบราณ

เป็นชาวน้ำ อาหารไทยแท้เป็นน้ำพริก

ผักจิ้ม มีปลาเป็นเนื้อสัตว์หลัก แต่เมื่อ

เริ่มมีการติดต่อกับต่างประเทศ การ

รับเอาวัฒนธรรมการรับประทานสัตว์

ชนิดอื ่น เช่น เนื้อวัว ได้เข้ามาทำให้วิถี

การรับประทานอาหารของคนไทยมี

ความซับซ้อนมากขึ ้น

เนื้อสัตว์ใหญ่เป็นของแปลกใหม่

และมีกลิ่นสาบฉุนอย่ารุนแรง การดับ

กลิ่นคาวจึงเป็นขั้นตอนที่สำคัญ และ

ย่อมต้องใช้ส่วนประกอบของน้ำแกง

ชนิดต่างๆ โดยเรียกกันว่า “เครื่องแกง”

หรือพริกแกง จุดนี้เองที่เครื่องเทศได้

ถูกผสมผสานเข้าสู่ครัวไทย เป็นส่วน

ประกอบสำคัญในพริกแกงแต่ละชนิด

ที่เหมือนๆ กัน แต่ต่างกันตรงชนิด

เครื่องเทศที่ใส่ และปริมาณที่ผสม

โดยมีหลักอยู่ว่า จะต้องย่อยส่วน

ประกอบต่างๆ ให้เล็กลง เพื่อให้ง่าย

แก่การ “โขลก” ด้วยครกและสากหิน

ที่จะช่วยขับกลิ่นหอมของเครื่องเทศ

เพื่อกลบกลิ่นสาบคาว อีกทั้งมี

คุณสมบัติช่วยย่อยเนื้อสัตว์ที่ทำให้

ระบบร่างกายทำงานหนักกว่าการกิน

อาหารไทยแบบดั้งเดิม ช่วยแก้ท้องอืด

ท้องเฟ้อ ในที่สุดจึงกลายเป็นพริกแกง

ในบ้านในเรือนที่เราคุ้นเคยมาแต่

โบราณนั่นเอง

“แกงเผ็ดใส่กะทิ เครื่องเทศ เช่น ลูก

ผักชี ยี่หร่า กระวาน กานพลู พริกไทย

เหล่านี้เป็นรสนิยมของแขกฮินดูแขก

อาหรับเขา เรารับเอามาปรุงเป็นแกง

เผ็ด เผลอๆ ไปก็เข้าใจว่าเป็นอาหาร

ไทยไป”

- ประยูร อุลุชาฎะ

ศิลปินและผู้เชี่ยวชาญประวัติศาสตร์

และโบราณคดี

ที่มา: ตำรับแกงไทย, มหาวิทยาลัยศิลปากร

23


FEATURE

24

September 2018


THE SPICE ROUTE

Two thousand years before the start

of the Christian Era, the Malabar

coast of India was the main region

for spice cultivation.

Spices found their way into

Thai kitchens with the migration

of Indians into Southeast Asia,

and through international trade

with other countries along the

spice route.

The spice route was actually a

sea route along the coast. It went

from India to the Bay of Bengal

and Nicobar, passing through

Thailand and into the Straits of

Malacca as well as the Moluccas

Islands of Indonesia, also called

the Spice Islands.

The Arabs were at the time the

only spice traders. When European

powers reached Asia, they became

major spice traders, which proved

to be a lucrative international

business.

ENTERING THAI KITCHENS

In the past, Thais used only

herbs such as lemongrass,

shallots, garlic and galangal in

their cooking.

When spices entered the

market, Thais started to use them

in their cuisine. The foreign spices

included coriander seeds, cumin,

cardamom and cloves, among

others.

With the introduction of beef into

the Thai kitchen, cooks also began

mixing spices into their curry pastes

to eliminate the strong meaty smell.

These pastes, each with varying

degrees of each spice, produce

different kinds of curries.

According to award-winning

National Artist Prayoon Uluchata,

curries cooked in coconut milk with

spices like coriander seeds, cumin,

cardamom, cloves and pepper

originated from Indian and Arabic

cuisines.

However, many mistakenly

believe they came from Thai cuisine.

Source: “Thai Curries”, Silpakorn University

香 料 之 路

2,000 年 前 , 印 度 玛 拉 巴 海 岸 是 香

料 的 主 要 产 地 , 因 为 印 度 靠 近 东 南 亚 国

家 而 出 口 东 南 亚 各 国 , 给 印 度 带 来 了 繁

荣 的 经 济 。

印 度 香 料 之 路 起 始 于 印 度 海 岸 , 穿

越 孟 加 拉 湾 到 尼 科 巴 群 岛 , 再 进 入 泰 国

安 达 曼 海 攀 牙 湾 或 董 里 府 (Trang),

后 通 过 陆 路 运 往 泰 国 东 岸 泰 国 湾 或 者 绕

过 马 六 甲 海 峡 进 入 印 尼 巽 他 海 峡 及 马

鲁 古 群 岛 , 这 条 香 料 之 路 由 阿 拉 伯 人

掌 控 。

随 着 欧 洲 国 家 航 海 的 发 展 , 香 料 市

场 也 渐 渐 由 欧 洲 人 掌 控 。

随 着 东 南 亚 市 场 的 不 断 扩 大 , 各 欧

洲 国 家 包 括 西 班 牙 、 葡 萄 牙 、 荷 兰 和 中

国 都 加 大 对 东 南 亚 各 国 的 贸 易 来 往 。

香 料 进 入 泰 国 厨 房

过 去 泰 国 使 用 柠 檬 草 、 洋 葱 、 凹 唇

姜 等 当 地 料 理 , 其 香 料 品 种 虽 然 不 多 但

能 做 出 各 种 美 味 的 泰 国 菜 。 后 来 因 为

有 了 来 自 国 外 的 各 种 香 料 , 因 此 称 之

为 “Klrung Thes( 泰 语 )”

正 宗 的 泰 国 菜 主 要 以 酱 料 为 特 色 ,

如 素 材 配 酱 料 , 以 鱼 为 主 食 。 随 着 国 家

的 开 放 , 泰 国 也 渐 渐 融 入 外 来 的 饮 食 习

惯 , 增 添 本 国 的 美 食 料 理 , 可 谓 多 元 又

复 杂 。

泰 国 人 对 肉 食 的 腥 味 很 讲 究 , 使 用

各 种 香 料 汤 类 去 掉 肉 腥 , 从 而 做 出 泰 国

美 食 。 泰 国 的 多 种 香 料 汤 类 和 外 国 香 料

汤 类 的 差 别 在 于 , 使 用 不 同 香 料 调 味 及

用 量 , 调 味 方 法 是 将 各 种 香 料 调 味 品 磨

成 粉 末 , 然 后 用 石 臼 将 其 捣 碎 , 提 取 香

料 中 的 天 然 香 味 来 帮 助 消 化 肉 食 , 达 到

排 除 胃 肠 气 胀 的 作 用 。

在 咖 喱 香 料 中 , 放 入 椰 奶 , 芫 荽 、

枯 茗 、 小 豆 蔻 、 丁 香 和 胡 椒 , 是 经 典

的 印 度 料 理 。 随 着 泰 国 美 食 的 推 广 使

用 , 大 家 都 认 为 这 些 是 泰 国 料 理 的 重 要

成 分 。

Prayoon Uluchata

历 史 和 考 古 专 家 / 艺 术 家

来 源 : 泰 国 料 理 、 泰 国 艺 术 大 学

25


TASTE

ปรุงด้วยรัก เสิร์ฟด้วยใจ

รัก คือ วัตถุดิบชั้นดีที่เขาทุ่มเทและใส่ใจ ใช้ปรุงอาหาร ต้อนรับผู้มาเยือน

26

September 2018


IRIVERCOFFEE BY TEE

ไอริเวอร์คอฟฟี่ บาย ตี้ (irivercoffee by

tee) ร้านกาแฟและร้านอาหารสไตล์โฮมเมด

เล็กๆ น่ารักแห่งนี้เกิดขึ้นด้วยความรักของ

หนุ่มตี้-ทิวสัณห์ ศิริย่านฟ้า ที่ตั้งใจอยาก

ทำาอาหารดีมีคุณภาพ ที่สำาคัญรสชาติต้อง

อร่อย โดยให้ความสำาคัญกับทุกรายละเอียด

ของอาหาร จนแฟนประจำาต้องแวะเวียน

กลับมาครั้งแล้วครั้งเล่า ไม่ว่าจะเป็น สลัด

ปลาแซลมอนราดน้ำายำารสจัด สปาเกตตี้ี้

ไส้อั่ว โดยเฉพาะเมนูพิเศษสูตรโบราณ

ข้าวหมูโค๊ะ หมูสามชั้นคั่วเค็มแห้ง รับประทาน

คู่น้ำาพริกแดง หรือน้ำาพริกกะปิ พร้อม

เครื่องเคียงไข่ต้ม ผักสด ส่วนเครื่องดื่ม

ที่อยากแนะนำาคือน้ำามะนาวโซดา ที่รสชาติดี

ไม่เหมือนใครโดยคุณตี้รังสรรค์สูตรเอง

irivercoffee by tee ยังมีบริการ

ห้องพัก 6 ห้อง 6 สไตล์ กลิ่นอายไทยล้านนา

เบาๆ ซุ้มไม้เลื้อยต้นฟักข้าวออกลูกสีส้มสวย

สดชวนมองตามฤดูกาล ร่มรื่นเป็นแนวไม้

เลื้อยให้คุณได้เดินชม ถ่ายรูปชิลๆ พร้อม

บริการอาหารเช้าแบบใส่ใจสุขภาพ ที่สำาคัญ

กาแฟหอมเข้มอร่อยถูกใจคอกาแฟแน่นอน

ส่วนห้องพักมีห้องชมวิวแม่น้ำาน่าน 2 ห้อง

คุณจะได้ชมวิวสวยในยามเช้า ก่อนไป

วัดพระศรีรัตนมหาธาตุวรมหาวิหาร กราบ

พระพุทธชินราช พระพุทธรูปที่สวยงามที่สุด

ในประเทศไทย เย็นๆ เพลิดเพลินกับถนน

คนเดินที่อยู่ห่างจากที่พักเพียง 20 ก้าว

และกลับมาพักผ่อน ชมแสงสีสวยงามยาม

ค่ำาคืนของสองฝั่งแม่น้ำาน่านจากระเบียง

ห้องพัก...กระซิบว่า เจ้าของที่นี่น่ารักมาก

เพราะบริการด้วยหัวใจ irivercoffee by

tee ถ.พุทธบูชา อ.เมือง จ.พิษณุโลก โทร.

086-206-6556, FB: irivercoffee by tee

MADE WITH LOVE & SERVED WITH A

SMILE

Irivercoffee by Tee is a cosy café and

restaurant created by Tiewsan “Tee”

Siriyanfah, a lover of flavorful food

and homemade dishes. Fans of Tee

are addicted to his spicy salmon salad,

spaghetti with Northern-style sausages,

and other authentic pork dishes, such as

salted pork belly with boiled eggs, fresh

vegetables, and either shrimp paste or

chili dip. Chef Tee’s unique lemon soda

recipe is also unforgettable.

Irivercoffee offers accommodation

as well, with six rooms decorated in different

Lanna (Northern Thailand) styles.

They are accessed through a charming

walkway lined with baby jackfruit plants

in full bloom.

A healthy breakfast, accompanied

用 心 调 制 用 爱 服 务

主 人 专 注 于 用 最 高 级 的 食 材 — 爱 来 烹 饪

食 物 。

IRIVERCOFFEE BY TEE

咖 啡 厅 irivercoffee by tee 主 人 是 年 轻 小

伙 Tee, 这 里 的 招 牌 手 工 咖 啡 和 私 房 饭

菜 , 吸 引 了 一 批 批 顾 客 光 临 。 无 论 是 沙

拉 和 意 大 利 面 , 还 是 五 花 肉 盖 饭 以 及 由

Tee 独 创 的 苏 打 柠 檬 汁 , 让 您 吃 后 还 想

再 来 。 此 外 , 这 里 还 是 有 6 间 兰 纳 风 格

的 民 宿 , 其 中 有 2 间 可 以 观 赏 早 晚 河 边

美 景 。 悄 悄 告 诉 您 , 这 间 咖 啡 厅 老 板 用

心 服 务 , 真 的 非 常 可 爱 。 地 址 : 彭 世 洛

府 市 区 Bhuddhabucha 路 , 联 系 电 话 :

086-206-6556, FB: irivercoffee

by tee。

by a cup of aromatic coffee, is also offered to guests.

Guests can enjoy a gorgeous sunrise from two of the

riverside rooms. Afterwards, visitors head to Phra Srirattana

Mahathat temple, which houses one of the most beautiful Buddha

images in Thailand. The night market is also within walking

distance of the hotel.

Not only is the hotel conveniently located, the warm

service provided by its owner Tee has made it a mainstay of

many visitors.

Address: Irivercoffee by Tee, Bhuddhabucha Road, Muang

district, Phitsanulok province

Tel. 086-206-6556, Facebook: Irivercoffee by Tee.

27


TASTE

เพลิดเพลินกับความอร่อยของ

ขนมไหว้พระจันทร์

ฉลองเทศกาลไหว้พระจันทร์ พร้อมส่งมอบขนมไหว้

พระจันทร์สำาหรับคนสำาคัญของคุณ เพื่อเสริมสิริมงคลใน

ชีวิต แสดงถึงความปรารถนาดีและความเคารพรักต่อผู้รับ

ฉลองเทศกาลฤดูใบไม้ร่วง

โรงแรมแมนดาริน โอเรียนเต็ล กรุงเทพฯ ขอนำาเสนอ ขนมไหว้พระจันทร์เลิศรส

8 ชิ้น 4 รสชาติ โดยเฉพาะ “งาดำาพร้อมเมล็ดแตงโม” และสามารถเลือกคละกับ

รสยอดนิยม เช่น คัสตาร์ด ลูกบัวจีนไข่แดง ทุเรียนไข่แดง บรรจุในกล ่องรูปพัด

หรูหราอันเป็นเอกลักษณ์

กล่อง โอเรียนเต็ล ลักซัวรี่ (Oriental Luxury) ดีไซน์โดดเด่นรูปพัดทรง

กระเป๋าถือสวยงามทำาด้วยเครื่องหนัง ราคากล่องละ 1,888 บาท ผลิตจำ านวน

จำากัดเพียงแค่ 1,000 กล่องเท่านั้น

กล่อง โอเรียนเต็ล คลาสสิก (Oriental Classic) ลักษณะรูปพัดตกแต่งโลโก้

โรงแรมสีทองงดงาม บรรจุขนมไหว้พระจันทร์ 8 ชิ้น ราคากล่องละ 798 บาท

นอกจากนี้ ขอแนะนำาเค้กและไอศกรีมสูตรพิเศษ ฉลองเทศกาลไหว้พระจันทร์

กับ “มูสเค้กขนมไหว้พระจันทร์” มูสเค้กช็อกโกแลตผสมเบอร์กามอทกานาซและ

ถั่วแดง ราคา 155 บาทต่อชิ้น ห้ามพลาดกับ “ไอศกรีมโฮมเมดรูปทรงขนมไหว้

พระจันทร์” 3 รสชาติสุดพิเศษ เช่น ไอศกรีมรสงาดำ า รสทุเรียน และรสวานิลลา

ผสมเชอร์เบทส้ม ราคา 75 บาท ต่อชิ้น สามารถเลือกลิ้มลองได้ที่ แมนดาริน

โอเรียนเต็ล ช็อป สาขาศูนย์การค้าสยามพารากอน เกษรวิลเลจ เซ็นทรัลชิดลม

และ ดิ เอ็มโพเรียม โทร. 02-659-9000 หรือ mobkk-mooncake@mohg.com

LUNAR DELIGHTS

Celebrate this year’s mid-Autumn

Moon Festival by giving scrumptious

mooncakes to your loved ones, perfect

symbols of gratitude and well wishes!

Mid-Autumn Munchies

Mandarin Oriental Hotel Bangkok has

unveiled four types of delectable mooncakes,

including this year’s special filling:

black sesame seeds with watermelon

seeds. Complete your eight-piece

set with other flavors such as creamy

egg custard, Chinese lotus seeds with

egg yolk, or durian with egg yolk.

The confections are available in the

Oriental Luxury package, a fan-shaped

leather box (1,888 baht, limited to 1,000

packages), or the Oriental Classic, a fanshaped

box with the hotel’s gold logo

(798 baht).

Another option is their chocolate

mousse mooncake with bergamot

ganache and red beans (155 baht a

piece). They also offer mooncake-shaped

homemade ice cream, with flavors like

durian, black sesame, and vanilla with

orange sherbet (75 baht a scoop).

All are sold at Mandarin Oriental

stores in Siam Paragon, Gaysorn

Village, Central Chidlom and the

Emporium shopping centers. More

details: tel. 02-659-9000, e-mail:

mobkk-mooncake@mohg.com

28

September 2018


นุ่มนวลดุจแสงจันทรา

ซิงก์ เบเกอรี่ โรงแรมเซ็นทาราแกรนด์ฯ เซ็นทรัลเวิลด์ ร่วมฉลอง

เทศกาลไหว้พระจันทร์ ด้วยขนมไหว้พระจันทร์สูตรดั้งเดิมและสูตร

ใหม่ทั้ง 9 รสชาติ ทุเรียนหมอนทอง ทุเรียนหมอนทองไข่แดง

เม็ดบัว เม็ดบัวไข่แดง ถั่วแดง ถั่วแดงไข่แดง ช็อกโกแลต ชาเขียว

และมะพร้าว ราคาเริ่มต้น 118 บาทต่อชิ้น บรรจุในกล่องดีไซน์พิเศษ

สำาหรับมอบเป็นของขวัญแทนใจให้แก่คนที่คุณรัก ตั้งแต่วันนี้ถึง

24 กันยายน ณ ซิงก์เบเกอรี่ ชั้น G โรงแรมเซ็นทาราแกรนด์ฯ และ

บางกอกคอนเวนชันเซ็นเตอร์ เซ็นทรัลเวิลด์ สนใจสอบถามหรือสั่ง

จองล่วงหน้าได้ที่ โทร. 02-100-6255 หรือ diningcgcw@chr.co.th

Soft as Moonlight

Zing Bakery at Grand Centara Hotel Central World celebrates

the Moon Festival by offering nine flavors of savory and

sweet mooncakes, including monthong durian, monthong

durian with egg yolk, green tea, chocolate, coconut, red bean,

coconut, and lotus seed, with prices starting at 118 baht each.

They are presented in a gorgeous box, and are available from

now until September 24. For more details, tel. 02-100-6255 or

e-mail diningcgcw@chr.co.th.

ร่วมฉลองเทศกาลไหว้พระจันทร์

ขนมไหว้พระจันทร์สูตรเฉพาะแสนอร่อย จากโรงแรม ดิ แอทธินี โฮเทล แบงค็อก,

อะ ลักซ์ชูรี คอลเล็คชั่น โฮเทล ผ่านการผลิตอย่างพิถีพิถันทุกชิ้น กลิ่นหอมกรุ่น

ชวนให้ลิ้มรส พร้อมบรรจุในกล่องสวยหรู 2 ดีไซน์ กล่องใหญ่ 170 กรัม ไส้ถั่วดำ าไข่เดี่ยว

ไส้โหงวยิ้งไข่เดี่ยว (ถั่ว 5 ชนิด) ไส้เม็ดบัวไข่เดี่ยว ไส้ทุเรียนหมอนทองไข่เดี่ยว และ

ไส้คัสตาร์ด ส่วนกล่องเล็ก 60 กรัม ได้แก่ ไส้คัสตาร์ด ไส้ทุเรียน ไส้โหงวยิ้ง ไส้เม็ดบัว

ไส้ถั่วแดงและชาเขียว และไส้แมคคาเดเมียผสมเกาลัด ราคาเริ่มต้น 190 บาทต่อชิ้น

(พร้อมกล่อง) มีจำาหน่ายที่ แอทธินี ทาวเวอร์ สยาม พารากอน เอ็มควอเทียร์

โทร. 02-650-8800 หรือ silkroad.theathenee@luxurycollection.com

Midnight Glow

The Athenee Hotel, a Luxury Collection Hotel, offers packaged sets of

exquisite mooncakes in two sizes. The large-size mooncakes weigh 170 g

and have fillings such as black bean with egg yolk, five nuts with egg yolk,

lotus seed with egg yolk, monthong durian with egg yolk, and custard.

The 60-g mooncakes are filled with custard, durian, mixed nuts, lotus

seeds, red beans with matcha, and macadamia with chestnuts.

Prices start at 190 per piece (packaging included). They are sold

at Athenee Tower, Siam Paragon and EmQuartier. More information:

tel. 02-650-8800, e-mail: silkroad.theathenee@luxurycollection.com

ประสบการณ์ความอร่อยระดับตำานาน

ขนมไหว้พระจันทร์ไส้คัสตาร์ดไข่แดงตำารับเพนนินซูลา มีเนื้อสัมผัสที่เบาและเนียนละเอียด ทุกชิ้น

ล้วนทำาด้วยมือจากฝีมือทีมพ่อครัวของอาหารจีนเหม่ยเจียง มิได้ใช้เครื่องจักรผลิตแต่อย่างใด

รังสรรค์ขึ้นทีละชิ้นตามแบบสูตรต้นตำารับที่ได้รับสืบทอดมาจากโรงแรมเพนนินซูลา ฮ่องกง เป็น

สูตรลับความอร่อยจากรุ่นสู่รุ่น ซึ่งไข่แดงที่ใช้ในการทำ าขนมนั้น เป็นไข่ออแกนิค เพื่อให้ได้รสชาติ

และเนื้อสัมผัสที่ดีที่สุด ราคาเริ่มต้น กล่องละ 980 บาท มี 8 ชิ้น จำ าหน่ายที่ เดอะ เพนนินซูลา บูติค

ณ โรงแรมเพนนินซูลา กรุงเทพฯ และบูธเพนนินซูลา บริเวณ ชั้น G ศูนย์การค้าสยามพารากอน

โทร. 02-020-0888 อีเมล์ diningpbk@peninsula.com และ www.peninsula.com/bangkok

Lunar Legends

The Peninsula Hotel’s legendary egg custard mooncakes use a secret recipe from

its Hong Kong locale. The Bangkok-based team at the hotel’s Mei Jiang restaurant

amps up the quality by using only organic eggs.

The delicious eight-piece set (980 baht) is available at The Peninsula Boutique,

Peninsula Hotel, and The Peninsula booth at Siam Paragon. Details: tel. 02-020-

2888, e-mail: diningpbk@peninsula.com, or www.peninsula.com/bangkok

29


TRAVEL

30

September 2018


ถ้ำอชันตา-เอลโลรา

คุณค่าแห่งมรดกโลก

โบราณสถานที่มีความยิ่งใหญ่อลังการทั้งสองแห่งนี้

ยังคงดึงดูดให้ผู้มาเยือนต่างถิ่นรู้สึกตื่นตาตื่นใจกับ

ความมหัศจรรย์ของสุดยอดงานแกะสลักอายุกว่า 2,000 ปี

ถือเป็นอนุสรณ์บนภูเขาที่ยืนหยัดตลอดกาล

ตราบดวงจันทร์และพระอาทิตย์ยังคงอยู่

PHOTOS: SHUTTER STOCK


TRAVEL

กลุ่มถ้ำอชันตา ความมหัศจรรย์ที่โลกต้องตื่นตะลึง

กลุ่มถ้ำอชันตา (Ajanta Caves) ได้ชื่อว่า

เป็นวัดถ้ำในพระพุทธศาสนาที่งดงามและ

เก่าแก่ที่สุดแห่งหนึ่งของโลก ซึ่งองค์การ

ยูเนสโกประกาศให้เป็นแหล่งมรดกโลกทาง

วัฒนธรรมที่ควรค่าแก่การอนุรักษ์ ถ้ำอชันตา

เคยซ่อนตัวอยู่ในป่าเขาอยู่ห่างออกไปราว

100 กิโลเมตรจากเมืองออรังกาบาด ประเทศ

อินเดีย นานนับศตวรรษ ก่อนที่ จอห์น สมิธ

นายทหารชาวอังกฤษ ซึ่งเข้าป่าไปล่าสัตว์

กับกองกำลังบริษัทอีสต์อินเดีย ได้ค้นพบถ้ำ

แห่งนี้ด้วยความบังเอิญ เมื่อแหวกดงไม้เข้าไป

ในถ้ำที่จมดินโคลนไปกว่าครึ่ง สิ่งที่ทำให้

ชายผู้นี้ตื่นตะลึงคือ จิตรกรรมฝาผนังถ้ำ

เจดีย์สถานที่มีเสาแปดเหลี่ยม 39 ต้นเรียงราย

สองด้านโอบล้อมเจดีย์สองชั้นตรงกลางหอสวด

ซึ่งมีความงดงามอลังการยิ่งนัก

จากหลักฐานทางประวัติศาสตร์ พบว่า

กลุ่มถ้ำอชันตาทั้ง 30 แห่งสร้างขึ้นระหว่าง

ช่วง 200 ปีก่อนคริสต์ศักราช จนถึงช่วง

ปี ค.ศ. 650 และด้วยลักษณะภูมิประเทศที่

ตั้งอยู่ในหุบเขาลึกรูปทรงเกือกม้า เบื้องล่าง

32

September 2018

คือแม่น้ำวโฆระ ที่น้ำไหลหลากช่วงฤดูฝน

และห่างไกลความเจริญ จึงนับเป็นทำเล

อุดมคติเงียบสงบสำหรับปฏิบัติกรรมฐาน

สันนิษฐานว่าเหล่านักบวชและผู ้ศรัทธา

ในสมัยนั้นเป็นผู้สร้างโดยเจาะถ้ำเข้าไป

ในแนวหน้าผาตัดตรง ทำเป็นถ้ำคูหา

สี่เหลี่ยม สร้างประตูทางเข้าหนึ่งถึงสองทาง

มีหน้าต่าง พื้นห้องและเพดานเรียบ โถงเปิดโล่ง

รวมทั้งฝาผนังแกะสลักภาพเรื่องราวพระพุทธ-

ศาสนาเพื่อเป็นวัด วิหาร กุฏิสงฆ์อันเรียบ

ง่าย บางถ้ำใช้เป็นหอสวด โดยสกัดหินจาก

ด้านนอกและเพดานลงมาเป็นห้องโถงใหญ่

ด้วยรูปแบบการวางตัวเป็นแนวเรียงราย

จากตะวันตกจรดตะวันออก จึงเปรียบเหมือน

การเดินเข้าไปชมแต่ละห้องในแกลเลอรี่ที่

จัดแสดงวิวัฒนาการของพระพุทธศาสนา

โดยถ้ำหมายเลข 8, 9, 12, 13, 30 และ 10

ซึ่งเก่าแก่ที่สุดเป็นถ้ำยุคแรก ซึ่งเป็นยุค

พุทธเถรวาทจึงไม่มีการแกะสลักเป็นองค์

พระพุทธรูป แต่ใช้สัญลักษณ์อย่างสถูป

เจดีย์ ต้นโพธิ์ พระบรมสารีริกธาตุ เป็น

เครื่องสักการะ เมื่อเข้าสู่สมัยคุปตะ ซึ่งเป็นยุค

พุทธมหายาน และยุคทองของศิลปะอินเดีย

ทำให้ถ้ำอีก 24 แห่ง มีลักษณะเป็นโถงโอ่อ่า

วิจิตรงดงาม มีการแกะสลักพระพุทธรูป พระ

โพธิสัตว์ เพื่อบูชาสักการะ โดยเฉพาะถ้ำเจดีย์

หมายเลข 19 และ 26 ซึ่งเป็นถ้ำสุดท้ายของ

การเดินชม (ถ้ำ 27-30 ไม่เปิดให้เข้าชม)

มีความสง่างาม อลังการด้วยการสลักเสลา

ทั้งด้านนอกและด้านใน ภายในพบเจดีย์

ประดับพระพุทธรูป ระเบียงทางเดินสองด้าน

แกะสลักพุทธประวัติ

หากการมาเยี่ยมชมถ้ำอชันตามีเวลาจำกัด

กองโบราณคดีอินเดีย แนะนำว่าควรเข้าชม

ถ้ำ 1, 2, 9, 10, 16, 17, 19 ที่มีความงดงาม

ลือเลื่องชวนซาบซึ้ง และพลาดไม่ได้กับถ้ำ 26

ปรากฏภาพสลักตอนพระพุทธเจ้าผจญมาร

อิสตรีที่มาล่อลวง (Temptations by Mara)

และพระพุทธรูปปางปรินิพพานทางด้านซ้าย

ซึ่งพุทธศาสนิกชนจากทั่วทุกสารทิศมากราบ

นมัสการ ท่องบทสวดสรรเสริญพระพุทธองค์

ผู้ทรงนำทางสว่างในใจพุทธศาสนิกชนทั่วโลก


ถ้ำอชันตาเต็มไปด้วยการแกะสลัก

พระพุทธรูป พระโพธิสัตว์ เพื่อ

บูชาสักการะ รวมถึงพระพุทธรูป

ปางปรินิพพาน น่าเลื่อมใสศรัทธา

เมื่อเดินเข้ามาภายในจะพบโถง

โอ่อ่าวิจิตรงดงาม อลังการ

ด้วยการสลักเสลาทั้งด้านนอก

และด้านใน

69


TRAVEL

พลังศรัทธา สามศาสนา ณ ถ้ำเอลโลรา

กลุ่มถ้ำเอลโลรา (Ellora Caves) แหล่งมรดกโลก

ทางวัฒนธรรมจากองค์การยูเนสโกเป็นสถาน

จาริกของศาสนิกชนเรื่อยมาตั้งแต่แรกสร้าง

จวบจนปัจจุบัน ตั้งอยู่บนเส้นทางการค้าโบราณ

ห่างจากตัวเมืองออรังกาบาดเพียง 30 กิโลเมตร

การก่อสร้างกลุ่มถ้ำเอลโลรานั้นยาวนาน

ต่อเนื่องตั้งแต่ช่วงปี ค.ศ. 600-1000 ผ่านการ

อุปถัมภ์หลายราชวงศ์ สร้างขึ้นเพื่อเป็นวัดและ

วิหาร 34 แห่งแผ่ยาวกว่า 2 กิโลเมตรไปตาม

กำแพงผาหินบะซอลต์ ซึ่งต้องอาศัยความคิด

สร้างสรรค์ทางศิลปะและความเก่งกาจทาง

เทคโนโลยีเพื่อขุดเจาะเข้าไป ทั้งยังเป็นถ้ำ

ปูชนียสถานที่อุทิศให้สามศาสนา คือพุทธ ฮินดู

และเชน แสดงให้เห็นถึงจิตวิญญาณแห่งขันติ

ธรรมอันเป็นคุณลักษณะเฉพาะของอารยธรรม

อินเดียโบราณ

กลุ่มถ้ำเอลโลราแสดงลำดับเวลาของการ

เกิดขึ้น ตั้งอยู่ ดับไปของศาสนาสำคัญในอินเดีย

ไล่จากทิศใต้สุดเป็นกลุ่มถ้ำพุทธศาสนา (1-12)

ถัดมาเป็นกลุ่มถ้ำฮินดู (13-29) และสุดทิศเหนือ

ที่กลุ่มถ้ำศาสนาเชน (30-34) ซึ่งเราอาจเลือก

เดินชมตามลำดับเลขถ้ำเพื่อเห็นการเคลื่อนผ่าน

ของยุคสมัย หรือนั่งรถขึ้นไปชมถ้ำเชน ต่อด้วย

ถ้ำฮินดู สุดท้ายที่ถ้ำพุทธก็ได้

หากได้ชมกลุ่มถ้ำอชันตามาก่อนแล้ว คง

มองออกในความคล้ายคลึงของกลุ่มถ้ำพุทธของ

ที่นี่ แต่เมื่อยิ่งเข้าใกล้กลุ่มถ้ำฮินดูก็จะยิ่งเห็น

การตกแต่งผนังวิหารวิจิตรขึ้นเรื่อยๆ ด้วยภาพ

34

September 2018

สลักนูนสูงเรื่องเทวปกรณัมฮินดู และที่มิอาจ

พลาดด้วยประการทั้งปวงคือถ้ำ 16 หรือวิหาร

ไกรลาส (Kailasanatha Temple) สัญลักษณ์

ของถ้ำเอลโลรา ซึ่งเป็นการเจาะภูเขาหินบะซอลต์

ขนาด 85,000 ลูกบาศก์เมตรเข้าไปเป็นวิหาร

ในสถาปัตยกรรมแบบดราวิเดียน (Dravidian)

เลียนแบบเขาไกรลาส เพื่อบูชาแด่องค์พระศิวะ

และชวนเชิญให้เดินชมภาพแกะสลักบนผนัง

รวมทั้งประติมากรรมรูปปั้นทวยเทพและหมู่

สัตว์ในศาสนาฮินดูมากมาย

สำหรับกลุ่มถ้ำศาสนาเชนหมายเลข 32 เรียก

ว่า อินทรสภา (Indra Sabha) เป็นวิหารขนาด

ย่อของวิหารไกรลาส มี 2 ชั้นเต็มไปด้วยสิ่ง

ปลูกสร้างแห่งศรัทธาที่สอดแทรกหลักคำสอน

ไว้อย่างแยบยล มีความประณีตงดงามจับใจ

จนมีคำกล่าวว่า “ไม่มีวัดถ้ำใดใน เอลโลรา

จะจัดแจงได้อย่างสมบูรณ์และฝีมือช่างดีเยี่ยม

ได้เท่ากับชั้นบนของอินทรสภาอีกแล้ว”

ระบบจัดการเข้าชมถ้ำเอลโลรานับว่าใช้ได้

ทีเดียว ผู้มาเยือนทุกคนจะได้รับบัตรเข้าชม

เป็นเหรียญโทเคนให้หยอดผ่านด่านเข้าออก

(เก็บเหรียญโทเคนไว้ให้ดี เพราะต้องใช้อีกครั้ง

ตอนขาออก) และควรมีเวลาอยู่ที่นี่ตลอดทั้งวัน

เพื่อชื่นชมสถาปัตยกรรมและศิลปกรรมของ

กลุ่มถ้ำที่แสดงถึงพลังศรัทธาอันแรงกล้าของ

คนโบราณ ตามความเชื่อและศรัทธาของแต่ละ

ศาสนา อิ่มเอมไปกับเรื่องราวประวัติศาสตร์อัน

ล้ำค่า และศิลปะที่หาดูชมได้ยากยิ่งในยุคนี้

หน้าซ้าย

ทางเดินเข้าชมถ้ำเอลโลรา

เพื่อซึมซับแง่งามของศาสนา

ในอดีต

บรรยากาศภายนอกถ้ำที่มี

ความอลังการ ชวนพิศวงใน

ผลของความศรัทธาแรงกล้า

หน้าขวา

นักท่องเที่ยวเยี่ยมชมภาพ

ประติมากรรมที่วิจิตรงดงาม

อย่างไร้รู้เบื่อ


35 15


TRAVEL

The Allure of the Ajanta

& Ellora Caves

The Ajanta Caves

The Ajanta caves comprise 30 caves located 100 km

from the city of Aurangabad, in India’s western state

of Maharashtra. After laying abandoned for over 1,000

years, they were accidentally re-discovered by a British

soldier named John Smith, who came upon the

stunning cave murals while on a hunting trip.

Now the carvings within the caves are considered

masterpieces of Indian religious art and have

influenced all the Indian art that followed.

Historians say the caves were excavated, beginning

around the 2nd century BCE, out of a horseshoe-shaped

cliff along the nearby Waghora River. They were further

carved and built up for hundreds of years, until 400-650 CE.

The caves were once prayer halls used by Buddhist

monks. Numbered east to west, from 1 to 30, caves

number 8, 9, 10, 12, 13 and 30 are considered the oldest

of them all.

Preserved inside the caves are many irreplaceable

examples of ancient Buddhist art. Some reflect

typical earlier Theravada traditions of depicting the

Buddha’s relics, the Bodhi tree and stupas.

Others depict the beliefs of the Mahayana Buddhist

sect. Cave 24 features stunning statues telling the story

of the Buddha’s life as well as various Bodhisattvas.

Meanwhile, Cave 26 contains a huge stupa, along with

murals of the religious figure’s life and a reclining Buddha

statue that represents his moment of death. In addition,

it depicts a tenet belief of Buddhists, the Temptations by

Mara, marking Cave 26 as a sacred space deserving of

deep respect for followers of this faith, as well as anyone

interested in world culture.

If you have limited time, the Indian Archeology

department recommends visiting caves 1, 2, 9, 10,

16, 17 and 19.

36

September 2018


The Ellora Caves

The Ellora Caves are also a Unesco World Heritage

Site, only 30 km from the Ajanta caves, and is one

of the largest rock-cut monastery cave complexes

on Earth. It features a blend of Buddhist, Hindu and

Jain monuments, with artwork dating from 600-

1000 CE.

Over 100 caves were painstakingly excavated

from basalt cliffs. Nowadays, only 34 are open to

the public. They consist of 12 Buddhist caves (caves

1-12), 17 Hindu caves (caves 13-29), and five Jain

caves (caves 30-34).

The age-old temples and monasteries illustrate

the religious harmony between the three faiths even

over 2,000 years ago.

Cave 16 is a highlight of the system, and is

the site of the Kailasanatha Temple, instantly

recognizable as part of the Ellora cave system. It

features a megalith carved out of a single piece

of rock, typical of Dravidian architecture. Cave 32,

which is Jain, is called Indra Sabha, and has two

floors as well as richly decorated stupas.

Visitors at the caves receive a coin token for

entry and exit. A full-day visit is highly recommended

to allow yourself to be immersed in the beautiful

architecture, art and history, and comprehend the

earth-moving power of an ancient people’s faith.

Getting to Ajanta and nearby Ellora is easy,

thanks to flights by THAI Smile that take you from

Bangkok to Mumbai. After a one-hour domestic

flight to Aurangabad, a bus or taxi can take you to

the sites. The local highways are in good condition

and link all the Indian cities.

The best time to go is between October and

February, when the weather is cooler, whereas June

to September is the rainy season.

If you can withstand the hot season (March-May)

which has temperatures as high as 42°C, be sure to

bring a hat, sunglasses, a high-SPF sunscreen, moist

tissues, plenty water and a torch to fully enjoy the

details inside the caves.

73


TRAVEL

阿 旃 陀 石 窟 和 埃 洛 拉 石 窟 宗 教 與 藝 術 的 巔 峰

宏 伟 壮 观 的 遗 址 寺 庙 和 长 达 2000 千 多 年 历 史 的 精 美 壁 画 , 吸 引 着 成 千 上 万 的 人 朝 圣 。

它 们 与 月 亮 和 太 阳 般 永 恒 存 在 , 具 有 极 高 的 艺 术 价 值 , 是 重 要 的 世 界 文 化 遗 产 。

阿 旃 陀 石 窟 群 世 界 都 为 之 惊 叹

38

September 2018

阿 旃 陀 石 窟 群 被 誉 为 世 界 上 最 古 老 、 最 美 丽 的 佛 教

石 窟 群 之 一 , 也 被 列 为 联 合 国 教 科 文 组 织 的 世 界 文 化 遗

产 , 是 宗 教 艺 术 的 杰 作 。 它 曾 被 隐 藏 在 林 木 茂 盛 的 马 蹄

形 溪 谷 中 , 距 离 奥 兰 加 巴 德 市 约 100 公 里 。 约 一 个 世 纪

前 , 英 国 军 官 约 翰 · 史 密 斯 和 东 印 度 公 司 军 队 狩 猎 时 偶

然 间 发 现 该 窟 穴 , 所 有 人 被 眼 前 栩 栩 如 生 的 壁 画 和 环 绕

双 层 宝 塔 两 测 39 根 八 角 柱 所 震 撼 。

据 历 史 记 载 , 阿 旃 陀 石 窟 群 共 30 个 窟 穴 , 建 于 公

元 前 200 年 至 公 元 后 650 年 , 河 谷 底 部 是 瓦 格 河 。 窟 穴

呈 四 方 形 , 内 部 装 饰 或 简 单 或 富 丽 , 有 的 用 为 僧 舍 和

集 会 地 。

石 窟 群 布 局 自 西 向 东 排 列 , 其 中 编 号 为 第 8、9、12

、13、30 和 10 的 窟 穴 是 最 古 老 , 反 映 早 期 的 Theravada

佛 教 传 统 , 仅 用 象 征 性 的 符 号 来 描 述 佛 陀 , 如 佛 塔 、 菩

提 树 等 。 大 乘 佛 教 时 代 建 造 的 其 他 24 个 窟 穴 , 则 用 壁 画

和 雕 像 来 表 现 佛 陀 和 诸 多 菩 萨 的 生 活 状 态 , 非 常 宏 伟 壮

观 。 其 中 是 19 号 和 26 号 宝 塔 窟 穴 中 非 常 值 得 一 看 (27

号 至 30 号 窟 穴 不 对 外 放 开 ), 雕 刻 艺 术 精 熟 , 为 石 窟

造 像 之 佼 佼 者 。

若 您 时 间 有 限 , 印 度 考 古 部 门 建 议 您 优 先 参 观 第 1

、2、9、10、16、17 和 19 号 窟 穴 , 当 然 千 万 不 能 错 过

26 号 窟 穴 的 壁 画 。


三 大 宗 教 力 量 — 埃 洛 拉 石 窟

埃 洛 拉 石 窟 群 被 列 为 联 合 国 教 科 文 组 织 的

世 界 文 化 遗 产 , 从 古 至 今 一 直 是 人 们 向 往 的 朝

圣 之 地 , 位 于 古 贸 易 之 路 上 , 距 印 度 奥 兰 加 巴

德 市 约 30 公 里 ,

埃 洛 拉 石 窟 群 建 于 公 元 600 年 至 公 元 1000

年 间 , 共 34 座 窟 穴 , 白 南 至 北 绵 亘 约 2 公 里 ,

逶 迤 散 落 在 萨 雅 迪 利 山 的 斜 坡 之 上 , 是 古 印 度

佛 教 、 印 度 教 和 耆 那 教 艺 术 的 杰 作 。 最 南 端 的

第 1 窟 到 第 12 窟 为 佛 教 窟 , 居 中 的 第 13 窟 至 第

29 窟 为 印 度 教 窟 , 位 于 北 端 的 第 30 窟 至 34 窟

为 耆 那 教 窟 。

越 深 入 埃 洛 拉 石 窟 群 , 越 觉 得 这 个 石 窟 群

壁 画 的 绝 美 之 处 。 其 中 第 16 号 窟 人 称 “ 羔 拉 什

庙 ” 之 宏 大 精 美 居 埃 洛 拉 群 窟 之 首 。 人 们 把 一

座 山 凿 出 85000 立 方 米 , 建 成 了 庙 宇 , 没 有 加

其 他 任 何 建 筑 材 料 。 石 像 雄 视 四 方 、 湿 婆 神 坐

骑 , 所 有 这 些 呼 之 欲 出 的 浮 雕 简 直 让 人 惊 叹 。

耆 那 教 窟 第 32 号 窟 穴 , 也 叫 作 Indra Sabha

寺 庙 , 不 得 不 说 “ 埃 洛 拉 石 窟 群 里 没 有 哪 个 洞

穴 寺 庙 比 Indra Sabha 寺 更 完 整 地 展 现 精 湛 工

艺 了 。”

埃 洛 拉 石 窟 群 参 观 系 统 相 当 成 熟 , 所 有

访 客 都 将 收 到 令 牌 硬 币 进 出 窟 穴 ( 应 保 存 好 硬

币 , 出 口 处 再 次 使 用 )。 如 果 可 以 最 好 安 排 一

天 时 间 在 此 处 欣 赏 窟 穴 群 , 感 受 宗 教 信 仰 。

小 贴 士

从 曼 谷 出 发 非 常 方 便 , 在 素 万 那 普

国 际 机 场 搭 乘 泰 国 微 笑 航 空 直 飞 孟 买 ,

然 后 再 转 国 内 航 班 , 仅 一 个 小 时 飞 行 时

间 抵 达 奥 兰 加 巴 德 市 , 然 后 乘 坐 公 共 汽

车 或 出 租 车 即 可 到 达 上 述 两 个 石 窟 。 全

程 道 路 宽 阔 平 坦 , 国 道 上 四 通 八 达 , 可

达 到 印 度 各 个 省 市 。

旅 游 最 佳 时 间 是 10 月 到 2 月 , 天 气

很 凉 爽 ; 6 月 到 9 月 则 多 雨 , 树 木 郁 葱 ;

想 挑 战 42 摄 氏 度 的 高 温 , 可 选 择 3 月 到

5 月 , 注 意 不 能 忘 记 带 遮 阳 伞 、 太 阳 镜 、

防 晒 霜 ( 选 择 防 晒 指 数 最 高 )、 湿 纸

巾 、 饮 用 水 和 手 电 筒 , 以 便 携 带 进 入 窟

穴 内 的 观 看 壁 画 细 节 。

39


TRAVEL

40

September 2018


WORDS & PHOTOS : KEMARIN ROCHANARAT

สองพระราชวังคู่ขวัญ

สถาปัตยกรรมทรงเสน่ห์เมืองเพชร

ซ้าย

พระราชวัง

รามราชนิเวศน์

บน

พระราชนิเวศน์

มฤคทายวัน

เพชรบุรี เมืองเก่าแก่ที่พระมหากษัตริย์ไทยทรงโปรดเสด็จมา

ประทับแปรพระราชฐานบ่อยครั้ง ตั้งแต่สมัยกรุงศรีอยุธยา

จนถึงยุครัตนโกสินทร์ ปัจจุบันเมืองตากอากาศในอดีตยัง

ทรงคุณค่า เพราะเป็นที่ตั้งของพระราชวังสององค์ ซึ่งสร้าง

โดยพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว และพระบาท

สมเด็จพระมงกุฎเกล้าเจ้าอยู่หัว อันมีสถาปัตยกรรมซึ่ง

สะท้อนถึงคุณลักษณะของบุรุษและอิสตรีที่เลิศหรูโดดเด่น

พระราชวังรามราชนิเวศน์ หรือ พระราชวังบ้านปืน

สูงสง่าโอ่อ่า หลังคาทรงสูงรูปโดมตั้งตระหง่านล่ำสันราวกับ

สรีระของเอกบุรุษ สร้างในช่วงต้นศตวรรษที่ 20 อาคารสไตล์

เยอรมันอาร์ตนูโว เรียกว่าจุงเกนสติล (Jugendstil) เขียน

แบบโดยคาร์ล ดอห์ริง สถาปนิกชาวเยอรมัน ได้แบบแผนมา

จากพระตำหนักพระเจ้าไกเซอร์แห่งเยอรมนี เน้นแนวตั้งของ

เพดาน หน้าต่าง ประดับด้วยศิลปะเหล็กดัด กระจกสี

สเตนกลาส ลวดลายเส้นตรงและทรงเรขาคณิต ให้ความรู้สึก

แข็งแกร่งล้ำสมัย ห้องโถงกว้าง และบันไดวนขึ้นสู่ชั้นบนทั้ง

สองข้าง ดูมีระเบียบวินัยเปรียบดั่งชายชาติทหาร ตั้งอยู่ริม

แม่น้ำเพชรบุรี ภายในค่ายรามราชนิเวศน์ สงบร่มรื่นไปด้วย

ต้นมะฮอกกานีอายุกว่า 108 ปี ปลูกเรียงกันเป็นแถวริมถนน

พระราชนิเวศน์มฤคทายวัน มีความอ่อนช้อยงดงาม

ดุจเรือนร่างสตรีเพศ ได้รับขนานนามว่า “พระราชนิเวศน์

แห่งความรักและความหวัง” เริ่มก่อสร้างในปี พ.ศ. 2466

เป็นพระตำหนักสองชั้นใต้ถุนสูง สร้างด้วยไม้สักทองแบบ

เรือนไทยผสมยุโรป หลังคาทรงปั้นหยามุงด้วยกระเบื้อง

ว่าว ประดับตกแต่งด้วยไม้ฉลุลายวิจิตรตระการตา ผนังสีฟ้า

น้ำทะเลสดใสตัดกับสีครีมอ่อนหวาน เน้นความโปร่งโล่ง

หน้าต่างมีบานเกล็ดให้ลมทะเลทะลุลอดผ่านระบายความ

ร้อน พร้อมกับโคมไฟแชนเดอเลีย และเครื่องแขวนกรอง

ดอกไม้หอม เน้นความเป็นไทย พระราชวังริมทะเลอ่าวไทย

นี้ เขียนแบบโดยสถาปนิกชาวอิตาเลี่ยน แอร์โกเล มันเฟรดี

ตามแบบที่ทรงร่างด้วยฝีพระหัตถ์พระบาทสมเด็จพระมงกุฎ

เกล้าฯ เพื่อทรงใช้เป็นที่ประทับตากอากาศ อันกลมกลืนกับ

สภาพภูมิอากาศและธรรมชาติแวดล้อม ทั้งยังมีระเบียงทาง

เดินยาวทอดตัวจากตัวอาคารไปสู่ชายหาดท่ามกลางสวนสวย

ใต้ร่มเงาของไม้ใหญ่ ตกแต่งด้วยน้ำพุ ไม้ดอกไม้ประดับ ให้ผู้

มาเยือนเดินเล่นได้ตามอัธยาศัย อันเป็นพระมหากรุณาธิคุณ

ซึ่งพระราชทานให้เขตพระราชฐานแห่งนี้เป็นสถานที่พักผ่อน

ของปวงประชาจวบจนทุกวันนี้

41


TRAVEL

Phra Ram Ratchaniwet Palace

ELEGANT SEASIDE PALACES

BALANCING MASCULINE & FEMININE DESIGN

Thailand’s Petchburi province is

the first southern province to have

a popular coastal beach town. The

historic seaside town is also known

as Petchburi and is located 186

kilometers from Bangkok, making it

easily accessible by train.

Not only is the area rich in

local culture, it is also home to two

prominent summer palaces that once

belonged to King Rama V and King

Rama VI. Because the town was the

Chakri dynasty’s favorite oceanside

getaway, the palaces were beautifully

designed and appointed.

The Phra Ram Ratchaniwet

Palace, colloquially known as

“Baan Puen Palace”, and the

Maruekhathaiyawan Palace,

display dual-gender aesthetics.

The architecture and design of the

two locales combine masculine

austerity as well as feminine grace in

a beautiful way.

Surrounded by mahogany trees as much as 108

years old, the structure of Baan Puen Palace was heavily

influenced by the German Kaiser’s royal residences.

Carl Dohring, a leading German architect, designed the

two-story edifice in the early 20th century. Architecturally

avant-garde, the palace’s proud, rigid lines contrast with

crystalline surfaces, thanks to a carefully chosen mix of

building materials: glass, wrought-iron, steel, and stone,

exhibiting a typically masculine quality.

Its notably European dome roof is in the style of

Art Nouveau, a style also known by its German name

Jugendstil. The dome features the transformation of

floral patterns into a more abstract, geometric design.

Dark wood built-in closets, paneling, fish scale motif floor

tiles and spiral staircases create an orderly and highly

regimented feel for the living quarters located within the

military barracks.

Meanwhile, the seaside palace of Maruekhathaiyawan,

also known as the “Palace of Love and Hope”, features

wonderful, cross-cultural architectural designs. Built

in 1923, the royal abode was designed by King Rama

VI himself with the assistance of an Italian architect,

Ercole Manfredi, and was oriented to the coast of

the Gulf of Thailand. Golden teak wood was carved

into lace-like lattice work, and

is utterly exquisite; light raised

floors and neo-classical verandas

altogether express a more “feminine”

delicateness.

Inspired by the image of a

beautiful, elegantly-adorned

woman, King Rama VI and Manfredi

incorporated a sky-blue color

and a beautiful cream on painted

wooden surfaces to frame the tall

ceilings of the halls, which were

then ornamented with chandeliers.

Floral garlands were also hung by

the windows to introduce a symbol

of Thainess into an otherwise

Western structure.

Walkways stretch out towards

the sea, through a well-manicured

garden, complete with water

fixture. The shade of age-old trees,

a feature of both palaces, invite

leisurely strolls and lingering views

of beautiful scenery.

PHOTO: SHUTTER STOCK

42

September 2018


TRAVEL

Maruekhathaiyawan Palace

最 受 欢 迎 的 两 处 行 宫

碧 武 里 府 是 泰 国 一 座 历 史 古 城 , 自 大 城 王 朝 至 却 克 里 王 朝 时 期 国 王 常 御 驾

亲 临 , 如 今 成 了 很 有 价 值 的 皇 家 行 宫 , 这 里 有 拉 玛 五 世 和 拉 玛 六 世 建 造 的 两 座

宫 殿 , 体 现 出 当 时 极 具 奢 华 特 征 的 建 筑 。

Phra Ratchwang Ram Ratchaniwet 行 宫 位 临 碧 武 里 河 边 , 造 型 古 典 宏

伟 , 是 20 世 纪 初 的 德 国 新 艺 术 风 格 , 由 德 国 建 筑 师 Karl Deurring 设 计 建 造 的 。

整 个 建 筑 设 计 注 重 垂 直 吊 顶 , 配 上 呈 直 线 和 几 何 形 状 的 艺 术 彩 绘 玻 璃 窗 户 , 给

人 强 大 先 进 的 感 受 。 大 厅 很 宽 敞 , 环 绕 两 旁 楼 梯 着 直 达 楼 上 , 很 有 秩 序 犹 如 国

家 军 队 。 行 宫 外 路 两 旁 种 植 有 108 年 历 史 的 大 叶 桃 花 心 木 , 郁 郁 葱 葱 的 守 护 这

片 土 地 。

爱 与 希 望 之 宫 (Maruekhathaiyawan Palace) 建 于 1923 年 , 是 一 座 以 泰 国 上

等 柚 木 支 撑 而 起 的 木 制 高 脚 宫 殿 , 既 含 有 传 统 泰 式 建 筑 风 格 , 也 充 满 富 丽 华 美

欧 洲 感 觉 , 行 宫 呈 四 坡 屋 顶 , 以 淡 蓝 墙 面 和 鹅 黄 柱 子 为 基 调 , 搭 配 上 红 色 的 屋

顶 , 给 人 清 新 舒 适 的 感 觉 。 爱 与 希 望 之 宫 是 意 大 利 建 筑 师 Airgood Manfredi 设

计 , 由 拉 玛 六 世 王 所 建 的 。 行 宫 之 间 由 长 廊 连 接 在 一 起 , 从 陆 上 延 伸 至 海 滨 ,

华 丽 而 安 详 。 大 树 荫 下 的 美 丽 花 园 , 在 奔 放 的 喷 泉 和 绚 丽 的 花 儿 衬 托 下 , 这 个

开 放 式 行 宫 让 到 访 的 平 民 和 游 客 们 的 心 不 由 自 主 的 安 静 下 来 。

44

September 2018


GALLERY

46

September 2018


WORDS & PHOTOS : KRUAKAE POTHONG

Colorful Creatures

ความทรงจำาและประสบการณ์จากการดำาน้ำาตื้น

ในวัยเด็ก คือแรงบันดาลใจสู่การเรียนดำาน้ำาลึก

เมื่อโตขึ้น และหลงเสน่ห์โลกใต้ทะเลเข้าอย่างจัง

เริ่มออกเดินทางตามฝัน บันทึกภาพสัตว์ทะเล

หน้าตาน่ารักทั้งน้อยใหญ่ไปทั่วทุกมุมโลก และที่

ปรากฎสู่สายตาของทุกท่านในฉบับนี้ คือความ

สวยงามใต้ผืนน้ำาเกาะแบเรน (Barren Island) ซึ่ง

เป็นส่วนหนึ่งของหมู่เกาะอันดามัน และนิโคบาร์

ในอาณัติการปกครองของอินเดีย หมู่เกาะเดราวัน

อินโดนีเซีย และที่สิปาดัน มาเลเซีย

47


GALLERY

แม้จะดูเผินๆ เหมือนต้นไม้ แต่พัดทะเล

เป็นสัตว์ไร้กระดูกสันหลัง มีสมมาตร

ร่างกายแบบรัศมี ตัวของสัตว์ชนิดนี้

เรียกว่า “โพลิป” (Polyp) แต่ละตัวมี

หนวด (Tentacle) 8 เส้น สำาหรับดัก

กรองสิ่งมีชีวิตเล็กๆ เพื่อเป็นอาหาร

This sea fan, backdropped by

the afternoon sun, is set on a

sensational multi-level reef in the

crystal clear water surrounding

Barren Island. The colorful coral

is composed of numerous polyps

that have knitted themselves

together in a fan-like pattern,

giving it its name.

54 48

September 2018


Top

ปลาการ์ตูนลายปล้องหน้า

ทอง กับดอกไม้ทะเล

ภาพคลาสสิกที่พบบ่อย

แต่ต้องใช้ความอดทนสูงใน

การรอคอยความร่วมมือจาก

คู่พระ-นาง ในฉาก บ้านของ

ปลาการ์ตูนคือดอกไม้ทะเล

เรามักพบปลาการ์ตูนอยู่กัน

เป็นคู่ บางคู่มีลูกน้อยอยู่ด้วย

3-4 ตัว ปลาการ์ตูนชนิดนี้พบ

มากในแถบมหาสมุทรอินเดีย

This classic shot of Clark’s

anemonefish in their

bubble tip anemone home

requires a huge amount

of patience while waiting

for the ‘stars’ to cooperate.

The anemonefish are often

found in pairs. Sometimes

they also have three or four

of their little ones nestled

with them in the comfort of

their colorful anemone host.

Right

ม้าน้ำาจิ๋วขนาดเท่าหัวไม้ขีด

ซ่อนตัวอยู่ในพัดทะเล ม้าน้ำา

ชนิดนี้เมื่อโตเต็มที่มีขนาด

ไม่เกิน 2.4 ซม. พบมากในแถบ

แปซิฟิกฝั่งตะวันตก

This well-camouflaged

Denise’s pygmy seahorse

is native to the Western

Pacific. These little beauties

only grow to a maximum

length of 2.4 cm, making

them one of the smallest of

all seahorse species.

49


GALLERY

Top

“กุ้งหรือปู ดูไม่ออก” แม้ว่าชื่อ

จะกระเดียดไปทางกุ้ง

แต่เจ้า Pink Squat Lobster

เป็นสิ่งมีชีวิตกลุ่มเดียวกับปู

และอาศัยฟองน้ำาครกเป็นบ้าน

A pink squat lobster hides

in a barrel sponge. Despite

its name, this colorful

crustacean is not really a

lobster–it belongs to the

crab family.

Right

Chromodoris Willani คือ

ทากทะเลชนิดหนึ่ง นอกจาก

สีสันแล้ว จุดเด่นของทาก

ชนิดนี้คือ จุดสีขาวราวเพชร

บนส่วนที่ดูเหมือนเขา

(Rhinophores) ด้านหน้า

และส่วนที่มีลักษณะคล้ายพู่

(Gills) ด้านหลัง

This little blue beauty (also

known as Chromodoris

willani) is a type of sea slug.

One of its distinguishing

features is the sparkling

diamond-like specks on its

gills and rhinophores (earlike

structures).

54 50

September 2018


ปลากัดทะเล หรือ โคเมท

เป็นปลานักล่า มีจุดเด่นคือ

จุดซึ่งมีลักษณะคล้ายตาใกล้

โคนหางที่มองรวมๆ แล้ว

มีลักษณะคล้ายหัวของ

ปลาไหลมอร์เร่ พบมากใน

เขตน้ำาอุ่นของมหาสมุทร

อินเดียและแปซิฟิก

The marine betta, also

called comet, is a predator

with crafty coloring: it has a

spot that resembles an eye

near its tail, making it look

like the head of a moray eel.

หอยไฟฟ้า! พบตามถ้ำา หรือ

ซอกหิน ในน่านน้ำาแถบอินโด-

แปซิฟิก หอยชนิดนี้เรืองแสง

ได้ด้วยการขยับเซลล์ปลาย

ปากที่มีคุณสมบัติในการรับ

แสงและสะท้อนกลับมาเป็นเส้น

คล้ายกระแสไฟฟ้า

Electric file clams, often

found in crevices, produce

flashes of light along its

mantle as it moves its lips

to attract prey and deter

predators.

51


GALLERY

Top

ภูเขาไฟ แบเรน เป็นภูเขาไฟ

ที่ยังมีพลังอยู่ลูกเดียวในเอเชีย

ใต้ ภูเขาไฟลูกนี้ยังพ่นเขม่า

ควันออกมาอยู่เป็นครั้งคราว

ซึ่งอาจเป็นเหตุหนึ่งที่ทำาให้เกาะ

นี้เป็นเกาะร้าง และเต็มไปด้วย

สิ่งมีชีวิตใต้ทะเลอาศัยอยู่

Barren Volcano is the only

confirmed active volcano in

South Asia. It occasionally

sends up puffs of smoke,

making the island toxic for

plant and wildlife.

Right

เพราะก้ามสีเหลืองสดนี้เอง

จึงเผยที่ซ่อนของปูตัวน้อยที่

อาศัยอยู่ในดาวขนนก สีและ

ลวดลายที่คล้ายกันกับบ้านที่

อาศัยพักพิง ช่วยให้ปูตัวน้อยนี้

พรางตัวได้เป็นอย่างดี

The bright yellow claws of

a crinoid squat crab, also

known as the feather star

crab, gives away its hiding

place.

54 52

September 2018


53


TRAVEL

ทามันเนการ่า

หนึ่งในป่าเก่าแก่ที่สุดของโลก

54

September 2018


WORDS & PHOTOS : JIRAYU EKKUL

ทามันเนการ่า เป็นหนึ่งในป่าที่มีความ

เก่าแก่ที่สุดในโลก ด้วยอายุมากกว่า

130 ล้านปี ครอบคลุมพื้นที่กว่า 4,300

ตารางกิโลเมตร เชื่อมโยง 3 รัฐใหญ่

ของมาเลเซีย ตั้งแต่รัฐปาหัง รัฐเกลันตัน

และรัฐเทเรงกานู ทำให้ป่าฝนผลัดใบ

ผืนนี้เต็มไปด้วยความอุดมสมบูรณ์และ

ความหลากหลายทางชีวภาพ ไม่ว่าจะ

เป็นพันธุ์ไม้ สัตว์ป่า รวมถึงระบบนิเวศ

อันหลากหลาย ทามันเนการ่า จึงเป็น

หนึ่งในสถานที่ยอดนิยมของนักท่องเที่ยว

ที่ชื่นชอบธรรมชาติ นักดูนก และช่างภาพ

สัตว์ป่าจากทั่วโลก

เดินป่าดึกดำบรรพ์ ตามหาสมเสร็จ

มลายู

“สมเสร็จ” สัตว์ป่าขนาดใหญ่

หน้าตาแปลกประหลาด มีงวงยื่นออก

มาคล้ายช้าง ลำตัวสีดำสลับขาว ขายาว

แต่มีกีบเท้าเหมือนแรด จึงเป็นที่มาของ

คำว่า ผสมเสร็จ หรือ สมเสร็จ จาก

การสำรวจทั่วโลกพบว่ามีสมเสร็จเพียง

สี่ชนิดที่ยังมีชีวิตอยู่ในปัจจุบัน และ

สมเสร็จมลายู (Malayan Tapir) ก็เป็น

สมเสร็จเพียงชนิดเดียวที่อาศัยอยู่ใน

ทวีปเอเชีย และคาดการณ์กันว่าจำนวน

สมเสร็จน่าจะลดน้อยลงเรื่อยๆ

สัตว์ป่าร่างใหญ่จอมขี้อาย การพบเจอ

สมเสร็จตามธรรมชาตินั้นเป็นเรื่องที่ยาก

ถึงยากที่สุด แต่แสงสว่างตามธรรมชาติ

จากดวงจันทร์ ช่วยให้นักท่องป่า ดูสัตว์

มีโอกาสได้เก็บภาพความประทับใจของ

สมเสร็จได้ง่ายขึ้น

สมเสร็จนั้นมีสายตาไม่ค่อยดีนัก

แต่มีประสาทในการรับกลิ่นและเสียง

(จมูกและหู) ที่ดีมาก มักชอบออก

หากินเวลากลางคืน มีความระวังภัยสูง

เนื่องจากเป็นสัตว์ไม่มีพิษสงหรืออันตราย

ใดๆ ที่จะสามารถป้องกันตัวเองได้เลย

การพบเจอสมเสร็จในธรรมชาตินั้นจึง

เป็นเรื่องที่ยากถึงยากที่สุด ผมไม่เคย

เห็นสมเสร็จตัวเป็นๆ ในประเทศไทย

เลยแม้แต่ครั้งเดียว แต่เมื่อได้ทราบว่า

เพื่อนฝูงในแวดวงถ่ายภาพดูสัตว์ป่า

ต่างชาติ ออกเดินทางไปยังป่าทามัน-

เนการ่า ป่าฝนที่มีอายุเก่าแก่ที่สุดเป็น

อันดับสองของโลกที่มาเลเซีย เพื่อ

ติดตามบันทึกภาพสัตว์ป่าขนาดใหญ่

สุดมหัศจรรย์จอมขี้อายหายากชนิดนี้

ผมไม่รอช้าจึงเริ่มวางแผนการเดินทาง

การเดินทางระหว่างประเทศนั้น

ไม่ใช่เรื่องใหญ่ เพราะจากกรุงเทพฯ ไป

ยังกัวลาลัมเปอร์นั้น สายการบินไทยสมายล์

ให้บริการทุกวัน ท ำให้การเลือกเที่ยวบิน

หรือจองตั๋วเครื่องบินนั้นเต็มไปด้วย

ความสะดวกสบาย ในทางกลับกัน

สิ่งที่ยากกว่าคือการเลือกหาวันที่เราคิด

ว่า “จะมีโอกาสพบสมเสร็จมากที่สุด”

สถิติเก่าๆ ที่มีคนเคยเข้าไปพบเจอก่อน

หน้านี้ ได้นำมาใช้ประเมินอย่างละเอียด

ผมตัดสินใจเปิดปฏิทินจันทรคติเพื่อหา

วันข้างขึ้นข้างแรม เพราะแสงสว่างจาก

ธรรมชาติของดวงจันทร์ภายในป่า เป็น

ปัจจัยในการออกหากินของสมเสร็จ

นั่นเอง

การผจญภัยของผมเริ่มต้นที่รีสอร์ท

ซึ่งใช้เป็นฐานบัญชาการคอยเก็บ

PHOTOS: SHUTTER STOCK

55


TRAVEL

อุปกรณ์ ชาร์จแบตเตอรี่ และข้าวของ

เกือบทั้งหมด จากนั้นก็จะต้องนั่งเรือ

ทวนแม่น้ำขึ้นไปอีกกว่าหนึ่งชั่วโมง

แล้วเดินเท้าต่อข้ามอีกสามหุบเขาและ

ลำห้วยอีกมากมาย ก่อนจะเข้าใกล้ที่

หมาย แล้วก็เกิดเรื่องไม่คาดคิดขึ้นจน

ได้ ตั้งแต่วันแรกเราไม่สามารถทำตาม

แผนที่ตั้งไว้ได้แล้ว เนื่องจากฝนตก

กระหน่ำ ทำให้ระดับน้ำในแม่น้ำนั้น

สูงมาก มันอันตรายเกินกว่าที่จะเดินป่า

เข้าไปได้

ลุ้นระทึกไปกับผลลัพธ์แห่งการ

รอคอย

ช่วงเช้าของอีกวัน ผมเลือกเดินดูนก

บริเวณรอบๆ รีสอร์ท เพราะนกท้องถิ่น

ของที่นี่หลายชนิด ถือเป็นนกหายาก

จากนั้นก็พักเอาแรงให้เพียงพอ เพราะ

จะต้องตื่นตัวในตอนกลางดึกทุกคืน

นับจากนี้

เราเข้าไปถึงบังไพร หรือซุ้มกิ่งไม้ที่

นักเดินป่าใช้เพื่อพรางหรือกำบังตัวใน

ช่วงก่อนพระอาทิตย์จะอับแสงลงเพียง

เสี้ยวนาที นั่นเป็นอีกครั้งหนึ่งที่เรา

ล่าช้ากว่ากำหนดการที่เราคาดไว้

เส้นทางไม่ง่ายอย่างที่คิด เมื่อไปถึง

บังไพรต้องรีบเปลี่ยนเสื้อที่เปียกโชกไป

ด้วยเหงื่อ และจัดการกับทากทั้งหมดที่

เกาะแข้งขาระหว่างเดินเท้า ซึ่งเป็นเรื่อง

ปกติของป่าฝนอันเป็นบ้านของทากอยู่

แล้ว เราไม่มีทางหลีกเลี่ยงได้ จากนั้น

ก็เซ็ตอุปกรณ์กล้อง เล็งมุมถ่ายภาพ

ทั้งหมด และวางแผนกันเฝ้ายาม

การวางเวรยามเฝ้าสัตว์ในตอน

กลางคืน คือสิ่งที่สำคัญที่สุด ตลอดทั้ง

คืน “ต้องมีคนตื่นตลอดเวลา” และ

เนื่องจากมีผู้ร่วมอุดมการณ์ครั้งนี้รวม

ทั้งหมด 8 คนเลยต้องแบ่ง]เป็นคู่บัดดี้

แบ่งเวรเป็นสี่ผลัด ช่วยกันเฝ้าระวัง

ไม่ให้ “งีบหลับ” ซึ่งความง่วงถือเป็น

ศัตรูร้ายแรงที่สุดของนักดูสัตว์ เพราะหาก

ตอนนั้นสัตว์เดินเข้ามาอย่างเงียบๆ เรา

ก็อาจพลาดนาทีทองสำคัญโดยไม่รู้ตัว

นักดูสัตว์ยามค่ำคืนจึงต้องทั้งเงียบ ไม่สามารถพูดคุยส่งเสียง

เอะอะกันเพื่อคลายความง่วงได้ และยังต้องลืมตาตื่นยาม

ค่ำคืนไปในเวลาเดียวกัน ซึ่งเป็นเรื่องยากมากสำหรับมนุษย์

ที่ใช้ชีวิตในเมืองหลวงอย่างเราๆ

หัวค่ำผ่านไปสภาพอากาศยังปกติและเงียบสนิท แต่พอ

สักสองสามทุ่ม ใจคอของพวกเราเริ่มไม่ดี เนื่องจากฝนตั้งเค้ามา

ครืนๆ และสุดท้ายก็ตกลงอย่างหนักเมื่อใกล้เวลาเที่ยงคืน

ทำให้ความหวังของพวกเรานั้นริบหรี่ แต่กระนั้นก็ไม่มีใคร

ย่อท้อต่อธรรมชาติ และเวรยามยังคงดำเนินต่อไปตาม

แผนการที่วางไว้ เวลาตีหนึ่งเศษๆ เมื่อฝนหยุดตกได้สักพัก

ความเงียบเข้าปกคลุมผืนป่า เสียงจักจั่นเริ่มร้องกันระงม

ทีมเฝ้าเวรเหลือบเห็นอะไรบางอย่างตัวใหญ่ๆ เป็นก้อนขาวๆ

เดินมาในเงามืดอยู่แถวชายป่า จึงเริ่มสะกิดพวกที่พักสายตา

อยู่ให้ขึ้นมาดูและพิจารณาไปด้วยกัน เรายังไม่เปิดไฟฉาย

เพราะไม่อยากให้สัตว์ตื่นกลัว แต่ด้วยแสงจันทร์จากคืนเดือน

หงาย ทำให้เราเห็นเงาตะคุ่มจากชายป่านั้นอย่างชัดเจน และ

เห็นพ้องต้องกันว่า มันคือ สมเสร็จ อย่างแน่นอน

ณ วินาทีนั้น ทุกคนตื่นจากภวังค์และหายจากความง่วง

เป็นปลิดทิ้ง เรารอให้มันลงมากินน้ำตรงบ่อน้ำเป้าหมายก่อน

จนคิดว่ามันมีท่าทีไม่ตื่นตระหนกและสามารถวางใจได้แล้ว

พวกเราจึงค่อยๆ เปิดไฟฉาย แล้วเก็บภาพสมเสร็จตัวนั้นตาม

ที่หวังกันเอาไว้

มันเป็นความรู้สึกสุดยอด

ไม่สามารถอธิบายออกมาเป็นคำพูด

ได้ทั้งหมด หัวใจของผมนั้นเต้นแรงจน

รู้สึกได้ และก็รู้ว่าสมาชิกทุกคนคงรู้สึก

ไม่ต่างกัน แต่ ณ วินาทีนั้นพวกเรา

ไม่สามารถพูดอะไรกันได้ ต่างคนต่าง

ตั้งหน้าตั้งตาเก็บภาพสัตว์มหัศจรรย์

ตัวนั้นไว้จนวินาทีสุดท้ายที่มันดื่มน้ำ

จนอิ่ม และเดินหายลับเข้าไปในชายป่า

ทันใดนั้นเองเสียงหัวเราะและถอน

หายใจดังๆ จากสมาชิกหลายคนในทีม

ก็ดังขึ้น เป็นสัญญาณว่าภารกิจของเรา

สำเร็จลุล่วงเรียบร้อยแล้ว

หากมีโอกาสเดินทางไปยัง

ทามันเนการ่า อีกครั้ง ผมเชื่อว่าป่าฝน

แห่งนี้จะยังมีมนต์ขลังให้ผู้มาเยือน

คนอื่นๆ เก็บเกี่ยวประสบการณ์ล้ำค่า

ได้เสมอ ยิ่งเป็นนักท่องเที่ยวหัวใจ

อนุรักษ์ที่ชื่นชอบธรรมชาติและกล้า

ท้าทายขีดจำกัดของตัวเองด้วยแล้ว

ยิ่งไม่ควรพลาดเดินทางมายังผืนป่า

เก่าแก่ของมาเลเซียแห่งนี้

56

September 2018


THE ANCIENT JUNGLE OF TAMAN NEGARA

Taman Negara is the second oldest rainforest in the

world. It is as ancient as 130 million years, covers 4,300

square kilometers and links three large Malaysian states:

Pahang, Kelantan and Terengganu.

The diversity of the flora and fauna here is simply

phenomenal and makes it one of the world’s most

complex and rich ecosystems.

Taman Negara National Park has naturally become a

popular destination for nature lovers, bird watchers and

wildlife photographers like me.

A TREK TO FIND THE MALAYAN TAPIR

The Malayan tapir is a strange-looking animal. It has

a long trunk like an elephant, a body that is black and

white, long legs, and feet like a rhino.

There are currently only four species of tapir left in

the world. The Malayan tapir is the only species that

inhabits Asia and the number of tapirs has declined

over the years. Although it has poor eyesight, it has very

sensitive ears and a great sense of smell.

Tapirs cautiously forage for food

at night because they are timid,

harmless creatures. It is rare to

encounter this animal, especially in

Thailand.

Thus, when I heard from friends

that tapirs can be sighted in Taman

Negara, I decided to head there to

take my best shot at finding the

exotic creature.

It is easy getting to Taman

Negara, thanks to daily direct flights

from Bangkok to Kuala Lumpur by

THAI Smile. But what was difficult

for me was deciding on the timing: I

needed to find the right moment to

take my photos.

After considering old statistics

from others lucky enough to spot a

tapir, I chose a full moon night to get

the best natural light in the forest.

My adventure began at a resort

where I assembled my photo

equipment. From there, I planned

to travel by boat upstream for one

hour, trek over three mountains and

cross several streams to reach my

destination.

But luck was not on my side.

It rained so heavily that on my

scheduled date, the river had risen

to a dangerously high level, which

made it risky for me to embark on

my trip.

WAITING FOR THE RIGHT MOMENT

The next morning, I walked around

the resort and did some bird

watching. You can spot many rare

species in this area. After that, I

57


TRAVEL

塔 曼 尼 加 拉

世 界 上 最 古 老 森 林 之 一

rested, knowing I had to be awake at

night to take photos.

We took off and reached the

forest just before sunset. We were

soaked with sweat and had to

change our clothes. We also had to

get rid of the leeches on our legs, a

common ritual in rainforest treks.

Then we set up our equipment,

positioned ourselves and discussed

how we could keep a lookout.

It is crucial to keep a lookout at

night for these nocturnal creatures.

The eight of us took turns to keep

watch in pairs. We had to remain

completely silent and stay alert,

which was a difficult task for city

dwellers like us.

We enjoyed an evening of clear

skies to around 8 or 9 pm, when we

grew concerned because it started

to rain. The rain got even heavier at

midnight. Our hopes were dimmed

58

September 2018

but nobody wanted to give up.

At 1 am, the rain finally stopped.

Silence filled the forest.

Suddenly, we spotted a white

creature moving in the forest towards

the creek. We were fully awake by

then, and slowly turned on our

torches and started to take photos.

We were beyond thrilled at

the sight of a Malayan tapir. Our

hearts pounded as the tapir finished

drinking the creek water and slowly

disappeared back into the forest.

Then we burst into laughter and

heaved big sighs. Our mission was

complete!

Now that the trip is over, I

strongly believe Taman Negara

will maintain its charm as the

oldest rainforest in Malaysia; and

it will continue attracting naturelovers

and tourists in search of a

memorable and exciting experience.

这 是 位 于 马 来 西 亚 的 落 叶 雨 林 , 它 是 世 界 上 最 古 老 的 森 林

之 一 , 超 过 1.3 亿 年 , 面 积 超 过 4,300 平 方 公 里 , 连 接 马 来 西

亚 三 个 州 , 从 彭 亨 州 、 格 兰 顿 州 和 登 嘉 楼 州 。 这 里 有 丰 富 的 野

生 动 植 物 , 所 以 这 片 森 林 是 大 自 然 爱 好 者 最 受 欢 迎 的 旅 游 景 点

之 一 。 包 括 观 鸟 者 和 野 生 动 物 摄 影 师 。

貘 这 种 野 生 动 物 样 子 比 较 奇 怪 。 鼻 子 像 大 象 一 样 伸 出 , 身

体 黑 白 相 间 , 长 腿 、 有 像 犀 牛 样 的 蹄 子 。 目 前 世 界 各 地 只 有 四

种 貘 还 活 着 , 其 中 之 一 就 生 活 在 塔 曼 尼 加 拉 古 森 林 里 , 是 居 住

在 亚 洲 的 唯 一 的 马 来 貘 了 。

貘 的 视 力 不 太 好 , 但 是 嗅 觉 和 听 觉 都 良 好 , 喜 晚 间 出 来 觅 食 。

貘 本 身 无 毒 又 无 危 险 性 , 出 于 保 护 自 身 安 全 , 它 的 警 惕 性

比 较 高 。 所 以 我 们 要 找 到 自 然 界 里 的 貘 是 很 难 很 难 的 。 我 在 泰

国 从 未 见 过 。 但 当 我 知 道 专 门 拍 摄 野 生 动 物 的 朋 友 将 前 往 塔 曼

尼 加 拉 古 森 林 进 行 拍 摄 活 动 , 我 立 刻 跟 随 他 们 去 看 看 这 位 罕 见

的 害 羞 的 物 种 — 貘 。

泰 国 微 笑 航 空 把 我 们 带 到 了 马 来 西 亚 , 我 们 入 住 度 假 村 。

稍 作 休 整 我 们 就 要 准 备 足 够 的 力 量 , 迎 接 我 们 晚 上 的 工 作 。

到 观 测 点 的 路 不 是 那 么 好 走 , 到 了 那 儿 , 我 们 换 下 汗 水 湿

透 的 衣 服 , 设 置 相 机 , 镜 头 瞄 准 好 目 标 物 。 晚 上 八 、 九 点 , 我

们 就 开 始 守 候 貘 。 雨 正 下 着 , 我 们 正 开 始 有 点 睡 意 , 我 们 互 相

提 醒 , 打 瞌 睡 是 我 们 最 大 的 敌 人 。 等 到 半 夜 一 点 多 , 雨 停 了 、

沉 默 覆 盖 着 森 林 , 蝉 开 始 叫 了 起 来 。 这 时 , 我 们 在 森 林 的 阴 影

中 看 到 了 一 些 大 的 、 白 的 一 块 块 的 东 西 行 走 在 森 林 里 。 大 家 的

瞌 睡 全 没 了 , 我 们 等 待 貘 下 到 池 塘 边 喝 水 , 准 备 好 摄 像 机 , 尽

可 能 地 多 拍 些 貘 的 照 片 。 这 时 我 们 每 个 人 都 有 一 种 无 法 形 容 的

感 觉 , 我 的 心 跳 得 那 么 厉 害 , 我 们 终 于 看 到 貘 的 真 容 了 , 我 们

终 于 拍 到 貘 了 。 大 家 专 心 地 拍 照 , 一 直 到 貘 喝 饱 了 水 , 然 后 走

进 森 林 。

就 在 那 一 刻 , 笑 声 、 叹 息 声 突 然 从 我 们 团 队 中 响 了 起 来 。

我 们 的 使 命 完 成 了 。


TRAVEL

ชีวิตที่ใกล้ชิด

ธรรมชาติ

ณ สันทราย เชียงใหม่

เราอยากชวนทุกคนค้นหาคำตอบของคำถาม

ที่ว่า “จะมีความสุขแค่ไหนถ้าได้ใช้ชีวิตอยู่

ท่ามกลางธรรมชาติ สัมผัสและซึมซับผลผลิตที่

ไร้การปรุงแต่งอย่างแท้จริง” ด้วยการขึ้นเหนือ

ไปเที่ยวฟาร์มออแกนิค อันเป็นจุดเชื่อมโยง

ความสุขและรอยยิ้มของทุกคนเอาไว้

พิงเพ็ญ หนึ่งในแบรนด์ผู้ประกอบการ

ฟาร์มออแกนิค แห่งอำเภอสันทราย จังหวัด

เชียงใหม่ ที่ให้ความสำคัญกับการทดลองและ

พัฒนาคุณภาพของผลผลิตจากฟาร์มเกษตร

อินทรีย์เล็กๆ บนเนื้อที่เพียง 3 ไร่ ทั้งการปลูก

พืชผล และนำมาทำเป็นอาหาร อย่าง ขนมปัง

น้ำผลไม้ รวมทั้งผลิตภัณฑ์ใช้ในครัวเรือนทำ

จากธรรมชาติ ปราศจากสารเคมี เป็นมิตรต่อ

สิ่งแวดล้อม ภายใต้แบรนด์ พิงค์ธรรมชาติ

(Ping Thammachad) พร้อมส่งตรงไปถึงมือ

เหล่าผู้บริโภคที่ใส่ใจเรื่องสุขภาพ สนใจสั่งซื้อ

ผลิตภัณฑ์ผ่านช่องทางออนไลน์

เมนูอาหารเพื่อสุขภาพรายการใหม่ๆ

ถูกคิดค้นออกมาไม่เว้นแต่ละวัน และนับเป็น

ความโชคดีที่สวนแห่งนี้ออกผลผลิตสดใหม่

ทุกฤดูกาล ทำให้เจ้าของสร้างสรรค์เมนูได้

อย่างหลากหลาย เช่น น้ำฟักข้าว ทำจาก

ผลฟักข้าว ซึ่งเรียกกันว่า ผลไม้แห่งสรวงสวรรค์

เพราะมีสรรพคุณมากมาย ส่วนแยมผิวส้ม

เมื่อชิมแล้วต้องยกนิ้วให้เลย เพราะรสชาติ

นั้นพิเศษกว่าแยมผิวส้มที่วางขายกันอยู่ทั่วไป

ด้วยกรรมวิธีที่ใส่ใจทุกขั้นตอน ไม่ว่าจะเป็น

ส้มที่เลือกใช้ ขนาดของผิวส้มที่ใส่ผสมลงไป

หรือปริมาณน้ำตาลออแกนิคและน้ำผึ้งที่

พอเหมาะพอดี

ผลิตภัณฑ์ทุกอย่างจากที่นี่ล้วนเกิดจาก

แรงงานคน และขั้นตอนการผลิตด้วยกรรมวิธี

ทางธรรมชาติ ยกตัวอย่างการทำขนมปังด้วย

การอบในหม้อดินแบบใช้ฟืน ซึ่งใช้เวลาใน

การอบนาน จึงทำให้เกิดกลิ่นหอม และได้

รสชาติเข้มข้นกลมกล่อมอย่างเต็มที่

ส่วนกรรมวิธีการส่งสินค้าโดยตรงจาก

ต้นทางไปถึงมือผู้บริโภคได้ทันที ไม่ผ่านพ่อค้า

คนกลางนั้น นับเป็นสิ่งที่ดีสำหรับเกษตรกร

และผู้ผลิตอย่างแบรนด์ พิงเพ็ญ ทำให้เจ้าของ

มีอิสระและสร้างสรรค์งานได้อย่างเต็มที่

สวนแห่งนี้ทำให้เจ้าของเกิดความกระตือ-

รือร้นมากมาย หลายครั้งก็กระตุ้นแรงบันดาลใจ

ให้คิดว่าควรจะปลูกอะไรใหม่ๆ เพื่อจะนำมา

ใช้เป็นวัตถุดิบเพิ่มขึ้น

เรียกได้ว่าสวนเกษตรอินทรีย์แห่งนี้กลาย

เป็นห้องทดลองกลางแจ้ง ให้ได้พัฒนาปลูกพืช

ผลใหม่ๆ และนำมาทำเป็นผลิตภัณฑ์หลากหลาย

โดยไม่หลงลืมว่า ต้องท ำการพัฒนาอย่างยั่งยืน

ซึ่งถือเป็นหัวใจของวิถีปฏิบัติเพื่อเข้าถึงธรรมชาติ

หากมีโอกาสขึ้นไปแอ่วเหนือ ลองแวะ

พักร่างกายและหัวใจที่ พิงเพ็ญโฮม เชียงใหม่

เพื่อพิสูจน์ว่าแหล่งธรรมชาติแห่งนี้ทำให้การ

ใช้ชีวิตอยู่ท่ามกลางธรรมชาตินั้นมีความสุข

มากเพียงใด

60

September 2018


WORDS : KEMARIN ROCHANARAT

PHOTOS : VICHAI KIATAMORNVONG

ชื่อฟาร์ม: PINGPHEN HOME

ที่อยู่ : 128 หมู่ 2 บ้านป่าบง ต.หนองหาร

อ.สันทราย จ.เชียงใหม่ 50290

โทร. 081-647-6616, 081-917-1912

อีเมล์: Pingnature@gmail.com

บริการห้องพัก รายวัน รายเดือน

มีกิจกรรมเวิร์กชอป สอนทำขนมปัง

อบหม้อดิน วิธีทำเนยโฮมเมด สอน

ทำสบู่ สอนปรุงดิน ปลูกผักออแกนิค

สอนการเลี้ยงไส้เดือน (ปุ๋ยมูลไส้เดือน)

สอนการทำจุลินทรีย์สังเคราะห์แสง

(กรุณาโทรสอบถาม นัดวันและเวลา

ล่วงหน้า)

61


TRAVEL

COMMUNING WITH NATURE IN SAN SAI, CHIANG MAI

Oftentimes, we see the lush, green scenery

of some faraway place and we think of

getting closer to nature, experiencing it in

an intimate way. We wonder what it would

be like to truly absorb and become a part of

nature.

To answer this question, we took a

trip up north to an organic farm, one that

has allowed many happy customers to

commune with nature in their own way.

Pingphen Farm is an organic farm in San

Sai district in Chiang Mai province. The tiny

farm (just four-tenths of an acre) prioritizes

experimentation and exploration to great

results.

This innovative attitude, which extends

from field to kitchen, has allowed them to

produce and sell the highest quality organic

products, such as homemade bread and fruit

juice.

The farm also uses chemical-free,

environmentally-friendly natural materials

to create kitchen products, sold under the

brand Ping Thammachad. The products are

sold through their online channel to healthconscious

consumers across Thailand.

Each day is a new chance for Pingphen’s

team to invent new recipes. Thanks to the

farm’s freshest seasonal ingredients, the

owners have a diverse range of produce from

which to design their treats.

One example is the farm’s sweet gourd

(or “Gac”) juice. The beloved fruit is also

known as “Fruit of the Heavens” because of

its many health benefits.

Another example is their orange peel

jam, a popular product thanks to their

special cooking process. First, the right

species of orange must be chosen. Then

other factors like the thickness of the

peel, the amount of organic sugar, and

the amount of honey are also carefully

considered.

All of Pingphen Farm’s products are

labor-intensive and handmade, and as a

rule use natural processes. Their bread is

an easy example: Pingphen Farm’s loaves

are baked in earthenware and heated

by charcoal, which takes longer than

the conventional method. However, the

resulting beautiful aromas and flavorful

taste are well worth it.

Because the farm has cut out

middlemen by using a direct-to-consumer

model, they have also maintained their

independence and creative freedom as

farmers and producers.

The owners say the farm has been a

catalyst and a source of inspiration, spurring

them to constantly consider planting

other types of vegetables and fruits, if just

to broaden the range of raw materials

available.

The organic farm is in someways

an outdoor “lab” - new plants are often

cultivated and made into a variety of

different products. At the same time, the

farm sticks to principles of sustainability,

which are at the heart of working in concert

with nature.

Should you have a chance to head up

north, take a walk through Pingphen Home

in Chiang Mai and refresh your heart and

mind. It is proof life lived amongst nature is

one well lived indeed.

PINGPHEN HOME

Address: 128 Moo 2 Baan Babong, Nong

Harn Sub-District, San Sai District, Chiang

Mai 50290

Tel: 081 647 6616, 081 917 1912

E-mail: pingnature@gmail.com

Homestay: Daily and monthly rates

The farm offers workshops that teach

guests how to bake wholewheat bread in a

clay pot; make homemade butter or soaps;

prepare your garden soil; plant an organic

garden; raise earthworms; and how to raise

beneficial photosynthetic bacteria (PSB).

Advance booking is required.

62

September 2018


TRAVEL

亲 近 大 自 然

清 迈 San Sai

若 能 生 活 在 大 自 然 之 中 将 会 是 一 件 多 么 幸 福 的 事 情 , 请 跟

随 我 们 北 上 到 一 处 有 机 农 场 , 一 起 寻 求 这 幸 福 的 答 案 , 据 说 那

里 是 人 们 能 与 大 自 然 美 好 相 连 的 地 方 。

我 们 寻 访 了 清 迈 San Sai 县 有 机 农 场 品 牌 之 一 的 Pingphen,

这 片 不 到 3 莱 地 的 农 场 十 分 重 视 有 机 农 产 品 测 试 及 开

发 , 亲 自 种 植 并 制 作 成 产 品 , 打 造 自 己 的 品 牌 pingthammachad,

诸 如 面 包 、 果 汁 以 及 厨 房 用 品 等 , 通 过 网 络 在 线 销

售 的 方 式 , 直 接 送 到 有 健 康 意 识 的 消 费 者 手 中 。

新 的 健 康 饮 食 食 谱 每 天 都 能 在 这 个 农 场 不 断 的 被 发 明 出

来 , 更 幸 运 的 是 随 着 每 个 季 节 种 植 出 的 果 实 多 种 多 样 , 也 使 得

当 季 食 谱 更 加 丰 富 多 彩 , 例 如 木 鳖 果 果 汁 , 就 是 用 木 鳖 果 制 作

而 成 , 木 鳖 果 常 常 被 人 们 称 之 为 “ 来 自 天 堂 的 水 果 ”, 它 有 许 多

惊 人 的 功 效 。 又 好 比 柳 橙 酱 , 您 品 尝 之 后 一 定 竖 起 大 拇 指 , 因

为 它 的 口 感 要 比 外 面 市 场 在 售 的 果 酱 更 加 特 别 , 因 为 制 作 的 每

一 步 都 很 考 究 , 不 管 是 橙 子 的 挑 选 、 橙 皮 的 大 小 、 糖 份 的 调 配

以 及 适 量 的 蜂 蜜 等 , 都 力 求 精 益 求 。

除 此 之 外 所 有 的 产 品 都 来 自 于 工 人 们 的 纯 天 然 的 栽 种 和 纯

人 工 制 作 , 包 括 面 包 的 制 作 , 便 是 使 用 石 烤 炉 壁 炉 长 时 间 烘

焙 , 使 得 烤 出 来 的 面 包 更 加 浓 郁 醇 香 。

另 外 , 可 以 将 产 品 直 接 从 源 头 送 到 消 费 者 手 中 , 无 需 通 过

中 间 商 , 这 样 的 方 式 对 于 农 民 及 Pingphen 这 样 的 品 牌 商 来 说 确

实 是 一 件 不 得 不 称 赞 的 事 情 , 可 以 让 农 场 主 有 更 多 的 精 力 尽 情

发 挥 到 对 产 品 的 创 造 力 上 。

该 农 场 带 给 农 场 主 太 多 的 灵 感 , 曾 多 次 激 发 他 们 应 该 多 种

植 一 些 新 作 物 了 , 增 加 作 为 原 材 料 。

您 可 以 称 这 处 田 园 为 新 农 作 物 及 新 产 品 的 室 外 实 验 基 地 ,

因 为 农 场 主 将 不 忘 初 心 的 履 行 自 然 的 可 持 续 发 展 , 在 他 们 看 来

这 才 是 贴 近 大 自 然 最 核 心 的 方 式 。

现 在 您 应 该 感 受 到 了 生 活 在 大 自 然 里 是 多 么 的 幸 福 了 吧 !

64

September 2018


TRAVEL

WORDS : KEMARIN ROCHANARAT

เมืองมหาวิทยาลัย

ริมหาดบางแสน

ชวนทัศนาหมู่สัตว์น้ ำชายทะเลอย่างใกล้ชิด

66

September 2018


ซ้ายบน

แมงกะพรุน

ขวาบน

พิพิธภัณฑ์สัตว์น้ำ

ล่าง

อาคารเรียน

มหาวิทยาลัยบูรพา

จากหมู่บ้านชาวประมงเล็กๆ เมื่อสมัยก่อน

และด้วยระยะทางที่ใกล้กรุงเทพฯ หาดบางแสน

ทุกวันนี้ได้กลายเป็นเมืองมหาวิทยาลัยอัน

สงบร่มรื่น อบอวลไปด้วยกลิ่นอายของชนบท

สัมผัสได้ถึงสายลมเย็นๆ พัดพลิ้ว คละเคล้า

เสียงคลื่นกระทบฝั่ง นี่คือเสน่ห์ของชุมชน

ชายทะเล ซึ่งเหมาะกับการเที่ยวพักผ่อน

ศึกษาหาความรู้ ทำงาน และอยู่อาศัย

แม้ว่าเมืองรอบๆ หาดบางแสนจะ

เจริญเติบโตขึ้นด้วยอาคารอสังหาริมทรัพย์

หลากหลายประเภท โดยเฉพาะคอนโดมิเนียม

อาคารพาณิชย์ โรงแรม หอพักนักศึกษา

ร้านอาหาร แต่ความเป็นระเบียบเรียบร้อยก็

ควรดำรงอยู่ควบคู่ไปกับการพัฒนาที่ก้าวหน้า

ล้ำสมัย โดยนอกจากความมีวินัยของคนใน

ชุมชนแล้ว การบริหารจัดการที่ดีขององค์การ

ปกครองส่วนท้องถิ่นมีส่วนสำคัญอย่างยิ่งใน

การกำหนดกฎเกณฑ์จัดระเบียบให้สังคมอยู่

ร่วมกันได้อย่างปลอดภัยและสงบสุข

เทศบาลตำบลแสนสุข มีความเข้มแข็ง

ด้านการรักษาความสะอาดและการกำจัด

สิ่งปฏิกูลอย่างมีประสิทธิภาพ การใช้พื้นที่

สาธารณะ ลานจอดรถ ด้วยการกำหนดเขต

ผู้ค้าและผู้ให้บริการ การตั้งราคาสินค้าที่

เป็นธรรม จนถึงการรักษาความปลอดภัย

ในชีวิตและทรัพย์สิน ล้วนหล่อหลอมให้

บางแสนเป็นเมืองน่าอยู่น่าอาศัยตลอดมา

การแก้ไขปัญหาการกัดเซาะชายฝั่งก็เป็น

อุปสรรคของเมืองชายทะเล ล่าสุด ได้ก่อสร้าง

ปรับปรุงเขื่อนเรียงหินและทางเดินริมถนน

บริเวณหาดวอนนภาให้เป็นสวนสาธารณะ

สำหรับครอบครัวและเด็กๆ ได้นั่งพักผ่อน

ตกปลา และวิ่งออกกำลังกาย อีกทั้งเป็นโซน

ซึ่งมีร้านอาหารและบาร์เบียร์ตั้งเรียงราย

ไปตามแนวชายหาด

นอกเหนือจากย่านสถานบันเทิงที่เกิดใหม่

แล้ว หาดบางแสนยังเป็นที่ตั้งของสถานศึกษา

ระดับอุดมศึกษาของรัฐ มหาวิทยาลัยบูรพา

ซึ่งมีชื่อเสียงด้วยสหวิทยาการ อีกทั้งโรงเรียน

สาธิตและโรงพยาบาลสำหรับคณะแพทยศาสตร์

และพยาบาลศาสตร์ โดยเฉพาะภาควิชา

วาริชศาสตร์ คณะวิทยาศาสตร์ เพื่อนำ

ความรู้มาอนุรักษ์พัฒนาทรัพยากรทางทะเล

อย่างยั่งยืน อันมีสถาบันวิทยาศาสตร์ทาง

ทะเล เป็นห้องแล็ปมีชีวิต เป็นสถานที่วิจัย

เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำเค็ม พิพิธภัณฑ์ และสถานที่

จัดแสดงเพื่อให้ความรู้เรื่องชีวิตสัตว์ทะเล

แก่ประชาชนทั่วไป รวมทั้งกลุ่มนักเรียน

นักศึกษาทุกระดับ ให้เข้ามาชื่นชมสัตว์

ทะเลในตู้ปลาหลากหลายขนาด ซึ่งได้รับ

การดูแลอย่างดียิ่งจากนักวิทยาศาสตร์

ทั้งตู้ปลาการ์ตูนกับดอกไม้ทะเล ปะการัง

กับปลาทะเลต่างสีสัน ตู้หมึกหอม ม้าน้ำ

ปลาไหลมอเร่ และอื่นๆ รวมทั้งตู้แมงกะพรุน

สายพันธุ์ต่างๆ ที่สวยงามแปลกตา

บางแสนนับเป็นชายหาดและสวนสาธารณะ

ที่เก่าแก่ที่สุด ซึ่งรองรับประชาชนทุกเพศทุกวัย

ให้ได้มาเล่นน้ำทะเลได้โดยไม่เสียค่าใช้จ่าย

ตั้งแต่คนท้องถิ่น นักท่องเที่ยว ไปจนกระทั่ง

นักธุรกิจ และพนักงานโรงงาน ที่พักอาศัย

บริเวณหาดบางแสน เพื่อเดินทางไปทำงาน

ที่นิคมอุตสาหกรรม เช่น อมตะนคร ซึ่งห่าง

ออกไปเพียง 20 กิโลเมตร ในช่วงเทศกาล

สงกรานต์ ชายหาดคลาคล่ำไปด้วยผู้คนจาก

ทั่วสารทิศมาชมการประกวดก่อพระทราย

วันไหลบางแสน เป็นงานแสดงประติมากรรม

ริมทะเลที่ได้รับความสนใจอย่างสูง

ช่วงระหว่างวันหยุดสุดสัปดาห์และวันหยุด

นักขัตฤกษ์ บางแสนก็ยังเป็นแหล่งท่องเที่ยว

ริมทะเลยอดนิยมของชนทุกชั้น เก้าอี้ชายหาด

ร่มกันแดด ห่วงยางในรถยนต์ ชูชีพเป่าลม

ก็ยังเป็นอุปกรณ์และเครื่องเล่นให้คนได้

ผ่อนคลายกับสายลม แสงแดด และน้ำทะเล

บางแสน แสนใจดี จึงต้อนรับการมาเยือน

ของคนทุกคน

23

67


TRAVEL

BANG SAEN:

A BRAINY BEACH TOWN

If you’re a beach lover, it doesn’t take much to

realize Chonburi province’s Bang Saen town is pure

bliss - just take in the aroma of the salty sea breeze and

the splash of ocean waves rushing the shoreline.

Once a little fishing village, Bang Saen is known for

being the site of Thailand’s first public beach park. Now

it is home to one of Thailand’s flagship universities and

also has several other buildings of note. Yet Bang Saen

beach has maintained its small-town ambience, mixed

with plenty of suburban charm.

College beach towns are great for more than just

university students, and Bang Saen is a case in point.

It has quiet neighborhoods, peaceful communities,

good schools, and a lower cost of living, which are crucial

factors in deciding on a home. It is also rich in local Thai

culture and boasts a thriving economy, making it an excellent

location for a long-term commitment to the region.

Lush green coconut palms fringe the area’s

gently sloping beaches, which are covered in pristine,

fine sand. Farther inland are coastal structures and

recreational facilities, which provide both protection

from marine erosion as well as family-friendly fun.

The latest place to open is Saensuk district’s Haad

Wonnapa seaside park and promenade. It comprises

modern playgrounds and chic alfresco bars. Thanks to

the local authorities’ strictly enforced standards for zoning

and cleanliness, as well as efficient trash collection, the area is

well-maintained and welcoming.

The district’s low crime rate is yet another factor that has

branded Bang Saen as Thailand’s most livable beach town.

Nearby is the government-owned Burapha

University’s Bang Saen campus. The school is famed for

its interdisciplinary curriculum and is home to both a

demonstration school and a teaching hospital for medical

and nursing students.

It is also known for its Institute of Marine Science,

which houses a range of indigenous sea creatures. They

are categorized by types of marine system, beginning

from shallow intertidal zones and ending in the deep

ocean. Scientists at the institute work carefully to

maintain delicate marine environments inside each

tank, allowing fish to breed. Aquatic animals on display

include many types of coral reef, clownfish, anemones,

octopuses, seahorses, moray eels, as well as jellyfish,

which are beautifully illuminated by a black light

display.

Even from the start, Bang Saen has always been “the

people’s beach”, enjoyed by both locals and tourists, as

well as business executives and workers who commute

from industrial estates 20 kilometers away, such as Amata

Nakorn.

During Thailand’s water festival, also known as

Songkran or Thai New Year, Bang Saen comes alive with

the Kingdom’s grandest sand sculpture competition, and

crowds from all around the country flood the temporary

outdoor “art gallery”

Bang Saen is only 100 km from Bangkok and 60 km

south of its more famous cousin, Pattaya. Nowadays,

thanks to ease of access and the town’s local charm,

there has been a flurry of investment in condominiums,

apartments, hotels, shopping centers, restaurants and

other retailers.

Although it is more crowded on weekends, sufficient

parking spaces and plenty of beach mean Bang Saen

continues to be a fun, entertaining family vacation spot -

don’t forget your beach chairs, toys and inflatables!

68

September 2018


TRAVEL

邦 盛 海 滩 边 的 大 学 城

春 武 里 府 的 邦 盛 海 滩 离 曼 谷 不 远 , 原 先 的 小 渔 村 , 今 天 已

变 成 了 一 个 宁 静 的 大 学 城 。 这 里 弥 漫 着 浓 郁 的 乡 村 气 息 。

邦 盛 海 滩 周 围 的 城 市 建 筑 发 展 很 快 , 公 寓 、 商 业 建 筑 、 酒

店 、 学 生 宿 舍 等 如 雨 后 春 笋 般 矗 立 在 海 滩 边 。 当 地 政 府 对 于 城

市 的 清 洁 和 安 全 非 常 关 心 。 政 府 还 为 家 庭 和 儿 童 建 筑 水 坝 和 人

行 道 , 以 便 人 们 可 来 海 滩 边 休 息 、 钓 鱼 、 跑 步 、 锻 炼 等 。 这 里

还 有 一 家 餐 厅 和 啤 酒 吧 。

值 得 一 提 的 是 , 邦 盛 海 滩 还 是 政 府 高 等 院 校 的 所 在 地 。 东

方 大 学 就 设 立 在 此 。 东 方 大 学 拥 有 跨 学 科 的 声 誉 , 包 括 东 方 大

学 附 中 、 医 学 院 和 护 理 学 院 和 当 地 医 院 的 教 学 、 实 习 挂 钩 。 特

别 是 科 学 学 院 的 水 产 学 系 , 师 生 们 运 用 专 业 知 识 来 保 护 发 展 当

地 的 水 资 源 开 发 。 海 洋 科 学 研 究 所 包 括 了 实 验 、 研 究 和 培 育

海 洋 动 物 。 博 物 馆 和 一 些 展 览 也 向 民 众 传 播 有 关 海 洋 动 物 方 面

的 知 识 。

邦 盛 海 滩 是 泰 国 最 古 老 的 海 滩 , 男 女 老 少 不 论 是 游 客 还 是

居 民 都 可 来 此 免 费 玩 水 。 宋 干 节 人 们 从 四 面 八 方 来 此 欣 赏 沙

雕 比 赛 。 周 末 和 假 期 , 邦 盛 海 滩 更 是 热 门 的 海 滨 旅 游 景 点 。

沙 滩 椅 、 雨 伞 、 橡 胶 圈 和 阳 光 、 大 海 构 成 了 一 幅 放 松 、 惬 意

的 画 面 。

邦 盛 海 滩 热 烈 欢 迎 所 有 人 的 光 临 !

70

September 2018


ART & CULTURE

ความเรืองรองของ

อาณาจักรอยุธยา

วัฒนธรรมลูกผสมที่รุ่มรวยและมีเอกลักษณ์

72

September 2018


WORDS : KEMARIN ROCHANARAT

พุทธศักราช 1893 คือปีสำคัญอันเป็นจุดเริ่มต้น

ของราชอาณาจักรใหม่ที่เรืองอ ำนาจยาวนาน โดยตลอด

ศตวรรษที่ 14 ถึงศตวรรษที่ 18 อยุธยาเจริญก้าวหน้า

ทั้งในด้านความสัมพันธ์ทางการทูตและการค้ากับ

ต่างประเทศนานกว่าสี่ศตวรรษ

ความรุ่งเรืองของราชอาณาจักรอยุธยาโดดเด่น

ด้วยการผสมผสานรูปแบบทางศิลปวัฒนธรรมที่พัฒนา

ถึงขีดสุดจากอารยธรรมสุโขทัย ซึ่งได้รับการถ่ายทอด

มาจากศิลปะขอม รวมทั้งจีน อินเดีย ญี่ปุ่น เปอร์เซีย

และยุโรปในการที่จะรังสรรค์และถ่ายทอดวัฒนธรรม

ลูกผสมที่รุ่มรวยและมีเอกลักษณ์ เฉกเช่นเดียวกับเมือง

อโยธยาในตำนานมหากาพย์เรื่องรามายณะของฮินดู

ตลอดช่วงระยะเวลายาวนานกว่า 400 ปี คูคลอง

มากมายได้รับการขุดเจาะเพื่อสร้างการคมนาคมทางน้ ำ

ที่เชื่อมต่อกันตลอดทางเหนือจรดทิศใต้ เกาะอยุธยา

ตั้งอยู่บนพื้นที่ถมดินสูงจากระดับน้ ำทะเลประมาณ

3.5 กิโลเมตร ประกอบด้วยถนน คลอง คู โดยใช้

ประโยชน์จากที่ตั้งของเมืองที่ล้อมด้วยแม่น้ ำสามสาย

คือ แม่น้ำเจ้าพระยา แม่น้ำลพบุรี และแม่น้ำป่าสัก

โดยมีป้อมเพชรเป็นที่มั่นในการปกป้องเมืองที่ดีที่สุด

และเป็นป้อมสุดท้ายที่หลงเหลืออยู่

มีการร่างแผนที่อาณาจักรอยุธยาไว้หลายฉบับโดย

ตัวแทนจากต่างชาติซึ่งได้รับการแต่งตั้งให้ท ำงานใน

ราชสำนัก และหนึ่งในแผนที่ฉบับดีที่สุด คือ แผนที่

ของวิงบูนส์ โยฮันส์ ชาวดัทช์ผู้เป็นนักวิชาการทำแผนที่

วาดภาพแผนที่ซึ่งได้รับการตีพิมพ์ในแผนที่วิงบูนส์

แอตลาส ประมาณปี พ.ศ. 2208 ในสมัยพระนารายณ์

มหาราช (พระมหากษัตริย์ลำดับที่ 27 แห่งอยุธยา)

เพื่อริเริ่มแนวทางการนำเที่ยวแบบยั่งยืนได้ความรู้

ทางวัฒนธรรม Ayutthaya Study Tour เป็นโครงการ

ท่องเที่ยวแบบใหม่ที่พัฒนาและส่งเสริมการเรียนรู้อดีต

อันรุ่งโรจน์ของนครหลวงเก่าของสยาม โดยมีการอบรม

ให้ข้อมูลหลากหัวข้อ พร้อมกิจกรรมที่ลูกทัวร์จะได้ลงมือ

ปฏิบัติเองโดยตรง ไม่ว่าจะเป็นการวาดภาพ การท ำอาหาร

จัดเป็นแพ็คเกจหลากหลายที่เหมาะกับผู้ที่สนใจเรื่อง

ศิลปะและประวัติศาสตร์ ศิลปิน นักออกแบบ นักศึกษา

มหาวิทยาลัย นักท่องเที่ยววัยเกษียณและนักท่องเที่ยว

นานาชาติที่เดินทางลำพัง

อ่านข้อมูลเพิ่มเติมที่ayutthayastudytour.com

73


ART & CULTURE

74

September 2018


THE MAGNIFICENCE

OF AYUTTHAYA

The year 1350 marked the emergence of a new power - the

Ayutthaya kingdom.

From the 14th to 18th century, Ayutthaya flourished in

international trade and diplomatic relations.

The dramatic rise of Ayutthaya meant it also grew to

include vassal states in the Malaysian peninsula as well as

Myanmar and Cambodia.

Ayutthaya’s art and architecture were influenced by

neighboring empires such as Sukhothai and Angkor as well

as those farther away, like China, Japan, Persia, and several

European powers.

The name of the city also illustrates Hindu influences,

thanks to its association with the ancient Hindu epic “The

Ramayana”.

Over a 400-year timespan, several canals were dug to

create interconnected waterways that spanned the north

and south areas. The ‘island’ of Ayutthaya once perched on

reclaimed land, about 3.5 meters above sea level, crisscrossed

by roads, canals and moats.

The city’s position was strategic; it was surrounded

by three rivers: the Chao Phraya, the Lopburi and the Pa

Sak. This made Ayutthaya’s Pom Phet Citadel its strongest

defensive stronghold and the last fortress remaining.

Several contemporary maps were drawn by foreign

advisors assigned to the royal court. One of the best was

drawn by Johannes Vingboons, a Dutch cartographer, who

published the map in his atlas around 1665, during the

reign of King Narai.

The Ayutthaya Study Tour is a new travel program

created to offer sustainable educational and cultural

experiences. It aims to spread knowledge and appreciation

of the glory of this ancient Siamese capital.

The tour offers a series of lectures, hands-on painting

workshops and cooking classes as part of a vacation

package. It targets art and history lovers, artists, designers,

university students, retirees and independent travelers from

across the globe.

Paintings of Thai scenes and traditions, for instance,

are an excellent way to promote Thailand as a rich cultural

destination and are also part of an eco-friendly tourist activity.

The Ayutthaya Study Tour’s success provides a model

for other regions rich in history by boosting awareness of

the benefits of edu-cultural tourism.

More details at www.ayutthayastudytour.com

大 城 王 朝 的 繁 荣

1350 年 , 泰 国 建 立 起 了 辉 煌 一 时 的 大 城 王 朝 。 从 14 世 纪

至 18 世 纪 , 历 经 4 个 多 世 纪 。 在 此 期 间 , 大 城 王 朝 与 其 他 国 家

建 立 了 良 好 的 外 交 关 系 和 频 繁 的 贸 易 往 来 , 这 是 泰 国 的 一 段

鼎 盛 时 期 。

大 城 王 朝 时 期 , 泰 国 继 承 并 融 合 了 高 棉 文 化 的 素 可 泰 文

明 , 同 时 也 吸 收 了 来 自 中 国 、 印 度 、 日 本 、 波 斯 、 欧 洲 等 国

的 优 秀 文 化 , 形 成 了 多 元 、 独 特 的 泰 国 文 化 , 就 像 印 度 文 学

《 罗 摩 衍 那 》 中 的 阿 逾 陀 国 一 般 。

400 多 年 的 时 间 , 大 城 王 朝 开 凿 了 数 条 运 河 , 这 些 运 河 在

当 时 起 着 贯 通 南 北 交 通 的 重 要 作 用 。 大 城 坐 落 于 海 拔 3.5 米 高

的 小 岛 上 , 岛 上 有 道 路 、 运 河 、 水 渠 等 交 通 路 线 。 大 城 岛 有

着 优 越 的 地 理 位 置 , 四 周 河 流 环 绕 , 是 湄 南 河 、 洛 汶 里 河 和

巴 洒 河 三 条 河 流 的 汇 聚 处 , 起 着 抵 御 外 敌 入 侵 的 作 用 。 除 此

之 外 , 大 城 岛 还 有 专 门 用 来 防 御 外 敌 入 侵 的 堡 垒 ―― 佩 堡 ,

它 是 大 城 最 具 有 优 势 的 堡 垒 , 如 今 仍 被 完 好 保 存 着 。

大 城 王 朝 曾 邀 请 外 国 人 为 朝 廷 绘 制 了 许 多 大 城 地 图 , 其 中

最 好 的 版 本 是 由 荷 兰 地 图 学 家 约 翰 尼 斯 • 芬 伯 翁 绘 画 。 这 张 大

城 王 朝 的 地 图 于 1665 年 那 莱 王 时 期 ( 大 城 王 朝 第 27 任 国 王 )

出 版 在 《 芬 伯 翁 地 图 集 》 一 书 中 。

为 了 推 进 旅 游 的 可 持 续 性 发 展 , 我 们 推 出 了 “ 大 城 游 学 ”

观 光 项 目 。 本 项 目 是 最 新 的 旅 游 项 目 , 目 的 是 为 了 让 游 客 能

更 加 了 解 历 史 辉 煌 的 暹 罗 古 都 。 本 项 目 不 仅 为 顾 客 提 供 关 于

大 城 的 多 方 面 知 识 , 同 时 也 为 顾 客 们 提 供 绘 画 、 烹 饪 等 其 他

活 动 。 本 项 目 可 为 艺 术 与 文 化 爱 好 者 、 艺 术 家 、 设 计 师 、 大

学 生 、 老 年 旅 游 团 、 自 由 行 游 客 等 不 同 的 人 群 提 供 不 同 的 旅

游 套 餐 。

更 多 详 细 内 容 , 请 访 问 www.ayutthayastudytour.com。

75


เยือนถิ่นใต้ ดื่มด่ำเสน่ห์ไม่ซ้ำใคร

76

September 2018


ยะลาได้รับการบรรจุให้เป็นหนึ่งในเป้าหมายต้องไปเที่ยว

ให้ได้สักครั้งในชีวิต ด้วยความมหัศจรรย์และมนต์ขลังที่

ไม่เหมือนใคร ยะลาเป็นเมืองชายแดนภาคใต้ที่มีความน่า

สนใจทั้งด้านประวัติศาสตร์ วัฒนธรรม และธรรมชาติอัน

สวยงาม เป็นเมืองที่ผสมผสานวัฒนธรรมของชนต่างเชื้อ

ชาติไม่ว่าจะเป็นไทย จีน อิสลาม อีกทั้งยะลายังได้รับการ

ยกย่องว่ามีการวางผังเมืองได้อย่างสวยงาม

จากคำขวัญ “ใต้สุดสยาม เมืองงามชายแดน” ยะลา

จึงเต็มไปด้วยสถานที่ท่องเที่ยวทางธรรมชาติที่สวยงามและ

มีความพิเศษไม่แพ้ที่ใด สวนไม้ดอกเมืองหนาว ซึ่งเป็น

โครงการในพระราชดำริของสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา

สยามบรมราชกุมารี โดดเด่นด้วยภูมิประเทศที่มีอากาศ

หนาวเย็นตลอดทั้งปี เกิดเป็นความสวยงามของดอกไม้ที่

ปลูกเรียงรายกันเป็นทิวแถว เย้ายวนให้นักท่องเที่ยวเข้ามา

เที่ยวชมและสัมผัสกับสภาพภูมิอากาศที่มีอุณหภูมิต่ำกว่า

พื้นที่อื่นของภาคใต้ จากนั้นเดินทางมาเปลี่ยนบรรยากาศ

ให้อุ่นขึ้นที่ บ่อน้ำร้อนเบตง ปรากฏการณ์ธรรมชาติน้ำพุ

เดือดขึ้นมาจากพื้นดินในหมู่บ้านจะเราะปะไร สามารถมา

ผ่อนคลายอาบน้ำแร่ แช่น้ำร้อน เพื่อบรรเทาอาการปวด

เมื่อยได้

ดินแดนที่มีส่วนผสมวิถีชีวิตต่างเชื้อชาติไว้อย่างลงตัว

แห่งนี้ ยังถ่ายทอดผ่านสถานที่ท่องเที่ยวทางประวัติศาสตร์

และวัฒนธรรมมากมาย เมื่อมาเยือนยะลา พลาดไม่ได้กับ

มัสยิดกลางจังหวัดยะลา ที่มีความงดงามอย่างยิ่งด้วย

สถาปัตยกรรมแบบตะวันตก ซึ่งสอดแทรกเส้นกรอบทรง

สุเหร่าไว้ได้อย่างกลมกลืน หรือร่วมสร้างพลังศรัทธาให้

เพิ่มพูนที่ วัดกวนอิม ประดิษฐานศาลเจ้าที่สำคัญหลาย

องค์ ตั้งอยู่บนเนินเขาสวนสาธารณะเบตง และเสริมสิริ

มงคลชีวิตด้วยการไปสักการะ พระพุทธธรรมกายมงคล

ประยุรเกศานนท์สุพพิธาน พระพุทธรูปทองสัมฤทธิ์องค์

ใหญ่ที่สุดในไทย หล่อจากประเทศจีน เป็นปูชนียวัตถุที่

สำคัญประจำเมืองเบตง

หากต้องการเก็บความประทับใจ

ความเป็นหนึ่งเดียวในประเทศ ต้อง

บรรจุ งานมหกรรมแข่งขันนกเขา

ชวาเสียงอาเซียน งานเทศกาล

ประจำปีซึ่งจะจัดในวันเสาร์ถึงอาทิตย์

แรกของเดือนมีนาคม ที่บริเวณสนาม

สวนขวัญเมือง ไว้ในลิสต์การเดินทาง

ด้วย แม้ไม่ใช่แฟนพันธุ์แท้นกเขา

ซึ่งชาวยะลาเชื่อว่าเป็นสัตว์มงคลที่

จะนำโชคลาภมาให้เจ้าของ แต่ทุก

คนก็สามารถเข้าร่วมงานเพื่อสัมผัส

บรรยากาศการรวมตัวกันของคนคอเดียวกันได้ และยังใช้

โอกาสนี้เรียนรู้ลักษณะนกเขาที่ถูกต้องตามตำราอีกด้วย

ที่สำคัญห้ามพลาดแวะไปโพสท่าลงโลกโซเชียลกันที่

ตู้ไปรษณีย์ใหญ่ที่สุดในประเทศไทย สูง 9 เมตร

ตรงศาลาประชาคม ถนนสุขยางค์

เที่ยวอิ่มจุใจแล้ว อย่าลืมแวะซื้อของดีเมืองยะลาติดมือ

ก่อนกลับบ้าน อย่าง หมี่เบตง ปรุงแล้วมีความเหนียวนุ่ม

ซีอิ๊วเบตง สูตรเฉพาะทำจากถั่วเหลืองด้วยกรรมวิธีพิถีพิถัน

รวมทั้งเฉาก๊วยโบราณ หรือวุ้นดำของเบตง ของฝากขึ้นชื่อ

ที่เหนียวนุ่ม อร่อย หรือจะช็อปปิ้งผ้าบาติก สีสันสวยงาม

สดใสหลากหลายลวดลาย ก็เหมาะนำไปเป็นของที่ระลึก

ซ้าย

น้ําตก

เฉลิมพระเกียรติ ร.9

บนซ้าย

ทะเลหมอก

อัยเยอร์เวง เบตง

บนขวา

นกเขาชวา

77


NEWS

ซื้อตั๋วไทยสมายล์ ด้วยคิวอาร์ โค้ด

ผ่าน K PLUS

วัลลภ ว่องจิตต์วุฒิไกร รองกรรมการผู้จัดการ ธนาคารกสิกรไทย และ

ชาริตา ลีลายุทธ ประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายการเงินและบริหารองค์กร

สายการบินไทยสมายล์ เปิดให้บริการชำระค่าตั๋วเครื่องบินไทยสมายล์

ด้วยคิวอาร์ โค้ด ผ่านแอปฯ K PLUS และโมบายแบงกิ้งของทุกธนาคาร

ณ ศูนย์บริการลูกค้าไทยสมายล์ 13 จุด ได้แก่ ศูนย์ BKK, CEI, CNX,

UBP, KKC, UTH, HKT, HDY, URT, KBV, NAW, H/Q และ PLAI

(รัฐสภา) ซึ่งเป็นการตอกย้ำการสร้างสังคมไร้เงินสดร่วมกัน

THAI SMILE UNVEILS NEW PAYMENT CHANNEL

Mr. Wanlop Wongchitwutthikai, Deputy Managing Director of Kasikorn

Bank, and Ms. Charita Leelayudth, Chief Financial Officer at THAI Smile

Airways, together launched a new smartphone-based payment option to

promote a cashless system.

Customers can buy tickets using Kasikorn Bank’s K Plus app and a QR

code at THAI Smile centers. The QR code also works with mobile apps for

all other Thai banks.

This is available at over a dozen THAI Smile customer service centers.

สายการบินไทยสมายล์ รับประกาศนียบัตร

รับรองมาตรฐานความปลอดภัยระดับโลก

จาก IOSA

ฉัตรชัย ปานอยู่ รักษาการประธานเจ้าหน้าที่บริหาร สายการบิน

ไทยสมายล์ รับประกาศนียบัตรรับรองมาตรฐานความปลอดภัยในการ

ปฏิบัติการบิน (IATA Operational Safety Audit หรือ IOSA) จาก

สมาพันธ์ผู้ขนส่งทางอากาศนานาชาติ (IATA) ตอกย้ ำการจัดการมาตรฐาน

ด้านความปลอดภัยอย่างมีประสิทธิภาพ โดยมี เนตรนภางค์ ธีระวาส

ประธานเจ้าหน้าที่สายการบริการลูกค้า สายการบินไทยสมายล์ พร้อมด้วย

อภิธัช ลิมปิสวัสดิ์ ประธานเจ้าหน้าที่สายปฎิบัติการ ศิริขวัญ ทรงสิทธิโชค

ผู้อำนวยการฝ่ายสื่อสารการตลาดและตราผลิตภัณฑ์ สัญชาญ สถาพรวุฒิคุณ

ผู้อำนวยการฝ่ายบริการบนเครื่องบิน บริษัท ไทยสมายล์ แอร์เวย์ จ ำกัด

ร่วมถ่ายภาพ ณ อาคารสำนักงานใหญ่ สายการบินไทยสมายล์

THAI SMILE GRANTED IOSA CERTIFICATE FOR

GLOBAL SAFETY

Recently, Mr. Chatchai Panyoo (center), Acting Chief Executive Officer of

THAI Smile Airways, celebrated Thai SMILE’s meeting the International

Air Transport Association global safety standards.

The certificate for IATA Operational Safety Audit, or IOSA, is

confirmation of THAI Smile’s commitment to effective enforcement of

international safety rules.

Executives and crew at the THAI Smile head office gathered to

celebrate.

From left: Ms. Juthamas Plungsuchon, Cabin Crew; Ms. Sirikwan Songsittichok, Director of

Branding and Marketing Communications; Mrs. Nednapang Teeravas, Chief Customer Service

Officer; Mr. Chatchai Panyoo, Acting Chief Executive Officer; Mr. Apitat Limpisvasti,

Chief Operations Officer; Mr. Sunchan Sathapornwutthikun, Director of In-Flight Services;

and Ms. Kanyachat Fonmanee, Cabin Crew.

ไทยสมายล์ร่วมสนับสนุนประเพณีแห่เทียนพรรษา

อุบลราชธานี

นายกองเอกปราโมทย์ ธัญญพืช รองผู้ว่าราชการจังหวัดอุบลราชธานี

และฉัตรชัย ปานอยู่ รักษาการประธานเจ้าหน้าที่บริหาร สายการบิน

ไทยสมายล์ พร้อมด้วยคณะ ร่วมพิธีอัญเชิญเทียนพรรษาพระราชทาน

สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวมหาวชิราลงกรณ บดินทรเทพยวรางกูร และผ้าอาบ

น้ำฝนพระราชทานสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี

เพื่อเข้าร่วมในงานประเพณีแห่เทียนพรรษา ประจำปี 2561 และนำไป

ถวายเป็นพุทธบูชายังวัดสุปัฏนารามวรวิหาร พระอารามหลวง ณ

ท่าอากาศยานนานาชาติ อุบลราชธานี

THAI SMILE SUPPORTS UBON RATCHATHANI

CANDLE FESTIVAL

Mr. Pramote Thanyapuet, Vice Governor of Ubon Ratchathani

province, and Mr. Chatchai Panyoo, Acting Chief Executive Officer

of THAI Smile Airways, recently marked the beginning of this year’s

Buddhist Lent with a presentation of ceremonial items at Ubon

Ratchathani Airport.

Special candles that had been conferred by His Majesty the

King were presented alongside seasonal monk robes conferred

by Her Royal Highness Maha Chakri Sirindhorn for an upcoming

candle festival.

The ceremonial items will then be given to Buddhist monks at

Wat Supattanaram in Muang district of Ubon Ratchathani province.

82

September 2018


FOOD

สุขสันต์เทศกาลไหว้พระจันทร์

เมนูพิเศษจากสายการบินไทยสมายล์

สายการบินไทยสมายล์ ชวนผู้โดยสาร

ร่วมฉลองเทศกาลไหว้พระจันทร์

ด้วยเมนูพิเศษจาก โรงแรมแมนดาริน

โอเรียนเต็ล กรุงเทพฯ โดยเชฟแอนดี้ เหลียง

กับเมนูขนมไหว้พระจันทร์ไส้คัสตาร์ดไข่แดง

แสนอร่อย เสิร์ฟคู่กับชาอู่หลงหอมหมื่นลี้

ให้บริการระหว่างวันที่ 20-24 กันยายน

2561 สำหรับเที่ยวบินภายในประเทศและ

เที่ยวบินระหว่างประเทศ*

To celebrate the Moon Festival, THAI Smile is delighted

to present a delicious snack created with Executive

Chef Andy Leon from Mandarin Oriental Hotel Bangkok.

Passengers can enjoy a creamy egg yolk-and-custard

mooncake and a cup of aromatic Osmanthus Oolong tea.

The confections are available September 20-24 on most*

domestic and international flights.

*เที่ยวบินภายในประเทศและระหว่างประเทศทุกเที่ยวบิน ยกเว้น

All domestic and international routes except

WE343, 344, 333, 334, 335, 336, 426, 420

84 September 2018


ที่นั่ง


TALK

เสียงจากผู้โดยสาร!

วีสมายล์พูดคุยกับผู้โดยสารของสายการบินไทยสมายล์

ถึงความประทับใจในการใช้บริการ

WESMILE TALKED TO

ONE OF OUR FAVORITE

PASSENGERS ABOUT

OUR SERVICES.

อยากให้แนะนำตัวกับผู้อ่าน

วีสมายล์ สักนิดค่ะ

รองศาสตราจารย์ ดร.จูลิน

ลิคะสิริ อาจารย์ประจำภาค

วิชาคณิตศาสตร์ มหาวิทยาลัย

เชียงใหม่ค่ะ

สิ่งที่ประทับใจในการ

ให้บริการของไทยสมายล์

หากนึกถึงไทยสมายล์ เรื่องเวลา

คือสิ่งสำคัญ ด้วยไฟล์ทหรือ

ตารางบินที่เหมาะสม คิดถึง

ผู้โดยสารที่ต้องเดินทางเพื่อ

ไปทำงานเป็นหลักด้วย จึงจัด

เที่ยวบินได้ลงล็อกกับการเดินทาง

ไปประชุมตามจังหวัดต่างๆ

ของตนเองได้ดี และมีความตรง-

ต่อเวลาสูง ทำให้สามารถควบคุม

และจัดสรรเวลาของตัวเองได้

เลยรู้สึกสบายใจทุกครั้งที่ได้มี

โอกาสเลือกใช้บริการ แถมยัง

สะสมไมล์ได้อีกด้วย

การบริการบนเครื่องบิน

เป็นอย่างไรบ้างคะ

อาหารบนเครื่องดีค่ะ อร่อย

และถูกปาก ส่วนน้องๆ พนักงาน

ต้อนรับบนเครื่องบินก็ดูแลเอาใจใส่

ผู้โดยสารทุกคนเป็นอย่างดีค่ะ

เข้มงวดเรื่องความปลอดภัย

อย่างมาก ซึ่งทำให้ผู้โดยสาร

อุ่นใจตลอดการเดินทาง

TELL US MORE ABOUT

YOURSELF.

My name is Associate Professor

Dr. Chulin Likasiri. I am a

lecturer at the Department

of Mathematics, Chiang Mai

University.

WHAT DO YOU THINK OF

OUR FLIGHTS? WHY DO YOU

CHOOSE US?

THAI Smile has many routes

and a variety of flight schedules,

which are convenient for me

when I travel to meetings in

different provinces.

On top of that, THAI Smile is

very punctual, and this saves

me a lot of time.

It has always been a pleasure

flying with this airline. And I

also get mileage points!

ANY THOUGHTS ON OUR

IN-FLIGHT SERVICES?

The meals served are great

and delicious. The cabin crew

also take good care of the

passengers. They pay special

attention to safety, so I feel

very comfortable throughout

my flight.

90

September 2018


HOROSCOPES

เที่ยวทั่วไทย

ไปตามดวง

ดวงประจำเดือนกันยายน 2561

ILLUSTRATOR : TANAPORN (ANGSANA) PINTHONG

WORDS : BUNDIT WORAKUL

Travel Thailand

according to your star sign

Find out what’s in store for you this month!

ปีชวด | Rat | 子 鼠 ปีฉลู | Ox | 丑 牛 ปีขาล | Tiger | 寅 虎

ทุกอย่างจะลงตัว ฟ้าเปิดทางการงานการเงิน

ความรักราบรื่น ธุรกิจกลางคืนธุรกิจเกี่ยวข้อง

กับน้ำของเหลวมีวี่แววไปได้ดี แต่ท่านก็ไม่ควร

ประมาท ควรไตร่ตรองให้รอบคอบ แต่ก็อย่า

เครียดและนอนดึกจนเกินไป จะส่งผล

กระทบ ถึงสุขภาพเอาได้ โดยเฉพาะฮอร์โมน

และภูมิคุ้มกันในร่างกายจะอ่อนกำลังลง

การเงิน โชคชะตาและกาลเวลาจะนำพาโชค

ลาภมาให้ ทำธุรกิจการค้ามีกำไรงอกเงย

เหมาะแก่การลงทุนเพื่อผลตอบแทนในอนาคต

งานเกี่ยวกับช่างฝีมือ สถาปนิก วิศวะ จะโดดเด่น

ด้านความรัก ท่านอาจต้องเสียสละทำเพื่อคนที่

ท่านรัก เหนื่อยแต่คุ้มค่าและเป็นการตัดปัญหา

ที่จะตามมาภายหลังได้

เดือนนี้ดี การงานมีเกณฑ์เจริญก้าวหน้าแต่

ความเหน็ดเหนื่อยจะมากขึ้น ท่านจะสำเร็จ

ด้วยความเพียรและอดทน ช่วงนี้เหมาะแก่การ

ลงทุน เพิ่มผลิตผลออกมาสู่ตลาด จะขายดี

หรือเป็นที่ต้องการของตลาด แต่ท่านต้องระวัง

อารมณ์หุนหันพลันแล่นหรือประมาทชะล่าใจ

จะทำให้ท่านเสียประโยชน์ ส่วนท่านที่ท ำงาน

ด้านการแพทย์สาธารณสุข สายบันเทิงเบื้องหลัง

จะโดดเด่นมากในเดือนนี้ การเงิน เป็นไป

ด้วยดีมีเกณฑ์ได้ของฝากจากคู่ค้า หุ้นส่วน

คนรักหรือบริวาร การเจรจาด้านการเงิน

ถ้ายังไม่ลงตัวก็ควรตกลงกันภายในเดือนนี้

เพราะโอกาสเปิดแล้ว ความรัก มีเกณฑ์

สมหวัง อยู่ที่ท่านเป็นผู้เลือก

ความสุขของท่านคือการให้และการได้ช่วย

เหลือคนที่ตกทุกข์ได้ยาก ท่านคือที่ปรึกษา

ชั้นครูที่สามารถให้ข้อคิดและแนะนำผู้อื่นได้

แต่อย่าคาดหวังสิ่งใดจากใคร อาจจะไม่ได้

การตอบแทนเหมือนอย่างที่ท่านคาดหวังไว้

การงานมีเกณฑ์ก้าวหน้า สิ่งที่คิดไว้มีโอกาส

สำเร็จ ท่านจะผ่านอุปสรรคไม่ยากนัก ช่วงนี้

ให้ระวังสุขภาพเกี่ยวกับฟันและกระดูกข้อต่อ

ต่างๆ การเงิน มีเรื่องต้องใช้เงินหรือลงทุน

ทำบุญทำทาน ท่านจะเข้าไปมีส่วนเกี่ยวข้อง

กับการแบ่งปันผลประโยชน์ของผู้อื่น ความรัก

มีความก้าวหน้าหรือพัฒนาในความสัมพันธ์

จีบใครอยู่มีโอกาสได้คบหาดูใจ มีคู่อยู่แล้วจะ

ช่วยกันทำมาหาเลี้ยงครอบครัว

Everything will fall into place for you this month.

You will find success in your career, finances and

romantic relationships. Businesses with links to

nightlife or any sort of liquid or water will also

flourish. However, you should still be careful and

patient. Avoid stress and late nights because they

will affect your health, especially your hormones

and immune system. Fate and timing will bring

you good fortune, and any commerce you are

involved in will see great returns. Now is a good

time to invest in your future. For those working in

crafts, architecture or engineering, you will also

excel, but you may have to make some sacrifices

for your loved ones. While this may be tiring

for you, it will be worthwhile because it will nip

future problems in the bud.

This is a good month for career advancement,

although it will be even more tiring than usual

for you. In the end however, through your

diligence and perseverance, you will succeed.

This is also an opportune time to invest

and ramp up production, as greater market

demand will result in higher sales. Be mindful

of mood swings and carelessness, because you

could lose out as a result. Those working in the

medical field or as crew in the entertainment

industry will shine this month. Your finances

will improve and you will receive gifts from

business partners, colleagues or loved ones.

Be sure to resolve any ongoing financial

negotiations, as this is a good time. As for love,

you may find success, but it is all up to you.

You will find joy in sharing and helping those in

need. You give great advice and help people think

things through. However, do not expect anything

in return from others, because your expectations

will surely not be met. As for your career, you will

make good progress. Chances are you will succeed

because you will be able to overcome obstacles.

This month, be especially mindful of your dental

health and anything related to joints or bones.

You will sink a lot of money into investments or to

make merit. You will also be involved with splitting

any profits with others. Meanwhile, your love life

will make great strides. If you have your eye on

someone, chances are you will be dating them

soon. If you are married, you will help each other

earn to provide for your families.

本 月 工 作 事 业 、 财 运 和 感 情 婚 姻 等 方 面 完 美

顺 利 , 尤 其 是 与 水 或 液 体 关 联 的 业 务 , 切 记

不 可 骄 傲 大 意 而 松 懈 缜 密 思 考 , 也 不 可 因 压

力 大 而 熬 夜 以 致 影 响 身 体 健 康 , 造 成 体 内 的

荷 尔 蒙 和 免 疫 力 会 降 低 。 财 运 : 正 偏 财 运 具

佳 , 企 业 有 盈 利 可 适 宜 增 加 投 资 , 未 来 收 益

更 大 。 手 工 艺 者 、 建 筑 师 和 工 程 师 等 职 业 的

人 尤 为 出 色 。 感 情 婚 姻 : 有 可 能 为 爱 的 人 牺

牲 很 多 , 虽 累 但 值 得 。

本 月 工 作 事 业 进 展 良 好 , 但 深 感 疲 惫 , 需 靠

着 顽 强 毅 力 完 成 。 近 期 市 场 反 响 很 好 , 适 宜

增 加 产 量 扩 大 投 资 。 但 须 控 制 冲 动 情 绪 和 鲁

莽 行 为 对 您 非 常 不 利 。 至 于 在 医 疗 健 康 或 娱

乐 等 领 域 工 作 者 , 本 月 则 非 常 突 出 。 财 运 :

本 月 运 势 良 好 , 合 作 伙 伴 、 爱 人 或 随 从 等 可

能 给 您 礼 物 。 财 务 谈 判 适 合 放 在 本 月 , 因 为

机 会 来 了 成 功 率 很 高 。 感 情 婚 姻 : 可 能 如

愿 , 一 切 由 您 决 定 。

您 的 幸 福 就 是 给 予 和 帮 助 那 些 受 苦 的 人 , 像

顾 问 一 样 给 他 们 建 议 , 但 别 指 望 如 您 预 想 那

样 得 到 回 馈 。 工 作 事 业 有 新 的 进 展 , 想 法 有

机 会 如 愿 , 困 难 不 难 克 服 。 近 期 需 留 意 牙 齿

和 骨 关 节 等 健 康 问 题 。 财 运 : 一 些 事 情 、 投

资 和 做 功 德 等 事 都 需 花 钱 , 您 将 参 与 分 享 他

人 的 利 益 。 感 情 婚 姻 : 感 情 进 展 良 好 , 正 在

追 求 的 对 象 可 能 答 应 确 定 关 系 , 有 伴 侣 者 互

相 扶 持 赚 钱 养 家 。

92

September 2018


ชวด ฉลู ขาล เถาะ มะโรง มะเส็ง

นักษัตร หมายถึงชื่อรอบเวลากำหนด 12 ปี เป็น 1 รอบ โดยกำหนดสัตว์ 12 ชนิด

เป็นเครื่องหมายในแต่ละปี เริ่มจากปีชวด (หนู) ฉลู (วัว) ขาล (เสือ) เถาะ (กระต่าย)

มะโรง (งูใหญ่) มะเส็ง (งูเล็ก) มะเมีย (ม้า) มะแม (แพะ) วอก (ลิง) ระกา (ไก่) จอ (สุนัข) กุน (หมู)

子 鼠 丑 牛 寅 虎 卯 兔 辰 龙 巳 蛇

Rat Ox Tiger Rabbit Dragon Snake

1924

1936

1948

1960

1972

1984

1996

2008

1925

1937

1949

1961

1973

1985

1997

2009

1926

1938

1950

1962

1974

1986

1998

2010

1927

1939

1951

1963

1975

1987

1999

2011

1916

1928

1940

1952

1964

1976

1988

2000

1917

1929

1941

1953

1965

1977

1989

2001

ปีเถาะ | Rabbit | 卯 兔 ปีมะโรง | Dragon | 辰 龙 ปีมะเส็ง | Snake | 巳 蛇

การงานเป็นไปได้ดีมีเกณฑ์ก้าวหน้า กิจการ

ราบรื่น บริวารให้การช่วยเหลือ การทำงาน

เป็นหมู่คณะจะลุล่วงเร็วขึ้น สิ่งใดกลุ้มใจหรือ

ค้างคาใจควรเคลียร์ให้จบเสร็จสิ้นวันต่อวัน

อย่าได้คิดซ้ำๆ วนไปวนมา โดยเฉพาะเรื่อง

การเงินและสุขภาพ ที่อาจมีเกณฑ์ขึ้นๆ ลงๆ

โดยเฉพาะท่านที่มีโรคประจำตัวอยู่แล้ว ควร

หมั่นดูแลรักษาสุขภาพให้มาก ผู้หญิงระวัง

ปัญหาเกี่ยวกับประจำเดือน มดลูก การเงิน

เหมือนฟ้าฝนไม่เป็นใจ ทำให้รายได้ชะลอ

ตัวลงสวนทางกับรายจ่าย จึงไม่ควรใช้จ่าย

ฟุ่มเฟือยหรือลงทุนจนเกินกำลังของตนเอง

ความรัก เต็มไปด้วยความเชื่อมั่นในตนเอง

ไม่ชอบง้อ คนโสดจึงโสดต่อไป

ไม่ว่าสิ่งใดจะผ่านเข้ามา อย่าเพิ่งรีบถอดใจ

หรือถอนตัวจากสิ่งนั้น เพราะความวิริยะ

อุตสาหะจะนำพาให้ท่านได้ดี จงยึดหลัก

เศรษฐกิจพอเพียง ท่านอาจต้องพบเจอกับ

สิ่งที่ไม่ถูกใจ ไม่ยุติธรรม หรือซ้ ำซากน่าเบื่อ

แต่มันจะส่งผลดีต่อท่านในอนาคต ด้านการเงิน

อยู่ในเกณฑ์ปานกลาง เดือนนี้ดูจะระมัดระวัง

เรื่องการใช้จ่ายและคิดเยอะเรื่องเงินทอง

ซึ่งถือว่าเป็นเรื่องดีที่มีการคิดวางแผนล่วงหน้า

แต่ก็อย่าเครียดจนเกินไปนัก ด้านความรัก

เป็นเหมือนดาบสองคมให้ความสุขและความ

ทุกข์ได้เช่นเดียวกัน ท่านที่โสดอยู่ ยังคงลังเล

ไม่แน่นอนในความรัก คนที่มีคู่แล้วให้ระวัง

ปัญหาขัดแย้งเล็กๆ น้อยๆ

เป็นเดือนแห่งการประเมินวัดผลในสิ่งที่ท่าน

ทำมาตลอดเกือบทั้งปี โดยผู้ใหญ่หรือเจ้านาย

ท่านอาจได้รับโจทย์ยากหรือปัญหาท้าทาย

ความสามารถ หรือโดนกลั่นแกล้งเอาเปรียบ

จากผู้ใหญ่เพื่อนร่วมงานด้วยกันเอง ดังนั้น

จงใช้สติปัญญาปฏิภาณไหวพริบที่มีให้เกิด

ประโยชน์ อย่าซื่อตรงจนเกินไป แล้วท่านจะ

สามารถเอาชนะผ่านพ้นไปได้ การเงิน อยู่ใน

ช่วงที่ดี แต่มักใช้เงินไปกับการเลี้ยงฉลองหรือ

สังสรรค์เพื่อนฝูงลูกค้า หรือใช้เงินหาความสุข

ให้ตนเอง ความรัก เป็นเหมือนของขวัญจาก

เบื้องบนส่งลงมา คนโสดมีเกณฑ์ได้คู่ต่างวัย

คนมีคู่แล้วความสัมพันธ์เต็มไปด้วยความรัก

และความทะนุถนอม

Your job is going well, thanks to plenty of

support from family and friends. Be sure to

work as part of a cohesive team, which will

bring you success quickly. If there are any

issues concerning your finances or health,

they should be resolved immediately. There

will be ups and downs for those with chronic

health conditions. Be especially mindful of

your health in this month. Women should

also pay attention to menstrual issues. Your

finances do not look good because while

your expenses will rise, your earnings will

decrease. Thus, be sure to neither overspend

nor make unnecessary investments. As

for those who are single, because you are

overconfident, you will stay single.

No matter what happens this month, do not

lose faith and do not stop trying. You will

prevail if you practice restraint and try to be

satisfied with what you have. While you may

face situations you find boring, unpleasant

or unfair, they will in fact bring great rewards

in the future. Your financial situation will be

acceptable, neither good nor bad. It seems

you will be more careful with your spending

this month, since money is often on your mind,

but do not stress yourself out. You will face

both happiness and sadness in your romantic

relationships. Those who are single will remain

uncertain about committing. Meanwhile, those

with partners or long-term relationships should

be wary of minor arguments.

This month, your superiors will evaluate

your work for the entire year. You

could find yourself facing a difficult or

challenging task; or your senior colleagues

may even decide to take advantage of you

or bully you. However, if you remember

to your wits and intelligence, you will get

through all of it. Be subtle and your issues

will be resolved. Your finances are looking

good this month, but you will spend a

lot socializing or on various indulgences.

Meanwhile, your love life will be seemingly

heaven-sent. If you are single, you will find

a partner with an age disparity. Those with

a partner will enjoy a great deal of love and

tenderness this month.

工 作 事 业 发 展 顺 畅 , 追 随 者 在 工 作 上 给 予 帮

忙 , 团 队 协 作 能 使 任 务 更 快 地 完 成 , 当 天 的

事 情 都 应 该 当 日 处 理 掉 。 尤 其 是 财 务 和 健 康

方 面 切 忌 反 反 复 复 , 特 别 是 老 毛 病 更 应 严 格

对 待 , 女 人 须 重 视 月 经 子 宫 等 健 康 方 面 问

题 。 财 运 : 像 无 法 预 示 的 风 雨 一 样 , 收 入 永

远 不 负 支 出 , 花 钱 切 忌 大 手 大 脚 , 或 不 自

量 力 式 的 投 资 。 感 情 婚 姻 : 自 负 , 不 喜 欢 哄

人 , 单 身 将 一 直 单 身 。

无 论 发 生 什 么 事 情 , 先 不 要 急 着 退 怯 , 坚 持

不 懈 和 坚 定 适 足 经 济 理 念 , 未 来 您 可 能 面 对

一 些 不 如 意 、 不 公 平 和 平 庸 单 调 等 诸 事 , 但

也 会 因 此 给 您 带 来 意 想 不 到 的 好 运 。 财 运 :

运 势 中 等 , 本 月 在 开 销 方 面 更 加 谨 慎 , 有 计

划 花 钱 是 好 事 , 无 需 过 于 焦 虑 。 感 情 婚 姻 :

爱 情 犹 如 一 把 双 刃 剑 , 幸 福 和 痛 苦 相 伴 相

随 。 单 着 者 还 处 在 犹 豫 不 决 中 , 有 伴 侣 者 注

意 夫 妻 间 的 小 争 吵 。

本 月 将 是 由 领 导 或 老 板 对 您 几 乎 整 整 一 年 工

作 评 估 的 月 份 , 您 可 能 会 遇 到 具 有 挑 战 性 的

难 题 或 遭 受 上 司 和 同 事 的 阻 挠 , 不 要 过 于 老

实 逆 来 顺 受 , 应 充 分 发 挥 您 的 聪 明 智 慧 去 克

服 。 财 运 : 近 期 运 势 良 好 , 但 您 总 是 把 钱 花

在 宴 请 朋 友 和 客 户 身 上 , 或 是 花 钱 让 自 己 开

心 。 感 情 婚 姻 : 像 天 上 掉 馅 饼 一 样 单 身 者 可

能 脱 单 , 对 象 年 纪 差 距 大 , 而 有 伴 侣 者 则 感

情 和 睦 甜 蜜 幸 福 。

93


HOROSCOPES

12 นักษัตรเป็นธรรมเนียมสืบกันมาในฝั่งเอเชีย มีตำนานเล่าขานมากมาย

เกี่ยวกับที่มาของนักษัตร หนึ่งในนั้นเล่าว่า เกิดจากดำริของเทพเจ้าที่จะตั้ง

สัตว์เป็นเจ้าของปีจากลำดับการเดินทางมาถึง ในบรรดาสัตว์มากมายนั้น

เจ้าวัวรู้ตัวว่าเดินช้า จึงออกเดินทางตั้งแต่เที่ยงคืน พอเจ้าหนูเห็นก็กระโดดขึ้น

หลังวัว เมื่อถึงรุ่งเช้า วัวก็เดินทางไปถึงก่อนใครๆ และเมื่อวัวส่งเสียงเรียก

เจ้าหนูรีบกระโดดลงมาจากหลังวัวและวิ่งไปหาเทพเจ้า “เจ้าหนู ยินดีต้อนรับ”

หนูจึงเป็นสัญลักษณ์ของปีนักษัตรปีแรกติดตามมาด้วยสัตว์ต่างๆ

โดยมีหมูเป็นตัวสุดท้าย

The Chinese Zodiac is a repeating cycle of 12 years, with each year being

represented by an animal and its reputed attributes. The animals are: Rat,

Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog and Pig.

Each year is associated with a zodiac animal.

According to Chinese legend and mythology God wanted to assign animals

to each year in the order of which animal won a race. The Ox knew that it was

slow and started at midnight but the Rat jumped on the Ox’s back and when

they reached their destination the Rat ran to God first declaring its victory.

Thus the cycle started with the Rat and ends with the Pig.

ปีมะเมีย | Horse | 午 马 ปีมะแม | Goat | 未 羊 ปีวอก | Monkey | 申 猴

ท่านที่รอจังหวะแห่งความโชคดีมาถึงแล้ว โดย

เฉพาะการงาน การเริ่มต้นใหม่ งานใหม่ หรือ

สิ่งที่ทำอยู่มีความเจริญก้าวหน้างอกงามขึ้น

มาใหม่ ตอนนี้ดวงการงานกำลังงอกงาม

จงพากเพียรวิริยะอุตสาหะ สิ่งที่หวังไว้จะ

สมประสงค์ ถึงแม้ผลลัพธ์ที่คาดหวังไว้อาจจะ

ยังไม่ได้เห็นประจักษ์เร็ววันนี้ แต่อนาคตดีแน่

การเงิน อาจจะเหนื่อยในการหารายได้ แต่

อย่างน้อยท่านก็มีกินมีใช้อย่างสมบูรณ์

ไม่ติดขัด ด้านความรัก ต้องระมัดระวังในเรื่อง

นี้ที่สุด มีเกณฑ์ผิดหวังอกหัก ความรักมีมือ

ที่สาม คนโสดจะรักใครชอบใครควรดูให้ดี

เขามีเจ้าของอยู่แล้วหรือไม่ เพราะถ้ารู้ตัวช้า

ก็อาจจะสายเกินแก้ไข

จัดได้ว่าพรั่งพร้อมทุกด้าน การงานมีความ

สำเร็จ เกิดการคิดริเริ่มและลงมือทำอย่าง

ไม่ลังเล ท่านจะผ่านพ้นปัญหาและอุปสรรค

และทำตามสิ่งที่หวังได้ หมดเวลารีรอ

ดวงดาวแห่งความสำเร็จตั้งรับการลงมือทำ

ของท่านแล้ว การเงิน มีความสะดวกราบรื่น

ท่านที่ทำธุรกิจจะเกิดความร่วมมือกับผู้อื่น

เส้นทางการเงินสะดวกขึ้น ดังนั้นท่านจงเร่ง

หาพันธมิตรหรือเพื่อนฝูงคู่ค้า จับมือผสาน

กำลัง ขับเคลื่อนการเงินให้ก้าวหน้า ความรัก

ช่วงนี้รักอิสระ รักการท่องเที่ยวเดินทาง ไม่ชอบ

ผูกมัด หรืออยู่กับที่นานๆ ถ้ารู้สึกเบื่อก็เดิน

จากมาอย่างไม่ลังเล คนมีคู่จึงไม่ควรทำตัว

เหินห่างจนความรักเจือจางลงไป

ดวงดาวแห่งเกียรติยศชื่อเสียงส่องแสงมา

ถึงท่านแล้ว สิ่งที่รอคอยสิ่งที่ถูกประเมินทั้ง

จากผู้ใหญ่เจ้านายหรือแม้แต่ตัวท่านเองจะ

สอบผ่านและได้รับในสิ่งที่ท่านคาดหวัง

โดยเฉพาะชื่อเสียงตำแหน่ง หรือความ

สะดวกสบายในการทำงานในอนาคต การเงิน

ยังคงต้องวุ่นวายใจ รายได้รายจ่ายที่ขาด

วินัย ไม่เป็นระเบียบจะส่งผลกระทบมาถึงตัว

ท่าน ท่านที่ทำธุรกิจต่างๆ การเงินจะวุ่นวาย

ให้ตรวจตราระบบบัญชีให้ดี ด้านความรัก

ช่วงนี้โลกส่วนตัวสูง ท่านมักจะใช้เวลาขบคิด

และสงวนท่าทีหรือสงวนอาณาเขตของตน

ท่านที่โสดจึงยังคงโสดต่อไป ส่วนท่านที่มีคู่

แล้ว ช่วงนี้อยากใช้เวลาอยู่ในโลกของตัวเอง

This month brings you plenty of luck

career-wise. There will be a new beginning

of some sort, a new job, or your current

projects will flourish. Keep working hard

and you will reap the fruits of your labor

sooner or later. A bright future is waiting

for you! You may feel more tired than usual

because you are working far more than

you are used to, but at least your earnings

will be consistent. You should be most

concerned with your love life, because you

may find yourself having your heart broken

by a love triangle. Single people need to

also be cautious, as their love interests

may already have a partner - better be safe

than sorry, we say!

This is your month! You will be successful in

every way. You will resolve all your problems

and not hesitate to initiate and implement

new projects. Do not wait any longer. The

stars are aligned for you and are only waiting

for you to act. Your finances will be at a high

and all things in this arena will progress

smoothly. Seek out new business partners

and forge new alliances, and your finances

will improve even more. As for love, this

month you will find yourself cherishing

independence and travel, and you will seem

to dislike making any commitments. Those

with a partner should be sure not to distance

yourself from your loved ones, lest it harm

your relationship.

This month will be a glorious month for you

in terms of work. You will receive glowing,

positive evaluations from your boss, and

and you will pass all tests with flying colors,

as you might have previously expected. This

will help with your reputation and future job

prospects. However, your finances are not

looking good because you lack financial

discipline. Your business’s finances will be

chaotic, so be especially mindful of your

accounting system. As for love, you seem

to prefer solitude and personal space this

month. Those who are single will remain

single. Those with a partner may find

themselves preferring to have a bit more

space by themselves than usual.

您 期 待 的 好 运 终 于 降 临 , 特 别 是 新 工 作 或 正

在 做 的 事 都 有 不 错 发 展 , 您 只 需 坚 持 不 懈 继

续 奋 斗 , 即 使 不 是 立 杆 见 效 , 有 朝 一 日 终 会

心 想 事 成 。 财 运 : 可 能 会 因 挣 钱 养 家 而 筋 疲

力 尽 , 但 至 少 自 力 更 生 , 还 算 是 丰 衣 足 食 。

感 情 婚 姻 : 时 刻 留 意 感 情 走 向 , 小 心 因 第 三

者 插 足 而 导 致 失 恋 。 单 身 者 喜 欢 一 个 人 , 应

该 调 查 清 楚 对 方 是 否 已 经 有 对 象 , 不 然 知 道

真 相 后 为 时 已 晚 。

本 月 工 作 事 业 各 方 面 顺 利 圆 满 , 主 动 做 事 ,

不 再 犹 豫 , 您 将 克 服 所 有 的 问 题 和 障 碍 , 做

您 计 划 好 的 事 情 , 成 功 就 一 步 之 遥 。 财 运 :

运 势 顺 畅 , 做 生 意 者 与 他 人 联 手 , 发 财 之 路

更 便 捷 , 因 此 您 须 赶 紧 找 人 联 盟 或 合 作 伙

伴 , 齐 心 协 力 , 共 同 进 步 。 感 情 婚 姻 : 最 近

喜 欢 自 由 自 在 不 受 约 束 的 去 旅 行 , 如 果 感 到

疲 倦 请 毫 不 犹 豫 离 开 。 有 伴 侣 者 不 应 任 性 不

满 使 得 关 系 变 淡 。

本 月 该 轮 到 您 享 受 名 气 带 来 的 荣 耀 , 待 评 估

的 事 情 不 论 是 老 板 或 您 自 己 都 得 到 预 期 的 好

结 果 , 特 别 是 名 声 职 位 或 是 未 来 舒 适 的 工 作

环 境 等 。 财 运 : 依 旧 紧 张 混 乱 , 财 政 收 入 支

出 的 松 懈 无 纪 律 , 都 会 给 您 带 来 不 良 后 果 。 做

生 意 的 人 账 务 混 乱 , 需 改 善 提 升 财 务 系 统 。

感 情 婚 姻 : 近 期 沉 浸 在 个 人 世 界 里 思 考 , 单

身 者 还 是 单 身 , 有 伴 侣 者 最 近 比 较 想 花 时 间

在 自 己 的 世 界 里 。

94

September 2018


มะเมีย มะแม วอก ระกา จอ กุน

十 二 生 肖 , 又 叫 属 相 , 是 与 十 二 地 支 相 配 以 人 出 生 年 份 的 十 二 种 动 物 ,

包 括 子 ( 鼠 )、 丑 ( 牛 )、 寅 ( 虎 )、 卯 ( 兔 )、 辰 ( 龙 )、 巳 ( 蛇 )、

午 ( 马 )、 未 ( 羊 )、 申 ( 猴 )、 酉 ( 鸡 )、 戌 ( 狗 )、 亥 ( 猪 )。

关 于 老 鼠 为 什 么 是 十 二 生 肖 之 首 的 神 话 故 事 有 很 多 版 本 , 流 传 最 多 的 版

本 是 : 天 界 要 举 办 赛 跑 大 会 , 天 神 规 定 跑 最 快 就 成 为 十 二 生 肖 中 的 动 物 。

老 牛 自 知 跑 得 不 快 , 子 夜 就 出 门 。 小 老 鼠 体 型 很 小 但 头 脑 机 灵 , 它 偷 偷 爬

上 老 牛 的 角 , 等 到 老 牛 到 达 目 的 地 时 , 小 老 鼠 突 然 从 牛 角 上 跳 下 来 , 成 了

第 一 名 。 其 他 动 物 也 相 继 抵 达 , 猪 是 最 后 一 名 。

午 马 未 羊 申 猴 酉 鸡 戌 狗 亥 猪

Horse Goat Monkey Rooster Dog Pig

1918

1930

1942

1954

1966

1978

1990

2002

1919

1931

1943

1955

1967

1979

1991

2003

1920

1932

1944

1956

1968

1980

1992

2004

1921

1933

1945

1957

1969

1981

1993

2005

1922

1934

1946

1958

1970

1982

1994

2006

1923

1935

1947

1959

1971

1983

1995

2007

ปีระกา | Rooster | 酉 鸡 ปีจอ | Dog | 戌 狗 ปีกุน | Pig | 亥 猪

ดวงการงานกำลังพุ่งขึ้นเหมือนอาทิตย์ส่องแสง

สิ่งที่ท ำอยู่จะสัมฤทธิ์ผล ท่านที่คาดหวังชื่อเสียง

ยศ ตำแหน่ง หรือการยอมรับ การผ่าน

ประเมิน จะได้รับสิ่งต่างๆ เหล่านั้นมา ดวง

ธุรกิจกำลังรุ่ง ท่านยิ่งต้องมุ่งมุมานะกอบโกย

ในช่วงเวลานี้ให้ได้มากที่สุด การเงิน มีเกณฑ์

ต่อยอดการลงทุน แต่การเสาะแสวงหาเพื่อ

ให้ได้มา อาจสร้างความเหนื่อยยาก ถ้าท่าน

พอใจในสิ่งที่มีอยู่ก็จะมีความสุขขึ้นได้ ระวัง

สุขภาพเกี่ยวกับดวงตาและอาการปวดเมื่อย

ตามร่างกาย ความรัก คนโสดจะมีเรื่องรัก

ต่างวัย คนที่อายุมากกว่าอาจกำลังหมายตา

ท่านอยู่ คนมีคู่แล้ว คู่ครองเป็นใหญ่ มีส่วนใน

ตัดสินใจเรื่องต่างๆ ในชีวิต

การงานต้องตั้งหน้าตั้งตาอดทนทำไป

ปริมาณงานจะเข้ามามาก และกองอยู่ตรงหน้า

อย่าเพิ่งเบื่อหรือท้อ จงใช้เวลากับสิ่งเหล่านั้น

เรียนรู้ สั่งสมประสบการณ์ และค่อยๆ บริหาร

จัดการ ไม่ช้าก็จะลงตัว ช่วงนี้ดาวการเงินไม่

ค่อยเคลื่อนที่ การเงินหยุดนิ่งหรือชะลอตัว

เคยได้เท่าไหนก็เท่านั้น ไม่มีอะไรน่าตื่นเต้น

ความรัก รักแท้มักมีอุปสรรคและบทพิสูจน์

เสมอ ชอบใครมักมีอุปสรรคหรือโดนขัดขวาง

คนมีคู่แล้ว ระวังปัญหาทะเลาะเบาะแว้ง โดย

เฉพาะกับผู้หลักผู้ใหญ่ของคู่ครอง ทำการสิ่งใด

พูดจาอะไร อย่าเอาแต่ใจ อย่าใช้อารมณ์

ช่วงนี้ชาวจอให้ระวังสุขภาพเกี่ยวกับข้อมือ

ข้อเท้า และอารมณ์ที่แปรปรวน

ช่วงนี้ต้องใช้ความคิดในการทำงาน ถ้า

เป็นนักศึกษาก็เป็นช่วงที่คร่ำเคร่งกับการ

เรียน ข้อดีคือได้บริหารสมอง เรียนรู้ ได้

ประสบการณ์ ข้อเสียคือเหนื่อยและเครียด

ต้องแบกรับเรื่องราวต่างๆ มากมาย ท่านควร

สละปล่อยวางลงบ้าง สิ่งใดที่วางแผนไว้ดีแล้ว

จงทำตามนั้นและรอดูผลดีกว่าไปคิดกังวลจน

เกินไป ดาวการเงินสงบนิ่งหมายถึงไม่ขึ้น

ไม่ลงเหมือนน้ำนิ่งเคยมีใช้จ่ายเท่าไรยังคงอยู่

เท่าเดิม ความรัก มีเสน่ห์มาก โดยเฉพาะเวลา

ที่ท่านแสดงออกถึงความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ต่อ

ผู้อื่น คนโสดจะมีคนมาชอบ คนมีคู่แล้ว

ความรักพัฒนาก้าวหน้า มีแนวโน้มวางแผน

สร้างอนาคต หรือทำกิจการงานร่วมกัน

The stars are aligned for you this month and your

current efforts will garner you positive results. If

you seek fame, a promotion, wider acceptance

or a positive review, you will also find yourself

handsomely rewarded. Your business will boom

and you must seize this opportunity to collect

your profits. New investments will bring returns.

At the same time, these efforts will tire you.

However, if you are satisfied with what you have,

you will be happy. Be mindful of your health,

especially your eyes and any general aches and

pains. If you are single, you will discover you are

the object of affection of a much older person.

Those with a partner will see their loved ones

playing a major role in making important, life

changing decisions.

A lot of work awaits you this month, but

be patient! Be sure to spend plenty of time

acquiring new experiences and skills, and sooner

or later you will be in a position to manage.

Your finances are not good this month and your

income will be at a standstill; in fact, your inflows

may even see a decrease. If you are single,

remember: true love always comes with its own

challenges, obstacles and difficulties. You too

will face problems and hurdles in this arena.

Those in a relationship will find themselves

having more arguments, especially with their

loved ones’ older relatives. So be mindful of your

mood swings and watch what you say. As for

your health, be sure to take special note of any

issues involving your wrists or ankles.

This month, your job will require you to think

deeply and intensely. If you are a student, you

will find yourself keeping busy and studying

hard. On the plus side, this is a great chance

to learn and expand your mind. On the other

hand, you will also find yourself exhausted and

stressed out. Try to take things day by day and

learn to let go. Your finances will not change

much and expenses will remain the same.

You will increase your charisma and appeal

when you help others in need. If you are single,

someone will take a liking to you. Those with

a partner will see their relationships blossom,

grow and move forward. Moreover they will find

themselves making future life plans with their

partners, or even starting a business together.

本 月 工 作 事 业 如 日 中 天 , 正 在 做 的 事 有 好 结

果 , 如 您 期 待 的 名 声 、 职 称 、 或 是 考 核 测 评

等 。 生 意 顺 畅 , 在 这 期 间 您 须 万 分 集 中 精

力 。 财 运 : 本 月 运 势 佳 , 投 资 有 很 好 的 回

报 , 虽 得 经 历 一 番 艰 难 疲 惫 , 您 若 觉 得 满 足

了 将 会 更 加 开 心 。 需 注 意 眼 睛 健 康 和 身 体 上

的 疼 痛 。 感 情 婚 姻 : 单 身 者 走 桃 花 运 , 有 年

长 者 看 中 追 求 。 有 伴 侣 者 则 配 偶 当 家 , 是 生

活 上 各 种 事 情 的 决 策 人 。

近 期 需 勤 勤 恳 恳 努 力 工 作 , 工 作 量 增 大 时 先

不 要 感 到 疲 倦 或 气 馁 , 多 花 时 间 不 断 学 习 和

积 累 经 验 , 相 信 很 快 将 得 到 解 决 。 财 运 : 最

近 运 势 一 般 , 起 伏 不 大 , 收 入 照 旧 平 平 。 感

情 婚 姻 : 真 爱 总 是 一 波 三 折 , 喜 欢 一 个 人

经 常 会 遇 到 障 碍 或 干 扰 。 有 伴 侣 者 小 心 争 吵

问 题 , 特 别 是 与 配 偶 的 长 辈 沟 通 时 需 谨 言 慎

行 。 电 脑 族 留 意 手 腕 和 脚 踝 的 健 康 状 况 , 以

及 情 绪 波 动 等 问 题 。

近 期 比 较 侧 重 于 脑 力 工 作 , 在 校 生 则 紧 张 学

习 , 优 点 在 于 有 效 调 节 大 脑 , 科 学 学 习 和 积

累 经 验 , 而 缺 点 则 疲 惫 和 有 压 力 , 须 适 当 放

松 休 息 , 接 受 各 种 事 物 , 计 划 好 的 事 情 静 待

结 果 好 过 于 不 必 要 的 担 心 。 财 运 : 没 有 大

起 大 落 , 运 势 平 平 。 感 情 婚 姻 : 魅 力 大 增 ,

特 别 是 向 别 人 表 达 慷 慨 厚 意 时 , 单 身 者 会 有

人 表 白 , 有 伴 侣 者 则 幸 福 美 满 , 共 建 美 好 未

来 , 或 合 资 做 生 意 。

95


WEFIE

#WEfieWESmile

Check out this month’s WEfie

ขอเชิญคุณมาร่วมแจกรอยยิ้มพร้อมสร้างมิตรภาพ

ระหว่างการเดินทาง ลองชวนเพื่อนข้างๆ โพสต์ท่า

ถ่ายเซลฟี่ แล้วกดแชร์กันได้เลย

If traveling alone grab a new pal next to you,

click away and share!

欢 乐 旅 途 中 , 请 快 快 邀 上 您 旁 边 的 旅 伴 一 起 来 张 合 照 , 把 快 乐

分 享 出 去 吧 !

ถ่ายเซลฟี่แบบคู่หรือแบบหมู่ แล้วส่งมา

ร่วมสนุกกับ WEfie WESmile

Join our fun contest by taking a couple or

group selfie, or “WEfie”!

WEf ie WESmile, 一 起 笑 一 起 飞 ,

参 与 自 拍 活 动 赢 大 奖 !

SUBMIT

YOUR

WEFIE TO

US!

คุณสามารถร่วมสนุกกับนิตยสาร WE Smile ได้ด้วย

การแชร์รูปเซลฟี่แบบคู่หรือแบบกลุ่มพร้อมติดแฮชแท็ก

#WEfieWESmile ผู้ที่ผ่านการคัดเลือกจะได้รับของรางวัล

สุดประทับใจ ไม่ว่าจะเป็นตั๋วเครื่องบินสำหรับการเดินทาง

ทริปต่อไป รวมทั้งรางวัลสุดพิเศษอื่นๆ จากสายการบิน

ไทยสมายล์ ชมภาพ #WEfieWESmile ของผู้อ่านวีสมายล์

เพิ่มเติมได้ที่ www.WESmileMagazine.com

Join our contest by sharing your WEfie with WESmile by tagging

#WEfieWESmile. The lucky winners will get free flight tickets or

other special prizes by THAI Smile Airways. See other photos shared

by our readers #WEfieWESmile or www.WESmileMagazine.com

您 只 需 分 享 与 旅 伴 的 合 拍 照 , 并 标 记 #WEfieWESmile, 即 可 参 与 到 我 们 《WE

Smile》 杂 志 的 拍 照 赢 取 免 费 机 票 大 奖 活 动 , 还 有 微 笑 航 空 提 供 的 众 多 惊 喜 奖 品

等 您 来 领 取 。 查 看 更 多 #WEfieWESmile 活 动 官 方 照 片 , 请 登 录

www.WESmileMagazine.com。

ผู้โชคดีที่ได้รับรางวัลหมอนผ้าห่มจากไทยสมายล์ ได้แก่

@pomyuki และ @ampchakkaphak โปรดติดต่อ

รับของรางวัลได้ที่กองบรรณาธิการนิตยสาร WE Smile

โทร. 081 315 9814

Congratulations to @pomyuki and @ampchakkaphak,

winners of a THAI Smile blanket pillow. Please contact

WESmile editorial team at 081 315 9814 to collect your prize.

恭 喜 @pomyuki 和 @ampchakkaphak 两 位 幸 运 儿 获 得 微 笑 航 空

的 纪 念 枕 头 毛 毯 奖 品 , 请 联 系 我 们 《WE Smile》 杂 志 编 辑 部 领 取 上 述 奖

品 , 联 系 电 话 :081 315 9814。

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!